ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

Elizabeth Blackburn: A sosem öregedő sejtek tudománya

Filmed:
1,957,519 views

Mitől öregszik testünk, ráncosodik bőrünk, őszül hajunk, gyengül immunrendszerünk? Elizabeth Blackburn biológus megosztott Nobel-díjat kapott a válaszért, a telomeráz fölfedezéséért. A telomeráz a kromoszómák végeit helyreállító enzim. A kromoszómavégek letöredeznek sejtosztódás során. Tudjunk meg többet Blackburn úttörő jelentőségű kutatásáról, beleértve azt is, hogyan befolyásolhatjuk öregedésünket jobban, mintsem gondolnánk.
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Where does the endvég beginkezdődik?
0
1484
1932
Hol kezdődik a vég?
00:15
Well, for me, it all begankezdett
with this little fellowfickó.
1
3440
3240
Nekem ezzel a kis lénnyel kezdődött.
00:20
This adorableimádnivaló organismszervezet --
2
8240
1416
Eme elragadó szervezetet...
00:21
well, I think it's adorableimádnivaló --
3
9680
1456
igen, állítom, hogy elragadó...
00:23
is calledhívott TetrahymenaTetrahymena
and it's a single-celledegysejtű creatureteremtmény.
4
11160
4016
Tetrahymenának hívják;
egysejtű csillós szervezet.
00:27
It's alsois been knownismert as pondtavacska scumhab.
5
15200
1896
Pocsolyanyálkának is hívják.
00:29
So that's right, my careerkarrier
startedindult with pondtavacska scumhab.
6
17120
3720
Így van, pályafutásom
e pocsolyanyálkával kezdődött.
00:33
Now, it was no surprisemeglepetés
I becamelett a scientisttudós.
7
21680
3056
Nem meglepő, hogy kutató lettem.
00:36
GrowingNövekvő up farmessze away from here,
8
24760
2096
Jó messze innen nőttem föl,
00:38
as a little girllány I was deadlyhalálos curiouskíváncsi
9
26880
2896
és kislányként borzasztóan érdekelt
00:41
about everything aliveélő.
10
29800
1976
minden élőlény.
00:43
I used to pickszed up lethallyhalálosan poisonousmérgező
stingingszúrós jellyfishmedúza and singénekel to them.
11
31800
4640
Halálosan mérgező, szúrós medúzákat
fogdostam, és énekeltem nekik.
00:49
And so startingkiindulási my careerkarrier,
12
37800
2816
Pályafutásom elején
00:52
I was deadlyhalálos curiouskíváncsi
about fundamentalalapvető mysteriesrejtélyek
13
40640
3376
borzasztóan érdekelt
az élet alapvető építőkockáinak rejtélye,
00:56
of the mosta legtöbb basicalapvető buildingépület blocksblokkok of life,
14
44040
3336
00:59
and I was fortunateszerencsés to liveélő in a societytársadalom
where that curiositykíváncsiság was valuedértékes.
15
47400
5696
s szerencsémre e kíváncsiságot
értékelő társadalomban éltem.
01:05
Now, for me, this little
pondtavacska scumhab critterpára TetrahymenaTetrahymena
16
53120
2576
Nekem e kis lény,
a Tetrahymena adta meg a lehetőséget,
01:07
was a great way to studytanulmány
the fundamentalalapvető mysteryrejtély
17
55720
2296
hogy tanulmányozhassam
01:10
I was mosta legtöbb curiouskíváncsi about:
18
58040
2056
az engem leginkább
érdeklő dolog rejtélyét:
01:12
those bundleskötegek of DNADNS
in our cellssejteket calledhívott chromosomeskromoszómák.
19
60120
4375
a sejtjeinkben lévő,
kromoszómáknak nevezett DNS-kötegekét.
01:16
And it was because I was curiouskíváncsi
about the very endsvéget ér of chromosomeskromoszómák,
20
64519
6417
Azért, mert a kromoszómák
legvége érdekelt,
01:22
knownismert as telomerestelomerek.
21
70960
2016
az ún. telomer.
01:25
Now, when I startedindult my questQuest,
22
73000
2696
Kutatásaim kezdetén
csak annyit tudtunk róla,
01:27
all we knewtudta was that they helpedsegített
protectvéd the endsvéget ér of chromosomeskromoszómák.
23
75720
3896
hogy védi a kromoszómavégeket.
01:31
It was importantfontos when cellssejteket dividefeloszt.
24
79640
1696
Sejtosztódáskor ez fontos,
01:33
It was really importantfontos,
25
81360
1376
igen fontos,
01:34
but I wanted to find out
what telomerestelomerek consistedállt of,
26
82760
4096
de én szerettem volna megismerni
a telomer összetételét,
01:38
and for that, I neededszükséges a lot of them.
27
86880
2776
ezért sok telomerra volt szükségem.
01:41
And it so happensmegtörténik
that cutecuki little TetrahymenaTetrahymena
28
89680
2576
A derék kis Tetrahymenának
01:44
has a lot of shortrövid linearlineáris chromosomeskromoszómák,
29
92280
3016
történetesen sok rövid,
egyenes kromoszómája van,
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
kb. 20 000.
01:48
so lots of telomerestelomerek.
31
96960
1360
ezért sok telomerja is.
01:51
And I discoveredfelfedezett that telomerestelomerek
consistedállt of specialkülönleges segmentsszegmensek
32
99200
4696
Fölfedeztem, hogy a telomerok a nem kódoló
DNS különleges szekvenciáiból állnak
01:55
of noncodingnoncoding DNADNS right
at the very endsvéget ér of chromosomeskromoszómák.
33
103920
3696
pont a kromoszómák végén.
01:59
But here'sitt a problemprobléma.
34
107640
2176
De van itt egy probléma.
02:01
Now, we all startRajt life as a singleegyetlen cellsejt.
35
109840
2816
Mindnyájan egyetlen sejtként
kezdjük életünket.
02:04
It multiplestöbbszörösei to two.
Two becomesválik fournégy. FourNégy becomesválik eightnyolc,
36
112680
2736
A sejt kettéoszlik, a kettőből
négy lesz, a négyből nyolc,
02:07
and on and on to formforma
the 200 millionmillió billionmilliárd, ezermillió cellssejteket
37
115440
3216
és így tovább, míg ki nem alakul
200 milliószor milliárd sejt;
02:10
that make up our adultfelnőtt bodytest.
38
118680
1640
ezekből áll felnőtt testünk.
02:12
And some of those cellssejteket
have to dividefeloszt thousandsTöbb ezer of timesalkalommal.
39
120960
3880
Egyes sejteknek
ezerszámra kell osztódniuk.
02:17
In facttény, even as I standállvány here before you,
40
125640
2856
Miközben itt állok önök előtt,
02:20
all throughoutegész my bodytest,
cellssejteket are furiouslydühösen replenishingfeltöltése
41
128520
3096
testem sejtjei dühödten pótlódnak,
02:23
to, well, keep me
standingálló here before you.
42
131640
2520
ezért továbbra is itt állhatok önök előtt.
02:27
So everyminden time a cellsejt dividesoszt,
all of its DNADNS has to be copiedfénymásoló,
43
135040
4456
Minden sejtosztódáskor minden
DNS-nek le kell másolódnia,
02:31
all of the codingkódolás DNADNS
insidebelül of those chromosomeskromoszómák,
44
139520
2616
a kromoszómákban lévő
összes kódoló DNS-nek is,
02:34
because that carrieshordoz
the vitallétfontosságú operatingüzemeltetési instructionsutasítás
45
142160
4536
mert az hordozza a létfontosságú
használati utasítást,
02:38
that keep our cellssejteket in good workingdolgozó ordersorrend,
46
146720
3016
amely működőképes
állapotban tartja sejtjeinket;
02:41
so my heartszív cellssejteket can keep a steadyállandó beatüt,
47
149760
4656
hogy szívsejtjeim
állandó ütemet tartsanak fönn.
02:46
whichmelyik I assurebiztosíthatom you
they're not doing right now,
48
154440
2216
de most biztos nem ez a helyzet;
02:48
and my immuneimmúnis cellssejteket
49
156680
2896
hogy immunsejtjeim visszaverhessék
02:51
can fightharc off bacteriabaktériumok and virusesvírusok,
50
159600
4896
a baktériumokat és vírusokat;
02:56
and our brainagy cellssejteket
can savementés the memorymemória of our first kisscsók
51
164520
4856
és hogy agysejtjeink
megőrizhessék az első csók emlékét;
03:01
and keep on learningtanulás throughoutegész life.
52
169400
2480
és hogy egész életünkben tanulhassunk
03:04
But there is a glitchglitch
in the way DNADNS is copiedfénymásoló.
53
172520
4816
De a DNS másolása közben
működési hiba keletkezik.
03:09
It is just one of those factstények of life.
54
177360
2856
Ez csupán az élet egyik tényezője.
03:12
EveryMinden time the cellsejt dividesoszt
and the DNADNS is copiedfénymásoló,
55
180240
3376
Minden sejtosztódáskor
és DNS-másoláskor
03:15
some of that DNADNS from the endsvéget ér
getsjelentkeznek wornkopott down and shortenedrövidített,
56
183640
4016
néhány a DNS telomerjai
közül a végekről lekopik,
03:19
some of that telomeretelomer DNADNS.
57
187680
2296

így a DNS megrövidül.
03:22
And think about it
58
190000
2176
Ezek olyanok,
mint a cipőfűző végét védő erősítés.
03:24
like the protectivevédő capssapkák
at the endsvéget ér of your shoelacecipőfűző.
59
192200
3456
03:27
And those keep the shoelacecipőfűző,
or the chromosomekromoszóma, from frayingkopás,
60
195680
5536
Védik a cipőfűzőt,
illetve a kromoszómákat a kirojtosodástól,
03:33
and when that tiptipp
getsjelentkeznek too shortrövid, it fallszuhatag off,
61
201240
5336
és amikor a hegye túl rövid lesz, leesik,
03:38
and that wornkopott down telomeretelomer
sendsküld a signaljel to the cellssejteket.
62
206600
3680
és az elkopott telomer jelez a sejteknek:
03:43
"The DNADNS is no longerhosszabb beinglény protectedvédett."
63
211520
2016
"A DNS már védtelen."
03:45
It sendsküld a signaljel. Time to diemeghal.
64
213560
2016
Jelet küld. Ideje van az elmúlásnak.
03:47
So, endvég of storysztori.
65
215600
1456
Úgyhogy, vége a dalnak.
03:49
Well, sorry, not so fastgyors.
66
217080
2880
Bocs, lassan a testtel.
03:53
It can't be the endvég of the storysztori,
67
221120
1616
Nem lehet ez a vég,
03:54
because life hasn'tmég nem diedmeghalt
off the facearc of the earthföld.
68
222760
2496
mert az élet nem halt ki a Földön.
03:57
So I was curiouskíváncsi:
69
225280
2616
Kíváncsi voltam:
03:59
if suchilyen wearviselet and tearkönny is inevitableelkerülhetetlen,
70
227920
2096
ha az elhasználódás sorsszerű,
04:02
how on earthföld does MotherAnya NatureTermészet make sure
71
230040
3216
hogyan oldja meg az anyatermészet,
hogy kromoszómáink sértetlenek maradjanak?
04:05
we can keep our chromosomeskromoszómák intactép?
72
233280
2440
04:08
Now, rememberemlékezik that little
pondtavacska scumhab critterpára TetrahymenaTetrahymena?
73
236600
2640
Jusson eszünkbe a Tetrahymena,
a kis pocsolyanyálka.
04:13
The craziestlegőrültebb thing was,
TetrahymenaTetrahymena cellssejteket never got oldrégi and diedmeghalt.
74
241080
4560
Őrület, hogy a Tetrahymena-sejtek
nem öregszenek és nem halnak el.
04:18
TheirA telomerestelomerek weren'tnem voltak shorteninglerövidítése
as time marchedvonultak on.
75
246600
4800
Telomerjaik az idő múlásával
nem rövidülnek.
04:25
SometimesNéha they even got longerhosszabb.
76
253320
1776
Néha még hosszabbodnak is.
04:27
Something elsemás was at work,
77
255120
1896
Ott valami más működik,
04:29
and believe me, that something
was not in any textbooktankönyv.
78
257040
2960
és higgyék el, ezt a "más"-t
nem említették a tankönyvek.
04:32
So workingdolgozó in my lablabor with
my extraordinaryrendkívüli studentdiák CarolCarol GreiderGreider --
79
260680
3256
Laboromban Carol Greiderrel,
kiváló diákommal együtt –
04:35
and CarolCarol and I sharedmegosztott
the NobelNobel PrizeDíj for this work --
80
263960
2600
Carol és én munkánkért
megosztott Nobel-díjat kaptunk –
04:39
we begankezdett runningfutás experimentskísérletek
81
267400
1960
kísérletekbe fogtunk,
04:42
and we discoveredfelfedezett
cellssejteket do have something elsemás.
82
270200
3000
s újfajta sejteket fedeztünk föl.
04:45
It was a previouslykorábban undreamed-ofesetben enzymeenzim
83
273960
2976
Elképesztő ismeretlen enzimet,
04:48
that could replenishfeltöltésére,
make longerhosszabb, telomerestelomerek,
84
276960
3536
amely képes kipótolni
s meghosszabbítani a telomert,
04:52
and we namednevezett it telomerasetelomeráz.
85
280520
2800
és telomeráznak neveztük el.
04:55
And when we removedeltávolított
our pondtavacska scum'shabzik barátait telomerasetelomeráz,
86
283840
3616
Amikor a pocsolyanyálka
telomerázát eltávolítottuk,
04:59
theirazok telomerestelomerek ranfutott down and they diedmeghalt.
87
287480
2440
a telomerok leromlottak és elhaltak.
05:02
So it was thanksKösz
to theirazok plentifulbőséges telomerasetelomeráz
88
290600
2696
A rengeteg telomeráznak hála,
05:05
that our pondtavacska scumhab crittersfickók never got oldrégi.
89
293320
3480
a pocsolyanyálka sosem öregszik.
05:10
OK, now, that's
an incrediblyhihetetlenül hopefulbizakodó messageüzenet
90
298040
3280
A pocsolyanyálka velünk, emberekkel,
05:14
for us humansemberek to be
receivingrészesülő from pondtavacska scumhab,
91
302080
3320
hihetetlenül jó hírt közöl,
05:18
because it turnsmenetek out
92
306400
1256
mert kiderül, hogy mi,
05:19
that as we humansemberek agekor,
our telomerestelomerek do shortenrövidítse le,
93
307680
3816
emberek öregszünk,
telomerjaink rövidülnek,
05:23
and remarkablyfeltűnően,
that shorteninglerövidítése is agingöregedés us.
94
311520
4016
s észrevehető, hogy a rövidülés öregít.
05:27
GenerallyÁltalában speakingbeszélő,
the longerhosszabb your telomerestelomerek,
95
315560
2176
Általában minél hosszabbak telomerjaink,
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
annál jobban vagyunk.
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomerestelomerek
97
320640
1736
A telomerok túlzott
megrövidülése vezet ahhoz,
05:34
that leadsvezet us to feel and see
signsjelek of agingöregedés.
98
322400
3400
hogy érezzük s lássuk az öregedés jeleit.
05:38
My skinbőr cellssejteket startRajt to diemeghal
99
326480
1816
Bőrsejtjeim kezdenek elhalni,
05:40
and I startRajt to see fine linesvonalak, wrinklesráncok.
100
328320
2856
észreveszem a finom ráncokat.
05:43
HairHaj pigmentpigment cellssejteket diemeghal.
101
331200
1840
Hajam pigmentsejtjei elhalnak.
05:45
You startRajt to see grayszürke.
102
333480
1520
Őszülni kezdek.
05:47
ImmuneImmunrendszer systemrendszer cellssejteket diemeghal.
103
335480
1880
Immunrendszerem sejtjei elhalnak.
05:50
You increasenövekedés your riskskockázatok of gettingszerzés sickbeteg.
104
338160
2696
Nő a megbetegedés kockázata.
05:52
In facttény, the cumulativehalmozott researchkutatás
from the last 20 yearsévek
105
340880
3616
Az utóbbi 20 év összesítő
kutatásai tisztázták,
05:56
has madekészült clearegyértelmű that telomeretelomer attritionlemorzsolódás
106
344520
3176
hogy a telomerok lemorzsolódása fokozza
05:59
is contributinghozzájáruló to our riskskockázatok
of gettingszerzés cardiovascularszív- és érrendszeri diseasesbetegségek,
107
347720
4536
a szív-érrendszeri betegségek,
06:04
Alzheimer'sAlzheimer-kór, some cancersrákok and diabetescukorbetegség,
108
352280
3816
az Alzheimer-kór, egyes rákfajták
és a cukorbetegség kockázatát,
06:08
the very conditionskörülmények manysok of us diemeghal of.
109
356120
2720
és e betegségekbe sokan belehalnak.
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
El kell gondolkoznunk rajta.
06:17
What is going on?
111
365360
1936
Mi történik?
06:19
This attritionlemorzsolódás,
112
367320
1736
A lemorzsolódás,
idősebbnek nézünk ki,
úgy is érezzük magunkat.
06:21
we look and we feel olderidősebb, yeah.
113
369080
1976
06:23
Our telomerestelomerek are losingvesztes
the warháború of attritionlemorzsolódás fastergyorsabb.
114
371080
3536
Telomerjaink hamarabb
elvesztik a felőrlő háborút.
06:26
And those of us who feel youthfulfiatalos longerhosszabb,
115
374640
3456
Akik tovább érzik magukat fiatalnak,
06:30
it turnsmenetek out our telomerestelomerek
are stayingtartózkodás longerhosszabb
116
378120
2656
azok telomerjai tovább,
hosszabb ideig maradnak épek,
06:32
for longerhosszabb periodsidőszakok of time,
117
380800
1296
06:34
extendingkiterjedő our feelingsérzések of youthfulnessfiatalság
118
382120
2776
elnyújtják a fiatalság érzetét,
06:36
and reducingcsökkentő the riskskockázatok
of all we mosta legtöbb dreadretteg
119
384920
3496
s csökkentik a kockázatát annak,
amitől mindannyian rettegünk,
06:40
as the birthdaysszületésnapok go by.
120
388440
2040
ahogy egyre több születésnapot
hagyunk magunk után.
06:44
OK,
121
392480
1216
Jó,
06:45
seemsÚgy tűnik, like a no-brainernem-agy.
122
393720
2160
ez elég egyszerű.
06:48
Now, if my telomerestelomerek are connectedcsatlakoztatva
123
396640
3656
Ha telomerjainktól függ,
06:52
to how quicklygyorsan
I'm going to feel and get oldrégi,
124
400320
3576
milyen hamar érzem
magam idősnek és öregszem,
06:55
if my telomerestelomerek can be
renewedmegújult by my telomerasetelomeráz,
125
403920
4456
ha telomerjaim megújíthatók
a telomerázaimmal,
07:00
then all I have to do to reversefordított
the signsjelek and symptomstünetek of agingöregedés
126
408400
4496
csak annyit kell-e tennem az öregedés
jeleinek s tüneteinek visszafordítására,
07:04
is figureábra out where to buyVásárol
that Costco-sizedCostco méretű bottleüveg
127
412920
3536
hogy megtudjam, hol kapható
egy jó nagy üveg első osztályú
bio-telomeráz, ugye?
07:08
of gradefokozat A organicorganikus
fairbecsületes tradekereskedelmi telomerasetelomeráz, right?
128
416480
4176
07:12
Great! ProblemProbléma solvedmegoldott.
129
420680
1656
Pompás! A probléma megoldva!
07:14
(ApplauseTaps)
130
422360
1016
(Taps)
07:15
Not so fastgyors, I'm sorry.
131
423400
2896
Igazán sajnálom, de lassan a testtel!
07:18
AlasSajnos, that's not the caseügy.
132
426320
3456
Sajnos, nem ez a helyzet.
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
De miért?
07:23
It's because humanemberi geneticsgenetika has taughttanított us
134
431080
4336
Mert a humángenetika azt tanítja,
07:27
that when it comesjön to our telomerasetelomeráz,
135
435440
3096
hogy a telomeráz tekintetében mi,
07:30
we humansemberek liveélő on a knifekés edgeél.
136
438560
3416
emberek, borotvaélen táncolunk.
07:34
OK, simplyegyszerűen put,
137
442000
1240
Egyszerűbben szólva,
07:36
yes, nudgingElmozdítás up telomerasetelomeráz
does decreasecsökken the riskskockázatok of some diseasesbetegségek,
138
444280
6256
ha fölnyomjuk a telomerázt, igaz,
hogy csökkenti egyes kórok kockázatát,
07:42
but it alsois increasesnövekszik the riskskockázatok
of certainbizonyos and ratherInkább nastycsúnya cancersrákok.
139
450560
6056
de egyben fokozza bizonyos
nehezen kezelhető rákfajtákét.
07:48
So even if you could buyVásárol
that Costco-sizedCostco méretű bottleüveg of telomerasetelomeráz,
140
456640
5776
Még ha lehetne is kapni
egy jó nagy üveg telomerázt,
07:54
and there are manysok websiteshonlapok
marketingértékesítés suchilyen dubiouskétes productsTermékek,
141
462440
6736
és sok weboldal hirdet
efféle kétes termékeket,
08:01
the problemprobléma is you could
nudgeGallytörő up your riskskockázatok of cancersrákok.
142
469200
4560
az a bökkenő, hogy fokozhatjuk
vele a rák kockázatát.
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
Azt nem akarjuk.
08:09
Now, don't worryaggodalom,
144
477400
2736
De nyugi,
08:12
and because, while I think
it's kindkedves of funnyvicces that right now,
145
480160
4896
mert közben arra gondolok:
milyen furcsa, hogy közülünk
sokaknak az jár a fejében:
"Bárcsak pocsolyanyálka lehetnék!"
08:17
you know, manysok of us maylehet be thinkinggondolkodás,
well, I'd ratherInkább be like pondtavacska scumhab.
146
485080
3440
08:22
(LaughterNevetés)
147
490720
3120
(Nevetés)
08:26
There is something for us humansemberek
148
494640
1576
Jut az embereknek is valami
08:28
in the storysztori of telomerestelomerek
and theirazok maintenancekarbantartás.
149
496240
2576
a telomerok témájából és védelmükből.
08:30
But I want to get one thing clearegyértelmű.
150
498840
1656
De egy dolgot tisztázzunk:
ez nem az életkor végtelen kiterjesztése,
08:32
It isn't about enormouslyóriási
extendingkiterjedő humanemberi lifespanélettartam
151
500520
3176
08:35
or immortalityhalhatatlanság.
152
503720
2016
nem a halhatatlanság.
08:37
It's about healthEgészség spanarasz.
153
505760
2896
Az élet egészséges időszakáról van szó.
08:40
Now, healthEgészség spanarasz is the numberszám
of yearsévek of your life
154
508680
2696
Az egészséges időszak életünk azon része,
08:43
when you're freeingyenes of diseasebetegség,
you're healthyegészséges, you're productivetermelő,
155
511400
3776
amikor nem vagyunk betegek,
szívvel-lélekkel élvezzük életünket.
08:47
you're zestfullyZestfully enjoyingélvezi life.
156
515200
2136
08:49
DiseaseBetegség spanarasz, the oppositeszemben of healthEgészség spanarasz,
157
517360
2696
Ennek ellenkezője a betegségek időszaka,
08:52
is the time of your life
spentköltött feelingérzés oldrégi and sickbeteg and dyinghaldoklik.
158
520080
3736
amikor öregnek, betegnek
érezzük magunkat, és haldoklunk.
08:55
So the realigazi questionkérdés becomesválik,
159
523840
3576
Az igazi kérdés:
08:59
OK, if I can't guzzlezabál telomerasetelomeráz,
160
527440
1760
ha már nem habzsolhatjuk a telomerázt,
09:02
do I have controlellenőrzés
over my telomeres'telomerek' lengthhossz
161
530920
3176
szabályozhatjuk-e a telomer hosszát,
09:06
and henceennélfogva my well-beingjólét, my healthEgészség,
162
534120
3736
s így jólétünket, egészségünket,
09:09
withoutnélkül those downsideshátrányai of cancerrák riskskockázatok?
163
537880
2600
a rák kockázatának árnyoldala nélkül?
09:13
OK?
164
541480
1336
Világos?
09:14
So, it's the yearév 2000.
165
542840
2736
2000-et írunk.
09:17
Now, I've been minutelyaprólékosan scrutinizingjegyzés
little teenypici tinyapró telomerestelomerek
166
545600
5216
Aprólékosan vizsgálgatom
az aranyos kis telomerokat,
09:22
very happilyboldogan for manysok yearsévek,
167
550840
2416
boldogan, már évek óta,
09:25
when into my lablabor walkssétál
a psychologistpszichológus namednevezett ElissaElissa EpelEPEL.
168
553280
3816
amikor laboromba betér
Elissa Epel pszichológus.
09:29
Now, Elissa'sLipi barátait expertiseszakvélemény is in the effectshatások
of severeszigorú, chronickrónikus psychologicalpszichológiai stressfeszültség
169
557120
6696
Elissa a súlyos, krónikus, lelki stressz
elménkre s testünkre gyakorolt
hatásának szakértője.
09:35
on our mind'selme and our body'sszervezet healthEgészség.
170
563840
1920
09:39
And there she was standingálló in my lablabor,
171
567280
1936
Ott áll a laboromban,
09:41
whichmelyik ironicallyironikusan overlookedfigyelmen kívül hagyott
the entrancebejárat to a mortuaryhalotti, and --
172
569240
5056
amely – milyen vicces – a hullaház
bejáratával van szemben,
09:46
(LaughterNevetés)
173
574320
2336
(Nevetés)
09:48
And she had a life-and-deathélet-halál
questionkérdés for me.
174
576680
2656
és egy élet-halál-kérdéssel rukkol elő.
09:51
"What happensmegtörténik to telomerestelomerek
in people who are chronicallykrónikus stressedhangsúlyozta?"
175
579360
3656
"Mi történik a krónikus stresszben
szenvedők telomerjaival?" –
09:55
she askedkérdezte me.
176
583040
1216
kérdezte.
09:56
You see, she'dfészer been studyingtanul caregiversgondozók,
177
584280
2136
Elissa korábban gondozókat tanulmányozott,
09:58
and specificallykifejezetten mothersanyák of childrengyermekek
with a chronickrónikus conditionfeltétel,
178
586440
5536
különösen súlyos állapotú gyerekek mamáit,
10:04
be it gutbelek disorderrendellenesség,
be it autismautizmus, you namenév it --
179
592000
4536
legyen az bélrendellenesség,
autizmus s í. t.,
10:08
a groupcsoport obviouslymagától értetődően underalatt enormoushatalmas
and prolongedhosszan tartó psychologicalpszichológiai stressfeszültség.
180
596560
5200
nyilvánvalóan tartós és szörnyű
lelki stresszben élők csoportját.
10:16
I have to say, her questionkérdés
181
604600
2456
Bevallom, kérdése
10:19
changedmegváltozott me profoundlymélységesen.
182
607080
2016
alapvetően megváltoztatott.
10:21
See, all this time
I had been thinkinggondolkodás of telomerestelomerek
183
609120
2736
Korábban a telomerokra
úgy gondoltam
10:23
as those minisculeapró
molecularmolekuláris structuresszerkezetek that they are,
184
611880
3296
mint parányi molekuláris
szerkezetekre, minthogy azok,
10:27
and the genesgének that controlellenőrzés telomerestelomerek.
185
615200
2320
és a telomerokat szabályozó génekre.
10:30
And when ElissaElissa askedkérdezte me
about studyingtanul caregiversgondozók,
186
618760
3176
Amikor Elissa a gondozókról kérdezett,
10:33
I suddenlyhirtelen saw telomerestelomerek
in a wholeegész newúj lightfény.
187
621960
3480
a telomerokat hirtelen új fényben láttam.
10:39
I saw beyondtúl the genesgének and the chromosomeskromoszómák
188
627560
2736
A gének és kromoszómák mögé láttam,
10:42
into the liveséletét of the realigazi people
we were studyingtanul.
189
630320
3936
beleláttam az általa
tanulmányozottak életébe.
10:46
And I'm a momanya myselfmagamat,
190
634280
2216
Jómagam is anya vagyok,
10:48
and at that momentpillanat,
191
636520
1936
s akkor hirtelen
10:50
I was struckütött by the imagekép of these womennők
192
638480
3816
szíven ütött e nők látványa,
10:54
dealingfoglalkozó with a childgyermek with a conditionfeltétel
193
642320
3120
akik súlyos állapotú, sokoldalú
törődést igénylő gyereket gondoznak,
10:58
very difficultnehéz to dealüzlet with,
oftengyakran withoutnélkül help.
194
646320
2880
gyakran segítség nélkül.
11:02
And suchilyen womennők, simplyegyszerűen,
195
650080
3016
E nők néha
11:05
oftengyakran look wornkopott down.
196
653120
3790
egyszerűen elkopnak.
11:09
So was it possiblelehetséges theirazok telomerestelomerek
were wornkopott down as well?
197
657680
4016
Lehetséges, hogy telomerjaik is elkopnak?
11:13
So our collectivekollektív curiositykíváncsiság
wentment into overdriveOverdrive.
198
661720
3656
Közös kíváncsiságunk
mindenkit fölvillanyozott.
11:17
ElissaElissa selectedkiválasztott for our first studytanulmány
a groupcsoport of suchilyen caregivingCaregiving mothersanyák,
199
665400
3896
Első vizsgálatunkhoz Elissa
ilyen gondozó anyákat jelölt ki,
s az érdekelt bennünket:
telomerjaik milyen hosszúak
11:21
and we wanted to askkérdez:
What's the lengthhossz of theirazok telomerestelomerek
200
669320
4176
11:25
comparedahhoz képest with the numberszám of yearsévek
that they have been caregivingCaregiving
201
673520
4576
a gondozási idő függvényében,
11:30
for theirazok childgyermek with a chronickrónikus conditionfeltétel?
202
678120
2776
amelyet krónikusan beteg
gyerekeikkel töltenek.
11:32
So fournégy yearsévek go by
203
680920
2776
Négy év telt el,
11:35
and the day comesjön
when all the resultstalálatok are in,
204
683720
3136
s elkövetkezett a nap,
amikorra meglettek az eredmények.
11:38
and ElissaElissa lookednézett down
at our first scatterplotscatterplot
205
686880
2696
Elissa ránézett első diagramunkra,
s szó szerint tátva maradt a szája,
11:41
and literallyszó szerint gaspedelállt a lélegzete,
206
689600
1520
11:44
because there was a patternminta to the dataadat,
207
692960
2616
mert kirajzolódott az adatok jellege:
11:47
and it was the exactpontos gradientgradiens
that we mosta legtöbb fearedfélt mightesetleg existlétezik.
208
695600
5416
a görbe arra lejtett,
amitől a legjobban tartottunk.
11:53
It was right there on the pageoldal.
209
701040
1936
Előttünk állt a papíron.
11:55
The longerhosszabb, the more yearsévek that is,
210
703000
2416
Minél tovább volt az anya
11:57
the motheranya had been
in this caregivingCaregiving situationhelyzet,
211
705440
2896
e gondozói helyzetben,
12:00
no matterügy her agekor,
212
708360
1696
függetlenül életkorától,
12:02
the shorterrövidebb were her telomerestelomerek.
213
710080
1976
annál rövidebbek voltak telomerjai.
12:04
And the more she perceivedérzékelt
214
712080
3096
Helyzetét minél inkább
12:07
her situationhelyzet as beinglény more stressfulstresszes,
215
715200
4656
stresszesnek érzékelte,
12:11
the lowerAlsó was her telomerasetelomeráz
and the shorterrövidebb were her telomerestelomerek.
216
719880
5360
annál alacsonyabb a telomerázszintje,
és annál rövidebbek a telomerjai.
12:19
So we had discoveredfelfedezett something unheardismeretlen of:
217
727360
3496
Hallatlan dolgot fedeztünk föl:
12:22
the more chronickrónikus stressfeszültség you are underalatt,
the shorterrövidebb your telomerestelomerek,
218
730880
3856
minél inkább állandó stresszben él valaki,
annál rövidebbek a telomerjai,
12:26
meaningjelentés the more likelyvalószínűleg you were
to fallesik victimáldozat to an earlykorai diseasebetegség spanarasz
219
734760
5656
ezért valószínűbb, hogy korán
betegség áldozatául esik,
12:32
and perhapstalán untimelykorai deathhalál.
220
740440
1720
és idő előtt meghal.
12:35
Our findingsmegállapítások meantjelentett
that people'semberek life eventsesemények
221
743000
4336
Fölfedezésünk kimutatta,
hogy életünk eseményei
12:39
and the way we respondreagál to these eventsesemények
222
747360
2936
és ahogy reagálunk rájuk,
12:42
can changeváltozás how you
maintainfenntart your telomerestelomerek.
223
750320
4080
befolyásolhatják, miként őrizzük
meg telomerjainkat.
12:48
So telomeretelomer lengthhossz wasn'tnem volt
just a matterügy of agekor countedszámítani in yearsévek.
224
756080
4720
A telomer hossza tehát nemcsak
az években kifejezett kortól függ.
12:54
Elissa'sLipi barátait questionkérdés to me,
225
762520
1416
Elissa kérdése, amelyet akkor tett föl,
12:55
back when she first camejött to my lablabor,
indeedvalóban had been a life-and-deathélet-halál questionkérdés.
226
763960
3920
amikor betért laboromba,
valóban élet-halál kérdése volt.
13:01
Now, luckilyszerencsére, hiddenrejtett
in that dataadat there was hoperemény.
227
769920
4136
Szerencsére, az adatok mélyén
ott bújt meg a remény.
13:06
We noticedészrevette that some mothersanyák,
228
774080
1616
Észrevettük, hogy egyes anyák,
13:07
despiteannak ellenére havingamelynek been carefullygondosan caringgondoskodó
for theirazok childrengyermekek for manysok yearsévek,
229
775720
4136
noha sok éven át figyelmesen
gondozták gyermekeiket,
13:11
had been ableképes to maintainfenntart theirazok telomerestelomerek.
230
779880
2600
képesek voltak telomerjaikat megőrizni.
13:15
So studyingtanul these womennők closelyszorosan revealedkiderült
that they were resilientrugalmas to stressfeszültség.
231
783520
5416
E nőket jobban megvizsgálva kiderült,
hogy ellenállók a stresszel szemben.
13:20
SomehowValahogy they were ableképes
to experiencetapasztalat theirazok circumstanceskörülmények
232
788960
2656
Valahogy képesek voltak
nem rendszeres fenyegetésként
megélni körülményeiket,
13:23
not as a threatfenyegetés day in and day out
233
791640
2496
13:26
but as a challengekihívás,
234
794160
1656
hanem erőpróbaként,
13:27
and this has led to a very importantfontos
insightbepillantás for all of us:
235
795840
4056
és ez nagyon fontos dologra mutatott rá:
13:31
we have controlellenőrzés over the way we agekor
236
799920
3776
öregedésünket szabályozhatjuk
13:35
all the way down into our cellssejteket.
237
803720
2520
sejtszintig bezárólag.
13:39
OK, now our initiala kezdeti curiositykíváncsiság
becamelett infectiousfertőző.
238
807680
3416
Kezdeti kíváncsiságunk fertőző lett.
13:43
ThousandsTöbb ezer of scientiststudósok
from differentkülönböző fieldsmezők
239
811120
2576
Különböző területekről tudósok ezrei
13:45
addedhozzáadott theirazok expertiseszakvélemény
to telomeretelomer researchkutatás,
240
813720
3496
adták hozzá szakértelmüket
a telomerok kutatásához.
13:49
and the findingsmegállapítások have pouredöntött in.
241
817240
1920
Özönlöttek a fölfedezések.
13:51
It's up to over 10,000
scientifictudományos paperspapírok and countingszámolás.
242
819840
5000
Már több mint 10 000 tudományos
cikk és számítás született.
13:58
So severalszámos studiestanulmányok
rapidlygyorsan confirmedmegerősített our initiala kezdeti findinglelet
243
826840
3496
Sok kutatás hamarosan megerősítette
kezdeti fölfedezésünket:
14:02
that yes, chronickrónikus stressfeszültség
is badrossz for telomerestelomerek.
244
830360
2760
igen, a tartós stressz
károsan hat a telomerokra.
14:06
And now manysok are revealingfelfedve
245
834720
1376
Ma sokan mutatják ki,
14:08
that we have more controlellenőrzés
over this particularkülönös agingöregedés processfolyamat
246
836120
3896
hogy jobban szabályozhatjuk
az öregedés folyamatát,
14:12
than any of us could ever have imaginedképzelt.
247
840040
2816
mint bármelyikünk gondolta volna.
14:14
A fewkevés examplespéldák:
248
842880
1216
Egy néhány példa:
14:16
a studytanulmány from the UniversityEgyetem
of CaliforniaCalifornia, LosLos AngelesAngeles
249
844120
4136
a Los Angeles-i University of California
vizsgálta azokat az egyéneket,
14:20
of people who are caringgondoskodó
for a relativerelatív with dementiademencia, long-termhosszútávú,
250
848280
5416
akik tartósan gondozzák
demenciában szenvedő rokonukat;
14:25
and lookednézett at theirazok caregiver'sgondozó
telomeretelomer maintenancekarbantartás capacitykapacitás
251
853720
5456
megfigyelték a gondozó
telomermegőrző képességét,
14:31
and foundtalál that it was improvedjavított
252
859200
2216
és kimutatták, hogy javult,
14:33
by them practicinggyakorló a formforma of meditationmeditáció
253
861440
3816
ha az egyének meditációban vettek részt,
14:37
for as little as 12 minutespercek
a day for two monthshónap.
254
865280
2880
két hónapon keresztül,
csupán napi 12 percig.
14:41
AttitudeHozzáállás mattersügyek.
255
869720
1656
A hozzáállás számít.
14:43
If you're habituallyszokásos a negativenegatív thinkergondolkodó,
256
871400
2376
Ha valaki természeténél fogva negatív,
14:45
you typicallyjellemzően see a stressfulstresszes situationhelyzet
with a threatfenyegetés stressfeszültség responseválasz,
257
873800
5736
a stresszes helyzetre
stresszfenyegetéses választ ad.
14:51
meaningjelentés if your bossfőnök wants to see you,
258
879560
2456
Pl. ha főnöke hívatja,
14:54
you automaticallyautomatikusan think,
"I'm about to be firedkirúgott,"
259
882040
2336
az illető rögtön arra gondol:
"Ki fognak rúgni",
14:56
and your bloodvér vesselshajók constrictszorít,
260
884400
1576
erei összeszűkülnek,
14:58
and your levelszint of the stressfeszültség
hormonehormon cortisolkortizol creepskúszik up,
261
886000
4336
a kortizol, a stresszhormon
szintje megemelkedik,
15:02
and then it staystartózkodás up,
262
890360
1536
s szinten is marad,
15:03
and over time, that persistentlytartósan
highmagas levelszint of the cortisolkortizol
263
891920
4936
és idővel az állandóan magas kortizolszint
15:08
actuallytulajdonképpen dampsdamps down your telomerasetelomeráz.
264
896880
1896
lefojtja a telomerázt.
15:10
Not good for your telomerestelomerek.
265
898800
1760
Káros a telomerjaikra.
15:14
On the other handkéz,
266
902200
1256
Másrészt,
15:15
if you typicallyjellemzően see something stressfulstresszes
as a challengekihívás to be tackledfoglalkozni,
267
903480
5976
ha a stresszes dolgot
megoldandó feladatnak tekintik,
15:21
then bloodvér flowsfolyik to your heartszív
and to your brainagy,
268
909480
3456
akkor a vér eljut szívükbe és agyukba,
15:24
and you experiencetapasztalat a briefrövid
but energizingenergetizáló spiketüske of cortisolkortizol.
269
912960
4696
és rövid, de erőteljes
kortizolimpulzus éri.
15:29
And thanksKösz to that habitualszokásos
"bringhoz it on" attitudehozzáállás,
270
917680
2536
És az alkati "Hajrá!" hozzáállásnak hála,
15:32
your telomerestelomerek do just fine.
271
920240
3040
telomerjaink köszönik, jól vannak.
15:37
So ...
272
925600
1200
Úgyhogy...
15:40
What is all of this tellingsokatmondó us?
273
928160
2840
Mi ebből a tanulság?
15:45
Your telomerestelomerek do just fine.
274
933480
1936
Telomerjaink jól vannak.
15:47
You really do have powererő
to changeváltozás what is happeningesemény
275
935440
5976
Van hatalmunk megváltoztatni,
ami telomerjainkkal történik.
15:53
to your ownsaját telomerestelomerek.
276
941440
2360
15:56
But our curiositykíváncsiság
just got more and more intenseerős,
277
944480
5040
De kíváncsiságunk
még jobban fölcsigázódott,
16:02
because we startedindult to wondercsoda,
278
950520
2416
mert elgondolkoztunk:
16:04
what about factorstényezők outsidekívül our ownsaját skinbőr?
279
952960
3216
és mi a helyzet a külső tényezőkkel?
16:08
Could they impacthatás
our telomeretelomer maintenancekarbantartás as well?
280
956200
3920
Azok is hatnak a telomerok megőrződésére?
16:12
You know, we humansemberek
are intenselyintenzíven socialtársadalmi beingslények.
281
960800
3336
Mi, emberek erősen
társadalmi lények vagyunk.
16:16
Was it even possiblelehetséges
that our telomerestelomerek were socialtársadalmi as well?
282
964160
4000
Lehetséges, hogy telomerjaink
társadalmiak is voltak?
16:21
And the resultstalálatok have been startlingmegdöbbentő.
283
969440
1720
Az eredmények elképesztők.
16:24
As earlykorai as childhoodgyermekkor,
284
972400
1680
A gyerekkori érzelmi elhanyagoltság,
16:28
emotionalérzelmi neglectelhanyagolás, exposureexpozíció to violenceerőszak,
285
976360
3176
a durva bánásmód,
16:31
bullyingmegfélemlítés and racismrasszizmus
286
979560
2016
a zsarnokoskodás és rasszizmus
16:33
all impacthatás your telomerestelomerek,
and the effectshatások are long-termhosszútávú.
287
981600
4440
mind hat telomerjainkra, s hatásuk tartós.
16:39
Can you imagineKépzeld el the impacthatás on childrengyermekek
288
987800
2296
El tudják képzelni hatását éveken át
16:42
of livingélő yearsévek in a warháború zonezóna?
289
990120
1920
háborús övezetben élő gyerekekre?
16:46
People who can't trustbizalom theirazok neighborsszomszédok
290
994240
1856
Akik nem bízhatnak szomszédjaikban,
16:48
and who don't feel safebiztonságos
in theirazok neighborhoodsvárosrészek
291
996120
3136
és nem érzik lakóhelyükön
biztonságban magukat,
nekik rendszerint
rövidebbek a telomerjaik.
16:51
consistentlykövetkezetesen have shorterrövidebb telomerestelomerek.
292
999280
2080
16:54
So your home addresscím
mattersügyek for telomerestelomerek as well.
293
1002600
2976
Így lakcímüknek jelentősége van
telomerjaik szempontjából is.
16:57
On the flipmegfricskáz sideoldal,
294
1005600
1200
Másrészt,
17:00
tight-knitfeszes kötésű communitiesközösségek,
beinglény in a marriageházasság long-termhosszútávú,
295
1008200
3296
az összetartó közösségek,
a tartós házasság
17:03
and lifelongéletre szóló friendshipsbarátságok, even,
296
1011520
2936
s az élethosszig tartó barátság
17:06
all improvejavul telomeretelomer maintenancekarbantartás.
297
1014480
2920
mind javítja a telomerek megőrződését.
17:10
So what is all this tellingsokatmondó us?
298
1018360
3456
Mi ebből a tanulság?
17:13
It's tellingsokatmondó us that I have the powererő
to impacthatás my ownsaját telomerestelomerek,
299
1021840
4496
Az, hogy hatalmamban áll
befolyásolni telomerjaimat,
17:18
and I alsois have the powererő to impacthatás yoursa tiéd.
300
1026359
3297
ahogy társaimét is.
17:21
TelomereTelomer sciencetudomány has told us
just how interconnectedösszekapcsolt we all are.
301
1029680
5800
A telomerok tudománya rámutatott,
mennyire függünk egymástól.
17:29
But I'm still curiouskíváncsi.
302
1037520
1200
De kíváncsiságom még nem múlt el.
17:31
I do wondercsoda
303
1039920
2240
Azon morfondírozom,
17:35
what legacyörökség all of us
304
1043200
2200
milyen örökséget hagyunk
17:38
will leaveszabadság for the nextkövetkező generationgeneráció?
305
1046560
1759
a következő nemzedékre?
17:40
Will we investbefektet
306
1048960
1576
Beruházunk-e
17:42
in the nextkövetkező youngfiatal woman or man
307
1050560
3016
a soron következő
fiatal nőbe vagy férfiba,
17:45
peeringpeering throughkeresztül a microscopeMikroszkóp
at the nextkövetkező little critterpára,
308
1053600
4216
aki mikroszkópon át kémleli
a következő kis lényt,
17:49
the nextkövetkező bitbit of pondtavacska scumhab,
309
1057840
2656
a pocsolyanyálka újabb darabját,
17:52
curiouskíváncsi about a questionkérdés
we don't even know todayMa is a questionkérdés?
310
1060520
3776
mert érdekli a kérdés, amelyről ma
azt sem tudjuk, hogy létezik?
17:56
It could be a great questionkérdés
that could impacthatás all the worldvilág.
311
1064320
2896
Ez oly nagy kérdés lehet,
hogy befolyásolja a világ sorsát.
17:59
And maybe, maybe you're curiouskíváncsi about you.
312
1067240
3680
És meglehet, önök
saját magukra is kíváncsiak.
18:04
Now that you know
how to protectvéd your telomerestelomerek,
313
1072080
2256
Most, hogy tudják,
miként védhetik meg telomerjaikat,
18:06
are you curiouskíváncsi what are you going to do
314
1074360
1905
kíváncsiak rá, mit fognak kezdeni
18:08
with all those decadesévtizedekben
of brimmingteli good healthEgészség?
315
1076289
2480
kicsattanó egészségük évtizedeivel?
18:11
And now that you know you could impacthatás
the telomerestelomerek of othersmások,
316
1079200
3880
Most, hogy tudják, befolyásolhatják
mások telomerjait,
18:16
are you curiouskíváncsi
317
1084040
1200
kíváncsiak rá,
18:18
how will you make a differencekülönbség?
318
1086040
1960
mit tegyenek másként?
18:21
And now that you know the powererő
of curiositykíváncsiság to changeváltozás the worldvilág,
319
1089880
4096
Most, hogy ismerik a világot
megváltoztató kíváncsiság hatalmát,
18:26
how will you make sure
that the worldvilág investsbefektet in curiositykíváncsiság
320
1094000
6216
miként biztosíthatják, hogy a világ
be fog ruházni a kíváncsiságba –
18:32
for the sakekedvéért of the generationsgenerációk
that will come after us?
321
1100240
4560
az utánunk következő nemzedék érdekében?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
Köszönöm.
18:39
(ApplauseTaps)
323
1107800
5400
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Orsolya Kiss

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com