ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

Elizabeth Blackburn: Hiç yaşlanmayan hücrelerin bilimi

Filmed:
1,957,519 views

Bedenimizi ne yaşlandırır... cildimiz kırışır, saçımız beyazlaşır, bağışıklık sistemimiz zayıflar? Biyolog Elizabeth Blackburn telomerazı keşfetmesiyle bu sorunun cevabını bularak Nobel Ödülü'nü paylaşıyor: Hücreler bölündüğünde salgılanan, kromozomların uçlarındaki koruyucuları yenileyen bir enzim. Blackburn'ün çığır açan araştırması hakkında daha çok şey öğrenin - yaşlanma üzerinde nasıl kontrol sahibi olabileceğimiz dâhil.
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Where does the endson beginbaşla?
0
1484
1932
Sonun başlangıcı neresidir?
00:15
Well, for me, it all beganbaşladı
with this little fellowadam.
1
3440
3240
Bana göre her şey
bu küçük arkadaşla başladı.
00:20
This adorableçok güzel organismorganizma --
2
8240
1416
Bu sevimli organizma,
00:21
well, I think it's adorableçok güzel --
3
9680
1456
yani bence sevimli,
00:23
is calleddenilen TetrahymenaTetrahymena
and it's a single-celledtek hücreli creatureyaratık.
4
11160
4016
Tetrahymena denilen tek hücreli bir canlı.
00:27
It's alsoAyrıca been knownbilinen as pondgölet scumpislik.
5
15200
1896
Yosun olarak da biliniyor.
00:29
So that's right, my careerkariyer
startedbaşladı with pondgölet scumpislik.
6
17120
3720
Benim kariyerim yosunla başladı.
00:33
Now, it was no surprisesürpriz
I becameoldu a scientistBilim insanı.
7
21680
3056
Bilim insanı olmam
pek de şaşırtıcı değildi.
00:36
GrowingBüyüyen up faruzak away from here,
8
24760
2096
Buradan uzakta büyüdüm,
00:38
as a little girlkız I was deadlyölümcül curiousMeraklı
9
26880
2896
yaşayan her şeye çok meraklı
00:41
about everything alivecanlı.
10
29800
1976
küçük bir kızdım.
00:43
I used to pickalmak up lethallyöğrenirim poisonouszehirli
stingingbatma jellyfishdenizanası and singşarkı söyle to them.
11
31800
4640
Zehirli denizanası toplar
ve onlara şarkı söylerdim.
00:49
And so startingbaşlangıç my careerkariyer,
12
37800
2816
Kariyerime başlarken de
00:52
I was deadlyölümcül curiousMeraklı
about fundamentaltemel mysteriesgizemler
13
40640
3376
hayatın en temel taşlarına ilişkin
00:56
of the mostçoğu basictemel buildingbina blocksbloklar of life,
14
44040
3336
sırlara çok meraklıydım.
00:59
and I was fortunateşanslı to livecanlı in a societytoplum
where that curiositymerak was valueddeğerli.
15
47400
5696
Meraka değer verilen bir toplumda
yaşadığım için şanslıydım.
01:05
Now, for me, this little
pondgölet scumpislik critteryaratık TetrahymenaTetrahymena
16
53120
2576
Bana göre Tetrahymena adlı
bu yosun canlısı
01:07
was a great way to studyders çalışma
the fundamentaltemel mysterygizem
17
55720
2296
çok merak ettiğim
temel bir sır hakkında
01:10
I was mostçoğu curiousMeraklı about:
18
58040
2056
çalışmak için harikaydı:
01:12
those bundlesdemetleri of DNADNA
in our cellshücreler calleddenilen chromosomeskromozomlar.
19
60120
4375
hücrelerimizde kromozom adı verilen
DNA sarmalları.
01:16
And it was because I was curiousMeraklı
about the very endsuçları of chromosomeskromozomlar,
20
64519
6417
Telomerler dediğimiz
kromozomun uç noktaları
01:22
knownbilinen as telomeresTelomer.
21
70960
2016
merakımı cezbediyordu.
01:25
Now, when I startedbaşladı my questQuest,
22
73000
2696
Araştırmama başladığımda,
telomerler hakkında
01:27
all we knewbiliyordum was that they helpedyardım etti
protectkorumak the endsuçları of chromosomeskromozomlar.
23
75720
3896
tek bildiğimiz kromozomun uç noktalarının
korunmasına yardım ettikleriydi.
01:31
It was importantönemli when cellshücreler dividebölmek.
24
79640
1696
Bu, hücreler bölündüğü zaman önemliydi.
01:33
It was really importantönemli,
25
81360
1376
Gerçekten önemliydi
01:34
but I wanted to find out
what telomeresTelomer consistedoluşuyordu of,
26
82760
4096
ama telomerlerin
neler içerdiğini anlamak istedim,
01:38
and for that, I neededgerekli a lot of them.
27
86880
2776
bunun için de
çok fazlasına ihtiyacım vardı.
01:41
And it so happensolur
that cuteşirin little TetrahymenaTetrahymena
28
89680
2576
Görünen o ki
Tetrahymena sevimli canlısının
01:44
has a lot of shortkısa lineardoğrusal chromosomeskromozomlar,
29
92280
3016
çok sayıda kısa lineer kromozomu var,
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
20.000 kadar,
01:48
so lots of telomeresTelomer.
31
96960
1360
bu çok sayıda telomer demek.
01:51
And I discoveredkeşfedilen that telomeresTelomer
consistedoluşuyordu of specialözel segmentssegmentleri
32
99200
4696
Telomerlerin, kromozomların ucunda
kodlanmayan
01:55
of noncodingkodlamayan DNADNA right
at the very endsuçları of chromosomeskromozomlar.
33
103920
3696
özel DNA parçalarından oluştuğunu
ortaya çıkardım.
01:59
But here'sburada a problemsorun.
34
107640
2176
Ancak bir sorun var.
02:01
Now, we all startbaşlama life as a singletek cellhücre.
35
109840
2816
Hepimiz hayata tek hücreli başlıyoruz.
02:04
It multipleskatları to two.
Two becomesolur fourdört. FourDört becomesolur eightsekiz,
36
112680
2736
Önce ikiye katlanıyor,
iki dörde, dört sekize,
02:07
and on and on to formform
the 200 millionmilyon billionmilyar cellshücreler
37
115440
3216
bu şekilde devam ederek
200 milyon milyar hücreye ulaşıyor
02:10
that make up our adultyetişkin bodyvücut.
38
118680
1640
ve yetişkin bedenimiz oluşuyor.
02:12
And some of those cellshücreler
have to dividebölmek thousandsbinlerce of timeszamanlar.
39
120960
3880
Bu hücrelerden bazılarının
binlerce kez bölünmesi gerek.
02:17
In factgerçek, even as I standdurmak here before you,
40
125640
2856
Burada durduğum şu an bile,
02:20
all throughoutboyunca my bodyvücut,
cellshücreler are furiouslyöfkeyle replenishingYenileyici
41
128520
3096
vücudumun her yerinde
hücreler hızlı bir şekilde yenileniyor,
02:23
to, well, keep me
standingayakta here before you.
42
131640
2520
böylelikle karşınızda
ayakta durabiliyorum.
02:27
So everyher time a cellhücre dividesböler,
all of its DNADNA has to be copiedkopyalanan,
43
135040
4456
Bir hücre her bölündüğünde,
tüm DNA'sı kopyalanmak zorunda,
02:31
all of the codingkodlama DNADNA
insideiçeride of those chromosomeskromozomlar,
44
139520
2616
o kromozomlar içindeki
DNA kodlarının tamamı
02:34
because that carriestaşır
the vitalhayati operatingişletme instructionstalimatlar
45
142160
4536
çünkü bu süreç, hücrelerimizin
iyi işlerliğini mümkün kılmak için
02:38
that keep our cellshücreler in good workingçalışma ordersipariş,
46
146720
3016
kalp hücrelerimizin dengeli bir
kalp atışı sağlaması için
02:41
so my heartkalp cellshücreler can keep a steadyistikrarlı beatdövmek,
47
149760
4656
çok önemli işleyiş talimatları taşıyor,
02:46
whichhangi I assuresağlamak you
they're not doing right now,
48
154440
2216
bu arada kalp hücrelerim
şu an isyan durumunda,
02:48
and my immunebağışık cellshücreler
49
156680
2896
bu talimatlar, bağışıklık hücrelerimizin
02:51
can fightkavga off bacteriabakteriler and virusesvirüsler,
50
159600
4896
bakteri ve virüslerle savaşabilmesi
02:56
and our brainbeyin cellshücreler
can savekayıt etmek the memorybellek of our first kissöpücük
51
164520
4856
ve beyin hücrelerimizin
ilk öpücüğümüzün anısını saklayabilmesi
ve hayat boyu öğrenmeyi sürdürebilmesi
bakımından hayati öneme sahip.
03:01
and keep on learningöğrenme throughoutboyunca life.
52
169400
2480
03:04
But there is a glitchGlitch
in the way DNADNA is copiedkopyalanan.
53
172520
4816
Ancak DNA'nın kopyalanmasında
bir hata var.
03:09
It is just one of those factsGerçekler of life.
54
177360
2856
Hayatın gerçeklerinden biri.
03:12
EveryHer time the cellhücre dividesböler
and the DNADNA is copiedkopyalanan,
55
180240
3376
Hücre her bölündüğünde
ve DNA her kopyalandığında,
03:15
some of that DNADNA from the endsuçları
getsalır wornsöz konusu ürün down and shortenedkısaltılmış,
56
183640
4016
uç noktalardaki DNA'nın bir kısmı
hasar görüyor ve kısalıyor,
03:19
some of that telomereTelomer DNADNA.
57
187680
2296
telomere DNA'nın bir kısmı.
03:22
And think about it
58
190000
2176
Bunu bir düşünün,
03:24
like the protectivekoruyucu capskapaklar
at the endsuçları of your shoelaceayakkabı bağı.
59
192200
3456
tıpkı ayakkabı bağcıklarınızın
ucundaki koruyucu kısım gibi.
03:27
And those keep the shoelaceayakkabı bağı,
or the chromosomekromozom, from frayingyıpranmayı,
60
195680
5536
O kısımlar bağcıklarınızı,
yani kromozomları aşınmadan korur
03:33
and when that tipbahşiş
getsalır too shortkısa, it fallsdüşme off,
61
201240
5336
ve o uçlar kısalır veya düşerse,
03:38
and that wornsöz konusu ürün down telomereTelomer
sendsgönderir a signalişaret to the cellshücreler.
62
206600
3680
aşınan o telomer
hücrelere bir sinyal gönderir.
03:43
"The DNADNA is no longeruzun beingolmak protectedkorumalı."
63
211520
2016
''DNA artık korunmuyor.''
03:45
It sendsgönderir a signalişaret. Time to dieölmek.
64
213560
2016
Sinyal gider. Ölme vakti geldi.
03:47
So, endson of storyÖykü.
65
215600
1456
Hikâyenin sonu.
03:49
Well, sorry, not so fasthızlı.
66
217080
2880
Üzgünüm, o kadar hızlı değil.
03:53
It can't be the endson of the storyÖykü,
67
221120
1616
Hikâyenin sonu olamaz
03:54
because life hasn'tdeğil sahiptir diedvefat etti
off the faceyüz of the earthtoprak.
68
222760
2496
çünkü Dünya'da yaşam henüz
yok olmadı.
03:57
So I was curiousMeraklı:
69
225280
2616
Merak ediyordum,
03:59
if suchböyle weargiyinmek and teargözyaşı is inevitablekaçınılmaz,
70
227920
2096
bu aşınma kaçınılmazsa eğer,
04:02
how on earthtoprak does MotherAnne NatureDoğa make sure
71
230040
3216
doğa nasıl oluyor da
04:05
we can keep our chromosomeskromozomlar intactsağlam?
72
233280
2440
kromozomlarımızın
bütünlüğünü koruyabiliyor?
04:08
Now, rememberhatırlamak that little
pondgölet scumpislik critteryaratık TetrahymenaTetrahymena?
73
236600
2640
Tetrahymena adlı yosun canlısını
hatırladınız mı?
04:13
The craziestçılgın thing was,
TetrahymenaTetrahymena cellshücreler never got oldeski and diedvefat etti.
74
241080
4560
İşin akıl almaz yanı şu ki tetramina
hücreleri asla yaşlanmıyor ve ölmüyor.
04:18
TheirOnların telomeresTelomer weren'tdeğildi shorteningkısaltma
as time marchedyürüdü on.
75
246600
4800
Zaman geçtikçe telomerleri kısalmıyor.
04:25
SometimesBazen they even got longeruzun.
76
253320
1776
Hatta bazen uzuyorlar bile.
04:27
Something elsebaşka was at work,
77
255120
1896
İşin içinde bir şey daha vardı
04:29
and believe me, that something
was not in any textbookders kitabı.
78
257040
2960
ve işin gerçeği,
hiçbir kitapta olmayan bir şeydi bu.
04:32
So workingçalışma in my lablaboratuvar with
my extraordinaryolağanüstü studentÖğrenci CarolCarol GreiderGreider --
79
260680
3256
Olağanüstü öğrencim Carol Greider ile
laboratuvarda çalışırken,
04:35
and CarolCarol and I sharedpaylaşılan
the NobelNobel PrizeÖdülü for this work --
80
263960
2600
bu arada Carol ve ben konuyla ilgili
Nobel Ödülü'nü paylaştık,
04:39
we beganbaşladı runningkoşu experimentsdeneyler
81
267400
1960
bazı deneyler yapmaya başladık
04:42
and we discoveredkeşfedilen
cellshücreler do have something elsebaşka.
82
270200
3000
ve hücrelerin bir şeye daha
sahip olduğunu fark ettik.
04:45
It was a previouslyÖnceden undreamed-ofundreamed-of enzymeenzim
83
273960
2976
telomerleri yenilenebilen, uzayabilen
04:48
that could replenishdoldurmak,
make longeruzun, telomeresTelomer,
84
276960
3536
daha önce düşünülmemiş bir enzimdi,
04:52
and we namedadlı it telomerasetelomeraz.
85
280520
2800
bunu, telomeraz diye adlandırdık.
04:55
And when we removedçıkarıldı
our pondgölet scum'spislik 's telomerasetelomeraz,
86
283840
3616
Sonra yosunumuzun telomerazını
çıkarttığımız zaman,
04:59
theironların telomeresTelomer ranran down and they diedvefat etti.
87
287480
2440
telomerleri küçüldü ve öldüler.
05:02
So it was thanksTeşekkürler
to theironların plentifulbol telomerasetelomeraz
88
290600
2696
Yani çok sayıdaki telomerazları sayesinde
05:05
that our pondgölet scumpislik crittersyaratıkların never got oldeski.
89
293320
3480
yosun canlılarımız hiç yaşlanmıyordu.
05:10
OK, now, that's
an incrediblyinanılmaz hopefulumutlu messagemesaj
90
298040
3280
Biz insanlar için
böyle bir mesaj almak
05:14
for us humansinsanlar to be
receivingkabul from pondgölet scumpislik,
91
302080
3320
inanılmaz umut verici
05:18
because it turnsdönüşler out
92
306400
1256
çünkü anlıyoruz ki
05:19
that as we humansinsanlar ageyaş,
our telomeresTelomer do shortenkısaltmak,
93
307680
3816
yaşlandıkça
telomerlerimiz kısalıyor
05:23
and remarkablyoldukça,
that shorteningkısaltma is agingyaşlanma us.
94
311520
4016
ve inanılmaz bir şekilde
bu kısalma bizi yaşlandırıyor.
05:27
GenerallyGenellikle speakingkonuşuyorum,
the longeruzun your telomeresTelomer,
95
315560
2176
Genelleme yaparsak,
telomerleriniz uzunsa
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
daha şanslısınız.
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomeresTelomer
97
320640
1736
Yaşlanma etkilerini hissetmemize
05:34
that leadspotansiyel müşteriler us to feel and see
signsişaretler of agingyaşlanma.
98
322400
3400
ve görmemize neden olan şey
telomerlerin kısalması.
05:38
My skincilt cellshücreler startbaşlama to dieölmek
99
326480
1816
Cilt hücrelerim ölmeye başlıyor
05:40
and I startbaşlama to see fine lineshatlar, wrinkleskırışıklıkları.
100
328320
2856
ve kırışıklar görmeye başlıyorum.
05:43
HairSaç pigmentpigment cellshücreler dieölmek.
101
331200
1840
Saç pigment hücreleri ölüyor.
05:45
You startbaşlama to see graygri.
102
333480
1520
Beyazlar görmeye başlıyorsunuz.
05:47
ImmuneBağışıklık systemsistem cellshücreler dieölmek.
103
335480
1880
Bağışıklık hücreleri ölüyor.
05:50
You increaseartırmak your risksriskler of gettingalma sickhasta.
104
338160
2696
Hastalanma riskiniz artıyor.
05:52
In factgerçek, the cumulativeKümülatif researchAraştırma
from the last 20 yearsyıl
105
340880
3616
Son 20 yıllık kümülatif araştırmalar
05:56
has madeyapılmış clearaçık that telomereTelomer attritionaşınma
106
344520
3176
telomer aşınmasının
05:59
is contributingkatkı to our risksriskler
of gettingalma cardiovascularkardiyovasküler diseaseshastalıklar,
107
347720
4536
kardiyovasküler hastalıklara
yakalanma riskini arttırdığını gösterdi.
06:04
Alzheimer'sAlzheimer, some cancerskanserler and diabetesdiyabet,
108
352280
3816
Alzheimers, bazı kanserler ve diyabet,
06:08
the very conditionskoşullar manyçok of us dieölmek of.
109
356120
2720
pek çoğumuzun ölümüne neden olan durumlar.
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
O hâlde bunu düşünmek zorundayız.
06:17
What is going on?
111
365360
1936
Neler oluyor?
06:19
This attritionaşınma,
112
367320
1736
Bu aşınma,
06:21
we look and we feel olderdaha eski, yeah.
113
369080
1976
yaşlanıyor ve yaşlı hıssediyoruz, evet.
06:23
Our telomeresTelomer are losingkaybetme
the warsavaş of attritionaşınma fasterDaha hızlı.
114
371080
3536
Telomerlerimiz aşınma
savaşını daha hızlı kaybediyor.
06:26
And those of us who feel youthfulgenç longeruzun,
115
374640
3456
Daha genç hissedenlerimiz,
06:30
it turnsdönüşler out our telomeresTelomer
are stayingkalma longeruzun
116
378120
2656
görünüşe göre
telomerleri daha uzun süre
06:32
for longeruzun periodsdönemleri of time,
117
380800
1296
uzun kalıyor,
06:34
extendinguzatma our feelingsduygular of youthfulnessdelikanlılık
118
382120
2776
böylece gençlik hissi uzuyor
06:36
and reducingindirgen the risksriskler
of all we mostçoğu dreaddehşet
119
384920
3496
ve istemediğimiz riskler
doğum günleri geçtikçe
06:40
as the birthdaysdoğum günü go by.
120
388440
2040
azalıyor.
06:44
OK,
121
392480
1216
Pekâlâ,
06:45
seemsgörünüyor like a no-brainerbeyinsiz.
122
393720
2160
çok zor değil.
06:48
Now, if my telomeresTelomer are connectedbağlı
123
396640
3656
Eğer telomerlerim
ne kadar hızlı yaşlı hissedeceğim
06:52
to how quicklyhızlı bir şekilde
I'm going to feel and get oldeski,
124
400320
3576
ve yaşlanacağımla bağlantılıysa,
06:55
if my telomeresTelomer can be
renewedyenilenen by my telomerasetelomeraz,
125
403920
4456
telomerlerim, telomeraz
tarafından yenilenebilirse
07:00
then all I have to do to reverseters
the signsişaretler and symptomssemptomlar of agingyaşlanma
126
408400
4496
o hâlde yaşlanma etkilerini
geciktirmek için tüm yapmam gereken
07:04
is figureşekil out where to buysatın almak
that Costco-sizedCostco ölçekli bottleşişe
127
412920
3536
Costco boyunda bir şişe A sınıfı
07:08
of gradesınıf A organicorganik
fairadil tradeTicaret telomerasetelomeraz, right?
128
416480
4176
organik ticari telomeraz bulmak, değil mi?
07:12
Great! ProblemSorun solvedçözülmüş.
129
420680
1656
Harika! Problem çözüldü.
07:14
(ApplauseAlkış)
130
422360
1016
(Alkışlar)
07:15
Not so fasthızlı, I'm sorry.
131
423400
2896
O kadar hızlı değil, üzgünüm.
07:18
AlasNe yazık ki, that's not the casedurum.
132
426320
3456
Ne yazık ki böyle değil.
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
Peki neden?
07:23
It's because humaninsan geneticsgenetik has taughtöğretilen us
134
431080
4336
Çünkü insan genetiği bize şunu öğretti,
07:27
that when it comesgeliyor to our telomerasetelomeraz,
135
435440
3096
konu telomeraz olduğunda
07:30
we humansinsanlar livecanlı on a knifebıçak edgekenar.
136
438560
3416
bıçak sırtında yaşıyoruz.
07:34
OK, simplybasitçe put,
137
442000
1240
Basitçesi,
07:36
yes, nudginghafifçe hareket ettirme up telomerasetelomeraz
does decreaseazaltmak the risksriskler of some diseaseshastalıklar,
138
444280
6256
telomerazı dürtmek
bazı hastalık risklerini azaltıyor, evet
07:42
but it alsoAyrıca increasesartışlar the risksriskler
of certainbelli and ratherdaha doğrusu nastykötü cancerskanserler.
139
450560
6056
ama bir takım kötü huylu
kanser risklerini de arttırıyor.
07:48
So even if you could buysatın almak
that Costco-sizedCostco ölçekli bottleşişe of telomerasetelomeraz,
140
456640
5776
Yani o büyük boy telomerazı
alsanız dahi,
07:54
and there are manyçok websitesweb siteleri
marketingpazarlama suchböyle dubiousşüpheli productsÜrünler,
141
462440
6736
ki bu tür şüpheli ürünler satan
çok sayıda web sitesi var,
08:01
the problemsorun is you could
nudgedirsekle dürtmek up your risksriskler of cancerskanserler.
142
469200
4560
sorun şu ki kanser riskinini de
tetiklemiş oluyorsunuz.
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
Bunu istemiyoruz.
08:09
Now, don't worryendişelenmek,
144
477400
2736
Merak etmeyin,
08:12
and because, while I think
it's kindtür of funnykomik that right now,
145
480160
4896
çünkü aslında durumun
komik olduğunu düşünüyorum,
08:17
you know, manyçok of us mayMayıs ayı be thinkingdüşünme,
well, I'd ratherdaha doğrusu be like pondgölet scumpislik.
146
485080
3440
pek çoğumuz içinden
'keşke yosun olsaydım' diyor.
08:22
(LaughterKahkaha)
147
490720
3120
(Kahkaha)
08:26
There is something for us humansinsanlar
148
494640
1576
Telomerler ve düzeni hakkında
08:28
in the storyÖykü of telomeresTelomer
and theironların maintenancebakım.
149
496240
2576
biz insanların dikkat etmesi
gereken bir şey var.
08:30
But I want to get one thing clearaçık.
150
498840
1656
Önce bir şeyi açıklamak istiyorum.
08:32
It isn't about enormouslyçok
extendinguzatma humaninsan lifespanömür
151
500520
3176
Konu insan hayatını aşırı uzatmak
08:35
or immortalityölümsüzlük.
152
503720
2016
veya ölümsüzlük değil.
08:37
It's about healthsağlık spankarış.
153
505760
2896
Sağlık ömrümüzü uzatmak.
08:40
Now, healthsağlık spankarış is the numbernumara
of yearsyıl of your life
154
508680
2696
Sağlık ömrü, hastalık olmadan
08:43
when you're freeücretsiz of diseasehastalık,
you're healthysağlıklı, you're productiveüretken,
155
511400
3776
sağlıklı ve üretken bir şekilde
hayattan zevk aldığınız
08:47
you're zestfullyZestfully enjoyingkeyfi life.
156
515200
2136
yılların toplamıdır.
08:49
DiseaseHastalığı spankarış, the oppositekarşısında of healthsağlık spankarış,
157
517360
2696
Hastalık ömrü, bunun tam tersidir,
08:52
is the time of your life
spentharcanmış feelingduygu oldeski and sickhasta and dyingölen.
158
520080
3736
yaşlı, hasta ve ölüyor hissettiğiniz
dönemdir.
08:55
So the realgerçek questionsoru becomesolur,
159
523840
3576
Asıl soru şu,
08:59
OK, if I can't guzzlebitirmek telomerasetelomeraz,
160
527440
1760
eğer telomeraz içemiyorsak,
09:02
do I have controlkontrol
over my telomeres'Telomer lengthuzunluk
161
530920
3176
telomerlerimin uzunluğu,
dolayısıyla sağlığım üzerinde
09:06
and hencebundan dolayı my well-beingsağlık, my healthsağlık,
162
534120
3736
kanser riskleri olmadan
09:09
withoutolmadan those downsidesdownsides of cancerkanser risksriskler?
163
537880
2600
kontrol sahibi olabilir miyim?
09:13
OK?
164
541480
1336
Öyle mi?
09:14
So, it's the yearyıl 2000.
165
542840
2736
2000 yılı.
09:17
Now, I've been minutelyinceden inceye scrutinizingscrutinizing
little teenyufacık tinyminik telomeresTelomer
166
545600
5216
Minik telomerleri uzun yıllar boyunca
çok mutlu bir şekilde
09:22
very happilymutlu for manyçok yearsyıl,
167
550840
2416
itinayla yakından inceliyorum,
09:25
when into my lablaboratuvar walksyürüyüşleri
a psychologistpsikolog namedadlı ElissaElissa EpelEPEL.
168
553280
3816
Elissa Epel adında bir psikolog
laboratuvarıma geldi.
09:29
Now, Elissa'sElissa'nın expertiseUzmanlık is in the effectsetkileri
of severeşiddetli, chronicKronik psychologicalpsikolojik stressstres
169
557120
6696
Elissa'nın uzmanlık alanı
ciddi ve kronik psikolojik stresin
09:35
on our mind'sZihnin and our body'svücudun healthsağlık.
170
563840
1920
akıl ve vücudumuz üzerindeki etkisi.
09:39
And there she was standingayakta in my lablaboratuvar,
171
567280
1936
Orada öylece duruyordu,
09:41
whichhangi ironicallyironik overlookedgözden kaçan
the entranceGiriş to a mortuarymorg, and --
172
569240
5056
ne tesadüfse giriş de
bir morga bakıyordu,
09:46
(LaughterKahkaha)
173
574320
2336
(Kahkahalar)
09:48
And she had a life-and-deathölüm kalım
questionsoru for me.
174
576680
2656
Bana bir ölüm-kalım sorusu vardı.
09:51
"What happensolur to telomeresTelomer
in people who are chronicallyKronik stressedvurguladı?"
175
579360
3656
''Kronik stres yaşayanların
telomerlerine ne oluyor?''
09:55
she askeddiye sordu me.
176
583040
1216
diye sordu.
09:56
You see, she'do ediyorum been studyingders çalışıyor caregiversbakıcılar,
177
584280
2136
Hasta bakıcılar üzerinde çalışıyordu,
09:58
and specificallyözellikle mothersanneler of childrençocuklar
with a chronicKronik conditionşart,
178
586440
5536
özellikle çocukları kronik
hastalıklara sahip anneler,
10:04
be it gutbağırsak disorderdüzensizlik,
be it autismotizm, you nameisim it --
179
592000
4536
mide rahatsızlığı olsun, otizm,
adını siz koyun,
10:08
a groupgrup obviouslybelli ki underaltında enormousmuazzam
and prolongeduzun süreli psychologicalpsikolojik stressstres.
180
596560
5200
uzun süre boyunca büyük strese
maruz kalmış bir grup.
10:16
I have to say, her questionsoru
181
604600
2456
Şunu söylemeliyim ki
10:19
changeddeğişmiş me profoundlyderinden.
182
607080
2016
sorusu beni çok değiştirdi.
10:21
See, all this time
I had been thinkingdüşünme of telomeresTelomer
183
609120
2736
Tüm bu zaman boyunca
telomerleri
10:23
as those minisculeMinik
molecularmoleküler structuresyapıları that they are,
184
611880
3296
minik moleküler yapılar
olarak düşünmüştüm
10:27
and the genesgenler that controlkontrol telomeresTelomer.
185
615200
2320
ve genlerin onları kontrol ettiğini.
10:30
And when ElissaElissa askeddiye sordu me
about studyingders çalışıyor caregiversbakıcılar,
186
618760
3176
Elisa hasta bakıcılar hakkında
sorusunu sorduğunda,
10:33
I suddenlyaniden saw telomeresTelomer
in a wholebütün newyeni lightışık.
187
621960
3480
telomerlere bakış açım değişti.
10:39
I saw beyondötesinde the genesgenler and the chromosomeskromozomlar
188
627560
2736
Genler ve kromozomların ötesinde
10:42
into the liveshayatları of the realgerçek people
we were studyingders çalışıyor.
189
630320
3936
üzerinde çalıştığımız gerçek insanların
hayatlarını gördüm.
10:46
And I'm a momanne myselfkendim,
190
634280
2216
Ben de bir anneyim
10:48
and at that momentan,
191
636520
1936
ve o anda
10:50
I was struckvurdu by the imagegörüntü of these womenkadınlar
192
638480
3816
başa çıkması zor bir durumla
çoğu zaman yardım almadan
10:54
dealingmuamele with a childçocuk with a conditionşart
193
642320
3120
çocuklarıyla ilgilenen
10:58
very difficultzor to dealanlaştık mı with,
oftensık sık withoutolmadan help.
194
646320
2880
o annelerin düşünmek beni çok etkiledi.
11:02
And suchböyle womenkadınlar, simplybasitçe,
195
650080
3016
Bu kadınlar,
11:05
oftensık sık look wornsöz konusu ürün down.
196
653120
3790
genellikle çok yorgun görünürler.
11:09
So was it possiblemümkün theironların telomeresTelomer
were wornsöz konusu ürün down as well?
197
657680
4016
Telomerlerinin de yıpranmış
olması mümkün müydü?
11:13
So our collectivetoplu curiositymerak
wentgitti into overdriveOverdrive.
198
661720
3656
Merakımız şevke dönüştü.
11:17
ElissaElissa selectedseçilmiş for our first studyders çalışma
a groupgrup of suchböyle caregivingbakım mothersanneler,
199
665400
3896
Elissa bu hasta bakan annelerden
deney için bir grup seçti,
11:21
and we wanted to asksormak:
What's the lengthuzunluk of theironların telomeresTelomer
200
669320
4176
şunu sormak istedik:
Kronik bir rahatsızlığa sahip
11:25
comparedkarşılaştırıldığında with the numbernumara of yearsyıl
that they have been caregivingbakım
201
673520
4576
çocuklarına bakmakla geçirdikleri
yıllara kıyasla
11:30
for theironların childçocuk with a chronicKronik conditionşart?
202
678120
2776
telomerlerinin uzunluğu ne kadardı?
11:32
So fourdört yearsyıl go by
203
680920
2776
Dört yıl geçti
11:35
and the day comesgeliyor
when all the resultsSonuçlar are in,
204
683720
3136
ve tüm sonuçları aldığımız gün geldi,
11:38
and ElissaElissa lookedbaktı down
at our first scatterplotscatterplot
205
686880
2696
Elissa ilk dağılıma baktı
11:41
and literallyharfi harfine gaspedsoluk soluğa,
206
689600
1520
ve resmen nefesi kesildi,
11:44
because there was a patternmodel to the dataveri,
207
692960
2616
çünkü veriye ilişkin bir şema vardı
11:47
and it was the exactkesin gradientGradyan
that we mostçoğu fearedkorkulan mightbelki existvar olmak.
208
695600
5416
ve tam da varlığından korktuğumuz
meyil görünüyordu.
11:53
It was right there on the pagesayfa.
209
701040
1936
Orada kağıtta yazılıydı.
11:55
The longeruzun, the more yearsyıl that is,
210
703000
2416
Annenin hastaya bakmakla
11:57
the motheranne had been
in this caregivingbakım situationdurum,
211
705440
2896
geçirdiği yıllar arttıkça,
12:00
no mattermadde her ageyaş,
212
708360
1696
yaşına bakılmaksızın,
12:02
the shorterdaha kısa were her telomeresTelomer.
213
710080
1976
telomerleri kısalıyordu.
12:04
And the more she perceivedalgılanan
214
712080
3096
Kendisi durumunu
12:07
her situationdurum as beingolmak more stressfulstresli,
215
715200
4656
daha stresli olarak değerlendirdikçe,
12:11
the loweralt was her telomerasetelomeraz
and the shorterdaha kısa were her telomeresTelomer.
216
719880
5360
telomerazı daha düşük,
telomerleri daha kısa oluyordu.
12:19
So we had discoveredkeşfedilen something unheardduyulmamış of:
217
727360
3496
Biz hiç duyulmamış bir şeyi keşfettik:
12:22
the more chronicKronik stressstres you are underaltında,
the shorterdaha kısa your telomeresTelomer,
218
730880
3856
Ne kadar kronik stres çekerseniz,
telomerleriniz o kadar kısalıyor,
12:26
meaninganlam the more likelymuhtemelen you were
to falldüşmek victimkurban to an earlyerken diseasehastalık spankarış
219
734760
5656
yani erken bir hastalık döngüsüne
düşmeniz daha muhtemel
12:32
and perhapsbelki untimelyzamansız deathölüm.
220
740440
1720
hatta zamansız bir ölüme.
12:35
Our findingsbulgular meantdemek
that people'sinsanların life eventsolaylar
221
743000
4336
Bulgularımız
insanların hayatlarındaki olayların
12:39
and the way we respondyanıtlamak to these eventsolaylar
222
747360
2936
ve bu olaylara verdikleri tepkilerin
12:42
can changedeğişiklik how you
maintainsürdürmek your telomeresTelomer.
223
750320
4080
telomerlerin düzenini
değiştirebileceğiydi.
12:48
So telomereTelomer lengthuzunluk wasn'tdeğildi
just a mattermadde of ageyaş countedsayılır in yearsyıl.
224
756080
4720
Yani telomer uzunluğu
yaşın yıl bakımından yorumu değildi.
12:54
Elissa'sElissa'nın questionsoru to me,
225
762520
1416
Elissa'nın bana sorduğu
12:55
back when she first camegeldi to my lablaboratuvar,
indeedaslında had been a life-and-deathölüm kalım questionsoru.
226
763960
3920
ilk soru gerçekten de
bir ölüm kalım sorusuydu.
13:01
Now, luckilyiyi ki, hiddengizli
in that dataveri there was hopeumut.
227
769920
4136
Neyse ki o verilerde gizli
umut da vardı.
13:06
We noticedfark that some mothersanneler,
228
774080
1616
Bazı annelerin,
13:07
despiterağmen havingsahip olan been carefullydikkatlice caringsempatik
for theironların childrençocuklar for manyçok yearsyıl,
229
775720
4136
uzun yıllar çocuklarına
itinayla bakmalarına karşın,
13:11
had been ableyapabilmek to maintainsürdürmek theironların telomeresTelomer.
230
779880
2600
telomerlerini koruyabildiklerini saptadık.
13:15
So studyingders çalışıyor these womenkadınlar closelyyakından revealedortaya
that they were resilientesnek to stressstres.
231
783520
5416
Bu kadınları yakından incelemek
strese dayanıklı olduklarını gösterdi.
13:20
SomehowBir şekilde they were ableyapabilmek
to experiencedeneyim theironların circumstanceskoşullar
232
788960
2656
Bir şekilde durumlarını
13:23
not as a threattehdit day in and day out
233
791640
2496
bir tehdit olarak değil
13:26
but as a challengemeydan okuma,
234
794160
1656
bir zorluk olarak görüyorlardı,
13:27
and this has led to a very importantönemli
insightIçgörü for all of us:
235
795840
4056
bu da bizim çok önemli bir noktayı
anlamamızı sağladı:
13:31
we have controlkontrol over the way we ageyaş
236
799920
3776
Hücrelerimize kadar,
13:35
all the way down into our cellshücreler.
237
803720
2520
yaşlanma üzerinde kontrol sahibiyiz.
13:39
OK, now our initialilk curiositymerak
becameoldu infectiousbulaşıcı.
238
807680
3416
Şimdi ilk merakımız
bulaşıcı bir hâle geldi.
13:43
ThousandsBinlerce of scientistsBilim adamları
from differentfarklı fieldsalanlar
239
811120
2576
Farklı alanlardan binlerce bilim insanı
13:45
addedkatma theironların expertiseUzmanlık
to telomereTelomer researchAraştırma,
240
813720
3496
uzmanlıklarına telomer
araştırmasını da ekledi
13:49
and the findingsbulgular have poureddökülmüş in.
241
817240
1920
ve bulgular hızlı arttı.
13:51
It's up to over 10,000
scientificilmi paperskâğıtlar and countingsayma.
242
819840
5000
10.000'e yakın bilimsel makale var
ve sayı artıyor.
13:58
So severalbirkaç studiesçalışmalar
rapidlyhızla confirmedonaylı our initialilk findingbulgu
243
826840
3496
Bazı çalışmalar
hızla ilk bulgumuzu doğruluyor,
14:02
that yes, chronicKronik stressstres
is badkötü for telomeresTelomer.
244
830360
2760
evet, kronik stres
telomerler için iyi değil.
14:06
And now manyçok are revealingaçıklayıcı
245
834720
1376
Pek çok çalışma
14:08
that we have more controlkontrol
over this particularbelirli agingyaşlanma processsüreç
246
836120
3896
yaşlanma süreci üzerinde
daha önce hayal edebileceğimizden
14:12
than any of us could ever have imaginedhayal.
247
840040
2816
bile fazla kontrol sahibi
olduğumuzu gösterdi.
14:14
A fewaz examplesörnekler:
248
842880
1216
Birkaç örnek:
14:16
a studyders çalışma from the UniversityÜniversitesi
of CaliforniaCalifornia, LosLos AngelesAngeles
249
844120
4136
Los Angeles Kaliforniya Üniversitesi'nden
bir çalışma
14:20
of people who are caringsempatik
for a relativebağıl with dementiademans, long-termuzun vadeli,
250
848280
5416
uzun süreli bunama rahatsızlığı çeken
yakınlarına bakan insanların
14:25
and lookedbaktı at theironların caregiver'sCaregiver's
telomereTelomer maintenancebakım capacitykapasite
251
853720
5456
telomer düzen kapasitesini inceledi
14:31
and foundbulunan that it was improvedgelişmiş
252
859200
2216
ve iki ay günde 12 dakika boyunca
14:33
by them practicingalıştırma yapmak a formform of meditationmeditasyon
253
861440
3816
bir tür meditasyon yaptıklarında
14:37
for as little as 12 minutesdakika
a day for two monthsay.
254
865280
2880
telomerlerde iyileşme olduğu görüldü.
14:41
AttitudeTutum mattershususlar.
255
869720
1656
Tavır gerçekten önemli.
14:43
If you're habituallyalışkanlıkla a negativenegatif thinkerdüşünür,
256
871400
2376
Sürekli negatif düşünen biriyseniz,
14:45
you typicallytipik see a stressfulstresli situationdurum
with a threattehdit stressstres responsetepki,
257
873800
5736
stresli bir durumu
tehdit stres yanıtıyla görürsünüz,
14:51
meaninganlam if your bosspatron wants to see you,
258
879560
2456
örneğin patron sizi görmek istediğinde,
14:54
you automaticallyotomatik olarak think,
"I'm about to be firedateş,"
259
882040
2336
otomatik olarak
''Kovulacağım'' diye düşünürsünüz
14:56
and your bloodkan vesselsgemiler constrictdaraltır,
260
884400
1576
kan damarlarınız kasılır
14:58
and your levelseviye of the stressstres
hormonehormon cortisolkortizol creepssürüngenler up,
261
886000
4336
ve kortizol stres hormonu
seviyeniz artar,
15:02
and then it stayskalır up,
262
890360
1536
sonra da o vaziyette kalır,
15:03
and over time, that persistentlyısrarla
highyüksek levelseviye of the cortisolkortizol
263
891920
4936
zaman içinde bu yüksek seyreden
kortizol düzeyi
15:08
actuallyaslında dampsdamps down your telomerasetelomeraz.
264
896880
1896
telomerazınız üzerinde etki yapar.
15:10
Not good for your telomeresTelomer.
265
898800
1760
Telomerleriniz için iyi değil.
15:14
On the other handel,
266
902200
1256
Diğer yandan,
15:15
if you typicallytipik see something stressfulstresli
as a challengemeydan okuma to be tackledele,
267
903480
5976
Stresli bir durumu
aşılacak bir zorluk olarak görürseniz,
15:21
then bloodkan flowsakar to your heartkalp
and to your brainbeyin,
268
909480
3456
kan kalbinize ve beyninize akar
15:24
and you experiencedeneyim a briefkısa
but energizingenerji verici spikebaşak of cortisolkortizol.
269
912960
4696
ve kısa ama enerji veren
bir kortizol dalgası yaşarsınız.
15:29
And thanksTeşekkürler to that habitualalışılmış
"bringgetirmek it on" attitudetutum,
270
917680
2536
Bu ''hadi bakalım'' tavrı sayesinde
15:32
your telomeresTelomer do just fine.
271
920240
3040
telomerleriniz güvende olur.
15:37
So ...
272
925600
1200
Yani...
15:40
What is all of this tellingsöylüyorum us?
273
928160
2840
Tüm bunlar bize ne söylüyor?
15:45
Your telomeresTelomer do just fine.
274
933480
1936
Telomerleriniz güvende.
15:47
You really do have powergüç
to changedeğişiklik what is happeningolay
275
935440
5976
Kendi telomerlerinize olanları
15:53
to your ownkendi telomeresTelomer.
276
941440
2360
değiştirme gücüne sahipsiniz.
15:56
But our curiositymerak
just got more and more intenseyoğun,
277
944480
5040
Ancak merakımız daha da körüklendi
16:02
because we startedbaşladı to wondermerak etmek,
278
950520
2416
çünkü kendi vücudumuz dışındaki
16:04
what about factorsfaktörler outsidedışında our ownkendi skincilt?
279
952960
3216
etkenleri de merak etmeye başladık.
16:08
Could they impactdarbe
our telomereTelomer maintenancebakım as well?
280
956200
3920
Onlar da telomer düzenimizi
etkileyebilir miydi?
16:12
You know, we humansinsanlar
are intenselyyoğun bir şekilde socialsosyal beingsvarlıklar.
281
960800
3336
Biz insanlar
çok sosyal varlıklarız.
16:16
Was it even possiblemümkün
that our telomeresTelomer were socialsosyal as well?
282
964160
4000
Telomerlerimizin de
sosyal olması mümkün olabilir miydi?
16:21
And the resultsSonuçlar have been startlingşaşırtıcı.
283
969440
1720
Sonuçlar şaşırtıcı.
16:24
As earlyerken as childhoodçocukluk,
284
972400
1680
Çocukluktan itibaren,
16:28
emotionalduygusal neglectihmal, exposurePozlama to violenceşiddet,
285
976360
3176
duygusal ihmal, şiddete maruz kalma,
16:31
bullyingzorbalık and racismırkçılık
286
979560
2016
zorbalık ve ırkçılık
16:33
all impactdarbe your telomeresTelomer,
and the effectsetkileri are long-termuzun vadeli.
287
981600
4440
telomerlerimizi etkiliyor
ve sonuçlar uzun süreli.
16:39
Can you imaginehayal etmek the impactdarbe on childrençocuklar
288
987800
2296
Savaş bölgesinde yıllarca
yaşayan çocukların
16:42
of livingyaşam yearsyıl in a warsavaş zonebölge?
289
990120
1920
üzerindeki etkiyi düşünebiliyor musunuz?
16:46
People who can't trustgüven theironların neighborsKomşular
290
994240
1856
Komşularına güvenemeyen insanlar
16:48
and who don't feel safekasa
in theironların neighborhoodsmahalleler
291
996120
3136
ve kendi mahallesinde güvende
hissetmeyen insanlar
16:51
consistentlysürekli olarak have shorterdaha kısa telomeresTelomer.
292
999280
2080
sürekli daha kısa telomerlere sahipler.
16:54
So your home addressadres
mattershususlar for telomeresTelomer as well.
293
1002600
2976
Yani ev adresiniz bile
telomerleriniz için önemli.
16:57
On the flipfiske sideyan,
294
1005600
1200
Diğer yandan,
17:00
tight-knitsıkı communitiestopluluklar,
beingolmak in a marriageevlilik long-termuzun vadeli,
295
1008200
3296
çok yakın topluluklar,
uzun süreli evlilikler
17:03
and lifelongömür boyu friendshipsdostluklar, even,
296
1011520
2936
ve yaşam boyu arkadaşlıklar
17:06
all improveiyileştirmek telomereTelomer maintenancebakım.
297
1014480
2920
telomer düzenini iyileştiriyor.
17:10
So what is all this tellingsöylüyorum us?
298
1018360
3456
Peki tüm bunlar bize ne söylüyor?
17:13
It's tellingsöylüyorum us that I have the powergüç
to impactdarbe my ownkendi telomeresTelomer,
299
1021840
4496
Kendi telomerlerimi etkileme
gücüne sahip olduğunu söylüyor,
17:18
and I alsoAyrıca have the powergüç to impactdarbe yoursseninki.
300
1026359
3297
ve sizinkini etkileme gücüne de.
17:21
TelomereTelomer scienceBilim has told us
just how interconnectedbirbirine bağlı we all are.
301
1029680
5800
Telomer bilimi bize ne kadar
birbirine bağlı olduğumuzu gösterdi.
17:29
But I'm still curiousMeraklı.
302
1037520
1200
Ama hâlâ merak ediyorum.
17:31
I do wondermerak etmek
303
1039920
2240
Merak ediyorum,
17:35
what legacymiras all of us
304
1043200
2200
bir sonraki nesil için
17:38
will leaveayrılmak for the nextSonraki generationnesil?
305
1046560
1759
nasıl bir düşünce tarzı bırakacağız?
17:40
Will we investyatırmak
306
1048960
1576
Bir sonraki
17:42
in the nextSonraki younggenç womankadın or man
307
1050560
3016
genç erkek veya kadının
17:45
peeringbakan throughvasitasiyla a microscopemikroskop
at the nextSonraki little critteryaratık,
308
1053600
4216
mikroskopla küçük bir canlıya bakışını
17:49
the nextSonraki bitbit of pondgölet scumpislik,
309
1057840
2656
başka bir yosunu inceleyişini
destekleyecek miyiz?
17:52
curiousMeraklı about a questionsoru
we don't even know todaybugün is a questionsoru?
310
1060520
3776
Bizim bile bugün bilmediğimiz
bir sorunun cevabını merak edişini?
17:56
It could be a great questionsoru
that could impactdarbe all the worldDünya.
311
1064320
2896
Tüm dünyayı etkileyecek
harika bir soru olabilir.
17:59
And maybe, maybe you're curiousMeraklı about you.
312
1067240
3680
Belki de siz de kendiniz
hakkında meraktasınızdır.
18:04
Now that you know
how to protectkorumak your telomeresTelomer,
313
1072080
2256
Telomerlerinizi korumayı bildiğinize göre
18:06
are you curiousMeraklı what are you going to do
314
1074360
1905
sağlıklı yaşamak için
önünüzdeki yıllar
18:08
with all those decadeson yıllar
of brimmingtrimming good healthsağlık?
315
1076289
2480
neler yapacağınız hakkında
merakta mısınız?
18:11
And now that you know you could impactdarbe
the telomeresTelomer of othersdiğerleri,
316
1079200
3880
Başkalarının telomerlerini de
etkileyebildiğinizi bildiğinize göre,
18:16
are you curiousMeraklı
317
1084040
1200
nasıl bir fark yaratacağınızı
18:18
how will you make a differencefark?
318
1086040
1960
merak ediyor musunuz?
18:21
And now that you know the powergüç
of curiositymerak to changedeğişiklik the worldDünya,
319
1089880
4096
Dünyayı değiştirebilecek
merak gücüne sahip olduğunuza göre,
18:26
how will you make sure
that the worldDünya investsyatırım in curiositymerak
320
1094000
6216
bizden sonraki nesiller için
18:32
for the sakeuğruna of the generationsnesiller
that will come after us?
321
1100240
4560
dünyanın merakı destekleyeceği
konusunda nasıl emin olacaksınız?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
Teşekkür ederim.
18:39
(ApplauseAlkış)
323
1107800
5400
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com