ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

Elizabeth Blackburn: La scienza delle cellule che non invecchiano mai

Filmed:
1,957,519 views

Che cosa fa invecchiare il corpo? La pelle si raggrinzisce, i capelli diventano bianchi, il sistema immunitario si indebolisce. La biologa Elizabeth Blackburn condivide un premio Nobel per il proprio lavoro con il quale è riuscita a dare la risposta grazie alla scoperta della telomerasi. Si tratta di un enzima che nutre le cime alle estremità dei cromosomi, che si rompono quando le cellule si dividono. Scoprite di più sulla ricerca rivoluzionaria della Blackburn e come potremmo avere più controllo sull'invecchiamento di quanto pensiamo.
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Dove inizia la fine?
00:13
Where does the endfine begininizio?
0
1484
1932
00:15
Well, for me, it all beganiniziato
with this little fellowcompagno.
1
3440
3240
Beh, per me tutto è cominciato
da questo piccolo essere,
00:20
This adorableadorabile organismorganismo --
2
8240
1416
da questo adorabile organismo.
00:21
well, I think it's adorableadorabile --
3
9680
1456
Beh, io lo trovo adorabile.
00:23
is calledchiamato TetrahymenaTetrahymena
and it's a single-celledunicellulare creaturecreatura.
4
11160
4016
Si chiama Tetrahymena
ed è una creatura unicellulare.
00:27
It's alsoanche been knownconosciuto as pondstagno scumfeccia.
5
15200
1896
È anche conosciuta come alga di stagno.
00:29
So that's right, my careercarriera
startediniziato with pondstagno scumfeccia.
6
17120
3720
Quindi, sì, la mia carriera è cominciata
grazie a un'alga di stagno.
Non è una sorpresa
che io sia diventata una scienziata.
00:33
Now, it was no surprisesorpresa
I becamedivenne a scientistscienziato.
7
21680
3056
Crescendo, molto lontano da qui,
00:36
GrowingIn crescita up farlontano away from here,
8
24760
2096
00:38
as a little girlragazza I was deadlymortale curiouscurioso
9
26880
2896
da piccola ero molto incuriosita
00:41
about everything alivevivo.
10
29800
1976
da tutto ciò che era vivo.
00:43
I used to pickraccogliere up lethallyletalmente poisonousvelenoso
stingingpungente jellyfishmeduse and singcantare to them.
11
31800
4640
Cantavo alle meduse
dal veleno mortale che raccoglievo.
00:49
And so startingdi partenza my careercarriera,
12
37800
2816
E così, all'inizio della mia carriera,
ero molto curiosa riguardo
i misteri fondamentali
00:52
I was deadlymortale curiouscurioso
about fundamentalfondamentale mysteriesmisteri
13
40640
3376
00:56
of the mostmaggior parte basicdi base buildingcostruzione blocksblocchi of life,
14
44040
3336
di ciò che è alla base della vita
e avevo la fortuna di vivere
in una società che valorizzava la curiosità.
00:59
and I was fortunatela fortuna to livevivere in a societysocietà
where that curiositycuriosità was valuedvalutato.
15
47400
5696
01:05
Now, for me, this little
pondstagno scumfeccia critterCritter TetrahymenaTetrahymena
16
53120
2576
Per me, questa alga da stagno,
la Tetrahymena
era l'ideale per studiare
il mistero fondamentale
01:07
was a great way to studystudia
the fundamentalfondamentale mysterymistero
17
55720
2296
01:10
I was mostmaggior parte curiouscurioso about:
18
58040
2056
di cui ero più curiosa:
01:12
those bundlesBundle of DNADNA
in our cellscellule calledchiamato chromosomescromosomi.
19
60120
4375
questi gruppi di DNA nelle cellule
chiamati cromosomi.
01:16
And it was because I was curiouscurioso
about the very endsestremità of chromosomescromosomi,
20
64519
6417
Ed era perché ero curiosa riguardo
le estremità dei cromosomi,
01:22
knownconosciuto as telomerestelomeri.
21
70960
2016
conosciute come telomeri.
01:25
Now, when I startediniziato my questricerca,
22
73000
2696
Quando ho cominciato la ricerca,
01:27
all we knewconosceva was that they helpedaiutato
protectproteggere the endsestremità of chromosomescromosomi.
23
75720
3896
tutto ciò che sapevamo era che aiutavano
a proteggere le estremità dei cromosomi.
01:31
It was importantimportante when cellscellule dividedividere.
24
79640
1696
Era importante
quando le cellule si dividono.
01:33
It was really importantimportante,
25
81360
1376
Molto importante,
01:34
but I wanted to find out
what telomerestelomeri consistedha consistito of,
26
82760
4096
ma volevo scoprire
in cosa consistessero i telomeri,
01:38
and for that, I needednecessaria a lot of them.
27
86880
2776
e per farlo, avevo bisogno
di molti di loro.
01:41
And it so happensaccade
that cutecarina little TetrahymenaTetrahymena
28
89680
2576
E guarda caso, la cara piccola Tetrahymena
01:44
has a lot of shortcorto linearlineare chromosomescromosomi,
29
92280
3016
ha molti cromosomi piccoli e lineari,
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
circa 20.000,
01:48
so lots of telomerestelomeri.
31
96960
1360
quindi, molti telomeri.
01:51
And I discoveredscoperto that telomerestelomeri
consistedha consistito of specialspeciale segmentssegmenti
32
99200
4696
E ho scoperto che i telomeri
sono fatti di segmenti speciali
01:55
of noncodingnon codificante DNADNA right
at the very endsestremità of chromosomescromosomi.
33
103920
3696
di DNA non codificante
proprio all'estremità dei cromosomi.
01:59
But here'secco a problemproblema.
34
107640
2176
Ma c'è un problema.
02:01
Now, we all startinizio life as a singlesingolo cellcellula.
35
109840
2816
Tutti cominciamo la vita
come una sola cellula.
Questa si moltiplica in due,
due diventano quattro, che diventano otto,
02:04
It multiplesmultipli to two.
Two becomesdiventa fourquattro. FourQuattro becomesdiventa eightotto,
36
112680
2736
02:07
and on and on to formmodulo
the 200 millionmilione billionmiliardo cellscellule
37
115440
3216
e così via, fino a formare
i 200 milioni di miliardi di cellule
02:10
that make up our adultadulto bodycorpo.
38
118680
1640
che formano il corpo adulto.
02:12
And some of those cellscellule
have to dividedividere thousandsmigliaia of timesvolte.
39
120960
3880
E alcune di queste cellule devono
dividersi migliaia di volte.
02:17
In factfatto, even as I standstare in piedi here before you,
40
125640
2856
Infatti, perfino in questo momento,
02:20
all throughoutper tutto my bodycorpo,
cellscellule are furiouslyfuriosamente replenishingreintegro
41
128520
3096
in tutto il mio corpo, le cellule
si stanno rifornendo
02:23
to, well, keep me
standingin piedi here before you.
42
131640
2520
beh, per per tenermi in piedi
davanti a voi.
02:27
So everyogni time a cellcellula dividesdivide,
all of its DNADNA has to be copiedcopiati,
43
135040
4456
Ogni volta che una cellula si divide,
tutto il suo DNA deve essere copiato,
02:31
all of the codingcodifica DNADNA
insidedentro of those chromosomescromosomi,
44
139520
2616
tutto il DNA codificante
dentro ai cromosomi,
02:34
because that carriestrasporta
the vitalvitale operatingoperativo instructionsIstruzioni
45
142160
4536
perché porta le istruzioni
operative vitali
02:38
that keep our cellscellule in good workinglavoro orderordine,
46
146720
3016
per mantenere le cellule
in buona funzione,
02:41
so my heartcuore cellscellule can keep a steadycostante beatbattere,
47
149760
4656
così che le cellule del mio cuore
possano tenere un battito costante,
che vi assicuro non stanno
tenendo in questo momento,
02:46
whichquale I assureassicurare you
they're not doing right now,
48
154440
2216
02:48
and my immuneimmune cellscellule
49
156680
2896
e le mie cellule immunitarie
02:51
can fightcombattimento off bacteriabatteri and virusesvirus,
50
159600
4896
possano combattere i batteri e i virus,
02:56
and our braincervello cellscellule
can savesalvare the memorymemoria of our first kissbacio
51
164520
4856
e le cellule del cervello possano
mantenere la memoria del primo bacio
03:01
and keep on learningapprendimento throughoutper tutto life.
52
169400
2480
e continuare a imparare nella vita.
03:04
But there is a glitchglitch
in the way DNADNA is copiedcopiati.
53
172520
4816
Ma c'è un errore
nel modo in cui il DNA viene copiato.
03:09
It is just one of those factsfatti of life.
54
177360
2856
È solo uno dei dati di fatto.
03:12
EveryOgni time the cellcellula dividesdivide
and the DNADNA is copiedcopiati,
55
180240
3376
Ogni volta che la cellula si divide
e il DNA è copiato,
03:15
some of that DNADNA from the endsestremità
getsprende wornindossati down and shortenedaccorciato,
56
183640
4016
parte di quel DNA alle estremità
si consuma e si accorcia,
03:19
some of that telomeretelomero DNADNA.
57
187680
2296
parte di quel DNA del telomero.
03:22
And think about it
58
190000
2176
Immaginatele
03:24
like the protectiveprotettivo capscaps
at the endsestremità of your shoelacelacci delle scarpe.
59
192200
3456
come la fascia protettiva all'estremità
delle stringhe,
03:27
And those keep the shoelacelacci delle scarpe,
or the chromosomecromosoma, from frayinglo sfilacciamento,
60
195680
5536
che evitano che la stringa
o i cromosomi si sfilaccino.
03:33
and when that tipmancia
getsprende too shortcorto, it fallscadute off,
61
201240
5336
Quando questa punta
diventa troppo corta cade,
03:38
and that wornindossati down telomeretelomero
sendsinvia a signalsegnale to the cellscellule.
62
206600
3680
e il telomero consumato
manda un segnale alle cellule:
03:43
"The DNADNA is no longerpiù a lungo beingessere protectedprotetto."
63
211520
2016
"Il DNA non è più protetto".
03:45
It sendsinvia a signalsegnale. Time to diemorire.
64
213560
2016
Manda un segnale. È ora di morire.
03:47
So, endfine of storystoria.
65
215600
1456
Così, fine della storia.
03:49
Well, sorry, not so fastveloce.
66
217080
2880
Beh, scusate, non così in fretta.
03:53
It can't be the endfine of the storystoria,
67
221120
1616
Non può essere la fine;
03:54
because life hasn'tnon ha diedmorto
off the faceviso of the earthterra.
68
222760
2496
la vita non è scomparsa
dalla faccia della Terra.
03:57
So I was curiouscurioso:
69
225280
2616
Mi incuriosiva:
03:59
if suchcome wearindossare and tearlacrima is inevitableinevitabile,
70
227920
2096
se questa usura è inevitabile,
04:02
how on earthterra does MotherMadre NatureNatura make sure
71
230040
3216
come fa Madre Natura ad assicurarsi
04:05
we can keep our chromosomescromosomi intactintatto?
72
233280
2440
che possiamo mantenere
i cromosomi intatti?
04:08
Now, rememberricorda that little
pondstagno scumfeccia critterCritter TetrahymenaTetrahymena?
73
236600
2640
Ricordate l'alga di stagno,
la Tetrahymena?
04:13
The craziestpiù pazza thing was,
TetrahymenaTetrahymena cellscellule never got oldvecchio and diedmorto.
74
241080
4560
La cosa pazzesca è che le sue cellule
non sono mai invecchiate, né morte.
04:18
TheirLoro telomerestelomeri weren'tnon erano shorteningaccorciamento
as time marchedhanno marciato on.
75
246600
4800
I suoi telomeri non si sono accorciati
con il passare del tempo.
04:25
SometimesA volte they even got longerpiù a lungo.
76
253320
1776
A volte si sono perfino allungati.
04:27
Something elsealtro was at work,
77
255120
1896
C'era qualcos'altro in funzione
04:29
and believe me, that something
was not in any textbookmanuale.
78
257040
2960
che, credetemi,
non era nei libri di testo.
E in laboratorio con Carol Greider,
studentessa straordinaria
04:32
So workinglavoro in my lablaboratorio with
my extraordinarystraordinario studentalunno CarolCarol GreiderGreider --
79
260680
3256
04:35
and CarolCarol and I shareddiviso
the NobelNobel PrizePremio for this work --
80
263960
2600
con cui ho condiviso
il premio Nobel per questo lavoro,
04:39
we beganiniziato runningin esecuzione experimentsesperimenti
81
267400
1960
abbiamo cominciato a fare esperimenti
04:42
and we discoveredscoperto
cellscellule do have something elsealtro.
82
270200
3000
e abbiamo scoperto che le cellule
hanno qualcos'altro.
04:45
It was a previouslyin precedenza undreamed-ofinaspettate enzymeenzima
83
273960
2976
Un enzima mai immaginato prima
04:48
that could replenishricostituire,
make longerpiù a lungo, telomerestelomeri,
84
276960
3536
che poteva rifornire,
allungare i telomeri
04:52
and we nameddi nome it telomerasetelomerasi.
85
280520
2800
e lo abbiamo chiamato telomerasi.
04:55
And when we removedrimosso
our pondstagno scum'sScum telomerasetelomerasi,
86
283840
3616
Quando abbiamo rimosso la telomerasi
della nostra alga da stagno,
04:59
theirloro telomerestelomeri rancorse down and they diedmorto.
87
287480
2440
i telomeri sono indeboliti e sono morti.
05:02
So it was thanksGrazie
to theirloro plentifulabbondante telomerasetelomerasi
88
290600
2696
Quindi era grazie
alla loro abbondanza di telomerasi
05:05
that our pondstagno scumfeccia critterscreature never got oldvecchio.
89
293320
3480
che la nostra alga non è mai invecchiata.
05:10
OK, now, that's
an incrediblyincredibilmente hopefulpieno di speranza messagemessaggio
90
298040
3280
È un messaggio pieno di speranza
05:14
for us humansgli esseri umani to be
receivingricevente from pondstagno scumfeccia,
91
302080
3320
che noi esseri umani
riceviamo da un'alga,
05:18
because it turnsgiri out
92
306400
1256
perché si è scoperto
05:19
that as we humansgli esseri umani ageetà,
our telomerestelomeri do shortenabbreviare,
93
307680
3816
che man mano che le persone
invecchiano i telomeri si accorciano
05:23
and remarkablynotevolmente,
that shorteningaccorciamento is aginginvecchiamento us.
94
311520
4016
e, straordinariamente,
questa riduzione ci fa invecchiare.
05:27
GenerallyIn generale speakingA proposito di,
the longerpiù a lungo your telomerestelomeri,
95
315560
2176
In generale, più lunghi
sono i vostri telomeri,
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
meglio è per voi.
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomerestelomeri
97
320640
1736
È l'accorciarsi esagerato
dei telomeri
05:34
that leadsconduce us to feel and see
signssegni of aginginvecchiamento.
98
322400
3400
che ci porta a sentire e vedere
i segni dell'invecchiamento.
Le cellule della pelle iniziano a morire
05:38
My skinpelle cellscellule startinizio to diemorire
99
326480
1816
05:40
and I startinizio to see fine linesLinee, wrinklesrughe.
100
328320
2856
e si cominciano a vedere
le linee sottili, le rughe.
05:43
HairCapelli pigmentpigmento cellscellule diemorire.
101
331200
1840
Le cellule dei pigmenti
dei capelli muoiono.
05:45
You startinizio to see graygrigio.
102
333480
1520
Cominciate a vederli grigi.
05:47
ImmuneSistema immunitario systemsistema cellscellule diemorire.
103
335480
1880
Le cellule del sistema
immunitario muoiono.
05:50
You increaseaumentare your risksrischi of gettingottenere sickmalato.
104
338160
2696
Aumenta il rischio che vi ammaliate.
05:52
In factfatto, the cumulativecumulativo researchricerca
from the last 20 yearsanni
105
340880
3616
Infatti, la ricerca degli ultimi 20 anni
05:56
has madefatto clearchiaro that telomeretelomero attritionlogoramento
106
344520
3176
ha chiarito che il logoramento
dei telomeri
05:59
is contributingcontribuendo to our risksrischi
of gettingottenere cardiovascularcardiovascolare diseasesmalattie,
107
347720
4536
contribuisce al rischio
di malattie cardiovascolari,
06:04
Alzheimer'sMorbo di Alzheimer, some cancerstumori and diabetesdiabete,
108
352280
3816
dell'Alzheimer, di alcuni tipi di cancro
e del diabete,
06:08
the very conditionscondizioni manymolti of us diemorire of.
109
356120
2720
le malattie di cui molti di noi muoiono.
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
Quindi ci dobbiamo pensare.
06:17
What is going on?
111
365360
1936
Cosa succede?
06:19
This attritionlogoramento,
112
367320
1736
Questo logoramento,
06:21
we look and we feel olderpiù vecchio, yeah.
113
369080
1976
ci fa sembrare e sentire più vecchi.
I telomeri stanno perdendo la guerra
di logoramento sempre più velocemente.
06:23
Our telomerestelomeri are losingperdere
the warguerra of attritionlogoramento fasterPiù veloce.
114
371080
3536
06:26
And those of us who feel youthfulgiovanile longerpiù a lungo,
115
374640
3456
E per coloro che si sentono
giovani più a lungo,
06:30
it turnsgiri out our telomerestelomeri
are stayingstare longerpiù a lungo
116
378120
2656
ebbene, i telomeri rimangono più lunghi
06:32
for longerpiù a lungo periodsperiodi of time,
117
380800
1296
per periodi più lunghi,
06:34
extendingestendendo our feelingssentimenti of youthfulnessgiovinezza
118
382120
2776
prolungando la nostra
sensazione di giovinezza
06:36
and reducingriducendo the risksrischi
of all we mostmaggior parte dreadterrore
119
384920
3496
e riducendo i rischi di quello
che tutti temiamo
06:40
as the birthdayscompleanni go by.
120
388440
2040
man mano che passano
i compleanni.
06:44
OK,
121
392480
1216
Ok,
06:45
seemssembra like a no-braineruna follia.
122
393720
2160
sembra una cosa facile.
06:48
Now, if my telomerestelomeri are connectedcollegato
123
396640
3656
Ora, se i miei telomeri sono connessi
06:52
to how quicklyvelocemente
I'm going to feel and get oldvecchio,
124
400320
3576
a quanto velocemente mi sento
vecchio e invecchio,
06:55
if my telomerestelomeri can be
renewedrinnovato by my telomerasetelomerasi,
125
403920
4456
se i telomeri possono essere rinnovati
dalla telomerasi,
07:00
then all I have to do to reverseinverso
the signssegni and symptomssintomi of aginginvecchiamento
126
408400
4496
allora ciò che devo fare per invertire
i segni e sintomi dell'invecchiamento
07:04
is figurefigura out where to buyacquistare
that Costco-sizedCostco e medie bottlebottiglia
127
412920
3536
è capire dove comprare quella bottiglina
07:08
of gradegrado A organicbiologico
fairgiusto tradecommercio telomerasetelomerasi, right?
128
416480
4176
della migliore telomerasi biologica
di commercio equo solidale, giusto?
07:12
Great! ProblemProblema solvedrisolto.
129
420680
1656
Ottimo! Problema risolto.
07:14
(ApplauseApplausi)
130
422360
1016
(Applausi)
07:15
Not so fastveloce, I'm sorry.
131
423400
2896
Non è così facile, mi dispiace.
07:18
AlasAhimè, that's not the casecaso.
132
426320
3456
Purtroppo, non è questo il caso.
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
E perché?
07:23
It's because humanumano geneticsgenetica has taughtinsegnato us
134
431080
4336
Perché la genetica umana ci ha insegnato
07:27
that when it comesviene to our telomerasetelomerasi,
135
435440
3096
che per quanto riguarda la telomerasi,
07:30
we humansgli esseri umani livevivere on a knifecoltello edgebordo.
136
438560
3416
noi esseri umani
viviamo sul filo del rasoio.
07:34
OK, simplysemplicemente put,
137
442000
1240
Detto semplicemente,
07:36
yes, nudgingdando una gomitata up telomerasetelomerasi
does decreasediminuire the risksrischi of some diseasesmalattie,
138
444280
6256
sì, aumentare la telomerasi diminuisce
il rischio di alcune malattie,
07:42
but it alsoanche increasesaumenta the risksrischi
of certaincerto and ratherpiuttosto nastybrutto cancerstumori.
139
450560
6056
ma aumenta anche i rischi
di alcuni tipi di cancro molto aggressivi.
07:48
So even if you could buyacquistare
that Costco-sizedCostco e medie bottlebottiglia of telomerasetelomerasi,
140
456640
5776
Quindi, anche se compriamo
la bottiglietta di telomerasi,
07:54
and there are manymolti websitessiti web
marketingmarketing suchcome dubiousdubbia productsprodotti,
141
462440
6736
ed esistono siti che mettono
in commercio prodotti sospetti,
08:01
the problemproblema is you could
nudgegomitata up your risksrischi of cancerstumori.
142
469200
4560
il problema è che potrebbe far aumentare
il rischio di cancro.
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
E noi non lo vogliamo.
08:09
Now, don't worrypreoccupazione,
144
477400
2736
Non preoccupatevi.
08:12
and because, while I think
it's kindgenere of funnydivertente that right now,
145
480160
4896
Credo sia buffo che forse, ora,
08:17
you know, manymolti of us maypuò be thinkingpensiero,
well, I'd ratherpiuttosto be like pondstagno scumfeccia.
146
485080
3440
molti di noi stanno pensando:
"Beh, vorrei essere un'alga di stagno".
08:22
(LaughterRisate)
147
490720
3120
(Risate)
08:26
There is something for us humansgli esseri umani
148
494640
1576
Ma c'è una cosa
per noi esseri umani,
08:28
in the storystoria of telomerestelomeri
and theirloro maintenanceManutenzione.
149
496240
2576
nella storia dei telomeri
e della loro manutenzione.
08:30
But I want to get one thing clearchiaro.
150
498840
1656
Ma voglio chiarire una cosa.
08:32
It isn't about enormouslyenormemente
extendingestendendo humanumano lifespandurata
151
500520
3176
Non si tratta di estendere enormemente
la durata della vita
08:35
or immortalityimmortalità.
152
503720
2016
né dell'immortalità.
08:37
It's about healthSalute spancampata.
153
505760
2896
Si tratta della durata della salute.
08:40
Now, healthSalute spancampata is the numbernumero
of yearsanni of your life
154
508680
2696
Ovvero il numero di anni nella vita
08:43
when you're freegratuito of diseasemalattia,
you're healthysalutare, you're productiveproduttivo,
155
511400
3776
in cui non si hanno malattie,
si è sani e produttivi,
08:47
you're zestfullyZestfully enjoyinggodendo life.
156
515200
2136
ci si gode la vita con entusiasmo.
La durata della malattia,
l'opposto del periodo di salute,
08:49
DiseaseMalattia spancampata, the oppositedi fronte of healthSalute spancampata,
157
517360
2696
08:52
is the time of your life
spentspeso feelingsensazione oldvecchio and sickmalato and dyingsta morendo.
158
520080
3736
è il tempo passato a sentirsi vecchi,
malati e vicino alla morte.
08:55
So the realvero questiondomanda becomesdiventa,
159
523840
3576
Quindi la vera domanda diventa:
08:59
OK, if I can't guzzleguzzle telomerasetelomerasi,
160
527440
1760
"Se non posso tracannare
la telomerasi,
09:02
do I have controlcontrollo
over my telomeres'i telomeri lengthlunghezza
161
530920
3176
ho il controllo sulla lunghezza
dei telomeri
09:06
and hencequindi my well-beingbenessere, my healthSalute,
162
534120
3736
e quindi del mio benessere, della salute,
09:09
withoutsenza those downsidesaspetti negativi of cancercancro risksrischi?
163
537880
2600
senza correre il rischio del cancro?".
09:13
OK?
164
541480
1336
Ok?
09:14
So, it's the yearanno 2000.
165
542840
2736
Siamo nel 2000.
09:17
Now, I've been minutelyminuziosamente scrutinizingscrutare
little teenyteeny tinyminuscolo telomerestelomeri
166
545600
5216
Esaminavo minuziosamente
piccolissimi telomeri,
09:22
very happilyfelicemente for manymolti yearsanni,
167
550840
2416
felicemente, e da molti anni,
09:25
when into my lablaboratorio walkspasseggiate
a psychologistpsicologo nameddi nome ElissaElissa EpelEPEL.
168
553280
3816
quando la psicologa Elissa Epel
entrò nel mio laboratorio.
09:29
Now, Elissa'sDi Elissa expertisecompetenza is in the effectseffetti
of severegrave, chroniccronica psychologicalpsicologico stressstress
169
557120
6696
Elissa è esperta delle conseguenze
da grave stress psicologico cronico
09:35
on our mind'sdella mente and our body'sdi corpo healthSalute.
170
563840
1920
sulla salute della mente e del corpo.
09:39
And there she was standingin piedi in my lablaboratorio,
171
567280
1936
Ed era lì nel mio laboratorio,
09:41
whichquale ironicallyironicamente overlookedsi affacciava
the entranceIngresso to a mortuarymortuario, and --
172
569240
5056
che paradossalmente si affacciava
sull'entrata di una camera mortuaria e...
09:46
(LaughterRisate)
173
574320
2336
(Risate)
E aveva una domanda che era
una questione di vita o di morte:
09:48
And she had a life-and-deathvita e la morte
questiondomanda for me.
174
576680
2656
09:51
"What happensaccade to telomerestelomeri
in people who are chronicallycronicamente stressedha sottolineato?"
175
579360
3656
"Cosa succede ai telomeri nelle persone
cronicamente stressate?"
09:55
she askedchiesto me.
176
583040
1216
mi chiese.
09:56
You see, she'dcapannone been studyingstudiando caregiversoperatori sanitari,
177
584280
2136
Lei studiava chi assiste i malati
09:58
and specificallyspecificamente mothersmadri of childrenbambini
with a chroniccronica conditioncondizione,
178
586440
5536
e soprattutto madri di bambini
con patologie croniche,
10:04
be it gutintestino disorderdisturbo,
be it autismautismo, you namenome it --
179
592000
4536
disturbi all'intestino,
autismo e patologie simili,
10:08
a groupgruppo obviouslyovviamente undersotto enormousenorme
and prolongedprolungato psychologicalpsicologico stressstress.
180
596560
5200
un gruppo sottoposto a enorme
e prolungato stress psicologico.
10:16
I have to say, her questiondomanda
181
604600
2456
Devo dire che la sua domanda
10:19
changedcambiato me profoundlyprofondamente.
182
607080
2016
mi ha cambiato profondamente.
10:21
See, all this time
I had been thinkingpensiero of telomerestelomeri
183
609120
2736
Per tutto quel tempo avevo
pensato ai telomeri
10:23
as those minisculeminuscolo
molecularmolecolare structuresstrutture that they are,
184
611880
3296
come alle minuscole strutture che sono,
10:27
and the genesgeni that controlcontrollo telomerestelomeri.
185
615200
2320
e ai geni che controllano i telomeri.
10:30
And when ElissaElissa askedchiesto me
about studyingstudiando caregiversoperatori sanitari,
186
618760
3176
E quando Elissa mi ha chiesto
di studiare chi assiste i malati,
10:33
I suddenlyad un tratto saw telomerestelomeri
in a wholetotale newnuovo lightleggero.
187
621960
3480
ho improvvisamente visto i telomeri
sotto una nuova luce.
10:39
I saw beyondal di là the genesgeni and the chromosomescromosomi
188
627560
2736
Ho visto al di là d i geni e cromosomi,
10:42
into the livesvite of the realvero people
we were studyingstudiando.
189
630320
3936
nelle vite delle persone reali
che stavamo studiando.
10:46
And I'm a mommamma myselfme stessa,
190
634280
2216
Sono madre anch'io
10:48
and at that momentmomento,
191
636520
1936
e in quel momento
10:50
I was struckcolpito by the imageImmagine of these womendonne
192
638480
3816
fui colpita dall'immagine di queste donne
10:54
dealingrapporti with a childbambino with a conditioncondizione
193
642320
3120
che hanno a che fare
con bambini con patologie
10:58
very difficultdifficile to dealaffare with,
oftenspesso withoutsenza help.
194
646320
2880
molto difficili da trattare,
spesso senza aiuto.
11:02
And suchcome womendonne, simplysemplicemente,
195
650080
3016
E molte donne
11:05
oftenspesso look wornindossati down.
196
653120
3790
spesso hanno un aspetto esausto.
11:09
So was it possiblepossibile theirloro telomerestelomeri
were wornindossati down as well?
197
657680
4016
Era possibile che anche i loro telomeri
fossero consumati?
11:13
So our collectivecollettivo curiositycuriosità
wentandato into overdriveOverdrive.
198
661720
3656
Tutta la nostra curiosità
è partita in quarta.
11:17
ElissaElissa selectedselezionato for our first studystudia
a groupgruppo of suchcome caregivingcaregiving mothersmadri,
199
665400
3896
Per il nostro primo studio Elissa
selezionò un gruppo di queste madri.
11:21
and we wanted to askChiedere:
What's the lengthlunghezza of theirloro telomerestelomeri
200
669320
4176
Volevamo sapere:
"Qual è la lunghezza dei telomeri
11:25
comparedrispetto with the numbernumero of yearsanni
that they have been caregivingcaregiving
201
673520
4576
a paragone con il numero degli anni
in cui si sono prese cura
11:30
for theirloro childbambino with a chroniccronica conditioncondizione?
202
678120
2776
dei loro bambini
con patologie croniche?".
11:32
So fourquattro yearsanni go by
203
680920
2776
Passano quattro anni
11:35
and the day comesviene
when all the resultsrisultati are in,
204
683720
3136
e arriva il giorno
in cui riceviamo tutti i risultati.
11:38
and ElissaElissa lookedguardato down
at our first scatterplotscatterplot
205
686880
2696
Elissa guardò il nostro
grafico di dispersione
11:41
and literallyletteralmente gaspedrimase a bocca aperta,
206
689600
1520
e letteralmente sussultò,
11:44
because there was a patternmodello to the datadati,
207
692960
2616
perché fra i dati c'era uno schema,
11:47
and it was the exactesatto gradientgradiente
that we mostmaggior parte fearedtemuto mightpotrebbe existesistere.
208
695600
5416
ed era l'esatto gradiente
che temevamo potesse esistere.
11:53
It was right there on the pagepagina.
209
701040
1936
Era proprio lì sulla pagina.
11:55
The longerpiù a lungo, the more yearsanni that is,
210
703000
2416
Più a lungo, ovvero più anni,
11:57
the mothermadre had been
in this caregivingcaregiving situationsituazione,
211
705440
2896
la madre era in questa situazione
di dare assistenza,
12:00
no matterimporta her ageetà,
212
708360
1696
senza tener conto l'età,
12:02
the shorterpiù breve were her telomerestelomeri.
213
710080
1976
più corti erano i telomeri.
12:04
And the more she perceivedpercepito
214
712080
3096
E più percepiva
12:07
her situationsituazione as beingessere more stressfulstressante,
215
715200
4656
la sua situazione come stressante,
12:11
the lowerinferiore was her telomerasetelomerasi
and the shorterpiù breve were her telomerestelomeri.
216
719880
5360
più bassa era la telomerasi
e più corti erano i telomeri.
12:19
So we had discoveredscoperto something unheardinaudito of:
217
727360
3496
Avevamo scoperto qualcosa
mai sentito prima di allora:
12:22
the more chroniccronica stressstress you are undersotto,
the shorterpiù breve your telomerestelomeri,
218
730880
3856
più siete sotto stress cronico,
più corti sono i telomeri,
12:26
meaningsenso the more likelyprobabile you were
to fallautunno victimvittima to an earlypresto diseasemalattia spancampata
219
734760
5656
il che significava maggiori probabilità
di arrivare prima al periodo di malattia
12:32
and perhapsForse untimelyprematura deathmorte.
220
740440
1720
e forse a una morte prematura.
12:35
Our findingsRisultati meantsignificava
that people'spersone di life eventseventi
221
743000
4336
Le nostre scoperte significavano
che gli eventi nella vita delle persone
12:39
and the way we respondrispondere to these eventseventi
222
747360
2936
e il modo in cui si risponde
a questi eventi
12:42
can changemodificare how you
maintainmantenere your telomerestelomeri.
223
750320
4080
possono cambiare il modo
in cui manteniamo i telomeri.
12:48
So telomeretelomero lengthlunghezza wasn'tnon era
just a matterimporta of ageetà countedcontato in yearsanni.
224
756080
4720
La lunghezza dei telomeri non era solo
una questione di età contata in anni.
12:54
Elissa'sDi Elissa questiondomanda to me,
225
762520
1416
La domanda di Elissa,
12:55
back when she first cameè venuto to my lablaboratorio,
indeedinfatti had been a life-and-deathvita e la morte questiondomanda.
226
763960
3920
quando venne al laboratorio quella volta,
era sì una questione di vita o di morte.
13:01
Now, luckilyfortunatamente, hiddennascosto
in that datadati there was hopesperanza.
227
769920
4136
Ora, fortunatamente, nascosta
fra quei dati c'era speranza.
Avevamo notato
che alcune di quelle madri,
13:06
We noticedsi accorse that some mothersmadri,
228
774080
1616
13:07
despitenonostante havingavendo been carefullyaccuratamente caringcura
for theirloro childrenbambini for manymolti yearsanni,
229
775720
4136
nonostante si fossero prese molta cura
dei loro bambini per molti anni,
13:11
had been ablecapace to maintainmantenere theirloro telomerestelomeri.
230
779880
2600
erano state in grado
di mantenere i loro telomeri.
13:15
So studyingstudiando these womendonne closelystrettamente revealedha rivelato
that they were resilientresiliente to stressstress.
231
783520
5416
Studiare attentamente queste donne
rivelò che erano resistenti allo stress.
In qualche modo erano in grado
di vivere le loro circostanze
13:20
SomehowIn qualche modo they were ablecapace
to experienceEsperienza theirloro circumstancescondizioni
232
788960
2656
13:23
not as a threatminaccia day in and day out
233
791640
2496
non come una minaccia giornaliera,
13:26
but as a challengesfida,
234
794160
1656
ma come una sfida,
13:27
and this has led to a very importantimportante
insightintuizione for all of us:
235
795840
4056
e questo ha portato a un'intuizione
molto importante per noi:
13:31
we have controlcontrollo over the way we ageetà
236
799920
3776
abbiamo il controllo sul modo
in cui invecchiamo,
13:35
all the way down into our cellscellule.
237
803720
2520
proprio dentro le nostre cellule.
13:39
OK, now our initialiniziale curiositycuriosità
becamedivenne infectiousinfettive.
238
807680
3416
La nostra curiosità iniziale
diventò contagiosa.
13:43
ThousandsMigliaia of scientistsscienziati
from differentdiverso fieldsi campi
239
811120
2576
Migliaia di scienziati di diversi campi
13:45
addedaggiunto theirloro expertisecompetenza
to telomeretelomero researchricerca,
240
813720
3496
hanno aggiunto la propria competenza
alla ricerca sui telomeri
13:49
and the findingsRisultati have pouredriversato in.
241
817240
1920
e i risultati sono arrivati in massa.
13:51
It's up to over 10,000
scientificscientifico papersdocumenti and countingconteggio.
242
819840
5000
Siamo a già oltre 10.000 relazioni
scientifiche, e continuano ad aumentare.
13:58
So severalparecchi studiesstudi
rapidlyrapidamente confirmedconfermato our initialiniziale findingscoperta
243
826840
3496
Diversi studi hanno presto
confermato le nostre scoperte iniziali
14:02
that yes, chroniccronica stressstress
is badcattivo for telomerestelomeri.
244
830360
2760
che sì, lo stress cronico
fa male ai telomeri.
E ora molti stanno rivelando
14:06
And now manymolti are revealingrivelando
245
834720
1376
14:08
that we have more controlcontrollo
over this particularparticolare aginginvecchiamento processprocesso
246
836120
3896
che abbiamo più controllo
sul processo di invecchiamento
14:12
than any of us could ever have imaginedimmaginato.
247
840040
2816
di quanto ci fossimo mai immaginati.
14:14
A fewpochi examplesesempi:
248
842880
1216
Alcuni esempi:
14:16
a studystudia from the UniversityUniversità
of CaliforniaCalifornia, LosLos AngelesAngeles
249
844120
4136
uno studio dell'Università
della California di Los Angeles
14:20
of people who are caringcura
for a relativeparente with dementiademenza, long-termlungo termine,
250
848280
5416
su persone che si prendono cura
a lungo termine di parenti con demenza
14:25
and lookedguardato at theirloro caregiver'scaregiver
telomeretelomero maintenanceManutenzione capacitycapacità
251
853720
5456
ha guardato alla capacità di manutenzione
dei telomeri di queste persone
14:31
and foundtrovato that it was improvedmigliorata
252
859200
2216
e ha trovato che veniva migliorata
14:33
by them practicingpraticante a formmodulo of meditationmeditazione
253
861440
3816
praticando delle forme di meditazione
14:37
for as little as 12 minutesminuti
a day for two monthsmesi.
254
865280
2880
anche solo per 12 minuti
al giorno per due mesi.
14:41
AttitudeAtteggiamento mattersquestioni.
255
869720
1656
L'atteggiamento conta.
14:43
If you're habituallyabitualmente a negativenegativo thinkerpensatore,
256
871400
2376
Se normalmente pensate in modo negativo,
14:45
you typicallytipicamente see a stressfulstressante situationsituazione
with a threatminaccia stressstress responserisposta,
257
873800
5736
di solito vedete una situazione
stressante come una minaccia,
14:51
meaningsenso if your bosscapo wants to see you,
258
879560
2456
ovvero, se il vostro capo vi vuole vedere,
14:54
you automaticallyautomaticamente think,
"I'm about to be firedlicenziato,"
259
882040
2336
voi pensate subito
"Mi stanno per licenziare",
14:56
and your bloodsangue vesselsvasi constrictsi restringono,
260
884400
1576
e i vasi sanguigni si restringono
14:58
and your levellivello of the stressstress
hormoneormone cortisolcortisolo creepssi insinua up,
261
886000
4336
e il livello dell'ormone dello stress,
il cortisolo, aumenta,
15:02
and then it stayssoggiorni up,
262
890360
1536
poi rimane alto
15:03
and over time, that persistentlycon insistenza
highalto levellivello of the cortisolcortisolo
263
891920
4936
e nel tempo,
il continuo alto livello di cortisolo
15:08
actuallyin realtà dampssmorza down your telomerasetelomerasi.
264
896880
1896
indebolisce la telomerasi.
15:10
Not good for your telomerestelomeri.
265
898800
1760
Il che non è un bene per i telomeri.
15:14
On the other handmano,
266
902200
1256
D'altra parte, se di solito
15:15
if you typicallytipicamente see something stressfulstressante
as a challengesfida to be tackledha affrontato,
267
903480
5976
vedete qualcosa di stressante
come una sfida da affrontare,
15:21
then bloodsangue flowsflussi to your heartcuore
and to your braincervello,
268
909480
3456
allora il sangue scorre
al cuore e al cervello
15:24
and you experienceEsperienza a briefbreve
but energizingenergizzante spikespuntone of cortisolcortisolo.
269
912960
4696
e vivrete un breve ma energizzante
picco di cortisolo.
E grazie a quell'atteggiamento
continuo di "fatti sotto"
15:29
And thanksGrazie to that habitualabituale
"bringportare it on" attitudeatteggiamento,
270
917680
2536
15:32
your telomerestelomeri do just fine.
271
920240
3040
i telomeri stanno bene.
15:37
So ...
272
925600
1200
Quindi...
15:40
What is all of this tellingraccontare us?
273
928160
2840
Che cosa ci dice tutto questo?
15:45
Your telomerestelomeri do just fine.
274
933480
1936
I telomeri stanno bene.
15:47
You really do have powerenergia
to changemodificare what is happeningavvenimento
275
935440
5976
Avete veramente il potere di cambiare
cosa sta succedendo
15:53
to your ownproprio telomerestelomeri.
276
941440
2360
ai vostri telomeri.
15:56
But our curiositycuriosità
just got more and more intenseintenso,
277
944480
5040
Ma la nostra curiosità
si è intensificata ancora di più,
16:02
because we startediniziato to wondermeravigliarsi,
278
950520
2416
perché abbiamo cominciato a chiederci:
16:04
what about factorsfattori outsideal di fuori our ownproprio skinpelle?
279
952960
3216
"E i fattori oltre la nostra pelle?
16:08
Could they impacturto
our telomeretelomero maintenanceManutenzione as well?
280
956200
3920
Potrebbero avere anche loro un impatto
sulla manutenzione dei telomeri?
16:12
You know, we humansgli esseri umani
are intenselyintensamente socialsociale beingsesseri.
281
960800
3336
Noi esseri umani siamo creature
fortemente sociali.
16:16
Was it even possiblepossibile
that our telomerestelomeri were socialsociale as well?
282
964160
4000
Possibile che anche i telomeri
fossero sociali?
E i risultati sono stati sorprendenti.
16:21
And the resultsrisultati have been startlingsorprendente.
283
969440
1720
16:24
As earlypresto as childhoodinfanzia,
284
972400
1680
Già dall'infanzia,
16:28
emotionalemotivo neglecttrascurare, exposureesposizione to violenceviolenza,
285
976360
3176
la trascuratezza emotiva,
l'esposizione alla violenza,
16:31
bullyingil bullismo and racismrazzismo
286
979560
2016
il bullismo e il razzismo
16:33
all impacturto your telomerestelomeri,
and the effectseffetti are long-termlungo termine.
287
981600
4440
hanno tutti un impatto sui telomeri
e le conseguenze sono a lungo termine.
16:39
Can you imagineimmaginare the impacturto on childrenbambini
288
987800
2296
Vi immaginate l'impatto su bambini
16:42
of livingvita yearsanni in a warguerra zonezona?
289
990120
1920
che per anni vivono in zone di guerra?
Persone che non possono
fidarsi dei vicini di casa
16:46
People who can't trustfiducia theirloro neighborsvicini di casa
290
994240
1856
16:48
and who don't feel safesicuro
in theirloro neighborhoodsquartieri
291
996120
3136
e che non si sentono sicure nel vicinato,
16:51
consistentlymodo coerente have shorterpiù breve telomerestelomeri.
292
999280
2080
hanno telomeri più corti.
16:54
So your home addressindirizzo
mattersquestioni for telomerestelomeri as well.
293
1002600
2976
Anche il vostro indirizzo
conta per i telomeri.
16:57
On the flipFlip sidelato,
294
1005600
1200
Dall'altra parte,
17:00
tight-knitaffiatato communitiescomunità,
beingessere in a marriagematrimonio long-termlungo termine,
295
1008200
3296
le comunità unite, un matrimonio duraturo
17:03
and lifelongper tutta la vita friendshipsamicizie, even,
296
1011520
2936
e perfino l'amicizia che dura una vita,
17:06
all improveMigliorare telomeretelomero maintenanceManutenzione.
297
1014480
2920
migliorano la manutenzione dei telomeri.
17:10
So what is all this tellingraccontare us?
298
1018360
3456
Tutto questo cosa ci dice?
17:13
It's tellingraccontare us that I have the powerenergia
to impacturto my ownproprio telomerestelomeri,
299
1021840
4496
Che io ho il potere di avere un impatto
sui miei telomeri
17:18
and I alsoanche have the powerenergia to impacturto yoursil tuo.
300
1026359
3297
e anche sui vostri.
17:21
TelomereTelomero sciencescienza has told us
just how interconnectedinterconnesso we all are.
301
1029680
5800
La scienza dei telomeri ci ha mostrato
proprio come siamo tutti legati uno con l'altro.
17:29
But I'm still curiouscurioso.
302
1037520
1200
Ma sono ancora curiosa.
17:31
I do wondermeravigliarsi
303
1039920
2240
E mi chiedo:
17:35
what legacyeredità all of us
304
1043200
2200
"quale eredità tutti noi
17:38
will leavepartire for the nextIl prossimo generationgenerazione?
305
1046560
1759
lasceremo alla prossima generazione?
17:40
Will we investinvestire
306
1048960
1576
Investiremo
17:42
in the nextIl prossimo younggiovane womandonna or man
307
1050560
3016
nella prossima giovane donna,
nel giovane uomo,
17:45
peeringpeering throughattraverso a microscopemicroscopio
at the nextIl prossimo little critterCritter,
308
1053600
4216
che guardano nel microscopio
al prossimo animaletto,
17:49
the nextIl prossimo bitpo of pondstagno scumfeccia,
309
1057840
2656
alla prossima alga di stagno,
17:52
curiouscurioso about a questiondomanda
we don't even know todayoggi is a questiondomanda?
310
1060520
3776
curiosi rispetto a una domanda che oggi
non sappiamo nemmeno essere una domanda?
17:56
It could be a great questiondomanda
that could impacturto all the worldmondo.
311
1064320
2896
Potrebbe essere una grande domanda
che avrà un impatto su tutto il mondo.
17:59
And maybe, maybe you're curiouscurioso about you.
312
1067240
3680
E forse siete curiosi su voi stessi.
18:04
Now that you know
how to protectproteggere your telomerestelomeri,
313
1072080
2256
Ora che sapete come proteggere i telomeri,
18:06
are you curiouscurioso what are you going to do
314
1074360
1905
siete curiosi di cosa farete
18:08
with all those decadesdecenni
of brimmingricca good healthSalute?
315
1076289
2480
con tutti i decenni di buona salute?
18:11
And now that you know you could impacturto
the telomerestelomeri of othersaltri,
316
1079200
3880
E ora che sapete che potete avere
un impatto sui telomeri degli altri,
18:16
are you curiouscurioso
317
1084040
1200
siete curiosi
18:18
how will you make a differencedifferenza?
318
1086040
1960
di come farete la differenza?
18:21
And now that you know the powerenergia
of curiositycuriosità to changemodificare the worldmondo,
319
1089880
4096
E ora che conoscete il potere
della curiosità per cambiare il mondo,
18:26
how will you make sure
that the worldmondo investsinveste in curiositycuriosità
320
1094000
6216
come vi assicurerete che il mondo
investa nella curiosità
18:32
for the sakeinteresse of the generationsgenerazioni
that will come after us?
321
1100240
4560
per il bene delle generazioni che
verranno dopo di noi?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
Grazie.
18:39
(ApplauseApplausi)
323
1107800
5400
(Applausi)
Translated by Chiara Sodi
Reviewed by Beatrice Chiamenti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com