ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Blackburn: The science of cells that never get old

엘리자베스 블랙번(Elizabeth Blackburn): 절대 늙지 않는 세포의 과학적 비결

Filmed:
1,957,519 views

피부의 주름이 생기고, 머리카락이 하얘지고 면역계가 약해지는 등 무엇이 우리 신체를 노화시킬까요? 생물학자인 엘리자베스 블랙번씨는 이 영상 속에서 그녀에게 노벨상의 영광을 안겨준 '텔로머라아제' 의 발견 업적에 대해 이야기 합니다. 텔로머라아제 는 세포가 분열할 때마다 조금씩 소실되는 염색체의 말단을 복원시켜주는 역할을 하는 효소입니다. 블랙번씨의 획기적인 연구를 통해 어떻게 노화에 대해 통제권을 얻을 수 있는지에 대해 알아보세요.
- Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Where does the end종료 begin시작하다?
0
1484
1932
위대한 발견은 어디서부터
시작되는 걸까요?
00:15
Well, for me, it all began시작되었다
with this little fellow사람.
1
3440
3240
제 경우에는 이 작은 친구로부터
시작하였습니다.
00:20
This adorable홀딱 반할 만한 organism유기체 --
2
8240
1416
이 매력적인 생물체는
00:21
well, I think it's adorable홀딱 반할 만한 --
3
9680
1456
적어도 저한텐 매력적입니다.
00:23
is called전화 한 TetrahymenaTetrahymena
and it's a single-celled단세포의 creature생물.
4
11160
4016
테트라히메나 (Tetrahymena)
라고 불리는 단세포동물입니다.
00:27
It's also또한 been known알려진 as pond scum찌끼.
5
15200
1896
연못 파괴범 으로 알려져 있죠
(pond scum : 고인 물의 녹색 부유물)
00:29
So that's right, my career직업
started시작한 with pond scum찌끼.
6
17120
3720
그렇습니다. 제 경력의 출발점은
바로 이 연못 파괴범이었습니다.
00:33
Now, it was no surprise놀람
I became되었다 a scientist과학자.
7
21680
3056
제가 과학자가 된 것은 그리
놀라운 일이 아닙니다.
00:36
Growing자라는 up far멀리 away from here,
8
24760
2096
여기로부터 멀리 떨어진 곳에서
00:38
as a little girl소녀 I was deadly치명적인 curious이상한
9
26880
2896
저는 살아있는 모든 것에 대해
엄청나게 호기심을 품었던 소녀였습니다.
00:41
about everything alive살아 있는.
10
29800
1976
00:43
I used to pick선택 up lethally치명적인 poisonous유해한
stinging쏘는 jellyfish해파리 and sing노래 to them.
11
31800
4640
저는 치명적인 독을 지닌 해파리를
주워와서는 노래를 불러주기도 했지요.
00:49
And so starting출발 my career직업,
12
37800
2816
제가 연구를 하기 시작할 무렵
00:52
I was deadly치명적인 curious이상한
about fundamental기본적인 mysteries신비
13
40640
3376
저는 생명을 구성하는 가장 기본적인
요소의 근본적인 신비에 대해
00:56
of the most가장 basic기본 building건물 blocks블록들 of life,
14
44040
3336
필사적인 호기심을 가졌습니다.
00:59
and I was fortunate운 좋은 to live살고 있다 in a society사회
where that curiosity호기심 was valued가치있는.
15
47400
5696
다행히도 저는 그런 호기심의 가치를
알아주는 사회에 살고 있었고요.
01:05
Now, for me, this little
pond scum찌끼 critter동물 TetrahymenaTetrahymena
16
53120
2576
제게 이 작은 연못 파괴범
생물인 테트라히메나는
01:07
was a great way to study연구
the fundamental기본적인 mystery신비
17
55720
2296
제가 그토록 궁금해한 근본적인 신비이자
01:10
I was most가장 curious이상한 about:
18
58040
2056
우리 세포 속의 DNA 뭉치인
01:12
those bundles묶음 of DNADNA
in our cells세포들 called전화 한 chromosomes염색체.
19
60120
4375
염색체란 것을 연구하는 데에 있어
훌륭한 연구수단이었습니다.
01:16
And it was because I was curious이상한
about the very ends끝이다 of chromosomes염색체,
20
64519
6417
저는 염색체의 말단에 위치한
텔로미어라는 부위에 관심이 있었는데
01:22
known알려진 as telomerestelomeres.
21
70960
2016
01:25
Now, when I started시작한 my quest탐구,
22
73000
2696
제가 이 과제를 시작할 무렵만 해도
01:27
all we knew알고 있었다 was that they helped도움이 된
protect보호 the ends끝이다 of chromosomes염색체.
23
75720
3896
그것의 기능에 대해 알려진거라곤
말단부의 보호를 돕는다는 것뿐이었죠.
01:31
It was important중대한 when cells세포들 divide분할.
24
79640
1696
세포들이 분열할 때
01:33
It was really important중대한,
25
81360
1376
그 보호 기능은 정말 중요합니다
01:34
but I wanted to find out
what telomerestelomeres consisted구성된 of,
26
82760
4096
그러나 저는 무엇이 텔로미어를
구성하는지를 알고 싶었고
01:38
and for that, I needed필요한 a lot of them.
27
86880
2776
따라서 저는 텔로미어가
많이 필요했습니다.
01:41
And it so happens일이
that cute귀엽다 little TetrahymenaTetrahymena
28
89680
2576
그리고 놀랍게도 이 작고 귀여운
테트라히메나에게는
01:44
has a lot of short짧은 linear선의 chromosomes염색체,
29
92280
3016
짧은 선형의 염색체가 많이 있으며
01:47
around 20,000,
30
95320
1616
대략 20,000 개에 달하는
01:48
so lots of telomerestelomeres.
31
96960
1360
텔로미어도 있습니다.
01:51
And I discovered발견 된 that telomerestelomeres
consisted구성된 of special특별한 segments구분
32
99200
4696
그리고 저는 이 텔로미어란 것이
염색체 말단부에 위치한
01:55
of noncodingnoncoding DNADNA right
at the very ends끝이다 of chromosomes염색체.
33
103920
3696
단백질을 암호화하고 있지 않은 DNA
서열이란 것을 발견했습니다.
01:59
But here's여기에 a problem문제.
34
107640
2176
그러나 진짜 문제는 지금부터입니다.
02:01
Now, we all start스타트 life as a single단일 cell세포.
35
109840
2816
우리 모두는 단세포부터 삶을 시작하죠.
02:04
It multiples배수 to two.
Two becomes된다 four. Four becomes된다 eight여덟,
36
112680
2736
그것이 두 개로 증식하고,
둘은 넷이 되고, 넷은 여덟이 되고
02:07
and on and on to form형태
the 200 million백만 billion십억 cells세포들
37
115440
3216
계속 증식해나가서 성인의 몸을
구성하는 숫자인 200조 정도가 되는데요.
02:10
that make up our adult성인 body신체.
38
118680
1640
02:12
And some of those cells세포들
have to divide분할 thousands수천 of times타임스.
39
120960
3880
일부 세포들은 수천번씩
분열을 한다는 것입니다.
02:17
In fact, even as I stand here before you,
40
125640
2856
사실 여러분 앞에 서있는 저 역시도
02:20
all throughout전역 my body신체,
cells세포들 are furiously격렬히 replenishing보충하는
41
128520
3096
제 몸 전체에 걸쳐서 존재하는
세포들이 맹렬히 분열하기에
02:23
to, well, keep me
standing서 있는 here before you.
42
131640
2520
제가 여러분들 앞에 서 있을 수
있도록 해주는 것이죠.
02:27
So every...마다 time a cell세포 divides나누다,
all of its DNADNA has to be copied복사 한,
43
135040
4456
세포분열이 매번 일어날 때마다
세포 내 모든 DNA가 복제돼야 하는데
02:31
all of the coding코딩 DNADNA
inside내부 of those chromosomes염색체,
44
139520
2616
염색체 내 단백질을 암호화하고
있는 DNA 모두 말입니다,
02:34
because that carries운반하다
the vital치명적인 operating운영중인 instructions명령
45
142160
4536
그 DNA에 우리 세포들이
제대로 기능을 하는데 필요한
02:38
that keep our cells세포들 in good working order주문,
46
146720
3016
필수적인 작동 지침같은 것들이
있기 때문입니다.
02:41
so my heart심장 cells세포들 can keep a steady확고한 beat박자,
47
149760
4656
그래서 제 심장 세포는 일정하게
꾸준히 박동하게끔 해주며
02:46
which어느 I assure보증하다 you
they're not doing right now,
48
154440
2216
사실 지금은 그렇지 않습니다만
02:48
and my immune면역 cells세포들
49
156680
2896
제 면역세포들은
02:51
can fight싸움 off bacteria박테리아 and viruses바이러스,
50
159600
4896
세균들과 바이러스에 맞서 싸울 수 있고
02:56
and our brain cells세포들
can save구하다 the memory기억 of our first kiss키스
51
164520
4856
우리 뇌세포들은 첫 키스의 기억을
저장한다거나 일생에 걸쳐 배울 수 있게 해 줍니다.
03:01
and keep on learning배우기 throughout전역 life.
52
169400
2480
03:04
But there is a glitch결함
in the way DNADNA is copied복사 한.
53
172520
4816
그러나 이 DNA의 복제 방식에는
작은 문제가 하나 있습니다.
03:09
It is just one of those facts사리 of life.
54
177360
2856
이른 바 생명의 진실 중 하나이죠.
03:12
Every마다 time the cell세포 divides나누다
and the DNADNA is copied복사 한,
55
180240
3376
세포들이 분열할 때마다
DNA가 복제되기는 하는데
03:15
some of that DNADNA from the ends끝이다
gets도착 worn마른 down and shortened단축 된,
56
183640
4016
DNA의 끝쪽의 일부가 닳아 없어지며
점점 짧아진다는 것입니다.
03:19
some of that telomeretelomere DNADNA.
57
187680
2296
바로 텔로미어의 일부 말이에요.
03:22
And think about it
58
190000
2176
이해에 도움을 드리자면
03:24
like the protective보호적인 caps모자
at the ends끝이다 of your shoelace구두끈.
59
192200
3456
신발끈 끝 쪽에 플라스틱
부분을 떠올려보세요.
03:27
And those keep the shoelace구두끈,
or the chromosome염색체, from fraying닳아 해어짐,
60
195680
5536
그 부분이 신발끈이나 염색체가
닳아 헤지는 것을 막는 역할을 하는데
03:33
and when that tip
gets도착 too short짧은, it falls폭포 off,
61
201240
5336
끝부분이 너무 짧아져서 떨어져나가면
03:38
and that worn마른 down telomeretelomere
sends보냄 a signal신호 to the cells세포들.
62
206600
3680
닳아서 짧아진 텔로미어가 세포에게
이런 신호를 보냅니다.
03:43
"The DNADNA is no longer더 길게 being존재 protected보호 된."
63
211520
2016
"더이상 DNA를 보호해줄 수 없어."
03:45
It sends보냄 a signal신호. Time to die주사위.
64
213560
2016
죽을 때가 되었다는
신호를 보내는 거죠.
03:47
So, end종료 of story이야기.
65
215600
1456
이야기의 끝
03:49
Well, sorry, not so fast빠른.
66
217080
2880
이 아니라, 서두르지 맙시다.
03:53
It can't be the end종료 of the story이야기,
67
221120
1616
이게 끝일 수가 없죠.
03:54
because life hasn't~하지 않았다. died사망 한
off the face얼굴 of the earth지구.
68
222760
2496
지구 상에 생명이
다 죽은 게 아니잖아요.
03:57
So I was curious이상한:
69
225280
2616
그래서 저는 궁금했죠.
03:59
if such이러한 wear입고 있다 and tear찢다 is inevitable피할 수 없는,
70
227920
2096
그런 식의 닳고 해어지는 게
불가피하다면
04:02
how on earth지구 does Mother어머니 Nature자연 make sure
71
230040
3216
지구상의 대자연은 어떻게
우리 염색체들이 온전하게
04:05
we can keep our chromosomes염색체 intact손대지 않은?
72
233280
2440
유지될 수 있게 만든걸까요?
04:08
Now, remember생각해 내다 that little
pond scum찌끼 critter동물 TetrahymenaTetrahymena?
73
236600
2640
다들 아까 그 연못 파괴범인
테트라히메나 기억하시죠?
04:13
The craziest가장 미친 thing was,
TetrahymenaTetrahymena cells세포들 never got old늙은 and died사망 한.
74
241080
4560
터무니없게도 테트라히메나는
절대 늙지 않고 죽지도 않는다는거죠.
04:18
Their그들의 telomerestelomeres weren't하지 않았다 shortening쇼트닝
as time marched행진하는 on.
75
246600
4800
시간이 아무리 흘러도 그녀석들의
텔로미어는 짧아지지 않았습니다.
04:25
Sometimes때때로 they even got longer더 길게.
76
253320
1776
가끔씩은 되려 길어지기까지 했죠.
04:27
Something else그밖에 was at work,
77
255120
1896
뭔가 다른 것이 작동한 겁니다.
04:29
and believe me, that something
was not in any textbook교과서.
78
257040
2960
그리고 그 무언가는 그 어느 책에도
없던 것이었습니다.
04:32
So working in my lab with
my extraordinary이상한 student학생 Carol축가 Greider그 라이더 --
79
260680
3256
당시 제 연구실의 비범한 학생인
캐럴 그라이더 (Carol Greider) 양과
04:35
and Carol축가 and I shared공유 된
the Nobel노벨상 Prize for this work --
80
263960
2600
캐럴과 저는 이 일로
노벨상을 함께 받았죠.
04:39
we began시작되었다 running달리는 experiments실험
81
267400
1960
연구하면서 저희는 실험을 통해
04:42
and we discovered발견 된
cells세포들 do have something else그밖에.
82
270200
3000
그 세포들에서 다른 무언가를
발견해냈습니다.
04:45
It was a previously이전에 undreamed-ofundreamed-of enzyme효소
83
273960
2976
이전까지는 꿈도 꿀 수 없었던
04:48
that could replenish다시 채우다,
make longer더 길게, telomerestelomeres,
84
276960
3536
텔로미어의 길이를 복원하고
더 길게 만드는 효소로서
04:52
and we named명명 된 it telomerase텔로 머라 제.
85
280520
2800
텔로머라아제 (telomerase)
라고 이름 지었습니다.
04:55
And when we removed제거 된
our pond scum's쓰레기의 telomerase텔로 머라 제,
86
283840
3616
그리고 저희가 이 연못 파괴범들로부터
텔로머라아제를 없애버렸더니
04:59
their그들의 telomerestelomeres ran달렸다 down and they died사망 한.
87
287480
2440
텔로미어가 소실되어 죽어버리는 겁니다.
05:02
So it was thanks감사
to their그들의 plentiful풍성한 telomerase텔로 머라 제
88
290600
2696
텔로머라아제를 많이 갖고 있던 덕분에
05:05
that our pond scum찌끼 critters동물 never got old늙은.
89
293320
3480
그 연못 파괴범 녀석들은
절대 늙지 않았던거죠.
05:10
OK, now, that's
an incredibly엄청나게 hopeful유망한 message메시지
90
298040
3280
자 그러니까 이건 저희 인류에게
그 연못 파괴범들이 주는
05:14
for us humans인간 to be
receiving전수 from pond scum찌끼,
91
302080
3320
굉장히 희망적인 메시지인 셈입니다.
05:18
because it turns회전 out
92
306400
1256
왜냐하면 우리 인간은
05:19
that as we humans인간 age나이,
our telomerestelomeres do shorten줄이다,
93
307680
3816
나이가 들면서 텔로미어가 짧아지고
05:23
and remarkably놀랍게도,
that shortening쇼트닝 is aging노화 us.
94
311520
4016
그 짧아진 텔로미어에 의해
현저하게 노화가 일어나니까요.
05:27
Generally일반적으로 speaking말하기,
the longer더 길게 your telomerestelomeres,
95
315560
2176
대체로 당신의 텔로미어가 길수록
05:29
the better off you are.
96
317760
1240
형편이 더 나은 셈입니다.
05:32
It's the overshorteningovershortening of telomerestelomeres
97
320640
1736
텔로미어가 과하게 짧아지면
05:34
that leads리드 us to feel and see
signs표지판 of aging노화.
98
322400
3400
우리에게 노화의 징후가 나타나고
늙었다고 느끼게 되는 것입니다.
05:38
My skin피부 cells세포들 start스타트 to die주사위
99
326480
1816
제 피부세포는 죽기 시작했으며
05:40
and I start스타트 to see fine lines윤곽, wrinkles주름.
100
328320
2856
때문에 가는 선들과 주름이
보이기 시작한 셈이죠.
05:43
Hair머리 pigment그림 물감 cells세포들 die주사위.
101
331200
1840
머리카락 색소 세포들도 죽어서
05:45
You start스타트 to see gray회색.
102
333480
1520
흰 머리가 보이기 시작하고요.
05:47
Immune면역 system체계 cells세포들 die주사위.
103
335480
1880
면역계 세포들이 죽기 시작해서
05:50
You increase증가하다 your risks위험 of getting점점 sick고약한.
104
338160
2696
건강이 나빠질 위험도 커지고요.
05:52
In fact, the cumulative누적 된 research연구
from the last 20 years연령
105
340880
3616
사실 지난 20 여년간 축적된
연구결과들로부터
05:56
has made만든 clear명확한 that telomeretelomere attrition마찰
106
344520
3176
텔로미어의 단축이
05:59
is contributing기여하는 to our risks위험
of getting점점 cardiovascular심장 혈관 diseases질병,
107
347720
4536
우리를 죽음에 이르게 만드는 심장병
06:04
Alzheimer's알츠하이머 병, some cancers and diabetes당뇨병,
108
352280
3816
치매 (Alzheimer), 각종 암과 당뇨 등의
06:08
the very conditions정황 many많은 of us die주사위 of.
109
356120
2720
질환의 발병과 관련있다는 것이
명백해졌습니다.
06:12
And so we have to think about this.
110
360600
3400
이제 이것에 대해
생각해봐야할 때 입니다.
06:17
What is going on?
111
365360
1936
무슨 일이 일어나고 있죠?
06:19
This attrition마찰,
112
367320
1736
이 단축현상 때문에
06:21
we look and we feel older더 오래된, yeah.
113
369080
1976
우리가 늙어보이고
늙었다고 느끼잖아요.
06:23
Our telomerestelomeres are losing지는
the war전쟁 of attrition마찰 faster더 빠른.
114
371080
3536
우리의 텔로미어는 점점 더
빨리 짧아지고 있는 걸요.
06:26
And those of us who feel youthful젊은 longer더 길게,
115
374640
3456
우리 중 젊음을 오랫동안
유지하는 사람들은
더 오랜 기간 동안 텔로미어의 길이가
06:30
it turns회전 out our telomerestelomeres
are staying체재 longer더 길게
116
378120
2656
길게 남아 있었던 것이죠.
06:32
for longer더 길게 periods미문 of time,
117
380800
1296
06:34
extending확장 our feelings감정 of youthfulness젊음
118
382120
2776
덕분에 팔팔한 느낌을 더 오래 느끼고
06:36
and reducing감소시키는 the risks위험
of all we most가장 dread공포
119
384920
3496
생일이 지나감에 따라 느끼기 마련인
06:40
as the birthdays생일 go by.
120
388440
2040
공포감의 부담도 줄어들고요.
06:44
OK,
121
392480
1216
그렇다면
06:45
seems~ 같다 like a no-brainer생각할 필요가없는.
122
393720
2160
매우 쉬운 문제 같군요.
06:48
Now, if my telomerestelomeres are connected연결된
123
396640
3656
만일 제 텔로미어의 길이가 곧
06:52
to how quickly빨리
I'm going to feel and get old늙은,
124
400320
3576
제가 얼마나 빨리 노화를 겪고
느낄지에 대한 지표이고
06:55
if my telomerestelomeres can be
renewed갱신 된 by my telomerase텔로 머라 제,
125
403920
4456
동시에 제 텔로미어의 길이가
텔로머라아제에 의해 복원될 수 있다면
07:00
then all I have to do to reverse
the signs표지판 and symptoms조짐 of aging노화
126
408400
4496
노화의 증상과 징후들을 되돌리기 위해
제가 해야할 일은 그저
07:04
is figure그림 out where to buy사다
that Costco-sized코스트 코 크기 bottle
127
412920
3536
어디에 가면 적당한 가격에 대용량의
유기농 A 등급 텔로머라아제를
07:08
of grade학년 A organic본질적인
fair공정한 trade무역 telomerase텔로 머라 제, right?
128
416480
4176
구입할 수 있는지 알아내기만
하면 되는거잖아요, 그렇죠?
07:12
Great! Problem문제 solved해결 된.
129
420680
1656
고민 끝! 문제 해결.
07:14
(Applause박수 갈채)
130
422360
1016
(박수)
07:15
Not so fast빠른, I'm sorry.
131
423400
2896
잠깐만요, 유감스럽게도
07:18
Alas아아, that's not the case케이스.
132
426320
3456
아, 실은 그렇지 않습니다.
07:21
OK. And why?
133
429800
1256
왜 아닐까요?
07:23
It's because human인간의 genetics유전학 has taught가르쳤다 us
134
431080
4336
인체 유전학을 통해 알게 된
사실에 따르면
07:27
that when it comes온다 to our telomerase텔로 머라 제,
135
435440
3096
우리의 삶에 있어 텔로머라아제는
07:30
we humans인간 live살고 있다 on a knife edge가장자리.
136
438560
3416
양날의 검과 같다는 것이죠.
07:34
OK, simply간단히 put,
137
442000
1240
쉽게 말해서
07:36
yes, nudging뾰족한 소리 up telomerase텔로 머라 제
does decrease감소 the risks위험 of some diseases질병,
138
444280
6256
물론 텔로머라아제를 약간 늘리는 것이
일부 질환들의 발병율을 낮추겠지만
07:42
but it also또한 increases증가 the risks위험
of certain어떤 and rather차라리 nasty추잡한 cancers.
139
450560
6056
동시에 더 지독한 암과 같은 병의
발병율을 증가시키는 효과도 있습니다.
07:48
So even if you could buy사다
that Costco-sized코스트 코 크기 bottle of telomerase텔로 머라 제,
140
456640
5776
그래서 만일 여러분들이 대용량의
텔로머라아제를 구매할 수 있고
07:54
and there are many많은 websites웹 사이트
marketing마케팅 such이러한 dubious모호한 products제작품,
141
462440
6736
온라인 상에 그와 비슷한 상품들을
판매하는 웹사이트가 있더라도
08:01
the problem문제 is you could
nudge슬쩍 찌르다 up your risks위험 of cancers.
142
469200
4560
동시에 암에 걸릴 확률을 증가시키는
문제를 안게 되는 것이죠.
08:06
And we don't want that.
143
474600
1240
그러고 싶진 않잖아요.
08:09
Now, don't worry걱정,
144
477400
2736
그러나 걱정마세요.
08:12
and because, while I think
it's kind종류 of funny이상한 that right now,
145
480160
4896
사실 제가 지금 이 상황이 재밌다고
느끼는 이유는 여러분 중 다수가 아마
08:17
you know, many많은 of us may할 수있다 be thinking생각,
well, I'd rather차라리 be like pond scum찌끼.
146
485080
3440
'그럼 난 차라리 연못 파괴범이 될래'
라고 생각하실것 같아서 입니다.
08:22
(Laughter웃음)
147
490720
3120
(웃음)
08:26
There is something for us humans인간
148
494640
1576
하지만 우리 인간들에게도
텔로미어와 그것의 유지에 관한
이야기가 시사하는 바가 있습니다.
08:28
in the story이야기 of telomerestelomeres
and their그들의 maintenance유지.
149
496240
2576
08:30
But I want to get one thing clear명확한.
150
498840
1656
그러나 한가지 분명히 해둘 점은
08:32
It isn't about enormously엄청나게
extending확장 human인간의 lifespan수명
151
500520
3176
그것이 우리 인간의 수명을
엄청늘리거나 영생에 관한 것은
08:35
or immortality불사.
152
503720
2016
아니란 것입니다.
08:37
It's about health건강 span스팬.
153
505760
2896
이를테면 그것은 '건강 기간'
(health span) 에 관한 것입니다.
08:40
Now, health건강 span스팬 is the number번호
of years연령 of your life
154
508680
2696
'건강 기간' 이란 것은
여러분의 삶에 있어서
08:43
when you're free비어 있는 of disease질병,
you're healthy건강한, you're productive생산적인,
155
511400
3776
병에 걸리지 않은 채로 건강하게
생산적이고 열정적으로 삶을 사는
08:47
you're zestfully열심히 enjoying즐기는 life.
156
515200
2136
해수를 의미합니다.
08:49
Disease질병 span스팬, the opposite반대말 of health건강 span스팬,
157
517360
2696
'건강 기간' 의 반대말인
'질병 기간' (Disease span)은
08:52
is the time of your life
spent지출하다 feeling감각 old늙은 and sick고약한 and dying사망.
158
520080
3736
살면서 아프고 나이들어서 죽을 것
같은 상태로 보내는 기간입니다.
08:55
So the real레알 question문제 becomes된다,
159
523840
3576
그러니까 정말 우리가 알고 싶은 것은
08:59
OK, if I can't guzzle폭 식 telomerase텔로 머라 제,
160
527440
1760
텔로머라아제를 마구 복용할 순 없는데
09:02
do I have control제어
over my telomeres'telomeres' length길이
161
530920
3176
암 발병율에 관한 부작용 없이
내 텔로미어의 길이를
09:06
and hence금후 my well-being안녕, my health건강,
162
534120
3736
즉 나의 건강과 안녕에 대한
09:09
without없이 those downsides단점 of cancer risks위험?
163
537880
2600
통제권을 얻을 수 있을까?
09:13
OK?
164
541480
1336
그렇죠?
09:14
So, it's the year 2000.
165
542840
2736
바야흐로 2000년 쯤에
09:17
Now, I've been minutely일 분 scrutinizing면밀한 조사
little teeny자그마한 tiny작은 telomerestelomeres
166
545600
5216
저는 이 작디 작은 텔로미어에 대해
정밀하고 자세하게 연구하면서
09:22
very happily행복하게 for many많은 years연령,
167
550840
2416
행복한 나날들을 보내고 있었는데
09:25
when into my lab walks걷다
a psychologist심리학자 named명명 된 Elissa엘리 사 EpelEpel.
168
553280
3816
하루는 실험실에 '엘리사 에펠' 이란
(Elissa Epel) 한 심리학자가 왔습니다.
09:29
Now, Elissa's엘리의 expertise전문적 지식 is in the effects효과
of severe심한, chronic만성병 환자 psychological심리적 인 stress스트레스
169
557120
6696
엘리사의 전문 분야는 만성적이고
극심한 심리적 스트레스가
09:35
on our mind's마음의 and our body's신체 health건강.
170
563840
1920
우리의 신체와 정신적 건강에
미치는 영향인데요.
09:39
And there she was standing서 있는 in my lab,
171
567280
1936
그녀가 저희 실험실에 서서는
09:41
which어느 ironically역설적으로 overlooked간과 한
the entrance입구 to a mortuary시체 임시 안치소, and --
172
569240
5056
아이러니하게도 그녀는 영안실의
입구를 그냥 지나친 셈인데, 어쨌든
09:46
(Laughter웃음)
173
574320
2336
(웃음)
09:48
And she had a life-and-death삶과 죽음
question문제 for me.
174
576680
2656
그녀가 제게 사활을 좌우하는
질문을 했습니다.
09:51
"What happens일이 to telomerestelomeres
in people who are chronically만성적으로 stressed압박받는?"
175
579360
3656
"아주 만성적인 스트레스를 앓는
사람들의 텔로미어는 어떻게 되죠?
09:55
she asked물었다 me.
176
583040
1216
라며 제게 물었습니다.
09:56
You see, she'd흘리다 been studying공부하는 caregivers간병인,
177
584280
2136
그녀는 '돌보는 사람' 들에 대해
연구중이었는데
09:58
and specifically구체적으로 mothers어머니 of children어린이
with a chronic만성병 환자 condition조건,
178
586440
5536
구체적으로는 어떤 만성질환을
앓는 아이들의 엄마와 같은 사람들
10:04
be it gut거트 disorder무질서,
be it autism자폐성, you name이름 it --
179
592000
4536
만성질환은 장염이라던가
자폐증 등 아무튼 아이들을 돌보면서
10:08
a group그룹 obviously명백하게 under아래에 enormous거대한
and prolonged연장 된 psychological심리적 인 stress스트레스.
180
596560
5200
지속적으로 막대한 정신적 스트레스를
받는 사람들을 대상으로 연구중이었죠.
10:16
I have to say, her question문제
181
604600
2456
그녀의 질문이 저를
10:19
changed변경된 me profoundly근본적으로.
182
607080
2016
완전히 바꾸어버렸습니다.
10:21
See, all this time
I had been thinking생각 of telomerestelomeres
183
609120
2736
그러니까 그전까지의
저는 텔로미어가 단지
10:23
as those miniscule극소의
molecular분자 structures구조 that they are,
184
611880
3296
미세한 분자 구조를 지닌 분자들로서
10:27
and the genes유전자 that control제어 telomerestelomeres.
185
615200
2320
유전자가 텔로미어를
조절한다고 여겨왔습니다.
10:30
And when Elissa엘리 사 asked물었다 me
about studying공부하는 caregivers간병인,
186
618760
3176
엘리사가 제게 '돌보는 사람' 들에
대한 연구를 제안했을 때
10:33
I suddenly갑자기 saw telomerestelomeres
in a whole완전한 new새로운 light.
187
621960
3480
갑자기 저는 완전히 새로운 관점으로
텔로미어를 보게 되었습니다.
10:39
I saw beyond...을 넘어서 the genes유전자 and the chromosomes염색체
188
627560
2736
저는 유전자와 염색체 너머 진짜
10:42
into the lives of the real레알 people
we were studying공부하는.
189
630320
3936
우리가 연구하고 있는 실제 사람들의
삶을 바라보았습니다.
10:46
And I'm a mom엄마 myself자기,
190
634280
2216
그리고 저 자신도 엄마로써
10:48
and at that moment순간,
191
636520
1936
그 당시에는
10:50
I was struck쳤다 by the image영상 of these women여자들
192
638480
3816
주변의 도움 없이는 굉장히 힘든
10:54
dealing취급 with a child어린이 with a condition조건
193
642320
3120
장애 아동을 돌보는 어머니들의
10:58
very difficult어려운 to deal거래 with,
often자주 without없이 help.
194
646320
2880
모습에 감명 받았었는데요.
11:02
And such이러한 women여자들, simply간단히,
195
650080
3016
그 여성들은, 단순히
11:05
often자주 look worn마른 down.
196
653120
3790
종종 닳아 헤진 듯 보였습니다.
11:09
So was it possible가능한 their그들의 telomerestelomeres
were worn마른 down as well?
197
657680
4016
그러니까 그녀들의 텔로미어도
닳아 헤졌던 것은 아니었을까요?
11:13
So our collective집단적 curiosity호기심
went갔다 into overdrive오버 드라이브.
198
661720
3656
이렇게 모인 저희의 궁금증이
일종의 추진력이 되었습니다.
11:17
Elissa엘리 사 selected선택된 for our first study연구
a group그룹 of such이러한 caregiving간병 mothers어머니,
199
665400
3896
엘리사는 저희의 첫 연구대상이 될
어머니분들 집단을 선정하였고
11:21
and we wanted to ask청하다:
What's the length길이 of their그들의 telomerestelomeres
200
669320
4176
그분들께 물어보고 싶었던 것은
만성질환을 앓고 있는 아이들을
11:25
compared비교하다 with the number번호 of years연령
that they have been caregiving간병
201
673520
4576
그분들이 돌보기 시작한 햇수에
따라 그분들의 텔로미어 길이가
11:30
for their그들의 child어린이 with a chronic만성병 환자 condition조건?
202
678120
2776
어떻게 변했는지 였습니다.
11:32
So four years연령 go by
203
680920
2776
그렇게 4년의 시간이 흐르고
11:35
and the day comes온다
when all the results결과들 are in,
204
683720
3136
모든 결과 정리가 끝난 날이 되었을 때
11:38
and Elissa엘리 사 looked보았다 down
at our first scatterplotscatterplot
205
686880
2696
엘리사는 우리의 첫번째
산포도를 보고는
11:41
and literally말 그대로 gasped헐떡 거림,
206
689600
1520
말그대로 숨이 턱 막혔는데
11:44
because there was a pattern무늬 to the data데이터,
207
692960
2616
그 결과에는 저희가 가장 두려워했던
11:47
and it was the exact정확한 gradient구배
that we most가장 feared두려워하는 might exist있다.
208
695600
5416
점진적인 반비례 경향의 결과가
나타났기 때문입니다.
11:53
It was right there on the page페이지.
209
701040
1936
보고서에 딱 그렇게 나왔죠.
11:55
The longer더 길게, the more years연령 that is,
210
703000
2416
환우를 돌보기 시작한 햇수와 기간이
11:57
the mother어머니 had been
in this caregiving간병 situation상태,
211
705440
2896
더 오래되고 길수록
12:00
no matter문제 her age나이,
212
708360
1696
어머니분들의 나이와는 상관없이
12:02
the shorter더 짧은 were her telomerestelomeres.
213
710080
1976
텔로미어의 길이가 더 짧아졌던 거죠.
12:04
And the more she perceived감지 된
214
712080
3096
그리고 그분들이 자신들이
처한 상황 때문에
12:07
her situation상태 as being존재 more stressful스트레스가 많은,
215
715200
4656
받는 스트레스가 더 많다고 느낄수록
12:11
the lower보다 낮은 was her telomerase텔로 머라 제
and the shorter더 짧은 were her telomerestelomeres.
216
719880
5360
텔로머라아제의 활성은 낮아지고
텔로미어의 길이는 짧아졌던 거죠.
12:19
So we had discovered발견 된 something unheard들리지 않는 of:
217
727360
3496
그래서 저희는 유래 없는 무언가를
발견하게 되었습니다
12:22
the more chronic만성병 환자 stress스트레스 you are under아래에,
the shorter더 짧은 your telomerestelomeres,
218
730880
3856
더 많은 만성적 스트레스에 노출될수록
텔로미어의 길이가 짧아진다는 거죠
12:26
meaning의미 the more likely아마도 you were
to fall가을 victim희생자 to an early이른 disease질병 span스팬
219
734760
5656
그말인 즉슨 인생에서 '질병 기간' 이
더 빨리 찾아올 위험이 크다는 것이고
12:32
and perhaps혹시 untimely불의 death죽음.
220
740440
1720
때 이른 죽음의 희생자가
될 공산이 크다는 걸 뜻합니다.
12:35
Our findings결과 meant의미심장 한
that people's사람들의 life events사건
221
743000
4336
저희의 결과가 말해주는 것은
인생의 특정 사건들에
12:39
and the way we respond응창 성가 to these events사건
222
747360
2936
우리가 어떤 식으로 대응하느냐가
12:42
can change변화 how you
maintain유지하다 your telomerestelomeres.
223
750320
4080
우리의 텔로미어를 유지하는데에
도움이 될 수 있다는 것입니다.
12:48
So telomeretelomere length길이 wasn't아니었다.
just a matter문제 of age나이 counted계수 된 in years연령.
224
756080
4720
텔로미어의 길이는 단순히 신체적
나이의 문제가 아닌 셈이죠.
엘리사가 제 실험실에 처음 찾아와
12:54
Elissa's엘리의 question문제 to me,
225
762520
1416
12:55
back when she first came왔다 to my lab,
indeed과연 had been a life-and-death삶과 죽음 question문제.
226
763960
3920
질문했던 것이 실제로 사활을 좌우하는
질문이었던 것이죠.
13:01
Now, luckily운 좋게, hidden숨겨진
in that data데이터 there was hope기대.
227
769920
4136
다행히도 저 데이터 속에
희망적 사실이 숨겨져 있었습니다.
13:06
We noticed알아 차 렸던 that some mothers어머니,
228
774080
1616
저희는 일부 어머니들에게서는
13:07
despite무례 having been carefully면밀히 caring돌보는
for their그들의 children어린이 for many많은 years연령,
229
775720
4136
다년간 그녀들의 자식을 정성스레
돌봐왔음에도 불구하고
13:11
had been able할 수 있는 to maintain유지하다 their그들의 telomerestelomeres.
230
779880
2600
텔로미어의 길이가 잘 유지된 것을
발견했습니다.
13:15
So studying공부하는 these women여자들 closely면밀히 revealed계시 된
that they were resilient탄력있는 to stress스트레스.
231
783520
5416
이 분들을 자세히 들여다보니 스트레스를
더 잘 견딘다는 사실을 발견했고요.
13:20
Somehow어쩐지 they were able할 수 있는
to experience경험 their그들의 circumstances상황
232
788960
2656
그녀들은 어떤 식으로든
자신이 처한 환경을
13:23
not as a threat위협 day in and day out
233
791640
2496
일상에서의 위협이 아니라
13:26
but as a challenge도전,
234
794160
1656
도전으로 받아들일 수 있었으며
13:27
and this has led to a very important중대한
insight통찰력 for all of us:
235
795840
4056
이런 점이 저희에게 매우 귀중한
통찰로 이어졌습니다.
13:31
we have control제어 over the way we age나이
236
799920
3776
우리에게는 우리 자신의 노화에 대해
세포 수준까지 통제권이 있다는 것이죠.
13:35
all the way down into our cells세포들.
237
803720
2520
13:39
OK, now our initial머리 글자 curiosity호기심
became되었다 infectious전염성의.
238
807680
3416
이제 저희의 첫 번째 호기심이
퍼져나가기 시작했습니다.
13:43
Thousands수천 of scientists과학자들
from different다른 fields전지
239
811120
2576
각기 다른 분야의 수천 명의 과학자들이
13:45
added추가 된 their그들의 expertise전문적 지식
to telomeretelomere research연구,
240
813720
3496
자신들의 전문적 지식을
텔로미어 연구에 녹여나갔고
13:49
and the findings결과 have poured쏟아진 in.
241
817240
1920
그 결과들이 모이게 되었습니다.
13:51
It's up to over 10,000
scientific과학적 papers서류 and counting세는.
242
819840
5000
최대 10,000 여 편이 넘는
과학적 논문과 통계가 모였습니다.
13:58
So several수개 studies연구
rapidly빠르게 confirmed확인 된 our initial머리 글자 finding발견
243
826840
3496
몇몇 결과들은 저희의 첫 결과인
만성적인 스트레스가 텔로미어에
14:02
that yes, chronic만성병 환자 stress스트레스
is bad나쁜 for telomerestelomeres.
244
830360
2760
해롭다는 것을 빠르게
뒷받침해 주었습니다.
14:06
And now many많은 are revealing드러내는
245
834720
1376
그리고 다수의 결과들이
14:08
that we have more control제어
over this particular특별한 aging노화 process방법
246
836120
3896
특정 노화 과정에 있어서는
지금껏 우리가 상상했던 바 이상으로
14:12
than any of us could ever have imagined상상 한.
247
840040
2816
우리에게 통제권이 있음을
밝히고 있었습니다.
14:14
A few조금 examples예제들:
248
842880
1216
몇몇 예를 들자면
14:16
a study연구 from the University대학
of California캘리포니아, Los로스 Angeles앤젤레스
249
844120
4136
로스엔젤레스 캘리포니아 대학의
(UCLA) 연구에 따르면
14:20
of people who are caring돌보는
for a relative상대적인 with dementia백치, long-term장기간,
250
848280
5416
치매를 앓고 있는 친족을 장기간
돌봐온 사람들을 대상으로
14:25
and looked보았다 at their그들의 caregiver's간병인
telomeretelomere maintenance유지 capacity생산 능력
251
853720
5456
그분들의 텔로미어 유지능력을
조사해 보았더니
14:31
and found녹이다 that it was improved개선 된
252
859200
2216
하루에 12 분씩 두 달 동안
14:33
by them practicing연습하는 a form형태 of meditation심사 숙고
253
861440
3816
명상을 수련한 사람들에게서
유지능력이 증가한다는
14:37
for as little as 12 minutes의사록
a day for two months개월.
254
865280
2880
사실을 발견하였습니다.
14:41
Attitude태도 matters사안.
255
869720
1656
태도가 중요하단 거죠.
14:43
If you're habitually습관적으로 a negative부정 thinker사상가,
256
871400
2376
습관적으로 부정적인 생각을
하는 사람들에게서는
14:45
you typically전형적으로 see a stressful스트레스가 많은 situation상태
with a threat위협 stress스트레스 response응답,
257
873800
5736
스트레스성 상황에서 일반적으로
위협적인 반응을 보게 됩니다.
14:51
meaning의미 if your boss보스 wants to see you,
258
879560
2456
예컨대, 상사가 보자고 불렀을 때
14:54
you automatically자동으로 think,
"I'm about to be fired해고당한,"
259
882040
2336
반사적으로 "나 해고될 것 같아"
라고 느껴서
14:56
and your blood vessels혈관 constrict죄다,
260
884400
1576
혈관이 수축되고
14:58
and your level수평 of the stress스트레스
hormone호르몬 cortisol코티솔 creeps오싹하다 up,
261
886000
4336
스트레스 호르몬인 코티솔의
수치가 서서히 상승하여
15:02
and then it stays체재하다 up,
262
890360
1536
그 수치가 높은 상태로 유지되면
15:03
and over time, that persistently지속적으로
high높은 level수평 of the cortisol코티솔
263
891920
4936
시간이 지나도 만성적으로
코르티솔 수치가 높아서
15:08
actually사실은 damps습기 찬 down your telomerase텔로 머라 제.
264
896880
1896
실제 텔로머라아제의 활성을
감소시킵니다.
15:10
Not good for your telomerestelomeres.
265
898800
1760
텔로미어에게 좋을리가 없죠.
15:14
On the other hand,
266
902200
1256
다른 한편으로
15:15
if you typically전형적으로 see something stressful스트레스가 많은
as a challenge도전 to be tackled태클 된,
267
903480
5976
그런 류의 스트레스성 상황을 응당
맞닥뜨려야할 도전으로 여기는 사람에게는
15:21
then blood flows흐름 to your heart심장
and to your brain,
268
909480
3456
혈류가 심장과 뇌로 흘러들어가며
15:24
and you experience경험 a brief간결한
but energizing활력을주는 spike스파이크 of cortisol코티솔.
269
912960
4696
딱 활력을 불어넣을 정도의 짧은
코티솔의 상승을 겪게 됩니다.
15:29
And thanks감사 to that habitual습관적인
"bring가져오다 it on" attitude태도,
270
917680
2536
"올테면 와 봐" 라는
특유의 태도 덕분에
15:32
your telomerestelomeres do just fine.
271
920240
3040
텔로미어가 괜찮은 것이죠.
15:37
So ...
272
925600
1200
그래서...
15:40
What is all of this telling말함 us?
273
928160
2840
이 모든 게 시사하는 바가 뭘까요?
15:45
Your telomerestelomeres do just fine.
274
933480
1936
여러분들의 텔로미어는 괜찮습니다.
15:47
You really do have power
to change변화 what is happening사고
275
935440
5976
정말로 여러분들에게는 여러분의
텔로미어에게 일어나는 것을
15:53
to your own개인적인 telomerestelomeres.
276
941440
2360
변화시킬 능력이 있습니다.
15:56
But our curiosity호기심
just got more and more intense심한,
277
944480
5040
저희의 궁금증은 여기서 그치지 않고
더 강렬해 졌는데요.
16:02
because we started시작한 to wonder경이,
278
950520
2416
우리 자신의 외부에서 오는 요인에 대해
16:04
what about factors요인들 outside외부 our own개인적인 skin피부?
279
952960
3216
궁금해지기 시작했기 때문입니다.
16:08
Could they impact충격
our telomeretelomere maintenance유지 as well?
280
956200
3920
그 외부적인 요소들도 텔로미어의
유지에 영향을 미칠까요?
16:12
You know, we humans인간
are intensely격렬히 social사회적인 beings존재들.
281
960800
3336
아시다시피 저희 인간들은
굉장히 사회적 존재입니다.
16:16
Was it even possible가능한
that our telomerestelomeres were social사회적인 as well?
282
964160
4000
우리의 텔로미어도 사회적인
존재일 수 있을까요?
16:21
And the results결과들 have been startling깜짝 놀라게하는.
283
969440
1720
그리고 밝혀진 결과는 놀라웠습니다.
16:24
As early이른 as childhood어린 시절,
284
972400
1680
이르면 유년기부터
16:28
emotional정서적 인 neglect태만, exposure노출 to violence폭력,
285
976360
3176
감정적 무시나 폭력, 집단 따돌림
16:31
bullying따돌림 and racism민족적 우월감
286
979560
2016
인종차별에 노출되는 것
16:33
all impact충격 your telomerestelomeres,
and the effects효과 are long-term장기간.
287
981600
4440
모두가 텔로미어에 영향을 미치고
장기적인 효과를 가진다고 합니다.
16:39
Can you imagine상상하다 the impact충격 on children어린이
288
987800
2296
전쟁 지역에서 유년기를 보낸 어린이에게
16:42
of living생활 years연령 in a war전쟁 zone?
289
990120
1920
어떤 영향이 끼쳤을지 상상이 되시나요?
16:46
People who can't trust믿음 their그들의 neighbors이웃
290
994240
1856
자기 이웃조차 믿을 수 없는 상황에서
16:48
and who don't feel safe안전한
in their그들의 neighborhoods이웃
291
996120
3136
즉 주변으로부터 안전하다고
느끼지 못한 사람들은
16:51
consistently일관되게 have shorter더 짧은 telomerestelomeres.
292
999280
2080
일관되게 더 짧은 텔로미어를
지니는 것으로 나타났습니다.
16:54
So your home address주소
matters사안 for telomerestelomeres as well.
293
1002600
2976
여러분들의 주소지가 어딘지도
텔로미어에 영향을 미치는 거죠.
16:57
On the flip튀기다 side측면,
294
1005600
1200
이것의 이면인
17:00
tight-knit꽉 짜다 communities커뮤니티,
being존재 in a marriage결혼 long-term장기간,
295
1008200
3296
유대가 긴밀한 공동체에서는,
그러니까 결혼이 장기간 존속된 부부나
17:03
and lifelong일생의 friendships우정, even,
296
1011520
2936
심지어 평생 친구를 가진 사람들은
17:06
all improve돌리다 telomeretelomere maintenance유지.
297
1014480
2920
모두 텔로미어가 잘 유지되었습니다.
17:10
So what is all this telling말함 us?
298
1018360
3456
이 모든 것들이 우리에게 의미하는 것은
17:13
It's telling말함 us that I have the power
to impact충격 my own개인적인 telomerestelomeres,
299
1021840
4496
나 자신의 텔로미어 길이에
나의 의지가 영향을 미칠 수 있고
17:18
and I also또한 have the power to impact충격 yours당신 것.
300
1026359
3297
동시에 타인의 텔로미어에도
영향을 미칠 능력을 가졌다는 겁니다.
17:21
TelomereTelomere science과학 has told us
just how interconnected서로 연결된 we all are.
301
1029680
5800
텔로미어의 과학은 우리가 얼마나
상호연관 되었는지를 알려줍니다.
17:29
But I'm still curious이상한.
302
1037520
1200
하지만 저는 여전히 궁금합니다.
17:31
I do wonder경이
303
1039920
2240
저는 우리 모두가
17:35
what legacy유산 all of us
304
1043200
2200
다음 세대들에게 어떤 유산을
17:38
will leave휴가 for the next다음 것 generation세대?
305
1046560
1759
남기게 될지 궁금해합니다.
17:40
Will we invest사다
306
1048960
1576
우리가 다음 세대의
17:42
in the next다음 것 young어린 woman여자 or man
307
1050560
3016
젊은 여자나 남자들에게 투자하여
17:45
peering피어링 through...을 통하여 a microscope현미경
at the next다음 것 little critter동물,
308
1053600
4216
또 다른 작은 생물들
그러니까 다음 연못 파괴범들을
현미경을 통해 들여다보면서
17:49
the next다음 것 bit비트 of pond scum찌끼,
309
1057840
2656
우리가 아직 알지 못하는 질문들에 대해
호기심을 갖도록 만들까요?
17:52
curious이상한 about a question문제
we don't even know today오늘 is a question문제?
310
1060520
3776
17:56
It could be a great question문제
that could impact충격 all the world세계.
311
1064320
2896
물론 그게 전 세계에 영향을 미칠
그런 훌륭한 질문이 될 수 있겠죠.
17:59
And maybe, maybe you're curious이상한 about you.
312
1067240
3680
어쩌면 여러분은 여러분들
자신에 대해 궁금해할 수도 있을 겁니다.
18:04
Now that you know
how to protect보호 your telomerestelomeres,
313
1072080
2256
이제 어떻게 자신의 텔로미어를
보호할 수 있는지 알게 되셨으니
18:06
are you curious이상한 what are you going to do
314
1074360
1905
건강함이 흘러넘치는
다가올 수십 년 동안
18:08
with all those decades수십 년
of brimming넘치는 good health건강?
315
1076289
2480
무엇을 할지 궁금해하고 계신가요?
18:11
And now that you know you could impact충격
the telomerestelomeres of others다른 사람,
316
1079200
3880
그리고 타인의 텔로미어에도 영향을
미칠 수 있음을 알게 되셨으니
18:16
are you curious이상한
317
1084040
1200
어떤 식으로 세상을
18:18
how will you make a difference?
318
1086040
1960
바꿔나갈지 궁금해하고 계신가요?
18:21
And now that you know the power
of curiosity호기심 to change변화 the world세계,
319
1089880
4096
그리고 이제 여러분들은 호기심의 힘이
세상을 바꿀 수 있음을 알게 되셨으니
18:26
how will you make sure
that the world세계 invests투자하다 in curiosity호기심
320
1094000
6216
우리가 어떻게 우리 다음 세상을 살아갈
세대들을 위한 호기심에
18:32
for the sake사케 of the generations세대
that will come after us?
321
1100240
4560
지금의 세상이 투자하도록 만들 수 있을까요?
18:38
Thank you.
322
1106560
1216
감사합니다.
18:39
(Applause박수 갈채)
323
1107800
5400
(박수)
Translated by Changkyun Ahn
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Blackburn - Molecular biologist
Elizabeth Blackburn won a Nobel Prize for her pioneering work on telomeres and telomerase, which may play central roles in how we age. She is president of the Salk Institute and author of the New York Times Best Seller, "The Telomere Effect."

Why you should listen

Dr. Blackburn is the president of the Salk Institute and a pioneering molecular biologist. She received the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 2009 for discovering the molecular nature of telomeres, the ends of chromosomes that serve as protective caps essential for preserving genetic information, and for co-discovering telomerase, an enzyme that maintains telomere ends. Both telomeres and telomerase are thought to play central roles in aging and diseases such as cancer, and her work helped launch entire new fields of research in these areas.

In addition to the Nobel Prize, Blackburn has received nearly every major scientific award including the Lasker, Gruber, and Gairdner prizes. She has served as president of the American Association of Cancer Research and the American Society for Cell Biology, and on editorial boards of scientific journals including Cell and Science. She coauthored the best-selling book The Telomere Effect: A Revolutionary Approach to Living Younger, Healthier, Longer.

More profile about the speaker
Elizabeth Blackburn | Speaker | TED.com