ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree

Eve Pearlman: Come condurre una conversazione tra persone che dissentono

Filmed:
2,509,688 views

In un mondo profondamente diviso, come facciamo a condurre conversazioni con sfumature, curiosità e rispetto? L'esperta reporter Eve Pearlman presenta il "dialogo giornalistico": un progetto in cui i giornalisti puntano al cuore delle divisioni sociali e politiche a sostegno di discussioni tra persone che non la vedono allo stesso modo. Ascolta cosa accade quando un gruppo che altrimenti non si sarebbe mai incontrato - 25 liberali dalla California e 25 conservatori dall'Alabama - si è riunito per parlare di problemi controversi. "Una vera connessione al di là delle differenze: questo è quello di cui la nostra democrazia ha estremamente bisogno" afferma Pearlman.
- Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So in the run-uprincorsa to the 2016 electionelezione,
0
1208
2768
Nella corsa alle elezioni del 2016,
00:16
I was, like mostmaggior parte of us,
watchingGuardando the risesalire in discorddiscordia and vitriolvetriolo
1
4000
4559
assistevo, come molti,
ai crescenti litigi al vetriolo
00:20
and nastinessCattiveria in our publicpubblico spacesspazi.
2
8583
2518
e cattiveria nei nostri
spazi pubblici.
00:23
It was this crazypazzo uptickuptick in polarizationpolarizzazione.
3
11125
3476
C'era questo picco di opinioni opposte.
00:26
It was bothentrambi dishearteningun capolavoro and distressingangosciante.
4
14625
2542
Ed era al contempo scoraggiante
e angosciante.
00:30
And so I startediniziato thinkingpensiero,
with a fellowcompagno journalistgiornalista, JeremyJeremy Hayfieno,
5
18375
3059
Quindi iniziai a pensare
con un collega giornalista, Jeremy Hay,
00:33
about how we mightpotrebbe practicepratica
our craftmestiere differentlydiversamente.
6
21458
3310
a un modo di praticare il nostro lavoro
in modo diverso.
00:36
How we mightpotrebbe go to the heartcuore of dividesdivide,
7
24792
2184
Come arrivare al cuore delle differenze
00:39
to placesposti of conflictconflitto,
8
27000
1268
nei luoghi del conflitto,
00:40
like journalistsgiornalisti always have,
9
28292
1517
come fanno sempre i giornalisti,
00:41
but then, onceuna volta there,
do something really differentdiverso.
10
29833
2500
ma una volta giunti lì,
fare qualcosa di diverso.
00:46
We knewconosceva we wanted to take
the corenucleo toolsutensili of our craftmestiere --
11
34375
2893
Sapevamo di voler utilizzare
i ferri del nostro mestiere -
00:49
carefulattento vettingVetting of informationinformazione,
diligentdiligente researchricerca, curiositycuriosità,
12
37292
3684
controllo accurato delle fonti,
ricerca meticolosa, curiosità,
00:53
a commitmentimpegno to servingservendo the publicpubblico good --
13
41000
2393
un impegno a fornire al pubblico
un buon servizio -
00:55
to servingservendo our democracydemocrazia --
14
43417
1434
per servire la democrazia -
00:56
and do something newnuovo.
15
44875
1458
e fare qualcosa di nuovo.
00:58
And so we mappedmappato out this processprocesso,
16
46917
1934
Quindi abbiamo tracciato questo processo,
01:00
what we call dialoguedialogo journalismgiornalismo,
17
48875
1768
chiamato dialogo giornalistico,
01:02
for going to the heartcuore
of socialsociale and politicalpolitico dividesdivide,
18
50667
3142
per andare al cuore
di controversie sociali e politiche,
01:05
and then, onceuna volta there, buildingcostruzione
journalism-supporteddi giornalismo conversationsconversazioni
19
53833
3393
e una volta giunti lì, agevolare confronti
supportati dal giornalismo
01:09
betweenfra people on oppositedi fronte sideslati
of polarizingdi polarizzazione issuesproblemi.
20
57250
3875
tra persone di idee opposte
su questioni controverse.
01:15
But how actuallyin realtà to do this
in a worldmondo that's so divideddiviso,
21
63500
3809
Ma come possiamo concretamente farlo
in un mondo con opinioni così opposte,
01:19
so deeplyprofondamente divideddiviso --
22
67333
1435
profondamente opposte --
01:20
when we livevivere in a worldmondo
23
68792
1267
quando viviamo in un mondo
01:22
in whichquale cousinscugini and auntszie and uncleszii
can't talk to one anotherun altro,
24
70083
3685
in cui cugini, zie e zii
non si parlano tra di loro,
01:25
when we oftenspesso livevivere in separateseparato
and distinctdistinto newsnotizia ecosystemsecosistemi,
25
73792
4101
quando spesso viviamo in ecosistemi
distinti e separati,
01:29
and when we reflexivelyriflessivamente
and habituallyabitualmente malignmalignare and dismisschiudere
26
77917
3559
e quando, di riflesso e come abitudine,
ignoriamo e parliamo male
01:33
those with whomchi we disagreedisaccordo?
27
81500
1417
delle persone con cui dissentiamo?
01:36
But we wanted to try.
28
84542
1517
Noi volevamo provarci.
01:38
And so right after the 2016 electionelezione,
29
86083
2643
E quando subito dopo le elezioni del 2016,
01:40
in that time betweenfra the electionelezione
and the inaugurationinaugurazione,
30
88750
3684
nel mezzo tra le elezioni e
l'inaugurazione,
ci siamo alleati con l'Alabama Media Group
01:44
we partneredha collaborato with the AlabamaAlabama MediaMedia GroupGruppo
to do something really differentdiverso.
31
92458
4143
per cercare di fare qualcosa
di davvero diverso.
01:48
We broughtportato 25 TrumpBriscola supporterstifosi
from AlabamaAlabama togetherinsieme
32
96625
3226
Abbiamo portato 25 sostenitori
di Trump dall'Alabama
01:51
in conversationconversazione with
25 ClintonClinton supporterstifosi from CaliforniaCalifornia.
33
99875
3083
a confrontarsi con 25 sostenitori
di Clinton dalla California.
01:55
And we broughtportato them togetherinsieme
in a closedchiuso, moderatedmoderato FacebookFacebook groupgruppo
34
103667
4267
E li abbiamo riuniti in un gruppo
chiuso e moderato su Facebook
01:59
that we kepttenere openAperto for a monthmese.
35
107958
1625
che abbiamo tenuto aperto
per un mese.
02:03
What we wanted to do
36
111625
1309
Quello che volevamo fare
era dare loro uno spazio
02:04
was to give them a placeposto to engageimpegnare
with genuinegenuino curiositycuriosità and opennessapertura.
37
112958
3935
in cui confrontarsi
con genuina curiosità e apertura.
02:08
And we wanted to supportsupporto them
in buildingcostruzione relationshipsrelazioni,
38
116917
2642
E volevamo supportarli
nell'instaurare relazioni,
02:11
not just with eachogni other
but with us as journalistsgiornalisti.
39
119583
2459
non solo tra loro, ma anche
con noi giornalisti.
02:14
And then we wanted to supplyfornitura
factsfatti and informationinformazione --
40
122917
2767
E poi abbiamo voluto fornire loro
fatti e informazioni -
02:17
factsfatti and informationinformazione that they could
actuallyin realtà receivericevere and processprocesso
41
125708
3351
fatti e informazioni che loro avrebbero
potuto ricevere e analizzare
02:21
and use to undergirdundergird theirloro conversationsconversazioni.
42
129083
2167
e usare come base
per le loro conversazioni.
02:25
And so as a preludePreludio to this conversationconversazione,
43
133292
2476
E quindi, come preludio
a questa conversazione,
02:27
the first steppasso in what we call
dialoguedialogo journalismgiornalismo,
44
135792
2851
il primo passo in ciò che
chiamiamo dialogo giornalistico,
02:30
we askedchiesto what they thought
the other sidelato thought of them.
45
138667
4559
abbiamo chiesto cosa un lato
pensasse dell'altro.
02:35
So when we askedchiesto
the TrumpBriscola supporterstifosi from AlabamaAlabama
46
143250
3893
Quindi quando abbiamo chiesto
ai sostenitori di Trump dall'Alabama
02:39
what they thought the ClintonClinton supporterstifosi
in CaliforniaCalifornia thought of them,
47
147167
3392
cosa pensassero che i sostenitori
di Clinton pensassero di loro.
02:42
this is some of what they said.
48
150583
1893
Ecco parte di ciò che hanno detto:
02:44
"They think we are religiousreligioso
BibleBibbia thumpersthumpers."
49
152500
2143
"Loro pensano che siamo bigotti
timorosi della Bibbia".
02:46
"That we're backwardsindietro
and hickishhickish, and stupidstupido."
50
154667
2191
"Che siamo arrretrati,
bifolchi e stupidi".
"Che noi tutti abbiamo la bandiera
sudista nei nostri cortili,
02:50
"They think that we all have
ConfederateConfederato flagsBandiere in our yardscantieri,
51
158250
2851
02:53
that we're racistrazzistA
and sexistsessista and uneducatedignoranti."
52
161125
2143
che siamo razzisti, sessisti e ignoranti".
02:55
"They think we're barefoota piedi nudi and pregnantincinta,
with dirtsporco drivewayspassi carrai."
53
163292
3125
"Loro pensano che siamo scalzi, gravidi
e con vialetti sporchi".
"E pensano che siamo tutti puritani
02:59
"And they think we're all prissyper benino buttsmozziconi
54
167458
1851
03:01
and that we walkcamminare around in hoopHoop skirtsGonne
with cottoncotone fieldsi campi in the backgroundsfondo."
55
169333
3810
e che andiamo in giro con gonne a ruota
e campi di cotone sullo sfondo".
03:05
And then we askedchiesto that samestesso questiondomanda
of the CaliforniansCaliforniani:
56
173167
2726
E quando abbiamo fatto
la stessa domanda ai californiani:
03:07
"What do you think
the AlabamiansAlabami think about you?"
57
175917
2851
"Cosa pensate che queli dell'Alabama
pensino di voi?"
03:10
And they said this:
"That we're crazypazzo, liberalliberale CaliforniansCaliforniani."
58
178792
3351
Hanno risposto così:
"Che siamo californiani pazzi e liberali".
03:14
"That we're not patrioticpatriottico."
59
182167
1476
"Che non siamo patriottici".
03:15
"We're snobbySnob and we're elitistelitario."
60
183667
1572
"Che siamo snob ed elitari".
03:17
"We're godlesssenza Dio and we're permissivepermissiva
with our childrenbambini."
61
185263
2583
"Che siamo senza Dio e
permissivi coi nostri figli".
"Che siamo concentrati sulla carriera
e non sulla famiglia."
03:20
"And that we're focusedfocalizzata
on our careerscarriere, not our familyfamiglia."
62
188542
2642
03:23
"That we're elitistelitario,
pie-in-the-skytorta-in-the-sky intellectualsintellettuali,
63
191208
2601
"Che siamo elitari e intellettuali illusi,
03:25
richricco people, WholeTutto Foods-eatingMangiare alimenti,
64
193833
2560
ricchi, che mangiano cibo integrale,
03:28
very out of touchtoccare."
65
196417
1291
fuori dal mondo."
03:31
So by askingchiede questionsle domande like this
at the startinizio of everyogni conversationconversazione
66
199667
3601
Quindi, facendo domande come queste
all'inizio di ogni conversazione
03:35
and by identifyingidentificazione
and sharingcompartecipazione stereotypesstereotipi,
67
203292
3226
e identificando e condividendo stereotipi,
03:38
we find that people --
people on all sideslati --
68
206542
2226
abbiamo trovato che le persone
-di ogni sponda-
03:40
begininizio to see the simplisticsemplicistico and oftenspesso
mean-spiritedmeschino caricaturescaricature they carrytrasportare.
69
208792
5226
iniziano a vedere la semplicistica, spesso
meschina caricatura che si portano dietro.
03:46
And in that --
70
214042
1267
E dopo questo
03:47
after that, we can movemossa
into a processprocesso of genuinegenuino conversationconversazione.
71
215333
2959
possiamo passare al processo
di un autentico dialogo.
03:52
So in the two yearsanni sinceda that launchlanciare --
CaliforniaCalifornia/AlabamaAlabama ProjectProgetto --
72
220875
3309
Quindi a due anni dal lancio
del progetto California/Alabama --
03:56
we'venoi abbiamo goneandato on to hostospite
dialoguesdialoghi and partnershipspartnership
73
224208
2268
continuiamo a ospitare
dialoghi in associazione
con i mezzi di comunicazione
in tutto il Paese.
03:58
with mediamedia organizationsorganizzazioni
acrossattraverso the countrynazione.
74
226500
2518
04:01
And they'veessi hanno been about
some of our mostmaggior parte contentiouscontenzioso issuesproblemi:
75
229042
2809
E loro hanno trattato problemi
tra i più controversi:
04:03
gunspistole, immigrationimmigrazione, racegara, educationeducazione.
76
231875
2417
armi, immigrazione, razza, istruzione.
04:07
And what we foundtrovato,
77
235917
1601
E quello che abbiamo scoperto,
04:09
remarkablynotevolmente,
78
237542
1267
notevolmente,
04:10
is that realvero dialoguedialogo is in factfatto possiblepossibile.
79
238833
2601
è che un vero dialogo
è di fatto possibile.
04:13
And that when givendato a chanceopportunità
and structurestruttura around doing so,
80
241458
3268
E che quando viene data un'opportunità,
una struttura con cui farlo,
04:16
manymolti, not all,
but manymolti of our fellowcompagno citizenscittadini
81
244750
2434
molti, non tutti, ma molti
dei nostri connazionali
04:19
are eagerdesideroso to engageimpegnare with the other.
82
247208
2125
non vedono l'ora di confrontarsi.
Troppo spesso i giornalisti
hanno accentuato divisioni
04:24
Too oftenspesso journalistsgiornalisti
have sharpenedaffilato dividesdivide
83
252625
2476
04:27
in the namenome of dramaDramma or readershipnumero di lettori
or in serviceservizio to our ownproprio viewsvisualizzazioni.
84
255125
3583
in nome del dramma o dei lettori o
al servizio delle nostre stesse opinioni.
E troppo spesso siamo andati
da entrambi i lati,
04:31
And too oftenspesso we'venoi abbiamo goneandato to eachogni sidelato
quotingcitando a partisanpartigiano voicevoce on one sidelato
85
259666
3518
riferendo un giudizio di parte
a ciascun altro lato
04:35
and a partisanpartigiano voicevoce on the other
86
263208
1851
04:37
with a tellingraccontare anecdotalaneddotiche leadcondurre
and a pithypithy finalfinale quotecitazione,
87
265083
2935
con una spiegazione aneddotica
e una concisa citazione finale,
04:40
all of whichquale readerslettori
are keenacuto to mineil mio for biaspregiudizio.
88
268042
2333
che i lettori sono inclini
a considerare di parte.
04:43
But our dialogue-basedbasato sul dialogo processprocesso
has a slowerPiù lentamente paceritmo and a differentdiverso centercentro.
89
271667
4583
Ma il nostro processo basato sul dialogo
ha un passo più lento e uno scopo diverso.
04:49
And our work is guidedvisite guidate by the principleprincipio
90
277375
2726
E il nostro lavoro è guidato dal principio
04:52
that dialoguedialogo acrossattraverso differencedifferenza
is essentialessenziale to a functioningfunzionamento democracydemocrazia,
91
280125
3768
che il dialogo attraverso le differenze
è essenziale per una democrazia attiva,
04:55
and that journalismgiornalismo and journalistsgiornalisti
have a multifacetedpoliedrico roleruolo to playgiocare
92
283917
4101
e che il giornalismo e i giornalisti
hanno un ruolo molteplice da giocare
05:00
in supportingsupporto that.
93
288042
1291
nel dargli supporto.
05:03
So how do we work?
94
291125
1708
Quindi come lavoriamo?
05:05
At everyogni stagepalcoscenico,
we're as transparenttrasparente as possiblepossibile
95
293583
3101
Ad ogni passo,
siamo quanto più trasparenti possibile
05:08
about our methodsmetodi and our motivesmotivi.
96
296708
2101
riguardo i nostri metodi
e ciò che ci guida.
05:10
At everyogni stagepalcoscenico, we take time
to answerrisposta people'spersone di questionsle domande --
97
298833
2851
Ad ogni passo, cerchiamo
di rispondere alle domande ricevute
05:13
explainspiegare why we're doing what we're doing.
98
301708
2000
e spiegare perché lo facciamo.
05:16
We tell people that it's not a traptrappola:
99
304375
2351
Diaciamo alla gente che
non è una trappola:
05:18
no one'suno è there to tell you you're stupidstupido,
100
306750
1976
nessuno è lì per dirti che sei stupido,
05:20
no one'suno è there to tell you
your experienceEsperienza doesn't matterimporta.
101
308750
3393
nessuno è lì per dirti che
la tua esperienza non conta.
05:24
And we always askChiedere
for a really differentdiverso sortordinare of behaviorcomportamento,
102
312167
3059
E chiediamo sempre un diverso
tipo di comportamento,
05:27
a repatterningrimodellamento away
from the reflexiveriflessivo name-callinginsulti,
103
315250
3184
un rimodellarsi lontano dal
darsi soprannomi,
così radicato nel nostro pensiero
05:30
so entrenchedtrincerato in our discoursediscorso
104
318458
1476
05:31
that mostmaggior parte of us, on all sideslati,
don't even noticeAvviso it anymorepiù.
105
319958
4000
che molti di noi, su tutti i fronti,
non se ne accorgono nemmeno più.
Quindi la gente spesso entra
nel nostro dialogo un po' arrabbiata.
05:37
So people oftenspesso come
into our conversationsconversazioni a bitpo angrilycon rabbia.
106
325917
3059
05:41
They say things like,
"How can you believe X?"
107
329000
2476
Dicono cose tipo:
"Come fai a credere a X?"
05:43
and "How can you readleggere Y?"
108
331500
1893
e "Come puoi leggere Y?"
05:45
and "Can you believe that this happenedè accaduto?"
109
333417
2708
e "Ci puoi credere che ciò sia accaduto?"
05:49
But generallygeneralmente, in this miraclemiracolo
that delightsdelizie us everyogni time,
110
337083
3601
Ma in generale, in questo miracolo
che ci delizia ogni volta,
05:52
people begininizio to introduceintrodurre themselvesloro stessi.
111
340708
1768
le persone cominciano a presentarsi.
05:54
And they begininizio to explainspiegare
who they are and where they come from,
112
342500
3059
E cominciano a spiegare chi siano
e da dove vengano,
05:57
and they begininizio to askChiedere
questionsle domande of one anotherun altro.
113
345583
2518
e cominciano a farsi domande l'un l'altro.
06:00
And slowlylentamente, over time, people circlecerchio back
again and again to difficultdifficile topicstemi,
114
348125
4059
E lentamente, col tempo, si riuniscono
di nuovo affrontando temi difficili,
06:04
eachogni time with a little more empathyempatia,
a little more nuanceNuance,
115
352208
3018
ogni volta con un po' più di empatia,
un po' più di sfumature,
06:07
a little more curiositycuriosità.
116
355250
1292
un po' più di curiosità.
06:09
And our journalistsgiornalisti and moderatorsModeratori
work really harddifficile to supportsupporto this
117
357958
3185
E i nostri giornalisti e moderatori
lavorano duramente a supporto
06:13
because it's not a debatediscussione,
it's not a battlebattaglia,
118
361167
2726
perché non è un dibattito,
non è una battaglia,
06:15
it's not a SundayDomenica morningmattina talk showmostrare.
119
363917
2142
non è un talk show della domenica mattina.
06:18
It's not the flingingLanciando of talkingparlando pointspunti.
120
366083
2810
Non è lanciare sul tappeto
punti di discussione
06:20
It's not the stackingaccatastamento of memesmemi and gifsGif
121
368917
1892
né l'accumulo di vignette su internet
06:22
or articlesarticoli with headlinesNotizie
that provedimostrare a pointpunto.
122
370833
2768
o articoli con titoli
per provare un'affermazione.
06:25
And it's not about scoringsegnando
politicalpolitico victoriesvittorie with questiondomanda trapstrappole.
123
373625
3417
E non si tratta di ottenere vittorie
politiche con domande insidiose.
06:31
So what we'venoi abbiamo learnedimparato is that our statestato
of discorddiscordia is badcattivo for everyonetutti.
124
379542
5184
Quindi abbiamo imparato che il nostro
stato di discordia fa male a tutti noi.
06:36
It is a deeplyprofondamente unhappyinfelice statestato of beingessere.
125
384750
2167
Che è un modo di vivere
profondamente infelice.
06:39
And people tell us this again and again.
126
387750
2268
E la gente ce lo fa presente
molte volte.
06:42
They say they appreciateapprezzare the chanceopportunità
to engageimpegnare respectfullyrispettosamente,
127
390042
3434
Dicono di apprezzare l'opportunità
di confrontarsi rispettosamente,
06:45
with curiositycuriosità and with opennessapertura,
128
393500
1601
con curiosità e apertura mentale,
06:47
and that they're gladlieto and relievedsollevato
for a chanceopportunità to put down theirloro armsbraccia.
129
395125
3917
e che sono contenti e sollevati
dall'occasione di abbassare le armi.
06:52
And so we do our work in directdiretto challengesfida
130
400208
2560
E così facciamo il nostro lavoro
nella sfida diretta
06:54
to the politicalpolitico climateclima
in our countrynazione right now,
131
402792
2934
rispetto all'attuale clima politico
del nostro Paese,
06:57
and we do it knowingsapendo
that it is difficultdifficile, challengingstimolante work
132
405750
2809
e lo facciamo sapendo
che è difficile e impegnativo
07:00
to holdtenere and supportsupporto people
in opposingopposto backgroundssfondi in conversationconversazione.
133
408583
3709
sostenere e supportare persone
con background opposti nel dibattito.
07:05
And we do it knowingsapendo
democracydemocrazia dependsdipende on our abilitycapacità
134
413333
3518
E lo facciamo sapendo che la democrazia
dipende dalla nostra capacità
07:08
to addressindirizzo our shareddiviso problemsi problemi togetherinsieme.
135
416875
2125
di affrontare insieme
i problemi che condividiamo.
Facciamo questo lavoro ponendo le comunità
al centro del processo giornalistico,
07:11
And we do this work by puttingmettendo communitycomunità
at the heartcuore of our journalisticgiornalistica processprocesso,
136
419917
3892
07:15
by puttingmettendo our egosego to the sidelato
to listen first, to listen deeplyprofondamente,
137
423833
3601
mettendo il nostro ego da parte,
ascoltando prima, intensamente,
07:19
to listen around
and throughattraverso our ownproprio biasespregiudizi,
138
427458
2935
ascoltiamo intorno e attraverso
i nostri pregiudizi,
07:22
our ownproprio habitsabitudini of thought,
139
430417
1476
i nostri modi di pensare,
07:23
and to supportsupporto othersaltri in doing the samestesso.
140
431917
1916
e incoraggiamo gli altri a fare lo stesso.
07:27
And we do this work
141
435708
1310
E facciamo questo lavoro
07:29
knowingsapendo that journalismgiornalismo
as an institutionistituzione is strugglinglottando,
142
437042
2642
sapendo che il giornalismo
come istituzione sta faticando,
07:31
and that it has always had a roleruolo to playgiocare
and will continueContinua to have a roleruolo to playgiocare
143
439708
3893
e che ha sempre avuto un ruolo da giocare
e continuerà ad averlo
07:35
in supportingsupporto the exchangescambio
of ideasidee and viewsvisualizzazioni.
144
443625
2167
nel supportare lo scambio di idee
e opinioni.
Per molti dei partecipanti
nei nostri gruppi
07:40
For manymolti of the participantspartecipanti
in our groupsgruppi,
145
448458
2060
07:42
there are lastingdurata reverberationsRiverberi.
146
450542
2101
ci sono riverberi duraturi.
07:44
ManyMolti people have becomediventare FacebookFacebook friendsamici
and in-real-lifenella vita reale friendsamici too,
147
452667
3309
Molti sono diventati amici
su Facebook così come nella vita reale,
al di là delle visioni politiche.
07:48
acrossattraverso politicalpolitico linesLinee.
148
456000
1476
07:49
After we closedchiuso that first
TrumpBriscola/ClintonClinton projectprogetto,
149
457500
3559
Dopo la chiusura del nostro progetto
Trump/Clinton,
07:53
about two-thirdsdue terzi of the womendonne wentandato on
to formmodulo theirloro ownproprio FacebookFacebook groupgruppo
150
461083
3310
circa due terzi delle donne hanno
formato i loro gruppi Facebook
07:56
and they chosescelto a moderatorModeratore from eachogni statestato
151
464417
2000
e hanno scelto un moderatore da ogni Stato
07:58
and they continueContinua to talk
about difficultdifficile and challengingstimolante issuesproblemi.
152
466441
3743
e hanno continuato a parlare
su temi difficili e impegnativi.
08:02
People tell us again and again
that they're gratefulgrato for the opportunityopportunità
153
470208
3435
Ci dicono continuamente
di esserci riconoscenti per l'opportunità
di partecipare a questo lavoro,
08:05
to be a partparte of this work,
154
473667
1309
08:07
gratefulgrato to know that people
on the other sidelato aren'tnon sono crazypazzo,
155
475000
3268
per sapere che le persone dell'altro lato
non sono pazze,
08:10
gratefulgrato that they'veessi hanno had a chanceopportunità
to connectCollegare with people
156
478292
2684
per l'opportunità di connettersi
con altre persone
08:13
they wouldn'tno have otherwisealtrimenti talkedparlato to.
157
481000
1875
con cui altrimenti non avrebbero
mai potuto parlare.
Molto di ciò che abbiamo
visto e imparato,
08:16
A lot of what we'venoi abbiamo seenvisto and learnedimparato,
158
484708
1810
08:18
despitenonostante the factfatto that we call
ourselvesnoi stessi SpaceshipAstronave MediaMedia,
159
486542
2642
nonostante il fatto che ci chiamiamo
Spaceship Media,
08:21
is not at all rocketrazzo sciencescienza.
160
489208
1435
non è scienza avanzata.
08:22
If you call people namesnomi,
if you labeletichetta them, if you insultinsulto them,
161
490667
3184
Se dai nomignoli alle persone,
se le etichetti, se le insulti
08:25
they are not inclinedinclinato to listen to you.
162
493875
1875
non saranno inclini ad ascoltarti.
08:28
SnarkSnark doesn't help, shamevergogna doesn't help,
163
496458
2185
Il sarcasmo non aiuta,
la vergogna nemmeno,
08:30
condescensioncondiscendenza doesn't help.
164
498667
1916
Il sentirsi superiori non aiuta.
08:33
GenuineGenuino communicationcomunicazione
takes practicepratica and effortsforzo
165
501958
3226
Dialoghi onesti richiedono
esercizio e fatica
08:37
and restraintsistema di ritenuta and self-awarenessconsapevolezza di sé.
166
505208
1750
e controllo e auto-consapevolezza.
08:40
There isn't an algorithmalgoritmo
to solverisolvere where we are.
167
508250
3125
Non esiste un algoritmo
per risolvere ciò che siamo.
08:44
Because realvero humanumano connectionconnessione
is in factfatto realvero humanumano connectionconnessione.
168
512417
3415
Perché vere connessioni umane
sono di fatto connessioni umane.
08:49
So leadcondurre with curiositycuriosità,
169
517082
2019
Perciò conducetele con curiosità,
sostenete il dialogo e non il dibattito,
08:51
emphasizeenfatizzare discussiondiscussione not debatediscussione,
170
519125
1683
08:52
get out of your silosilo,
171
520832
2000
uscite dal vostro guscio,
08:56
because realvero connectionconnessione
acrossattraverso differencedifferenza ...
172
524125
3768
perché una vera connessione
al di là delle differenze...
08:59
this is a salveSalve
that our democracydemocrazia sorelydolorosamente needsesigenze.
173
527917
2875
questo è estremamente necessario
alla nostra democrazia.
09:04
Thank you.
174
532083
1268
Grazie.
09:05
(ApplauseApplausi)
175
533375
3083
(Applausi)
Translated by ros passiatore
Reviewed by Federico MINELLE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com