ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com
TED Salon Doha Debates

Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree

Eve Pearlman: Como conduzir uma conversa entre pessoas em discordância

Filmed:
2,509,688 views

Num mundo profundamente dividido, como temos conversas com delicadeza, curiosidade e respeito? A experiente jornalista Eve Pearlman apresenta o "jornalismo de diálogo": um projecto em que os jornalistas vão ao coração das divisões sociais e políticas para apoiar discussões de ideias entre pessoas em discordância. Vejam o que aconteceu quando um grupo que nunca se cruzaria de outra forma — 25 liberais da Califórnia e 25 conservadores do Alabama — se juntou para conversar sobre temas controversos. "Conexão real para além das diferenças: isto é um bálsamo de que a nossa democracia muito precisa", diz Pearlman.
- Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So in the run-upperíodo preparatório to the 2016 electioneleição,
0
1208
2768
Na corrida eleitoral de 2016,
00:16
I was, like mosta maioria of us,
watchingassistindo the risesubir in discorddiscórdia and vitriolvitriol
1
4000
4559
eu estava, como a maioria de nós,
a assistir a um crescendo de discórdia,
críticas e obscenidades
nos nossos espaços públicos.
00:20
and nastinessMaldade in our publicpúblico spacesespaços.
2
8583
2518
00:23
It was this crazylouco uptickaumento in polarizationpolarização.
3
11125
3476
A polarização crescia de uma forma louca.
00:26
It was bothambos dishearteningdesanimador and distressingangustiante.
4
14625
2542
Era desanimador e inquietante.
00:30
And so I startedcomeçado thinkingpensando,
with a fellowcompanheiro journalistjornalista, JeremyJeremy HayFeno,
5
18375
3059
Então comecei a pensar,
com um colega jornalista, Jeremy Hay,
00:33
about how we mightpoderia practiceprática
our craftconstruir differentlydiferente.
6
21458
3310
sobre como poderíamos usar
a nossa profissão de uma forma diferente.
00:36
How we mightpoderia go to the heartcoração of dividesdivide,
7
24792
2184
Como poderíamos chegar
ao âmago das divisões,
00:39
to placeslocais of conflictconflito,
8
27000
1268
aos locais de conflito,
00:40
like journalistsjornalistas always have,
9
28292
1517
como os jornalistas sempre fizeram,
00:41
but then, onceuma vez there,
do something really differentdiferente.
10
29833
2500
mas depois, lá chegados,
fazer algo totalmente diferente.
Sabíamos que queríamos usar
as ferramentas-base do nosso trabalho
00:46
We knewsabia we wanted to take
the coretestemunho toolsFerramentas of our craftconstruir --
11
34375
2893
00:49
carefulCuidado vettinghabilitação of informationem formação,
diligentdiligente researchpesquisa, curiositycuriosidade,
12
37292
3684
— a análise cautelosa de informação,
a pesquisa diligente, a curiosidade,
00:53
a commitmentcomprometimento to servingservindo the publicpúblico good --
13
41000
2393
o compromisso em servir o bem comum,
00:55
to servingservindo our democracydemocracia --
14
43417
1434
em servir a nossa democracia —
00:56
and do something newNovo.
15
44875
1458
e fazer algo novo.
00:58
And so we mappedmapeado out this processprocesso,
16
46917
1934
Então planeámos este processo,
01:00
what we call dialoguediálogo journalismjornalismo,
17
48875
1768
a que chamamos de jornalismo de diálogo,
01:02
for going to the heartcoração
of socialsocial and politicalpolítico dividesdivide,
18
50667
3142
para chegar ao coração
das divisões sociais e políticas,
01:05
and then, onceuma vez there, buildingconstrução
journalism-supportedjornalismo-apoiado conversationsconversas
19
53833
3393
e, lá chegados, construir conversas
baseadas no jornalismo
01:09
betweenentre people on oppositeoposto sideslados
of polarizingde polarização issuesproblemas.
20
57250
3875
entre pessoas em facções opostas
de temas polarizantes.
01:15
But how actuallyna realidade to do this
in a worldmundo that's so divideddividido,
21
63500
3809
Como fazer isto num mundo
já tão dividido,
01:19
so deeplyprofundamente divideddividido --
22
67333
1435
dividido tão profundamente,
01:20
when we liveviver in a worldmundo
23
68792
1267
quando vivemos num mundo
01:22
in whichqual cousinsprimos and auntstias and unclestios
can't talk to one anotheroutro,
24
70083
3685
em que primos e tias e tios
não se falam,
01:25
when we oftenfrequentemente liveviver in separateseparado
and distinctdistinto newsnotícia ecosystemsecossistemas,
25
73792
4101
quando é comum vivermos
em ecossistemas noticiosos distintos
01:29
and when we reflexivelyreflexivamente
and habituallyhabitualmente maligndifamam and dismissdemitir
26
77917
3559
e quando, de forma reflexiva e habitual,
rejeitamos e dizemos mal
01:33
those with whomo qual we disagreediscordar?
27
81500
1417
dos que discordam de nós?
01:36
But we wanted to try.
28
84542
1517
Mas nós queríamos tentar.
01:38
And so right after the 2016 electioneleição,
29
86083
2643
Por isso, logo após a eleição de 2016,
01:40
in that time betweenentre the electioneleição
and the inaugurationinauguração,
30
88750
3684
naquele período entre a eleição
e a tomada de posse,
01:44
we partnereduma parceria with the AlabamaAlabama MediaMeios de comunicação GroupGrupo
to do something really differentdiferente.
31
92458
4143
juntámo-nos com o Alabama Media Group
para algo completamente diferente.
01:48
We broughttrouxe 25 TrumpTrump supportersapoiantes
from AlabamaAlabama togetherjuntos
32
96625
3226
Reunimos 25 apoiantes de Trump,
do estado do Alabama,
01:51
in conversationconversação with
25 ClintonClinton supportersapoiantes from CaliforniaCalifórnia.
33
99875
3083
para conversar com 25 apoiantes
de Clinton, do estado da Califórnia.
01:55
And we broughttrouxe them togetherjuntos
in a closedfechadas, moderatedmoderado FacebookFacebook groupgrupo
34
103667
4267
Juntámo-los num grupo do Facebook
fechado e moderado,
01:59
that we keptmanteve openaberto for a monthmês.
35
107958
1625
que mantivemos aberto durante um mês.
02:03
What we wanted to do
36
111625
1309
O que queríamos fazer
02:04
was to give them a placeLugar, colocar to engagese empenhar
with genuinegenuíno curiositycuriosidade and opennessabertura.
37
112958
3935
era dar-lhes um espaço para questionar
com genuína curiosidade e abertura.
02:08
And we wanted to supportApoio, suporte them
in buildingconstrução relationshipsrelacionamentos,
38
116917
2642
E queríamos ajudá-los
a construir relações,
02:11
not just with eachcada other
but with us as journalistsjornalistas.
39
119583
2459
não apenas entre eles,
mas connosco enquanto jornalistas.
02:14
And then we wanted to supplyfornecem
factsfatos and informationem formação --
40
122917
2767
E depois quisemos dar-lhes
factos e informação
02:17
factsfatos and informationem formação that they could
actuallyna realidade receivereceber and processprocesso
41
125708
3351
— factos e informação que pudessem
realmente receber e processar,
02:21
and use to undergirdUndergird theirdeles conversationsconversas.
42
129083
2167
e usar para sustentar as suas conversas.
02:25
And so as a preludePrelúdio to this conversationconversação,
43
133292
2476
Para iniciar esta conversa,
02:27
the first stepdegrau in what we call
dialoguediálogo journalismjornalismo,
44
135792
2851
o primeiro passo no que nós chamamos
jornalismo de diálogo,
02:30
we askedperguntei what they thought
the other sidelado thought of them.
45
138667
4559
perguntámos a cada grupo o que achava
que o outro grupo pensava deles.
02:35
So when we askedperguntei
the TrumpTrump supportersapoiantes from AlabamaAlabama
46
143250
3893
Quando perguntámos aos apoiantes
de Trump, do Alabama,
o que pensariam os apoiantes californianos
de Clinton sobre eles,
02:39
what they thought the ClintonClinton supportersapoiantes
in CaliforniaCalifórnia thought of them,
47
147167
3392
02:42
this is some of what they said.
48
150583
1893
isto foi o que eles disseram:
02:44
"They think we are religiousreligioso
BibleBíblia thumpersBíblias."
49
152500
2143
"Acham que somos religiosos
que impingem a Bíblia";
02:46
"That we're backwardspara trás
and hickisho hickish, and stupidestúpido."
50
154667
2191
"Acham que somos retrógrados,
saloios e parvos";
02:50
"They think that we all have
ConfederateConfederado flagsbandeiras in our yardsjardas,
51
158250
2851
"Pensam que todos temos bandeiras
da Confederação no jardim,
02:53
that we're racistracista
and sexistsexista and uneducatedsem educação."
52
161125
2143
"que somos racistas, sexistas
e sem educação.";
"Pensam que andamos descalças, e grávidas,
02:55
"They think we're barefootdescalço and pregnantgrávida,
with dirtsujeira drivewaysentradas de automóveis."
53
163292
3125
"e que as entradas das casas
são em terra."
02:59
"And they think we're all prissyPrissy buttspontas
54
167458
1851
"Acham que somos todos uns púdicos,
"que usamos saias com armação
03:01
and that we walkandar around in hooparo skirtssaias
with cottonalgodão fieldsCampos in the backgroundfundo."
55
169333
3810
"e temos campos de algodão
como imagem de fundo.".
03:05
And then we askedperguntei that samemesmo questionquestão
of the CaliforniansCalifornianos:
56
173167
2726
Depois fizemos a mesma pergunta
aos californianos:
03:07
"What do you think
the AlabamiansAlabama think about you?"
57
175917
2851
"O que acham que os habitantes
do Alabama pensam de vocês?"
03:10
And they said this:
"That we're crazylouco, liberalliberal CaliforniansCalifornianos."
58
178792
3351
Eles responderam: "Pensam que somos
californianos loucos e liberais."
"Que não somos patriotas."
03:14
"That we're not patrioticpatriótico."
59
182167
1476
03:15
"We're snobbyEsnobe and we're elitistelitista."
60
183667
1572
"Que somos convencidos e elitistas."
03:17
"We're godlesssem Deus and we're permissivepermissivo
with our childrencrianças."
61
185263
2583
"Que não cremos em Deus
e somos permissivos com os nossos filhos."
"Que nos focamos nas nossas carreiras,
e não nas nossas famílias"
03:20
"And that we're focusedfocado
on our careerscarreiras, not our familyfamília."
62
188542
2642
03:23
"That we're elitistelitista,
pie-in-the-skytorta-in-the-sky intellectualsintelectuais,
63
191208
2601
"Que somos elitistas, pseudo-intelectuais,
"cheios de dinheiro,
que só comemos produtos biológicos,
03:25
richrico people, WholeToda Foods-eatingAlimentos-comendo,
64
193833
2560
03:28
very out of touchtocar."
65
196417
1291
muito sem noção das coisas.".
03:31
So by askingPerguntando questionsquestões like this
at the startcomeçar of everycada conversationconversação
66
199667
3601
Fazendo perguntas como estas
no início de cada conversa,
03:35
and by identifyingidentificando
and sharingcompartilhando stereotypesestereótipos,
67
203292
3226
e identificando e partilhando
estereótipos,
descobrimos que as pessoas
— de todas as facções —
03:38
we find that people --
people on all sideslados --
68
206542
2226
03:40
begininício to see the simplisticsimplista and oftenfrequentemente
mean-spiritedmeio-espirituado caricaturescaricaturas they carrylevar.
69
208792
5226
começam a ver as caricaturas simplistas
e comummente maldosas que transmitem.
03:46
And in that --
70
214042
1267
E assim, depois disto,
03:47
after that, we can movemover
into a processprocesso of genuinegenuíno conversationconversação.
71
215333
2959
podemos avançar
para o processo de conversa genuína.
Nos dois anos após esse lançamento
— o do Projecto Califórnia/Alabama —
03:52
So in the two yearsanos sinceDesde a that launchlançamento --
CaliforniaCalifórnia/AlabamaAlabama ProjectProjeto --
72
220875
3309
03:56
we'venós temos gonefoi on to hosthospedeiro
dialoguesdiálogos and partnershipsparcerias
73
224208
2268
passámos a organizar diálogos e parcerias
03:58
with mediameios de comunicação organizationsorganizações
acrossatravés the countrypaís.
74
226500
2518
com os meios de comunicação
de todo o país.
04:01
And they'veeles têm been about
some of our mosta maioria contentiouscontenciosa issuesproblemas:
75
229042
2809
Têm sido sobre alguns
dos nossos temas mais controversos:
04:03
gunsarmas, immigrationimigração, racecorrida, educationEducação.
76
231875
2417
armas, imigração, raça, ensino.
04:07
And what we foundencontrado,
77
235917
1601
O que descobrimos,
04:09
remarkablynotavelmente,
78
237542
1267
extraordinariamente,
04:10
is that realreal dialoguediálogo is in factfacto possiblepossível.
79
238833
2601
foi que o diálogo real
é, de facto, possível.
04:13
And that when givendado a chancechance
and structureestrutura around doing so,
80
241458
3268
E que quando têm a oportunidade
e a estrutura para o fazer,
muitos, não todos, mas muitos
dos nossos concidadãos,
04:16
manymuitos, not all,
but manymuitos of our fellowcompanheiro citizenscidadãos
81
244750
2434
04:19
are eageransioso to engagese empenhar with the other.
82
247208
2125
estão ansiosos por conversar
com os outros.
Com frequência, os jornalistas
têm agudizado as diferenças
04:24
Too oftenfrequentemente journalistsjornalistas
have sharpenedafiado dividesdivide
83
252625
2476
04:27
in the namenome of dramadrama or readershipnúmero de leitores
or in serviceserviço to our ownpróprio viewsvisualizações.
84
255125
3583
em prol da emoção, do número de leitores
ou da opinião própria.
04:31
And too oftenfrequentemente we'venós temos gonefoi to eachcada sidelado
quotingcitando a partisanpartidário voicevoz on one sidelado
85
259666
3518
E, com frequência, falámos
com cada uma das partes
citando o defensor de uma parte,
e o defensor da outra,
04:35
and a partisanpartidário voicevoz on the other
86
263208
1851
com um exemplo claramente anedótico,
04:37
with a tellingdizendo anecdotalanedótica leadconduzir
and a pithypithy finalfinal quotecitar,
87
265083
2935
e uma frase final cheia de significado,
04:40
all of whichqual readersleitores
are keeninteressado to minemeu for biasviés.
88
268042
2333
que os leitores fazem gosto
em minar por preconceito.
04:43
But our dialogue-basedbaseado no diálogo processprocesso
has a slowerMais devagar paceritmo and a differentdiferente centercentro.
89
271667
4583
Mas este processo de diálogo
é mais lento e tem um foco diferente.
04:49
And our work is guidedguiado by the principleprincípio
90
277375
2726
E o nosso trabalho é conduzido
pelo princípio que defende
04:52
that dialoguediálogo acrossatravés differencediferença
is essentialessencial to a functioningfuncionando democracydemocracia,
91
280125
3768
que o diálogo na diferença é essencial
para uma democracia funcional,
04:55
and that journalismjornalismo and journalistsjornalistas
have a multifacetedmultifacetada roleFunção to playToque
92
283917
4101
e que o jornalismo e os jornalistas
têm um papel multifacetado a desempenhar
05:00
in supportingde apoio that.
93
288042
1291
para o apoiar.
05:03
So how do we work?
94
291125
1708
Como trabalhamos então?
05:05
At everycada stageetapa,
we're as transparenttransparente as possiblepossível
95
293583
3101
Em cada fase, somos
tão transparentes quanto possível
05:08
about our methodsmétodos and our motivesmotivos.
96
296708
2101
sobre os nossos métodos e razões.
Em cada fase, reservamos tempo
para responder às perguntas das pessoas,
05:10
At everycada stageetapa, we take time
to answerresponda people'spovos questionsquestões --
97
298833
2851
05:13
explainexplicar why we're doing what we're doing.
98
301708
2000
para explicar porque estamos
a fazer o que fazemos
05:16
We tell people that it's not a traparmadilha:
99
304375
2351
Explicamos que isto não é uma armadilha:
ninguém está lá para lhes dizer
que são parvos,
05:18
no one'suns there to tell you you're stupidestúpido,
100
306750
1976
05:20
no one'suns there to tell you
your experienceexperiência doesn't matterimportam.
101
308750
3393
ninguém está lá para lhes dizer
que a experiência deles não importa.
05:24
And we always askpergunte
for a really differentdiferente sortordenar of behaviorcomportamento,
102
312167
3059
E pedimos sempre
um comportamento diferente,
05:27
a repatterningRepadronização away
from the reflexivereflexivo name-callingchamar nomes,
103
315250
3184
uma conversa que não seja
uma troca de insultos,
tão arreigada no nosso discurso
05:30
so entrenchedentrincheirado in our discoursediscurso
104
318458
1476
05:31
that mosta maioria of us, on all sideslados,
don't even noticeaviso prévio it anymorenão mais.
105
319958
4000
que a maioria de nós,
de todas as facções, já nem notamos.
Por isso é comum as pessoas trazerem
alguma raiva às nossas conversas.
05:37
So people oftenfrequentemente come
into our conversationsconversas a bitpouco angrilycom raiva.
106
325917
3059
05:41
They say things like,
"How can you believe X?"
107
329000
2476
Dizem coisas como:
"Como podem acreditar em X?",
05:43
and "How can you readler Y?"
108
331500
1893
"Como podem ler Y?",
05:45
and "Can you believe that this happenedaconteceu?"
109
333417
2708
e "Conseguem acreditar
que isto aconteceu?".
05:49
But generallygeralmente, in this miraclemilagre
that delightsdelícias us everycada time,
110
337083
3601
Mas geralmente, num milagre
que nos delicia todas as vezes,
05:52
people begininício to introduceintroduzir themselvessi mesmos.
111
340708
1768
as pessoas começam por se apresentar
05:54
And they begininício to explainexplicar
who they are and where they come from,
112
342500
3059
e por explicar quem são e de onde vêm.
05:57
and they begininício to askpergunte
questionsquestões of one anotheroutro.
113
345583
2518
Começam a fazer perguntas uns aos outros.
06:00
And slowlylentamente, over time, people circlecírculo back
again and again to difficultdifícil topicstópicos,
114
348125
4059
E lentamente, ao longo do tempo,
voltam muitas vezes a tópicos difíceis,
com um pouco mais de empatia a cada vez,
06:04
eachcada time with a little more empathyempatia,
a little more nuanceNuance,
115
352208
3018
um pouco mais de delicadeza,
um pouco mais de curiosidade.
06:07
a little more curiositycuriosidade.
116
355250
1292
Os nossos jornalistas e moderadores
trabalham arduamente para manter isto
06:09
And our journalistsjornalistas and moderatorsModeradores
work really hardDifícil to supportApoio, suporte this
117
357958
3185
06:13
because it's not a debatedebate,
it's not a battlebatalha,
118
361167
2726
porque não é um confronto,
não é uma batalha,
06:15
it's not a SundayDomingo morningmanhã talk showexposição.
119
363917
2142
não é um programa de entretenimento.
06:18
It's not the flingingArremessando of talkingfalando pointspontos.
120
366083
2810
Não é um arremesso
de tópicos de conversa.
06:20
It's not the stackingempilhamento of memesmemes and gifsGifs
121
368917
1892
Não é um amontoado
de "memes" e "gifs"
06:22
or articlesartigos with headlinesmanchetes
that proveprovar a pointponto.
122
370833
2768
ou artigos com títulos
que provam uma ideia.
Não se trata de obter vitórias políticas
com perguntas armadilhadas.
06:25
And it's not about scoringmarcando
politicalpolítico victoriesvitórias with questionquestão trapsarmadilhas.
123
373625
3417
06:31
So what we'venós temos learnedaprendido is that our stateEstado
of discorddiscórdia is badmau for everyonetodos.
124
379542
5184
O que percebemos é que o nosso
estado de discórdia é mau para todos.
06:36
It is a deeplyprofundamente unhappyinfeliz stateEstado of beingser.
125
384750
2167
É uma forma de estar
profundamente infeliz.
06:39
And people tell us this again and again.
126
387750
2268
As pessoas dizem-nos isto repetidamente.
06:42
They say they appreciateapreciar the chancechance
to engagese empenhar respectfullycom todo o respeito,
127
390042
3434
Dizem que apreciam a oportunidade
de se envolverem com respeito,
06:45
with curiositycuriosidade and with opennessabertura,
128
393500
1601
com curiosidade e abertura,
06:47
and that they're gladfeliz and relievedaliviado
for a chancechance to put down theirdeles armsbraços.
129
395125
3917
e que estão felizes e aliviados
por terem uma hipótese de baixar as armas.
Por isso, fazemos o nosso trabalho
desafiando directamente
06:52
And so we do our work in directdireto challengedesafio
130
400208
2560
06:54
to the politicalpolítico climateclima
in our countrypaís right now,
131
402792
2934
o clima político no nosso país,
neste momento,
06:57
and we do it knowingsabendo
that it is difficultdifícil, challengingdesafiador work
132
405750
2809
e fazemo-lo sabendo que é um trabalho
difícil e desafiante,
07:00
to holdaguarde and supportApoio, suporte people
in opposingopondo backgroundsfundos in conversationconversação.
133
408583
3709
para apoiar pessoas de lados
opostos na conversa.
07:05
And we do it knowingsabendo
democracydemocracia dependsdepende on our abilityhabilidade
134
413333
3518
Fazemo-lo sabendo que a democracia
depende da nossa capacidade
07:08
to addressendereço our sharedcompartilhado problemsproblemas togetherjuntos.
135
416875
2125
de abordar em conjunto
os nossos problemas comuns.
07:11
And we do this work by puttingcolocando communitycomunidade
at the heartcoração of our journalisticjornalística processprocesso,
136
419917
3892
Fazemo-lo pondo a comunidade
no centro do trabalho jornalístico,
deixando os nossos egos de parte
e escutando primeiro, com atenção,
07:15
by puttingcolocando our egosegos to the sidelado
to listen first, to listen deeplyprofundamente,
137
423833
3601
07:19
to listen around
and throughatravés our ownpróprio biasestendências,
138
427458
2935
escutando além dos nossos preconceitos,
07:22
our ownpróprio habitshábitos of thought,
139
430417
1476
das nossas formas de pensar,
07:23
and to supportApoio, suporte othersoutras in doing the samemesmo.
140
431917
1916
e encorajando os outros a fazer o mesmo.
Fazemo-lo sabendo que o jornalismo,
07:27
And we do this work
141
435708
1310
07:29
knowingsabendo that journalismjornalismo
as an institutioninstituição is strugglinglutando,
142
437042
2642
enquanto instituição,
está em dificuldades,
07:31
and that it has always had a roleFunção to playToque
and will continuecontinuar to have a roleFunção to playToque
143
439708
3893
e que tem tido sempre um papel
a desempenhar, e assim continuará,
ao apoiar a troca de ideias
e de pontos de vista.
07:35
in supportingde apoio the exchangetroca
of ideasidéias and viewsvisualizações.
144
443625
2167
Para muitos dos participantes
nos nossos grupos,
07:40
For manymuitos of the participantsparticipantes
in our groupsgrupos,
145
448458
2060
07:42
there are lastingduração reverberationsReverberações.
146
450542
2101
houve repercussões duradouras.
07:44
ManyMuitos people have becometornar-se FacebookFacebook friendsamigos
and in-real-lifena vida real friendsamigos too,
147
452667
3309
Muitas das pessoas ficaram amigas
no Facebook, e na vida real também,
independentemente das cores políticas.
07:48
acrossatravés politicalpolítico lineslinhas.
148
456000
1476
07:49
After we closedfechadas that first
TrumpTrump/ClintonClinton projectprojeto,
149
457500
3559
Depois de terminarmos
o primeiro projecto Trump/Clinton,
cerca de 2/3 das mulheres mobilizaram-se
para formar um grupo no Facebook
07:53
about two-thirdsdois terços of the womenmulheres wentfoi on
to formFormato theirdeles ownpróprio FacebookFacebook groupgrupo
150
461083
3310
07:56
and they choseescolheu a moderatorModerador from eachcada stateEstado
151
464417
2000
e escolheram um moderador de cada estado
07:58
and they continuecontinuar to talk
about difficultdifícil and challengingdesafiador issuesproblemas.
152
466441
3743
e continuaram a falar sobre temas
difíceis e desafiantes.
08:02
People tell us again and again
that they're gratefulgrato for the opportunityoportunidade
153
470208
3435
As pessoas dizem-nos repetidamente
que estão gratas pela oportunidade
de fazerem parte deste projecto,
08:05
to be a partparte of this work,
154
473667
1309
08:07
gratefulgrato to know that people
on the other sidelado aren'tnão são crazylouco,
155
475000
3268
gratas por saber
que os opositores não são loucos,
08:10
gratefulgrato that they'veeles têm had a chancechance
to connectconectar with people
156
478292
2684
por terem tido a oportunidade
de se ligarem a pessoas
08:13
they wouldn'tnão seria have otherwisede outra forma talkedfalou to.
157
481000
1875
com quem, de outra forma,
não teriam conversado.
Muito do que temos visto e aprendido,
08:16
A lot of what we'venós temos seenvisto and learnedaprendido,
158
484708
1810
08:18
despiteapesar de the factfacto that we call
ourselvesnós mesmos SpaceshipNave espacial MediaMeios de comunicação,
159
486542
2642
apesar de o nosso nome
ser Spaceship Media,
não é ciência especializada.
08:21
is not at all rocketfoguete scienceCiência.
160
489208
1435
08:22
If you call people namesnomes,
if you labelrótulo them, if you insultinsulto them,
161
490667
3184
Se chamarem nomes às pessoas,
se as rotularem, se as insultarem,
08:25
they are not inclinedinclinado to listen to you.
162
493875
1875
elas não estão propensas a ouvir-vos.
08:28
SnarkSnark doesn't help, shamevergonha doesn't help,
163
496458
2185
Os comentários desagradáveis
não ajudam,
nem a vergonha, nem a condescendência.
08:30
condescensioncondescendência doesn't help.
164
498667
1916
08:33
GenuineGenuíno communicationcomunicação
takes practiceprática and effortesforço
165
501958
3226
A comunicação genuína
requer prática, esforço,
08:37
and restraintretenção and self-awarenessSelf-awareness.
166
505208
1750
contenção e auto-conhecimento.
08:40
There isn't an algorithmalgoritmo de
to solveresolver where we are.
167
508250
3125
Não há um algoritmo que resolva
onde estamos.
08:44
Because realreal humanhumano connectionconexão
is in factfacto realreal humanhumano connectionconexão.
168
512417
3415
Porque a conexão humana real
é, de facto, conexão humana real.
08:49
So leadconduzir with curiositycuriosidade,
169
517082
2019
Por isso, avancem com curiosidade,
08:51
emphasizeenfatizar discussiondiscussão not debatedebate,
170
519125
1683
promovam o diálogo e não o debate,
08:52
get out of your silosilo,
171
520832
2000
saiam da vossa redoma,
08:56
because realreal connectionconexão
acrossatravés differencediferença ...
172
524125
3768
porque a ligação real
ultrapassa as diferenças.
08:59
this is a salveSalve
that our democracydemocracia sorelyredondamente needsprecisa.
173
527917
2875
Este é um bálsamo de que
a nossa democracia precisa seriamente.
09:04
Thank you.
174
532083
1268
Obrigada,
09:05
(ApplauseAplausos)
175
533375
3083
(Aplausos)
Translated by Ana Zenha
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - Journalist
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.

Why you should listen

Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.

Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.

More profile about the speaker
Eve Pearlman | Speaker | TED.com