ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com
TED2017

Kristen Marhaver: Why I still have hope for coral reefs

クリステン・マーハバー: なぜサンゴ礁にはまだ希望があるのか

Filmed:
1,348,832 views

太平洋のサンゴ礁は警戒すべき速さで死滅しています。水温の上昇による白化が主な原因です。しかし、TEDフェローのクリステン・マーハバーは、今から行動しても遅くないと言います。彼女はカリブ海を取りあげます。その海ではサンゴが、時間をかけ、適切な水温にあり、保全されたことで、損傷から回復できる力を示したのです。マーハバーは、私たちがなぜ今残っている貴重なサンゴの保全を続けなければならないのかを、思い起こさせてくれます。「サンゴはいつも長期戦をしてきました。今は私たちもです。」と、彼女は言います。
- Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I cried泣いた underwater水中
0
926
2424
私が海中で初めて泣いたのは
00:15
was in 2008,
1
3374
1543
2008年
00:16
the island of Curaキュラçaoアオ,
2
4941
1577
キュラソー島でした
00:18
way down in the southern南方の Caribbeanカリブ海.
3
6542
1882
カリブ海をはるか南下した場所でした
00:20
It's beautiful綺麗な there.
4
8848
1652
そこはとても美しい場所です
00:22
I was studying勉強する these coralsサンゴ for my PhD博士号,
5
10524
2926
博士課程でサンゴを
研究していました
00:25
and after days日々 and days日々
of divingダイビング on the same同じ reefリーフ,
6
13474
2382
同じサンゴ礁で何日も潜り
00:27
I had gotten得た to know them as individuals個人.
7
15880
2029
1つ1つを見分けられるようになりました
00:29
I had made friends友達 with coralコーラル coloniesコロニー --
8
17933
2471
サンゴと友達になったのです
00:32
totally完全に a normal正常 thing to do.
9
20428
1754
それは普通のことでした
00:35
Then, Hurricaneハリケーン Omarオマール smashed壊された them apart離れて
and ripped裂けた off their彼らの skin,
10
23260
4696
その後 ハリケーン・オマールが襲い
サンゴを破壊し 表皮を剥ぎ取り
00:39
leaving去る little bitsビット of wounded負傷した tissue組織
that would have a hardハード time healingヒーリング,
11
27980
4489
残されたのは損傷した組織がほんのわずかで
その組織は元に戻るのが困難と思われました
00:44
and big大きい patchesパッチ of deadデッド skeletonスケルトン
that would get overgrown成長し過ぎた by algae藻類.
12
32493
3307
大きな死んだ骨格の区画は
そのままだと藻類が生い茂ってしまうでしょう
00:48
When I saw this damage損傷 for the first time,
13
36381
2024
この被害がサンゴ礁一帯に
広がっているのを
00:50
stretchingストレッチ all the way down the reefリーフ,
14
38429
1810
初めて見たとき
00:52
I sunk沈んだ onto〜に the sand in my scubaスキューバ gearギヤ
15
40263
1857
私はスキューバ姿のまま
砂の上で崩れ落ち
00:54
and I cried泣いた.
16
42144
1396
泣きました
00:55
If a coralコーラル could die死ぬ that fast速い,
17
43564
2357
こんなに簡単に
サンゴが死んでしまうなら
00:57
how could a reefリーフ ever survive生き残ります?
18
45945
1889
サンゴ礁はどうしたら生き延びられるの?
01:00
And why was I making作る it my jobジョブ
to try to fight戦い for them?
19
48354
2959
なぜ私はサンゴのために戦うことを
仕事にしようとしているの?
01:03
I never heard聞いた another別の scientist科学者
tell that kind種類 of storyストーリー
20
51852
3032
私が他の科学者から
その類の話を初めて聞いたのは
01:06
until〜まで last year.
21
54908
1366
昨年になってからでした
01:08
A scientist科学者 in Guamグアム wrote書きました,
22
56803
2005
あるグアムの科学者は
01:10
"I cried泣いた right into my maskマスク,"
23
58832
1547
ダメージを受けたサンゴ礁を見て
01:12
seeing見る the damage損傷 on the reefsサンゴ礁.
24
60403
2210
「私はマスクをしたまま
泣きました」と書きました
01:15
Then a scientist科学者 in Australiaオーストラリア wrote書きました,
25
63649
1941
オーストラリアのある科学者は
01:17
"I showed示した my students学生の
the results結果 of our coralコーラル surveysアンケート,
26
65614
2997
「サンゴの調査結果を
学生に見せた後
01:20
and we wept泣いた."
27
68635
1352
私たちは泣きました」
01:22
Crying泣く about coralsサンゴ
is having持つ a moment瞬間, guys.
28
70896
2648
サンゴのことで泣くのは
流行りです
01:25
(Laughter笑い)
29
73568
1134
(笑)
01:26
And that's because reefsサンゴ礁 in the Pacificパシフィック
30
74726
1944
それは太平洋のサンゴ礁は
01:28
are losing負け coralsサンゴ fasterもっと早く
than we've私たちは ever seen見た before.
31
76694
2834
かつてないほど急速に
サンゴを失っているからです
01:31
Because of climate気候 change変化する,
32
79869
1272
気候変動のせいで
01:33
the water is so hotホット for so long
in the summers,
33
81165
2809
海水は夏季に長期間
とても高温になるので
01:35
that these animals動物
can't function関数 normally通常は.
34
83998
2175
サンゴは
正常に機能できなくなります
01:38
They're spitting吐き出す out the colored着色 algae藻類
that lives人生 in their彼らの skin,
35
86674
3028
表面に住む褐虫藻を排出してしまい
01:41
and the clearクリア bleached晒された tissue組織
that's left usually通常 starves飢えている to death
36
89726
5065
残された透明な白化した組織は
たいてい餓死し
01:46
and then rots腐った away.
37
94815
1254
腐ります
01:49
Then the skeletonsスケルトン are overgrown成長し過ぎた by algae藻類.
38
97124
2363
それから骨格に藻類が生い茂ります
01:51
This is happeningハプニング
over an unbelievable信じられない scale規模.
39
99961
2323
これは途方もない規模で
起きています
01:54
The Northern Great Barrierバリア Reefリーフ
lost失われた two-thirds3分の2 of its coralsサンゴ last year
40
102308
4136
去年 グレートバリアリーフ北部のサンゴは
数百キロ以上にもわたる範囲で
01:58
over a distance距離 of hundreds数百 of milesマイル,
41
106468
2555
3分の2が死滅しました
02:01
then bleached晒された again this year,
42
109047
1802
今年もまた白化し
02:02
and the bleaching漂白 stretched伸ばされた furtherさらに south.
43
110873
2118
その範囲は南に広がっています
02:06
Reefsサンゴ礁 in the Pacificパシフィック
are in a nosedive鼻水 right now,
44
114004
2314
太平洋のサンゴ礁は
まさに今 急激に減少していて
02:08
and no one knows知っている
how bad悪い it's going to get,
45
116342
2539
どこまで減少するのか
誰にも分かりません
02:10
exceptを除いて ...
46
118905
1369
ただし・・・
02:12
over in the Caribbeanカリブ海 where I work,
47
120298
1939
私が仕事をしている
カリブ海は別です
02:14
we've私たちは already既に been throughを通して the nosedive鼻水.
48
122261
2078
カリブ海では既に
サンゴ礁の激減を経験済みです
02:16
Reefsサンゴ礁 there have suffered苦しんだ
throughを通して centuries世紀 of intense激しい human人間 abuse乱用.
49
124699
3944
カリブ海のサンゴ礁は何世紀も
ひどい人間の虐待を受けてきました
02:20
We kind種類 of already既に know
how the storyストーリー goes行く.
50
128944
2183
今後の展開は既に知っています
02:23
And we mightかもしれない be ableできる to help predict予測する
what happens起こる next.
51
131463
3826
もしかしたら 私たちは次に何が起きるか
予測できるかもしれません
02:27
Let's consult相談する a graphグラフ.
52
135954
1575
グラフを見てみましょう
02:32
Since以来 the invention発明 of scubaスキューバ,
53
140622
1381
スキューバが発明されてから
02:34
scientists科学者 have measured測定された
the amount of coralコーラル on the seafloor海底,
54
142027
2981
科学者たちは海底に生育している
サンゴの数と
02:37
and how it's changedかわった throughを通して time.
55
145032
1666
経時的な変化を観測してきました
02:39
And after centuries世紀
of ratchetingラチェット human人間 pressure圧力,
56
147396
2461
何世紀も人間からひどい圧力をかけられ
02:41
Caribbeanカリブ海 reefsサンゴ礁 met会った one of three fates運命.
57
149881
2601
カリブ海のサンゴ礁は3つのうち
どれか1つの運命をたどりました
02:44
Some reefsサンゴ礁 lost失われた their彼らの coralsサンゴ very quickly早く.
58
152954
2246
サンゴ被度が急速に減少した
サンゴ礁がありました
02:49
Some reefsサンゴ礁 lost失われた their彼らの coralsサンゴ more slowlyゆっくり,
59
157245
3444
サンゴ被度の減少は
それよりゆっくりでも
02:52
but kind種類 of ended終了しました up in the same同じ place場所.
60
160713
2993
最終的には同じくらい減ってしまった
サンゴ礁もありました
02:55
OK, so far遠い this is not going very well.
61
163730
1937
ここまではあまり良くない結末の場合です
02:58
But some reefsサンゴ礁 in the Caribbeanカリブ海 --
62
166244
2263
しかしカリブ海のいくつかのサンゴ礁は
03:00
the onesもの bestベスト protected保護された
63
168531
1893
最も保全され
03:02
and the onesもの a little
furtherさらに from humans人間 --
64
170448
2714
人間の手から少し遠くて
03:05
they managed管理された to holdホールド onto〜に their彼らの coralsサンゴ.
65
173186
3541
なんとか維持されました
03:09
Give us a challengeチャレンジ.
66
177407
1483
これに挑戦したいところです
03:12
And, we almostほぼ never saw a reefリーフ hitヒット zeroゼロ.
67
180089
2656
そして 全滅したサンゴ礁は
ほとんどありませんでした
03:16
The second二番 time I cried泣いた underwater水中
68
184290
2486
2回目に海中で泣いたのは
03:18
was on the north shore海岸 of Curaキュラçaoアオ, 2011.
69
186800
3410
2011年 キュラソーの北側の海岸でした
03:22
It was the calmest一番小さい day of the year,
70
190234
1684
その年の最も穏やかな日でしたが
03:23
but it's always prettyかなり
sketchyスケッチ divingダイビング there.
71
191942
2369
ここではいつも
ちょっとダイビングするだけです
03:26
My boyfriendボーイフレンド and I swam泳いだ againstに対して the waves.
72
194335
2096
彼氏と私は波に逆らって
泳ぎました
03:28
I watched見た my compassコンパス
so we could find our way back out,
73
196455
2674
私は帰り道が分かるように
コンパスを確認していました
03:31
and he watched見た for sharksサメ,
74
199153
1630
彼氏はサメを警戒していました
03:32
and after 20 minutes of swimming水泳
that feltフェルト like an hour時間,
75
200807
2856
1時間にも感じられましたが
実際には20分間泳いだ後
03:35
we finally最後に dropped落とした down to the reefリーフ,
76
203687
1716
私たちはついに
サンゴ礁に辿りつき
03:37
and I was so shockedショックを受けた,
77
205427
1559
私はとても衝撃を受け
03:39
and I was so happyハッピー
78
207010
1646
とても嬉しくて
03:40
that my eyes filled満たされた with tears.
79
208680
1995
涙がこぼれました
03:43
There were coralsサンゴ 1,000 years old古い
lined裏打ちされた up one after another別の.
80
211399
4925
1,000年生きたサンゴが
列をなしていました
03:49
They had survived生き残った the entire全体 history歴史
of Europeanヨーロッパ人 colonialism植民地主義 in the Caribbeanカリブ海,
81
217176
4686
カリブ海がヨーロッパの植民地だった時代も
それ以前の何世紀もの間も
03:53
and for centuries世紀 before that.
82
221886
2135
ずっと生き延びてきたのです
03:57
I never knew知っていた what a coralコーラル could do
when it was given与えられた a chanceチャンス to thrive成功する.
83
225645
4158
育つチャンスを与えられたら
サンゴに こんな大きな生命力があったなんて
04:02
The truth真実 is that even
as we lose失う so manyたくさんの coralsサンゴ,
84
230840
3383
本当のところ
多くのサンゴが失われたとしても
04:06
even as we go throughを通して
this massive大規模 coralコーラル die-off死ぬ,
85
234247
3056
大規模なサンゴの死滅が起きたとしても
04:09
some reefsサンゴ礁 will survive生き残ります.
86
237327
1851
生き延びるサンゴ礁はあるでしょう
04:11
Some will be raggedぼろぼろ on the edgeエッジ,
87
239912
1654
必死に生きようとするサンゴもあれば
04:13
some will be beautiful綺麗な.
88
241590
1889
美しく生きるサンゴもあるでしょう
04:16
And by protecting保護 shorelines海岸線
and giving与える us foodフード to eat食べる
89
244091
2691
海岸を守り
食べ物を提供し
04:18
and supportingサポートする tourism観光,
90
246806
1749
観光業を支えることで
04:20
they will still be worth価値
billions何十億 and billions何十億 of dollarsドル a year.
91
248579
3122
年間何十億ドルもの価値を
生み出すでしょう
04:24
The bestベスト time to protect保護する a reefリーフ
was 50 years ago,
92
252223
2591
サンゴ礁を保全するのに
一番いい時期は50年前でしたが
04:26
but the second-bestセカンドベスト time is right now.
93
254838
2918
その次にいい時期は まさに今です
04:31
Even as we go throughを通して bleaching漂白 eventsイベント,
94
259295
1951
より高い頻度で
より多くの場所で
04:33
more frequent頻繁な and in more places場所,
95
261270
2543
白化現象が起きていても
04:35
some coralsサンゴ will be ableできる to recover回復します.
96
263837
2275
回復するサンゴもあるでしょう
04:38
We had a bleaching漂白 eventイベント
in 2010 in the Caribbeanカリブ海
97
266972
2852
カリブ海では 2010年に
白化現象が起き
04:41
that took取った off big大きい patchesパッチ of skin
on boulderボルダー coralsサンゴ like these.
98
269848
3585
この写真のノウサンゴのように
表皮の大部分が失われました
04:46
This coralコーラル lost失われた halfハーフ of its skin.
99
274352
2613
このサンゴは表皮の半分を失いました
04:48
But if you look at the side
of this coralコーラル a few少数 years later後で,
100
276989
4227
しかし 数年後
このサンゴの側面を見てみると
04:53
this coralコーラル is actually実際に healthy健康 again.
101
281240
2348
実際に健康を回復しています
04:55
It's doing what a healthy健康 coralコーラル does.
102
283612
2297
健康なサンゴだとこうなるのです
04:57
It's making作る copiesコピー of its polypsポリープ,
103
285933
2098
ポリプを複製し
05:00
it's fighting戦う back the algae藻類
104
288055
1455
藻類が生い茂るのに反撃し
05:01
and it's reclaiming再生 its territory地域.
105
289534
1772
縄張りを取り戻しています
05:04
If a few少数 polypsポリープ survive生き残ります,
106
292375
1165
少数のポリプが生き延びれば
05:05
a coralコーラル can regrow再成長;
107
293564
1173
サンゴは再び成長できます
05:06
it just needsニーズ time and protection保護
and a reasonable合理的な temperature温度.
108
294761
4105
時間と保全と 適切な水温が
必要なだけです
05:11
Some coralsサンゴ can regrow再成長 in 10 years --
109
299368
1809
10年で回復するサンゴもいますが
05:13
othersその他 take a lot longerより長いです.
110
301201
1723
他のサンゴはもっと時間がかかります
05:14
But the more stressesストレス
we take off them locallyローカルに --
111
302948
2651
局所的なストレス たとえば
05:17
things like overfishing乱獲,
sewage下水 pollution汚染, fertilizer肥料 pollution汚染,
112
305623
3994
乱獲、下水汚染
化学肥料による汚染
浚渫、海岸建設などの
ストレスを取り除くほど
05:21
dredging浚渫, coastal沿岸の construction建設 --
113
309641
2445
05:24
the better they can hangハング on
as we stabilize安定させる the climate気候,
114
312110
2870
気候を安定させるのに伴って
サンゴは より頑張ることができ
05:27
and the fasterもっと早く they can regrow再成長.
115
315004
1810
より早く回復します
05:29
And as we go throughを通して the long,
toughタフ and necessary必要 processプロセス
116
317946
3738
地球の気候を安定させるという
長く困難ながらも必要な過程を
05:33
of stabilizing安定化する the climate気候
of planet惑星 Earth地球,
117
321708
2605
私たちが乗り越えようとしている間にも
05:36
some new新しい coralsサンゴ will still be bornうまれた.
118
324337
2430
新しいサンゴは生まれるでしょう
05:39
This is what I study調査 in my research研究.
119
327323
1907
これが私が研究していることです
05:41
We try to understandわかる
how coralsサンゴ make babies赤ちゃん,
120
329678
2547
サンゴがどのように赤ちゃんを作り
05:44
and how those babies赤ちゃん
find their彼らの way to the reefリーフ,
121
332249
2674
赤ちゃんがどうやってサンゴ礁に
たどり着くのかを研究し
初期の 死亡率の高い
ライフステージを生き抜くのを
05:46
and we invent発明する new新しい methodsメソッド
to help them survive生き残ります
122
334947
2302
05:49
those early早い, fragile壊れやすい life stagesステージ.
123
337273
1933
助けるための手法を開発します
05:52
One of my favoriteお気に入り
coralコーラル babies赤ちゃん of all time
124
340084
3001
ずっと私のお気に入りの
サンゴの赤ちゃんは
05:55
showed示した up right after Hurricaneハリケーン Omarオマール.
125
343109
2010
ハリケーン・オマールの直後に
姿を現しました
05:57
It's the same同じ species
I was studying勉強する before the storm,
126
345143
2691
このサンゴと同じ種を
ハリケーンの前から研究していましたが
05:59
but you almostほぼ never see
babies赤ちゃん of this species --
127
347858
2432
このサンゴの赤ちゃんは
ほとんど発見できません
06:02
it's really rareまれな.
128
350314
1215
本当に稀少なんです
06:03
This is actually実際に an endangered絶滅危惧種 species.
129
351553
2314
実際に絶滅危惧種に指定されています
06:06
In this photo写真, this little baby赤ちゃん coralコーラル,
this little circleサークル of polypsポリープ,
130
354399
3496
この写真に写っているサンゴの赤ちゃん
つまりこの小さな丸いポリプですが
06:09
is a few少数 years old古い.
131
357919
1424
生まれて数年です
06:11
Like its cousinsいとこ that bleach漂白,
132
359796
1469
白化したイトコのように
06:13
it's fighting戦う back the algae藻類.
133
361289
1836
藻類が生い茂るのと戦い
06:15
And like its cousinsいとこ on the north shore海岸,
134
363149
1925
北側の海岸に生息するイトコのように
06:17
it's aiming狙う to liveライブ for 1,000 years.
135
365098
3041
1,000年生きようとしています
06:21
What's happeningハプニング in the world世界
and in the ocean海洋
136
369198
2850
世界や海洋で起きていることは
06:24
has changedかわった our time horizon地平線.
137
372072
1798
私たちの見通しを変えました
06:26
We can be incredibly信じられないほど pessimistic悲観的な
on the shortショート term期間,
138
374637
3039
短期的に見れば
ひどく悲観し
06:29
and mourn嘆く what we lost失われた
139
377700
1315
失ったものや
06:31
and what we really took取った for granted付与された.
140
379039
2665
当たり前だと思っていたものを
嘆くかもしれません
06:34
But we can still be optimistic楽観的
on the long term期間,
141
382208
2750
しかし 長期的に見れば
まだ楽観できます
06:36
and we can still be ambitious意欲的な
about what we fight戦い for
142
384982
2478
そして 私たちが守ろうとしているものにも
06:39
and what we expect期待する from our governments政府,
143
387484
3098
政府や自然から期待するものにも
06:42
from our planet惑星.
144
390606
1291
まだ野望を持ち続けられます
06:44
Coralsサンゴ礁 have been living生活 on planet惑星 Earth地球
for hundreds数百 of millions何百万 of years.
145
392544
3730
サンゴは地球に数億年も
生存してきました
06:48
They survived生き残った the extinction絶滅
of the dinosaurs恐竜.
146
396298
2193
恐竜が絶滅した年代も生き延びました
06:50
They're badasses不良品.
147
398515
1265
サンゴはすごいんです
06:52
(Laughter笑い)
148
400369
1477
(笑)
06:53
An individual個人 coralコーラル can go throughを通して
tremendousすばらしい traumaトラウマ and fully完全に recover回復します
149
401870
4539
個々のサンゴは チャンスを与えられ
保全されるならば
06:58
if it's given与えられた a chanceチャンス
and it's given与えられた protection保護.
150
406433
2786
とてつもない損傷を乗り越え
完全に回復できます
07:02
Coralsサンゴ礁 have always
been playing遊ぶ the long gameゲーム,
151
410222
2829
サンゴはずっと長期戦をしてきました
07:05
and now so are we.
152
413719
1422
今は私たちもです
07:07
Thanksありがとう very much.
153
415792
1153
ありがとうございました
07:08
(Applause拍手)
154
416969
2848
(拍手)
Translated by Shiori Watanabe
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Marhaver - Coral reef biologist
TED Senior Fellow Kristen Marhaver is a marine biologist studying the ecology, behavior and reproduction of reef corals.

Why you should listen

Dr. Kristen Marhaver's work combines classic scientific methods with new technologies to help threatened coral species survive their early life stages. She was the first person to rear juveniles of the endangered Caribbean Pillar Coral. Now she's now developing bacterial tools to improve coral survival at all life stages.

Marhaver's research has been covered by NPR, BBC, The Atlantic and Popular Science, among hundreds of outlets. She's earned five fellowships and grants from the US National Science Foundation and multiple awards for science communication. Marhaver is a TED Senior Fellow, a WINGS Fellow, and a World Economic Forum Young Scientist.

Outside the lab, Marhaver advocates for stronger ocean conservation and smarter science communication. Her talks and articles have been featured by Google, Wired UK, Mission Blue and by ocean and scuba festivals around the world.

A scuba diver from the age of 15, Marhaver is a graduate of Georgia Institute of Technology and the Center for Marine Biodiversity and Conservation at Scripps Institution of Oceanography. Her lab is based at the CARMABI Research Station on the island of Curaçao.

More profile about the speaker
Kristen Marhaver | Speaker | TED.com