ABOUT THE SPEAKER
Sophie Andrews - Author, helpline advocate
Sophie Andrews is the CEO of The Silver Line, a 24-hour phone line that provides social connectivity for isolated senior citizens in the UK and receives approximately 1,500 calls per day.

Why you should listen

Sophie Andrews's harrowing childhood experiences, documented in her 2009 autobiography, Scarred, inspired her to become a local volunteer for the suicide prevention line Samaritans over 25 years ago, and she later served as the organization's national chairman for three years. Andrews makes regular appearances as a motivational speaker before a variety of audiences, giving talks about her life experiences and the importance of charity work.

More profile about the speaker
Sophie Andrews | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Sophie Andrews: The best way to help is often just to listen

소피 앤드류스(Sophie Andrews): 도움을 주는 최선의 방법은 귀 기울여 경청하는 것입니다

Filmed:
1,669,271 views

영국의 24시간 전화상담소인 "사마리아 사람들(Samaritans)"의 도움으로 소피 앤드류스(Sophie Andrews)는 학대의 피해자가 아닌 생존자로 거듭났습니다. 현재 그녀는 독거 노인들을 위한 전화상담소, "실버라인(The Silver Line)"의 설립자로서 그녀가 받은 도움을 사회에 환원하고 있습니다. 어려운 처지의 사람들에게 가장 필요한 것은 충고가 아니라, 때론 단순히 귀 기울여 경청하는 것이라는 그녀의 감동적이고 특별한 강연을 들어보세요.
- Author, helpline advocate
Sophie Andrews is the CEO of The Silver Line, a 24-hour phone line that provides social connectivity for isolated senior citizens in the UK and receives approximately 1,500 calls per day. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
After cutting절단 her arm with a broken부서진 glass유리,
0
921
2404
깨진 유리 조각으로 손목을 그은 후
00:15
she fell되다 into a fitful발작 적인, exhausted지친 sleep자다
on the railway철도 station platform플랫폼.
1
3349
5074
소녀는 열차 승강장에서
탈진해 잠이 들었습니다.
00:21
Early이른 in the morning아침,
when the station toilets화장실 were opened열린,
2
9649
2794
아침 일찍 화장실 문이 열리자
00:24
she got painfully고통스럽게 to her feet피트,
and made만든 her way over to them.
3
12467
3173
소녀는 힘겹게 몸을 일으켜
그쪽으로 걸어 갔습니다.
00:28
When she saw her reflection반사 in the mirror거울,
4
16458
2079
거울에 비친 자신의 모습을 보고
00:30
she started시작한 to cry울음 소리.
5
18561
1267
소녀는 울기 시작했습니다.
00:32
Her face얼굴 was dirty더러운 and tearstainedtearstained;
6
20792
2182
지저분한 얼굴은
눈물 자국으로 얼룩졌고
00:34
her shirt셔츠 was ripped찢어진 and covered덮은 in blood.
7
22998
2325
옷은 찢겨져 피로 물들어 있었습니다.
00:38
She looked보았다 as if she'd흘리다 been on the streets시가
for three months개월, not three days.
8
26038
4047
3일이 아니라 3개월은
노숙한듯한 몰골이었죠.
00:42
She washed씻은 herself그녀 자신 as best베스트 she could.
9
30998
2451
소녀는 안간힘을 써 몸을 씻어냈습니다.
00:45
Her arms무기 and stomach were hurting아프다 badly심하게.
10
33473
2667
팔과 배의 상처가 아주 심했죠.
00:49
She tried시도한 to clean깨끗한 the wounds상처,
11
37149
1579
상처를 씻어 내려고 했지만
00:50
but any pressure압력 she applied적용된
just started시작한 the bleeding출혈 again.
12
38752
3182
조금만 건드려도
다시 피가 흘러 나왔습니다.
00:55
She needed필요한 stitches바늘, but there was no way
she would go to a hospital병원.
13
43244
3836
상처를 꿰매야 했지만
병원은 갈 수 없었습니다.
00:59
They'd그들은 have sent보낸 her back home again.
14
47718
1849
사람들이 집으로 돌려보낼 테니까요.
01:01
Back to him.
15
49591
1150
그 남자에게 말이죠.
01:03
She tightened강화 된 her jacket재킷 --
16
51964
1929
소녀는 핏자국을 가리려고
01:05
well, fastened고정 된 her jacket재킷 tightly단단히
to cover덮개 the blood.
17
53917
2533
겉옷을 단단히 싸맸습니다.
01:09
She looked보았다 back at herself그녀 자신 in the mirror거울.
18
57109
2333
그리고, 거울 속 모습을
다시 보았습니다.
01:11
She looked보았다 a little better than before
but was past과거 caring돌보는.
19
59466
3178
조금 나아 보였지만,
이제는 신경쓰지 않았습니다.
01:16
There was only one thing
she could think of doing.
20
64260
2476
머릿속엔 오직 한 가지
생각밖에 없었거든요.
01:19
She came왔다 out of the station
and into a phone전화 box상자 nearby인근의.
21
67093
3340
역을 빠져나온 소녀는
근처 공중전화를 찾았습니다.
01:23
(Telephone전화 rings반지)
22
71456
3581
(전화벨 소리)
01:28
(Telephone전화 rings반지)
23
76863
2744
(전화벨 소리)
01:32
Woman여자: Samaritans사마리아, can I help you?
24
80339
1961
여성: '사마리아 사람들'입니다.
무엇을 도와드릴까요?
01:37
Hello여보세요, Samaritans사마리아. Can I help you?
25
85133
2518
여보세요, '사마리아 사람들'입니다.
무엇을 도와드릴까요?
01:40
Girl소녀: (Crying외치는) I -- I don't know.
26
88076
1651
소녀: (울먹이며)
전.. 잘 모르겠어요.
01:42
Woman여자: What's happened일어난?
You sound소리 very upset당황.
27
90895
3158
여성: 무슨 일이세요?
많이 속상하신 것 같아요.
01:46
(Girl소녀 cries울다)
28
94077
2301
(소녀가 운다)
01:50
Woman여자: Why not start스타트 with your name이름?
29
98799
1921
여성: 성함부터 여쭤봐도 될까요?
01:52
I'm Pam. What can I call you?
30
100744
1933
저는 '팸'이라고 합니다.
성함이 어떻게 되시죠?
01:57
Where are you speaking말하기 from?
31
105894
2128
지금 어디세요?
02:00
Are you safe안전한?
32
108046
1150
안전하신 건가요?
02:02
Girl소녀: It's a phone전화 box상자 in London런던.
33
110244
2020
소녀: 런던에 있는 공중전화요.
02:05
Pam: You sound소리 very young어린.
How old늙은 are you?
34
113609
2979
팸: 어리신 분 같은데,
나이가 어떻게 되시죠?
02:08
Girl소녀: Fourteen십사.
35
116612
1150
소녀: 14살이요.
02:10
Pam: And what's happened일어난
to make you so upset당황?
36
118374
2365
팸: 무슨 일 때문에 그렇게 속상하세요?
02:13
Girl소녀: I just want to die주사위.
Every마다 day I wake일어나 다 up and wish소원 I was dead죽은.
37
121128
3894
소녀: 그냥 죽고 싶어요.
매일 눈 뜨면,
차라리 죽어 있었으면 해요.
02:17
If he doesn't kill죽이다 me, then, I think,
I want to do it myself자기.
38
125046
3721
그 남자가 절 죽이지 않아도,
자살하고 싶어요.
02:21
Pam: I'm glad기쁜 you called전화 한.
39
129949
1667
팸: 전화 잘 하셨어요.
02:24
Let's start스타트 at the beginning처음.
40
132165
1866
처음부터 얘기해 보세요.
02:28
Sophie소피 Andrews앤드류스: Pam continued계속되는 to gently부드럽게
ask청하다 the girl소녀 about herself그녀 자신.
41
136854
3160
소피 앤드류스(SA): 팸은 조심스럽게
질문을 계속해 나갔습니다.
02:32
She didn't say much;
there were lots of silences침묵.
42
140038
2544
소녀가 말이 별로 없어서
자주 침묵이 흘렀어요.
02:35
But she knew알고 있었다 she was there,
43
143222
1354
하지만, 소녀는 전화기 너머에
팸이 있다는 것만으로도
02:36
and having Pam on the end종료 of the phone전화
felt펠트 so comforting위안을주는.
44
144600
3352
안도감을 느꼈습니다.
02:42
The 14-year-old예전의
that made만든 that call was me.
45
150365
2428
바로 제가 그 전화를 건
14살 소녀였어요.
02:46
That was me in the phone전화 box상자.
46
154189
1933
그 공중전화 박스 안의
소녀가 바로 저였죠.
02:48
I was running달리는 away from home,
sleeping자고있는 rough거칠게 on the streets시가 in London런던.
47
156451
3885
저는 집에서 도망쳐
런던 거리를 전전했습니다.
02:53
I was being존재 sexually성적으로 abused학대받는
by my father아버지 and his friends친구.
48
161426
3033
아버지와 그의 친구들에게
성적 학대를 당했거든요.
02:57
I was self-harming자해 every...마다 day.
I was suicidal자살적인.
49
165681
3066
매일 자해를 했고,
자살을 시도했어요.
03:03
The first time I called전화 한 Samaritans사마리아,
I was 12 and absolutely전혀 desperate필사적 인.
50
171847
3655
처음 '사마리아 사람들'에 전화했을 때
저는 12살이었고, 아주 절박했습니다.
03:08
It was a few조금 months개월 after
my mother어머니 had deserted버려진 me,
51
176371
2656
엄마가 절 버린지
몇 달 지나지 않은 때였죠.
03:11
walked걸었다 out and left me in the family가족 home.
52
179051
2201
저를 내버려두고
집을 나가 버렸거든요.
03:14
And the abuse남용 I was suffering괴로움
at the hands소유 of my father아버지 and his friends친구
53
182077
3405
그 이후로 전 아버지와
그의 친구들에게 학대를 당했고
03:17
had left me a total합계 wreck난파선.
54
185506
1733
만신창이가 돼버렸습니다.
03:20
I was running달리는 away, I was missing있어야 할 곳에 없는 school학교,
55
188232
2607
가출해서 학교도 가지 않았고
03:22
I was arriving도착하는 drunk취한.
56
190863
1333
술에 취해 살았습니다.
03:24
I was without없이 hope기대 and wanted to die주사위.
57
192957
2467
희망도 없고,
그냥 죽고 싶었어요.
03:28
And that's where Samaritans사마리아 came왔다 in.
58
196934
1917
그때 '사마리아 사람들'을 알게 됐죠.
03:33
Samaritans사마리아 has been around since이후 1953.
59
201046
3299
1953년에 설립된 '사마리아 사람들'은
03:36
It's a 24/7 confidential기밀
helpline헬프라인 in the UK영국
60
204878
3619
영국의 24시간 전화상담소로서
03:40
for anyone누군가 who might be feeling감각
desperate필사적 인 or suicidal자살적인.
61
208521
3023
우울증과 자살 충동에 시달리는
사람들의 고민을 상담해줍니다.
03:44
Which어느 I certainly확실히 was.
62
212036
1467
저같은 사람들에게 필요한 곳이죠.
03:46
Volunteers자원 봉사자들 answer대답 the phone전화
around the clock시계 every...마다 day of the year,
63
214411
3181
자원 봉사자들이
매일 밤낮으로 전화를 받고
03:49
and calls전화 are confidential기밀.
64
217616
1532
모든 내용은 비밀로 해줍니다.
03:53
During동안 my teenage십대 years연령,
when I was most가장 desperate필사적 인,
65
221204
2540
가장 절박했던 10대 시절에
03:55
Samaritans사마리아 became되었다 my lifeline생명선.
66
223768
2133
'사마리아 사람들'은
제게 생명줄과 같았어요.
03:58
They promised약속 한 me total합계 confidentiality기밀 유지.
67
226776
2650
절대 비밀 유지를 약속했기 때문에
04:01
And that allowed허용 된 me to trust믿음 them.
68
229450
1809
그들을 믿을 수 있었습니다.
04:04
Disturbing방해 as they no doubt의심
found녹이다 my story이야기, they never showed보여 주었다 it.
69
232315
3191
제 얘기가 제법 충격적이었을 텐데도
전혀 내색하지 않았죠.
04:08
They were always there for me
and listened귀 기울였다 without없이 judgment심판.
70
236457
3072
편견 없이 제 얘기에
귀 기울여 주었습니다.
04:12
Mostly대개, they gently부드럽게
encouraged격려의 me to get help;
71
240244
2182
도움 받을 것을
조심스럽게 권하기도 했어요.
04:14
I never felt펠트 out of control제어 with them --
72
242450
1947
그들과 통화할 때면
모든 것이 정상인 듯했는데
04:17
an interesting재미있는 parallel평행,
73
245014
1174
신기한 평행선 같은 삶이었죠.
04:18
as I felt펠트 so out of control제어
in every...마다 other aspect양상 of my life.
74
246212
3563
제 삶의 다른 부분들은 완전히
통제 불능이었으니까요.
04:22
It felt펠트 my self-harm자해
was probably아마 the only area지역
75
250632
2209
아마도 자해하는 것만이
제 스스로 통제할 수 있는
04:24
where I felt펠트 I had any control제어.
76
252865
1845
유일한 일이었던 것 같아요.
04:29
A few조금 years연령 later후에, I managed관리되는 to get
some control제어 in my life.
77
257442
3733
몇 년이 지나서, 이제 어느 정도
스스로 삶을 꾸려갈 수가 있었어요.
04:33
And I had appropriate적당한 support지원하다 around me
78
261641
2262
주변에서 많은 도움을 주셨고
04:35
to allow허용하다 me to live살고 있다
with what had happened일어난.
79
263927
2118
과거의 상처를 딛고 일어설
힘을 얻게 되었습니다.
04:38
I had become지다 a survivor살아남은 사람 of abuse남용
rather차라리 than a victim희생자.
80
266387
2757
저는 학대의 피해자가 아닌
생존자가 된 것입니다.
04:42
And at 21, I contacted접촉 한 Samaritans사마리아 again.
81
270204
2484
그리고 21살이 됐을 때,
다시 '사마리아 사람들'을 찾았어요.
04:45
This time because I wanted
to become지다 a volunteer지원자.
82
273299
2739
이번에는 자원봉사를 하고 싶었죠.
04:48
Wanted to pay지불 something back
83
276426
1453
제 삶을 구해준 단체에
04:49
to the organization조직
that had really saved저장된 my life.
84
277903
2886
조금이라도 보답하고 싶었어요.
04:54
I knew알고 있었다 that the simple단순한 act행위 of listening청취
in an empathetic감정적 인 way
85
282674
3650
진심으로 경청해주는
단순한 행위가 보여주는
커다란 힘을 저는 잘 알고 있었거든요.
04:58
could have a profound깊은 effect효과.
86
286348
1698
05:00
I knew알고 있었다 that somebody어떤 사람
listening청취 to me without없이 judgment심판
87
288991
3032
누군가 편견없이
내 얘기에 귀 기울이는 것만으로
05:04
would make the biggest가장 큰 difference.
88
292047
1690
큰 변화가 일어난다는 걸
알고 있었던 것이죠.
05:07
So I caught잡힌 up with my education교육,
89
295673
2975
그래서 저는 다시 학교를 다녔고
05:10
found녹이다 someone어떤 사람 I could persuade설득
to give me a job,
90
298672
3945
간청 끝에 겨우 일자리도 구했고
05:14
and I enjoyed즐겁게 my volunteering자원
at Samaritans사마리아.
91
302641
2753
'사마리아 사람들'에서
즐겁게 봉사활동도 했습니다.
05:17
And when I say "enjoyed즐겁게,"
it's an odd이상한 word워드 to use,
92
305744
2493
"즐겁게"라는 말이
어울리지 않을 수도 있는데
05:20
because no one would want
to think of anyone누군가
93
308261
2063
극심한 고통과 괴로움에 시달리는
사람들을 상대하는 것이
05:22
being존재 in absolute순수한 distress고통 or pain고통.
94
310348
2055
즐거운 일은 아니기 때문이겠죠.
05:25
But I knew알고 있었다 that that profound깊은 impact충격
of that listening청취 ear
95
313053
2723
하지만 저는,
힘들 때 누군가 옆에서
05:27
and someone어떤 사람 being존재 alongside나란히 me
at that desperate필사적 인 time
96
315800
3237
그 얘기에 귀 기울여 주는 것만으로도
05:31
had the biggest가장 큰 impact충격,
97
319061
1215
큰 힘이 된다는 걸 잘 알고 있었어요.
05:32
and I felt펠트 a great sense감각 of fulfillment이행
98
320300
2595
'사마리아 사람들'의 일원으로서
05:34
that I was able할 수 있는 to help people
as a Samaritan사마리아 사람.
99
322919
2263
도움을 주는 것은
아주 큰 보람이었습니다.
05:38
In my years연령 volunteering자원 at Samaritans사마리아,
I was asked물었다 to perform행하다 many많은 roles역할.
100
326450
3897
수년간 봉사하면서
여러가지 일을 했어요.
05:42
But I guess추측 the peak피크 came왔다 in 2008,
101
330371
3166
2008년이 최고였다고 할 수 있는데
05:45
when I was asked물었다 to chair의자
the organization조직 for three years연령.
102
333561
2810
3년간 단체를 책임져 달라는
제의를 받았거든요.
05:48
So I had actually사실은 gone지나간
from that vulnerable취약 caller방문객
103
336395
2349
'사마리아 사람들'의 도움이
간절히 필요했던
05:50
in the phone전화 box상자, desperate필사적 인 for help,
104
338768
2000
절망에 빠져있던
공중전화 박스 안의 그 소녀가
05:52
to being존재 the national전국의 lead리드
for the organization조직
105
340792
2237
22,000명의 자원 봉사자를
책임지는 단체의
05:55
and responsible책임있는 for 22,000 volunteers자원 봉사자.
106
343053
2533
가장 높은 자리에 앉게 된 것이죠.
05:59
I actually사실은 used to joke농담 at the time
107
347018
1730
그땐 이런 농담을 하곤 했죠.
06:00
and say if you really
screwed나사로 죈 up as a caller방문객,
108
348772
2126
아주 절박한 상황에서 전화한 사람이
후에 이 단체의 책임자가 될 거라고요.
06:02
you might end종료 up running달리는 the place장소.
109
350922
1667
(웃음)
06:04
(Laughter웃음)
110
352613
1151
저처럼 말이죠.
06:05
Which어느 I did.
111
353788
1170
06:06
But I guess추측 in a world세계 which어느 is dominated지배적 인
by professionalizing전문화하는 everything we do,
112
354982
5087
일상의 모든 일들이
전문화되어가는 세상이지만
06:12
I really understood이해 된
that that simple단순한 act행위 of listening청취
113
360093
2492
경청이라는 이 일상적인 행위가
한 사람의 인생을 바꾸는
06:14
could have such이러한 a life-changing삶의 변화 effect효과.
114
362609
2135
힘이 될 수도 있다는 걸
저는 잘 알고 있었던 것입니다.
06:17
I guess추측 it's a simple단순한 concept개념
115
365578
1429
이 단순한 이치가 삶의 모든 부분에
영향을 준다고 생각해요.
06:19
that can be applied적용된
across건너서 all areas지역 of life.
116
367031
2443
06:22
So in the 1980s, when I called전화 한 Samaritans사마리아,
117
370768
2032
제가 '사마리아 사람들'을
찾았던 1980년대엔
06:24
child어린이 abuse남용 was a subject제목
no one wanted to talk about.
118
372824
2570
누구도 아동학대란 말을
입에 담으려 하지 않았습니다.
06:28
Victims피해자 were often자주 blamed비난받는,
victims피해자 were often자주 judged판단하다.
119
376022
3852
피해자들은 오히려 비난받고,
편견에 시달리기도 했으니까요.
06:33
And it was a topic이야기 of shame부끄러움,
and no one really wanted to talk about it.
120
381236
3815
누구도 입에 담는 걸 원치 않는
수치스러운 일로 여겨졌었죠.
06:38
Today오늘, judgment심판 and shame부끄러움
surround서라운드 a different다른 issue발행물.
121
386284
3563
오늘날, 편견과 수치의 대상이 된
문제가 하나 더 있습니다.
06:41
There's a different다른 stigma오명
that's out there.
122
389871
2404
요즘 만연하는
사회적 낙인과 같은 것인데,
06:44
And the stigma오명 that's there today오늘
is to talk about loneliness외로움.
123
392633
3411
그것은 바로 고독에 대한 얘기죠.
06:50
Loneliness외로움 and isolation격리
have profound깊은 health건강 impacts영향.
124
398180
3342
고독과 고립은
건강에 심각한 영향을 줍니다.
06:53
Being존재 lonely고독한 can have a significant중요한 impact충격
on your own개인적인 well-being안녕.
125
401546
3759
고독은 삶의 질에도
아주 큰 영향을 미치죠.
06:58
Recent충적세 systematic체계적인 review리뷰 of research연구
126
406022
2158
최근의 체계적인 연구 결과에 의하면
07:00
actually사실은 said that it increased증가한
the mortality인류 rates요금,
127
408204
2596
질병률 또는 조기 사망률이
30%까지 증가한다고 합니다.
07:02
or premature조숙 한 death죽음 rates요금,
128
410824
1325
07:04
by up to 30 percent퍼센트.
129
412173
1333
07:06
It can lead리드 to higher더 높은 blood pressure압력,
higher더 높은 levels수준 of depression우울증,
130
414556
4017
고혈압이나 우울증도 심해질 수 있는데
07:10
and actually사실은 aligned정렬 된 to mortality인류 rates요금
131
418597
2182
이는 알콜 중독이나 흡연에 의한
07:12
that might be more associated관련
with alcohol알코올 abuse남용 or smoking흡연 cigarettes담배.
132
420803
4345
사망률에 필적하는 수준이죠.
07:17
Loneliness외로움 is actually사실은 more harmful해로운
that smoking흡연 15 cigarettes담배.
133
425913
3419
고독은 실제로 담배 15개비를
피우는 것보다 몸에 해롭습니다.
07:21
A day.
134
429667
1190
하루에요.
07:23
Not in your life, in your day.
135
431215
1660
평생이 아니라 하루 흡연량입니다.
07:25
It's also또한 associated관련
with higher더 높은 levels수준 of dementia백치.
136
433324
2920
치매에 걸릴 확률도 높아진다고 합니다.
07:28
So a recent충적세 study연구 also또한 found녹이다
137
436268
1888
최근 한 연구에 따르면
07:30
that lonely고독한 people are twice두번 at risk위험
of Alzheimer's알츠하이머 병 disease질병.
138
438180
3781
고독한 사람이 알츠하이머에
걸릴 확률은 2배나 높다고 합니다.
07:35
Of course코스, there's many많은 people
that live살고 있다 alone혼자 who are not lonely고독한.
139
443728
4168
물론 혼자 살지만,
외롭지 않는 사람들도 많죠.
07:40
But being존재 a caregiver간병인 for a partner파트너
that maybe has dementia백치
140
448696
3627
하지만 치매 증상을 보이는
배우자를 돌보는 사람에게는
07:44
can be a very lonely고독한 place장소.
141
452347
1733
고독과의 싸움이겠죠.
07:47
And a recent충적세 landmark경계표 study연구 gave us
a very good, clear명확한 definition정의
142
455163
3128
최근의 한 획기적인 연구에서
고독에 대한 명확한 정의를 내렸습니다.
07:50
of what loneliness외로움 is.
143
458315
1515
07:51
And it said it's a subjective주걱,
unwelcome반갑지 않은 feeling감각
144
459854
3402
사회적 교제의 결핍
또는 상실에서 야기되는
07:55
of a lack결핍 or loss손실 of companionship식자공 동료.
145
463280
2334
주관적이고, 달갑지 않은
기분이라는 것이죠.
07:58
And it happens일이 when there's a mismatch불일치
146
466185
2064
인간관계의 질과 양에 있어
08:00
between중에서 the quality품질 and the quantity수량
of relationships관계 that we have
147
468273
3666
이상과 현실이 차이를 보일 때
고독감을 느끼게 된다고 합니다.
08:03
and those that we want.
148
471963
1347
08:07
Now in my life, the best베스트 help
I've ever received받은
149
475007
2739
제 인생에서 가장 큰 도움이 된 것은
08:09
has been from those personal개인적인 connections사이
150
477770
2150
진심으로 공감하며
제 얘기를 들어준 사람들과의
08:11
and being존재 listened귀 기울였다 to
in an empathetic감정적 인 way.
151
479944
2531
개인적인 교감이었어요.
08:15
Professionals전문가, and I'm conscious의식이있는
I'm speaking말하기 to a room of professionals전문가,
152
483561
3445
이 자리에 전문가분들도
많이 계실 텐데요.
여러분의 역할도 중요합니다.
08:19
have a very important중대한 place장소.
153
487030
1397
하지만 제 인생을 바꿀 수 있었던 건
사적인 시간을 할애해
08:20
But for me, a volunteer지원자
giving주는 up their그들의 time
154
488451
3015
08:23
and listening청취 to me without없이 judgment심판
in a confidential기밀 way,
155
491490
3730
편견없이 들어 주고 비밀을 지켜준
08:27
had such이러한 a huge거대한,
life-changing삶의 변화 effect효과 for me.
156
495244
2754
한 자원봉사자의 힘이었습니다.
08:30
And that was something
that really stayed머물렀던 with me.
157
498546
2467
마음 속에 남아 항상 힘이 돼줬죠.
08:33
So as you will have gathered모은,
in my teenage십대 years연령,
158
501561
2374
말씀드린 대로, 저는
십대 때 많은 방황을 했고
08:35
I was off the rails울타리, I was going every...마다 day
wondering궁금해하는 if I'd even live살고 있다 the next다음 것 day.
159
503959
3915
내일은 과연 살아있을까 하는
생각을 날마다 했습니다.
08:39
But that profound깊은 impact충격 of the volunteer지원자
listening청취 to me stayed머물렀던 with me.
160
507898
3910
하지만, 제 얘기에 귀 기울여 준
그 자원 봉사자가 제겐 큰 힘이 됐어요.
08:44
When I finally마침내 got to a point포인트 in my life
161
512673
2126
이제 아픈 과거를 딛고 일어서
08:46
where I felt펠트 I could live살고 있다
with what had happened일어난,
162
514823
2548
살아갈 수 있다고 느꼈을 때
08:49
I wanted to pay지불 something back.
163
517395
1658
뭔가 보답하고 싶었습니다.
08:51
And in my experience경험,
164
519990
1150
제 경험에 비추어
08:53
people who have been helped도움이 된
in a transforming변형 way
165
521164
2890
인생을 바꿀 정도의
도움을 받은 사람들은
08:56
always want to pay지불 something back.
166
524078
1849
늘 그에 대한 보답을 하려고 합니다.
08:59
So I started시작한 paying지불하는 back by my 25 years연령
volunteering자원 with Samaritans사마리아.
167
527450
4195
저도 25년간 '사마리아 사람들'에서
자원봉사하며 보답하기 시작했어요.
09:05
And then, in 2013,
168
533125
2033
그리고 2013년에
09:07
picking선발 up on that whole완전한 issue발행물
and the new새로운 stigma오명 of loneliness외로움,
169
535182
3649
고독이라는 새로운 사회적 낙인의
심각성을 깨닫고
09:10
I launched시작한 a new새로운 national전국의
helpline헬프라인 in the UK영국 for older더 오래된 people,
170
538855
3611
영국 전체에 노인들을 위한
전화상담소를 개설했습니다.
09:14
called전화 한 The Silver Line,
171
542490
1206
'실버라인'이라 불리는
09:15
which어느 is there to support지원하다
lonely고독한 and isolated외딴 older더 오래된 people.
172
543720
3364
외롭고 고립된 노인들을 돕는 곳이죠.
09:20
In our short짧은 history역사,
we've우리는 taken취한 1.5 million백만 calls전화.
173
548260
3533
얼마 되지 않았는데도 전화가
150만 통이나 왔습니다.
09:24
And I know we're having a big impact충격,
based기반 on the feedback피드백 we get every...마다 day.
174
552276
3821
사람들의 반응을 매일 접하며
그 힘을 실감할 수 있었죠.
09:29
Some people might be calling부름 up
for a friendly친한 chat잡담,
175
557411
2595
어떤 분들은 가볍게
대화를 나누기도 하고
09:32
maybe some information정보
about local노동 조합 지부 services서비스.
176
560030
2484
지역 정보에 관한 문의를
하는 분도 있습니다.
09:34
Some might be calling부름
because they're suicidal자살적인.
177
562538
2642
자살 충동을 느껴서 전화하기도 하고
09:37
Some might be calling부름 up
because they're reporting보고 abuse남용.
178
565204
2794
또는 학대 신고를 하려고
전화하기도 합니다.
09:40
And some quite아주 simply간단히, as I was,
may할 수있다 have simply간단히 just given주어진 up on life.
179
568693
3844
제가 그랬듯이, 쉽게 인생을
포기하려는 사람들도 있어요.
09:46
I guess추측 it's a really simple단순한 idea생각,
setting환경 up a helpline헬프라인.
180
574931
2754
아주 단순한 발상으로
전화상담소는 시작됐습니다.
09:49
And I look back to those early이른 days
181
577709
1709
현 직책이기도 한
09:51
when I had the lofty고상한 title표제, I still have,
of chief주요한 exec임원, but in the early이른 days,
182
579442
3715
최고 책임자라는 거창한 직함을
처음 가졌을 때를 돌이켜 보면
09:55
I was chief주요한 exec임원 of myself자기.
183
583181
1451
당시엔 제 자신만 책임지면 됐었죠.
09:56
Which어느, I have to say, I had
the best베스트 meetings회의 ever in my career직업 --
184
584982
3157
지금까지 일하면서
그때 했던 회의들이 가장 좋았어요.
(웃음)
10:00
(Laughter웃음)
185
588163
1151
저만을 위한
최고 책임자로서 말이죠.
10:01
as chief주요한 exec임원 of myself자기.
186
589338
1286
10:02
But things have moved움직이는 on, and now in 2017,
187
590648
3783
그동안 많은 변화가 있었고,
지금 2017년에는
10:06
we have over 200 staff직원
listening청취 to older더 오래된 people
188
594455
3728
200명이 넘는 직원들이
노인분들의 얘기에 귀 기울이며
10:10
every...마다 day of the year, 24/7.
189
598207
1867
일년 내내 하루도 쉬지 않고
일하고 있습니다.
10:12
We also또한 have over 3,000 volunteers자원 봉사자
making만들기 weekly주간 friendship우정 calls전화
190
600673
3770
또, 3,000명이 넘는 자원 봉사자들은
각자의 집에서 일주일에 한번씩
노인분들에게 안부 전화도 드립니다.
10:16
from their그들의 own개인적인 home.
191
604467
1339
10:18
We also또한, for people
that like the written word워드,
192
606767
2207
글을 좋아하는 분들에겐
'실버 소식지'를 보내고
10:20
offer제공 Silver Letters편지,
and we write쓰다 pen-pal펜 팔 letters편지
193
608998
2897
아직 우편물 받기를 좋아하는
분들과는 펜팔을 했어요.
10:23
to older더 오래된 people who still enjoy즐겨
receiving전수 a letter편지.
194
611919
2964
10:27
And we also또한 have introduced도입 된
something called전화 한 Silver Circles서클 --
195
615497
2921
'실버 서클'이란 것도 시작했는데요.
"실버"란 말을 아주 많이 쓰는데
10:30
you notice주의 I'm owning소유
the word워드 "silver" here --
196
618442
2264
앞에 "실버"가 붙어 있으면
다 저희가 하는 일입니다.
10:32
put "silver" in front of it and it's ours우리 것.
197
620730
2003
'실버 서클'에선 여러 명이 전화로
10:34
Silver Circles서클 are group그룹 conference회의 calls전화
198
622757
1957
공통적인 관심사에 대한
얘기를 함께 나눌 수 있죠.
10:36
where people actually사실은
talk about shared공유 된 interests이해.
199
624728
2334
10:39
My favorite특히 잘하는 group그룹 is the music음악 group그룹,
200
627086
1849
제가 가장 좋아하는 음악 모임에서는
10:40
where people, every...마다 week,
play놀이 musical뮤지컬 instruments악기들
201
628959
2353
매주 전화를 통해 서로에게
악기 연주를 들려줍니다.
10:43
down the phone전화 to each마다 other.
202
631336
1796
10:45
Not always the same같은 tune곡조 at the same같은 time.
203
633156
2231
음이 항상 맞지는 않지만
10:47
(Laughter웃음)
204
635411
1539
(웃음)
10:48
But they do have fun장난.
205
636974
1400
그분들은 아주 즐거워하세요.
10:51
And "fun장난" is an interesting재미있는 word워드,
206
639260
1616
"즐거움"이란 말이 흥미로운데요.
10:52
because I've talked말한 very much about
desperation절망, loneliness외로움 and isolation격리.
207
640900
3876
이제까지 계속 절망, 고독, 고립에
대해서만 말씀드렸기 때문이겠죠.
10:56
But if you came왔다 to our helpline헬프라인 in the UK영국,
you would also또한 hear듣다 laughter웃음.
208
644800
3595
영국에 있는 저희 상담소에 오시면
웃음소리도 많이 들으실 수 있습니다.
11:00
Because at the Silver Line,
209
648419
1445
'실버라인'에서 저희들은
11:01
we do want to cherish소중히 하다
the wonderful훌륭한 lives of older더 오래된 people
210
649888
3384
노인분들의 근사한 삶과 경험들을
11:05
and all the experiences경험담 that they bring가져오다.
211
653296
2202
소중히 간직하려고 합니다.
11:07
So here's여기에 an example,
just a snippet단편 of one of our calls전화.
212
655522
3579
자, 저희가 받는 전화는
보통 이런 식이에요.
11:11
(Audio오디오) Good morning아침,
you're through...을 통하여 to the Silver Line.
213
659974
2667
(음성) 좋은 아침이에요,
'실버라인'입니다.
제 이름은 '알런'입니다,
무엇을 도와드릴까요?
11:14
My name's이름 Alan앨런, how can I help?
214
662665
1532
여성: 안녕하세요, 알런.
좋은 아침이에요.
11:16
Woman여자: Hello여보세요, Alan앨런. Good morning아침.
215
664221
1579
알런: 안녕하세요.
여성: (쾌활하게) 안녕하세요!
11:17
Alan앨런: Hello여보세요.
216
665824
1151
11:18
Woman여자: (Chipper치 퍼) Hello여보세요!
217
666999
1157
알런: 오늘 아침 기분은 어떠신가요?
11:20
Alan앨런: Oh, how are you this morning아침?
218
668180
1730
여성: 좋아요, 고마워요.
11:21
Woman여자: I'm alright다 좋아, thank you.
219
669934
1429
알런: 좋습니다.
11:23
Alan앨런: I'm pleased기쁘게 생각한 to hear듣다 it.
220
671387
1396
여성: 전화가 있어서
얼마나 좋은지 몰라요, 그쵸?
11:24
Woman여자: What a wonderful훌륭한 thing
the telephone전화 is, you know?
221
672807
2698
11:28
Alan앨런: It's a remarkable주목할 만한
invention발명, isn't it?
222
676101
2103
알런: 엄청난 발명이죠.
여성: 제가 어릴 적에는 말이죠.
11:30
Woman여자: I remember생각해 내다
when I was a little girl소녀,
223
678228
2079
11:32
donkey's당나귀의 years연령 ago...전에,
224
680331
1532
아주 오래전인데요.
11:33
if you wanted to make
a phone전화 call to somebody어떤 사람,
225
681887
2896
어딘가 전화를 하려면
11:36
you had to go to a shop가게
226
684807
2191
근처에 있는 가게로 가서
11:39
and use the telephone전화 of the shop가게
227
687022
2452
거기서 사용하는 전화를
빌려 써야 했는데
11:41
and pay지불 the shop가게 for using~을 사용하여 the telephone전화
and have your phone전화 call.
228
689498
3953
먼저 돈을 내고
전화를 쓸 수 있었어요.
11:45
So you didn't make phone전화 calls전화
just whenever할때는 언제나 you fancied공상적인.
229
693475
2689
그러니까, 하고 싶을 때 마다
전화를 할 수 없었죠.
알런: 아, 그랬나요.
11:48
Alan앨런: Oh, no.
230
696188
1151
11:49
Woman여자: (Coughs기침) Oh, sorry.
231
697363
1770
여성: (기침) 미안해요.
11:51
(Coughs기침)
232
699157
1269
(기침)
11:52
Excuse변명 me about that.
233
700450
1326
죄송해요.
11:53
You had to, you know,
234
701800
1699
그땐 꼭 필요할 때만
11:55
confine경계 your phone전화 calls전화
to the absolute순수한 essentials골자.
235
703523
3225
전화를 써야 했어요.
11:59
And now, here I am, sitting좌석 in my own개인적인 home
in my dressing드레싱 gown겉옷 still,
236
707141
5647
지금은 집에서 편하게 잠옷 차림으로
12:04
and using~을 사용하여 the telephone전화,
isn't it wonderful훌륭한?
237
712812
2971
전화할 수 있으니 얼마나 좋아요?
12:07
Alan앨런: It is. (Laughter웃음)
238
715807
2502
알런: 그러네요. (웃음)
12:10
SASA: And that's not untypicaluntypical of a call
we might receive받다 at our helpline헬프라인.
239
718886
3397
SA: 저희 상담소에선 흔한
전화 대화 내용입니다.
저희를 정말 가족처럼 생각하는 분이죠.
12:14
That's someone어떤 사람 who really sees본다 us
as part부품 of the family가족.
240
722307
2649
12:17
So Silver Line, I guess추측,
are now helping거들기 older더 오래된 people
241
725727
2485
그러니까, '사마리아 사람들'이
제게 도움을 주었듯이
12:20
in the same같은 way
that Samaritans사마리아 has helped도움이 된 me.
242
728236
2206
'실버라인'은 노인분들을
도와 드리고 있습니다.
12:22
They're there 24/7,
they're listening청취 confidentially기밀로
243
730466
2658
쉬는 날 없이 항상 그들의 얘기에
귀 기울여 주고, 비밀도 보장해 주며
12:25
and quite아주 often자주 not giving주는 any advice조언.
244
733148
2523
웬만하면 충고는 하지 않아요.
12:27
How often자주 do we really ever listen
without없이 giving주는 advice조언?
245
735695
3612
평소에 얼마나 충고 없이
남의 얘기를 들어줄 수 있을까요?
12:31
It's actually사실은 quite아주 hard단단한.
246
739331
1333
쉽지 않은 일입니다.
12:32
Quite아주 often자주 on the phone전화 calls전화,
an older더 오래된 person사람 would say,
247
740688
3009
전화를 하다 보면 이런 질문을
하는 노인분들이 계세요.
12:35
"Could you give me some advice조언, please?"
248
743721
1942
"충고 좀 부탁할게요?"
12:37
And 20 minutes의사록 later후에, they say,
"Thank you for your advice조언,"
249
745687
2859
그리고, 20분 정도 지나면,
"충고 고마워요"라고 하시죠.
실은 아무 충고도 드리지 않는데도요.
12:40
and we realize깨닫다 we haven't~하지 않았다. given주어진 any.
250
748570
1740
(웃음)
12:42
(Laughter웃음)
251
750334
1001
저희는 방해하지 않고
최대한 듣고, 또 듣습니다.
12:43
We've우리는 listened귀 기울였다 and listened귀 기울였다,
and we haven't~하지 않았다. interrupted중단 된.
252
751359
2613
어쩌면 그래서 충고를 받은
기분이 들 수도 있겠죠.
12:45
But to that person사람,
maybe we have given주어진 advice조언.
253
753996
2491
12:48
We recently요새 conducted전도 된
a survey측량 at The Silver Line
254
756511
2366
최근 '실버라인'을 이용하는
12:50
to 3,000 older더 오래된 people, to ask청하다 them
what they thought of the service서비스.
255
758901
3657
노인 3,000명을 대상으로
설문조사를 했습니다.
12:54
And one person사람 quite아주 simply간단히
came왔다 back and said,
256
762582
2334
그 중 한 분은 간단하게
이렇게 답변하셨어요.
12:56
for the first time in her life,
257
764940
2557
살면서 처음으로
12:59
she had what we would call
in the sport스포츠 cricket크리켓 a wicketkeeperwicketkeeper,
258
767521
3786
크리켓의 위킷 키퍼(wicket keeper)를
얻은 기분이라고 하셨죠.
13:03
and what you would call
in baseball야구, a catcher포수.
259
771331
3200
야구의 포수와 같은 역할입니다.
13:06
I've been here 48 hours시간,
and I'm talking말하는 American미국 사람.
260
774911
2397
여기 온 지 48시간 만에
미국물이 다 들었네요.
돌아가면 아무도 못 알아볼 거예요.
13:09
They will not recognize인정하다 me
when I get home.
261
777332
2015
(웃음)
13:11
(Laughter웃음)
262
779371
1524
13:12
But for the first time in her life,
she had that catcher포수,
263
780919
2737
그분은 살면서 처음으로
인생의 포수를 얻으셨는데
13:15
which어느 is really, really important중대한.
264
783680
1675
정말 소중한 일이에요.
13:17
And now it's come full완전한 circle,
because actually사실은,
265
785379
2649
그렇게 돌고 돌아
인생의 포수를 찾기 위해
13:20
people that are calling부름 Silver Line
and needing필요 a catcher포수
266
788052
2683
'실버라인'에 전화하셨던 분들이
13:22
are now becoming어울리는 catchers포수 themselves그들 자신
by putting퍼팅 something back
267
790759
2946
이젠 그에 대한 보답을 하고,
자원봉사를 하면서
13:25
and becoming어울리는 volunteers자원 봉사자
and becoming어울리는 part부품 of our family가족.
268
793729
3007
저희 상담소의 한 식구가 되어
스스로 포수가 되어 주고 있으니까요.
13:29
So I end종료 my talk, really, where I started시작한,
talking말하는 about my own개인적인 personal개인적인 experience경험.
269
797641
4144
다시 제 얘기로
강연을 마칠까 합니다.
13:34
Because when I talk about my life,
I often자주 say that I've been lucky운이 좋은.
270
802323
3381
제 삶에 대해 얘기할 땐,
저는 종종 운이 좋았다고 합니다.
13:37
And people generally일반적으로 ask청하다 me why.
271
805728
2133
사람들은 그 이유를 묻죠.
13:40
And it's because,
at every...마다 stage단계 of my life,
272
808212
2437
그건 운 좋게도
제 인생의 중요한 순간마다
13:42
I have been lucky운이 좋은 enough충분히 to have someone어떤 사람
alongside나란히 me at the right time
273
810673
4437
제 곁을 지켜주고, 제게 믿음을 보여준
13:47
who maybe has believed믿었다 in me,
274
815134
1763
고마운 분 때문이에요.
13:48
which어느 in turn회전 has helped도움이 된 me
275
816921
1357
결국 제 자신에 대한
13:50
just to believe a little bit비트 more
in myself자기, which어느 has been so important중대한.
276
818302
3822
믿음을 조금씩 갖게 해준
아주 소중한 사람입니다.
13:55
And everyone각자 모두 needs필요 a catcher포수
at some point포인트 in their그들의 lives.
277
823094
2800
누구라도 이런
인생의 포수가 필요합니다.
13:58
This is my catcher포수.
278
826895
1267
이 분이 바로 제 인생의 포수,
14:00
So that's Pam.
279
828705
1309
'팸'입니다.
14:02
And she answered대답했다 the call to me
280
830038
1584
30년 전,
바로 그 공중전화 박스 안의
14:03
when I was that 14-year-old예전의
in the phone전화 box상자, over 30 years연령 ago...전에.
281
831646
3572
14살짜리의 전화를 받았던 은인이죠.
14:08
So never, ever underestimate싼 어림
the power of a simple단순한 human인간의 connection연결.
282
836973
4468
일상적인 인간 관계의 힘을
절대 과소평가해선 안 돼요.
14:14
Because it can be and so often자주 is
the power to save구하다 a life.
283
842418
3162
그 힘은 한 사람의 생명을 구할 수도,
실제로 구하기도 하기 때문입니다.
14:18
Thank you.
284
846045
1151
감사합니다.
14:19
(Applause박수 갈채)
285
847260
3152
(박수)
Translated by Kim Sojeong Sue
Reviewed by TJ Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sophie Andrews - Author, helpline advocate
Sophie Andrews is the CEO of The Silver Line, a 24-hour phone line that provides social connectivity for isolated senior citizens in the UK and receives approximately 1,500 calls per day.

Why you should listen

Sophie Andrews's harrowing childhood experiences, documented in her 2009 autobiography, Scarred, inspired her to become a local volunteer for the suicide prevention line Samaritans over 25 years ago, and she later served as the organization's national chairman for three years. Andrews makes regular appearances as a motivational speaker before a variety of audiences, giving talks about her life experiences and the importance of charity work.

More profile about the speaker
Sophie Andrews | Speaker | TED.com