ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."

Why you should listen

Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.

"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."

More profile about the speaker
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com
TED2018

Jason B. Rosenthal: The journey through loss and grief

제이슨 B. 로젠탈 (Jason B. Rosenthal): 상실감과 슬픔을 헤쳐가는 여정

Filmed:
1,888,751 views

솔직하고, 역설적인 재미를 주며 널리 읽히는 죽음에 관한 단상인 “당신은 제 남편과 결혼을 하고 싶을 겁니다”에서 작가이자 영화제작자인 에이미 크라우스 로젠탈은 그녀의 남편인 제이슨에게 다른 이와 행복을 찾을 수 있도록 공공연하게 허락했습니다. 에이미가 세상을 떠난 지 1년 후, 제이슨은 상실을 극복하는 종종 매우 고통스러운 이 과정에 대한 솔직한 통찰과 삶을 바꾸는 슬픔을 겪는 모든 사람들을 위한 담담한 지혜를 공유합니다.
- Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are three words
that explain설명 why I am here.
0
1087
3313
제가 이 곳에 있는 이유를 설명해 줄
세 글자가 있습니다.
00:17
They are "Amy에이미 KrouseKrouse Rosenthal로젠 탈."
1
5400
4560
그것은 "에이미 크라우스 로젠탈"
입니다.
00:23
At the end종료 of Amy's에이미 life,
2
11320
1496
에이미의 생애 마지막 순간
00:24
hyped과장된 up on morphine모르핀 and home in hospice수용소,
3
12840
2520
자택 호스피스하면서
모르핀을 맞고 기운이 났을 때
00:28
the "New새로운 York요크 Times타임스"
published출판 된 an article she wrote
4
16239
2577
뉴욕 타임즈는 2017년 3월 3일
“모던 러브" 칼럼에
00:30
for the "Modern현대 Love" column기둥
on March행진 3, 2017.
5
18840
3080
그녀가 작성한 글을
게재했습니다.
00:35
It was read독서 worldwide세계적인
by over five다섯 million백만 people.
6
23160
2720
그 글은 세계적으로 오백만 명이 넘는
독자들이 읽었습니다.
00:39
The piece조각 was unbearably참을 수 없을 정도로 sad슬퍼,
7
27160
3496
그 글은 참을 수 없을 정도로 슬펐고
00:42
ironically역설적으로 funny이상한
8
30680
1735
아이러니하게도 재미있었으며
00:44
and brutally잔인하게 honest정직한.
9
32439
1561
잔인할 정도로 솔직했습니다.
00:47
While it was certainly확실히
about our life together함께,
10
35200
2656
우리가 함께 해왔던 인생에 대한
글이었음에도 불구하고
00:49
the focus초점 of the piece조각 was me.
11
37880
2400
그 글의 중심은 저였습니다.
00:53
It was called전화 한, "You May할 수있다
Want to Marry얻다 My Husband남편."
12
41440
3136
글의 제목은, " 당신은 제 남편과
결혼을 하고 싶을 겁니다 " 였습니다.
00:56
It was a creative창조적 인 play놀이
on a personal개인적인 ad광고 for me.
13
44600
3040
그 것은 저에 대한
창의적인 구인 광고였습니다.
01:00
Amy에이미 quite아주 literally말 그대로 left
an empty space공간 for me to fill가득 따르다
14
48440
3736
에이미는 제목 그대로
저의 또 다른 러브 스토리를 위해
01:04
with another다른 love story이야기.
15
52200
1800
빈 공간을 남겨주었던 것입니다.
01:07
Amy에이미 was my wife아내 for half절반 my life.
16
55520
1960
에이미는 제 반 평생을 함께 해 온
저의 반려자였습니다.
01:10
She was my partner파트너 in raising인상
three wonderful훌륭한, now grown성장한 children어린이,
17
58360
4736
지금은 다 큰 세명의 멋진 아이들을
키워 준 아내였습니다.
01:15
and really, she was my girl소녀, you know?
18
63120
2015
그리고 그녀는 정말 제 사람이었습니다.
01:17
We had so much in common공유지.
19
65160
1920
저희는 닮은 점이 무수히 많았습니다.
01:20
We loved사랑하는 the same같은 art미술,
20
68360
1536
저희는 같은 예술
01:21
the same같은 documentaries다큐멘터리, the same같은 music음악.
21
69920
2616
같은 다큐멘터리,
같은 음악을 좋아했습니다.
01:24
Music음악 was a huge거대한 part부품
of our life together함께.
22
72560
2856
음악은 저희가 함께 한 인생의
큰 비중을 차지했습니다.
01:27
And we shared공유 된 the same같은 values.
23
75440
1840
그리고 저희는
같은 가치관을 공유했습니다.
01:30
We were in love,
24
78160
1416
저희는 사랑하는 사이였고
01:31
and our love grew자랐다 stronger더 강한
up until...까지 her last day.
25
79600
3920
그녀의 마지막 날까지도
저희의 사랑은 커져만 갔습니다.
01:37
Amy에이미 was a prolific다작의 author저자.
26
85200
1856
에이미는 왕성하게
활동하는 작가였습니다.
01:39
In addition부가 to two groundbreaking획기적인 memoirs회상록,
27
87080
2536
두 획기적인 회고록 외에도
01:41
she published출판 된 over 30 children's아이들의 books서적.
28
89640
2400
30여권의 아동 도서를 출간했으며
01:45
Posthumously사후, the book도서 she wrote
with our daughter Paris파리,
29
93080
2776
우리 딸 패리스와 함께 쓴 책은
01:47
called전화 한 "Dear소중한 Girl소녀,"
30
95880
1616
“소녀에게”라고 불리는 책이었는데
01:49
reached도달 한 the number번호 one position위치
on the "New새로운 York요크 Times타임스" bestseller베스트셀러 list명부.
31
97520
3480
사후에 “뉴욕 타임즈”
베스트 셀러 1위에 올랐습니다.
01:54
She was a self-described자기 설명의 tiny작은 filmmaker영화 제작자.
32
102240
2920
그녀는 스스로를 작은
영화제작자로 소개했습니다.
01:57
She was 5'1" and her films영화
were not that long.
33
105640
3136
그녀는 5피트 1인치였고
그녀의 영화도 그리 길지 않았습니다.
02:00
(Laughter웃음)
34
108800
1016
(웃음)
02:01
Her films영화 exemplified예증 된 her natural자연스러운 ability능력
to gather모으다 people together함께.
35
109840
4400
그녀의 영화들은 사람들을
불러모으는 천성을 보여줍니다.
02:07
She was also또한 a terrific훌륭한 public공공의 speaker스피커,
36
115240
2416
그녀는 또한 뛰어난
대중 연설가였습니다.
02:09
talking말하는 with children어린이
and adults성인 of all ages나이
37
117680
3136
전세계 모든 연령의 어른과
02:12
all over the world세계.
38
120840
1200
아이들과 소통했죠.
02:15
Now, my story이야기 of grief고통 is only unique독특한
in the sense감각 of it being존재 rather차라리 public공공의.
39
123520
4296
제 애도의 이야기는 공개적이라는
점은 좀 특별합니다.
02:19
However하나, the grieving슬픔 process방법 itself그 자체
was not my story이야기 alone혼자.
40
127840
4800
하지만, 애도하는 과정 자체는
저만의 이야기는 아니었죠.
02:25
Amy에이미 gave me permission허가 to move움직임 forward앞으로,
and I'm so grateful기분 좋은 for that.
41
133920
3480
에이미는 제가 남은 삶에 집중하도록
허락해줬고 저는 이에 매우 감사합니다.
02:30
Now, just a little over a year
into my new새로운 life,
42
138040
3016
제 새 삶이 시작된 지
1년이 좀 넘었는데
02:33
I've learned배운 a few조금 things.
43
141080
1440
저는 몇 가지를 배울 수 있었습니다.
02:35
I'm here to share with you
part부품 of the process방법 of moving움직이는 forward앞으로
44
143640
3016
저는 슬픔과 또 그것을 통해 나아가는
과정의 일부를
02:38
through...을 통하여 and with grief고통.
45
146680
2040
여러분과 나누기 위해
이 자리에 왔습니다.
02:42
But before I do that,
I think it would be important중대한
46
150240
2416
하지만 그러기 전에
삶의 끝에 대해 좀
02:44
to talk a little bit비트
about the end종료 of life,
47
152680
2056
말씀드리는 것이 중요할 것 같습니다.
02:46
because it forms형태 how I have been
emotionally감정적으로 since이후 then.
48
154760
2800
왜냐하면 이것이 그 이후
제 감정을 좌우했거든요.
02:50
Death죽음 is such이러한 a taboo금기 subject제목, right?
49
158800
2560
죽음은 금기시되는 주제이지요?
02:54
Amy에이미 ate먹었다 her last meal식사 on January일월 9, 2017.
50
162440
3480
에이미는 2017년 1월 9일
마지막으로 식사를 했습니다.
02:58
She somehow어쩐지 lived살았던 an additional추가의 two months개월
51
166920
2056
그 이후에도 음식을 먹지 않고 2달을
03:01
without없이 solid고체 food식품.
52
169000
1240
더 살았습니다.
03:03
Her doctors의사들 told us
we could do hospice수용소 at home
53
171480
4136
그녀의 의사들은 집이나 병원에서
03:07
or in the hospital병원.
54
175640
1240
호스피스 할 수 있다고 했습니다.
03:09
They did not tell us that Amy에이미
would shrink수축 to half절반 her body신체 weight무게,
55
177960
3976
에이미의 몸무게가 절반으로
줄 것이라는 말은 하지 않았죠.
03:13
that she would never lay위치
with her husband남편 again,
56
181960
2736
남편과 다시는 곁에 눕지도 못하고
03:16
and that walking보행 upstairs높은 곳에 있는 to our bedroom침실
would soon feel like running달리는 a marathon마라톤.
57
184720
4240
위층 안방 침대로 가는 계단이
마라톤처럼 느껴질 것이라는 것도요.
03:22
Home hospice수용소 does have an aura영기 of being존재
a beautiful아름다운 environment환경 to die주사위 in.
58
190880
4856
자택 호스피스는 죽기 아름다운
환경이라는 느낌이 있죠.
03:27
How great that you don't have
the sounds소리 of machines기계들 beeping비프 음
59
195760
2816
계속 켜졌다 꺼졌다 하는 기계음
03:30
and going on and off all the time,
60
198600
2616
소리가 없어서 얼마나 좋고
03:33
no disruptions혼란 for mandatory의무적 인
drug administration관리,
61
201240
3896
필수 의약품 관리에 대한 혼란도 없고
03:37
home with your family가족 to die주사위.
62
205160
3680
가족과 함께 집에서 죽는 것이
얼마나 좋은지 말이죠.
03:42
We did our best베스트 to make those weeks
as meaningful의미있는 as we could.
63
210640
4056
우리는 이 나날들을 가능한 의미 있게
만들기 위해 최선을 다했습니다.
03:46
We talked말한 often자주 about death죽음.
64
214720
2016
우리는 자주 죽음에
대해 이야기했습니다.
03:48
Everybody각자 모두 knows알고있다 it's going
to happen우연히 있다 to them, like, for sure,
65
216760
3536
모든 사람이 이것이 우리에게
반드시 닥칠 것이라는 것을 알고 있죠.
03:52
but being존재 able할 수 있는 to talk openly공공연히
about it was liberating해방하는.
66
220320
3320
하지만 이에 대해 공공연하게 이야기할
수 있는 것은 숨통 트이는 일입니다.
03:57
We talked말한 about subjects과목들 like parenting육아.
67
225040
2240
우리는 양육과 같은 주제에
대해 이야기했습니다.
04:00
I asked물었다 Amy에이미 how I could be the best베스트 parent부모의
possible가능한 to our children어린이 in her absence부재.
68
228080
4760
저는 에이미에게 그녀 없이 가능한
최고의 부모되는 법에 대해 물었습니다.
04:06
In those conversations대화,
she gave me confidence자신
69
234000
2576
대화를 통해 그녀는
저에게 확신을 주면서
04:08
by stressing강조하는 what a great relationship관계
I had with each마다 one of them,
70
236600
3536
제가 아이들과 가졌던
좋은 관계에 대해 강조하고,
04:12
and that I can do it.
71
240160
1680
제가 할 수 있다고 했습니다.
04:15
I know there will be many많은 times타임스
72
243400
1736
저는 그녀와 제가 함께
04:17
where I wish소원 she and I
can make decisions결정들 together함께.
73
245160
2976
결정했으면 하는 순간이
많이 올 것을 압니다.
04:20
We were always so in sync동조.
74
248160
2200
우리는 너무 의견이 잘 맞았거든요.
04:24
May할 수있다 I be so audacious대담한 as to suggest제안하다
75
252320
2496
제가 감히 여러분께
04:26
that you have these conversations대화 now,
76
254840
3776
이런 대화를 지금 건강할 때 할 것을
04:30
when healthy건강한.
77
258640
1615
제안해도 될까요.
04:32
Please don't wait.
78
260279
2001
제발 기다리지 마십시오.
04:36
As part부품 of our hospice수용소 experience경험,
we organized조직 된 groups여러 떼 of visitors방문자.
79
264240
4016
우리의 자택 호스피스 경험의 일부로
방문객들을 구성했습니다.
04:40
How brave용감한 of Amy에이미 to receive받다 them,
even as she began시작되었다 her physical물리적 인 decline쇠퇴.
80
268280
4120
신체가 쇠약해짐에도 그들을 맞이한
에이미는 정말 용감했죠.
04:45
We had a KrouseKrouse night,
81
273480
1536
우리는 크라우스의 밤을 만들어
04:47
her parents부모님 and three siblings동기.
82
275040
2376
장인장모님과
세명의 처제, 처남을 초대했습니다.
04:49
Friends친구 and family가족 were next다음 것.
83
277440
2336
친구들과 제 가족들이 그 다음이었어요.
04:51
Each마다 told beautiful아름다운 stories이야기
of Amy에이미 and of us.
84
279800
2760
각자 에이미와 우리에 관한
아름다운 이야기들을 들려주었습니다.
04:55
Amy에이미 made만든 an immense거대한 impact충격
on her loyal충성스러운 friends친구.
85
283560
2920
에이미는 그녀의 오랜 친구들에게
큰 영향을 끼쳤어요.
05:00
But home hospice수용소 is not so beautiful아름다운
for the surviving생존하는 family가족 members회원.
86
288960
3920
하지만 자택 호스피스는 남겨진
가족들에게는 그다지 아름답지 않습니다.
05:05
I want to get a little personal개인적인 here
and tell you that to this date날짜,
87
293800
3696
좀 개인적인 이야기를
들려 드리자면 지금까지
05:09
I have memories기억 of those
final결정적인 weeks that haunt나타나다 me.
88
297520
3200
그 마지막 몇 주의 기억이
제 뇌리를 떠나지 않고 있습니다.
05:14
I remember생각해 내다 walking보행 backwards뒤로
to the bathroom화장실,
89
302560
3280
저는 에이미가 화장실로
가는 것을 돕기 위해
05:18
assisting돕는 Amy에이미 with each마다 step단계.
90
306760
2280
뒤로 걸어가던 것을 기억합니다.
05:21
I felt펠트 so strong강한.
91
309760
1480
제가 매우 강하게 느껴졌죠.
05:23
I'm not such이러한 a big guy,
92
311920
1256
저는 건장한 사람은 아닙니다.
05:25
but my arms무기 looked보았다 and felt펠트 so healthy건강한
compared비교하다 to Amy's에이미 frail무른 body신체.
93
313200
5280
하지만 제 손은 에이미의 연약한
몸보다는 강하게 보이고 느껴졌죠.
05:31
And that body신체 failed실패한 in our house.
94
319720
2240
그리고 그 몸은
우리 집에서 쓰러졌습니다.
05:36
On March행진 13 of last year,
95
324640
2000
작년 3월 13일에
05:40
my wife아내 died사망 한 of ovarian난소 cancer in our bed침대.
96
328160
3720
제 아내는 자궁암으로
저희 침대에서 세상을 떠났습니다.
05:46
I carried운반 된 her lifeless생명이없는 body신체
97
334920
1720
저는 그녀의 시신을 안고
05:50
down our stairs계단,
98
338360
1200
계단을 내려가
05:53
through...을 통하여 our dining식사 room
99
341520
1200
부엌과
05:56
and our living생활 room
100
344080
1200
거실을 지나
05:58
to a waiting기다리는 gurney거니
101
346600
1240
대기해 있던 들것에 옮겨
06:01
to have her body신체 cremated화장 한.
102
349080
1560
화장했습니다.
06:04
I will never get that image영상
out of my head머리.
103
352160
2080
저는 그 이미지를 잊지 못할 것입니다.
06:07
If you know someone어떤 사람 who has been
through...을 통하여 the hospice수용소 experience경험,
104
355240
3096
만약 자택 호스피스를 하고 있는
사람을 알고 있다면
06:10
acknowledge인정하다 that.
105
358360
1256
이를 알리십시오.
06:11
Just say you heard들었던 this guy Jason제이슨
106
359640
1616
그저 이 제이슨 이라는 사람이
06:13
talk about how tough강인한 it must절대로 필요한 것 be
to have those memories기억
107
361280
2616
그런 기억을 가지는 것이 얼마나
힘든 것인지 말하는 것을 들었고
06:15
and that you're there
if they ever want to talk about it.
108
363920
2816
그들이 말할 사람이 필요하면
언제든지 여러분에게 말하라고 하세요.
06:18
They may할 수있다 not want to talk,
109
366760
2016
그들이 말하고 싶지 않을 수도 있지만,
06:20
but it's nice좋은 to connect잇다 with someone어떤 사람
living생활 each마다 day with those lasting일종의 튼튼한 나사 images이미지들.
110
368800
5040
매일 지속되는 이미지와 함께 살아가는
사람들과 소통하는 것은 좋은 일입니다.
06:27
I know this sounds소리 unbelievable믿을 수 없는,
but I've never been asked물었다 that question문제.
111
375280
3480
믿어지지 않으시겠지만, 저는
그런 질문을 받아본 적이 없습니다.
06:32
Amy's에이미 essay수필 caused일으킨 me
to experience경험 grief고통 in a public공공의 way.
112
380600
3200
에이미의 에세이는 제가 슬픔을
공공연하게 경험하도록 했습니다.
06:37
Many많은 of the readers독자들 who reached도달 한 out to me
wrote beautiful아름다운 words of reflection반사.
113
385000
3680
제게 다가온 독자들은 많은 아름다운
회상의 글들을 남겼습니다.
06:41
The scope범위 of Amy's에이미 impact충격
was deeper더 깊은 and richer더 부자 인
114
389520
3376
에이미의 영향력 범위는
더 깊고 풍부했습니다.
06:44
than even us and her family가족 knew알고 있었다.
115
392920
2080
우리와 처가가
알았던 것 보다도 말입니다.
06:48
Some of the responses응답 I received받은 helped도움이 된 me
with the intense심한 grieving슬픔 process방법
116
396400
3816
제가 받은 반응들의 일부는
힘든 애도의 절차 중 저를 도왔습니다.
06:52
because of their그들의 humor기분,
117
400240
1200
그들의 유머 덕분이었죠.
06:54
like this email이메일 I received받은
from a woman여자 reader리더
118
402440
2176
한 여성 독자에게 받은 이 이메일은
06:56
who read독서 the article, declaring선언하는,
119
404640
2480
제 아내의 글을 보고 선언했습니다.
07:00
"I will marry얻다 you when you are ready준비된 --
120
408160
1896
“당신이 준비되면 결혼하겠어요.”
07:02
(Laughter웃음)
121
410080
1576
(웃음)
07:03
"provided제공된 you permanently영구히 stop drinking음주.
122
411680
2080
“만약 술을 완전히 끊으신다면요.
07:07
No other conditions정황.
123
415040
1440
다른 조건은 없어요.
07:09
I promise약속 to outlive오래 머물러있는 you.
124
417560
1440
저는 당신보다 오래
살 것을 약속드려요.
07:11
Thank you very much."
125
419840
1440
매우 감사합니다.”
07:14
Now, I do like a good tequila테킬라,
but that really is not my issue발행물.
126
422680
4336
저는 데킬라를 좋아하지만
그게 제 문제는 아니었어요.
07:19
Yet아직 how could I say no to that proposal신청?
127
427040
2136
어쨌든 제가 그런 제안을
어떻게 거절할 수 있겠어요?
07:21
(Laughter웃음)
128
429200
2056
(웃음)
07:23
I laughed웃었다 through...을 통하여 the tears눈물 when I read독서
this note노트 from a family가족 friend친구:
129
431280
3920
제 가족 친구로부터 이 메모를
받았을 때는 웃겨서 눈물이 다 나왔죠.
07:28
"I remember생각해 내다 Shabbat안식일 dinners저녁 식사 at your home
130
436200
2696
“너희 집에서 사바스 안식일 저녁을
함께 했던 게 기억나.
07:30
and Amy에이미 teaching가르치는 me
how to make cornbread콘 브레드 croutons크루 통.
131
438920
3200
에이미가 나에게 옥수수빵 크루통
만드는 방법을 가르쳐 줬었어.
07:34
Only Amy에이미 could find
creativity독창성 in croutons크루 통."
132
442880
3680
에이미만이 크루통에서
창의력을 찾을 수 있었지.”
07:38
(Laughter웃음)
133
446580
1000
(웃음)
07:42
On July칠월 27, just a few조금 months개월
after Amy's에이미 death죽음,
134
450520
3696
7월 27일, 에이미가
죽고 난지 몇 달 후
07:46
my dad아빠 died사망 한 of complications합병증
135
454240
1616
저의 아버지가 파킨슨 병의
07:47
related관련 to a decades-long수십 년 battle전투
with Parkinson's파킨슨 병 disease질병.
136
455880
3440
몇 십년 넘는 사투의 합병증으로
돌아가셨습니다.
07:52
I had to wonder경이: How much
can the human인간의 condition조건 handle핸들?
137
460400
3560
저는 궁금했죠.
인간이 얼마나 견딜 수 있을까?
07:56
What makes~을 만든다 us capable유능한
of dealing취급 with this intense심한 loss손실
138
464680
3216
이런 강렬한 상실의 경험을
이겨 내고 계속 살아가게 하는
07:59
and yet아직 carry나르다 on?
139
467920
1680
원동력은 무엇일까?
08:02
Was this a test테스트?
140
470360
1736
이것은 시험인 걸까?
08:04
Why my family가족 and my amazing놀랄 만한 children어린이?
141
472120
2640
왜 내 가족과 내 멋진
아이들에게 이런 일이 일어날까?
08:08
Looking for answers답변, I regret유감 to say,
is a lifelong일생의 mission사명,
142
476320
3320
해답을 찾는 것이, 안타깝게도,
일생에 걸친 미션이 될 것입니다.
08:12
but the key to my being존재 able할 수 있는 to persevere인내심 많은
143
480440
3976
하지만 제가 인내할 수 있었던 핵심은
08:16
is Amy's에이미 expressed표현 된 and very public공공의 edict명령
144
484440
3576
에이미가 공공연하게 표현한
엄명이였습니다.
08:20
that I must절대로 필요한 것 go on.
145
488040
1800
제가 계속 살아가야 한다는 것이죠.
08:23
Throughout전역 this year,
I have done끝난 just that.
146
491520
2400
올해 동안 저는 그렇게 했습니다.
08:26
I have attempted시도하다 to step단계 out
and seek목표물 탐색 the joy즐거움 and the beauty아름다움
147
494600
4176
저는 즐거움과 아름다움을
나서서 찾고자 노력해왔는데
08:30
that I know this life
is capable유능한 of providing제공하는.
148
498800
3400
저는 이 삶이
그것을 제공할 수 있음을 압니다.
08:36
But here's여기에 the reality현실:
149
504320
1240
하지만 현실은 이렇습니다.
08:38
those family가족 gatherings모임,
150
506760
1296
가족 모임들,
08:40
attending참석하는 weddings결혼식
and events사건 honoring명예를주는 Amy에이미,
151
508080
2456
결혼식과 에이미를 기리는
이벤트들에 참가하는 것들,
08:42
as loving사랑하는 as they are,
152
510560
2016
사랑스럽긴 하지만
08:44
have all been very difficult어려운 to endure견디다.
153
512600
2600
매우 견디기 힘든 것들이었어요.
08:48
People say I'm amazing놀랄 만한.
154
516240
1256
사람들은 저보고 대단하다고 합니다.
08:49
"How do you handle핸들 yourself당신 자신
that way during...동안 those times타임스?"
155
517520
2696
“그런 시간 동안
어떻게 견뎌내셨어요?”
08:52
They say, "You do it with such이러한 grace은혜."
156
520240
2520
그들은 이렇게 말합니다.
“참 우아하게 하시네요.”
08:56
Well, guess추측 what?
157
524560
1200
그거 아세요?
08:58
I really am sad슬퍼 a lot of the time.
158
526320
2880
저는 많은 시간 동안 매우 슬픕니다.
09:02
I often자주 feel like I'm kind종류 of a mess음식물,
159
530160
3056
저는 자주 제가 엉망이라고 느낍니다.
09:05
and I know these feelings감정
apply대다 to other surviving생존하는 spouses배우자,
160
533240
4136
그리고 저는 이런 감정이
살아남은 배우자,
09:09
children어린이, parents부모님
161
537400
2440
아이들, 부모님과
09:12
and other family가족 members회원.
162
540720
1480
다른 가족 구성원에게
적용되는 것을 압니다.
09:16
In Japanese일본어 Zen, there is a term기간 "Shoji쇼 지,"
163
544000
2696
일본 선 사상에 “쇼지”라는
개념이 있습니다.
09:18
which어느 translates번역하다 as "birth출생 death죽음."
164
546720
2600
“생사”로 번역될 수 있죠.
09:21
There is no separation분리
between중에서 life and death죽음
165
549920
2776
생사에는 이를 연결하는
09:24
other than a thin얇은 line
that connects연결하다 the two.
166
552720
2480
가는 선 외에 구분이 없습니다.
09:28
Birth출생, or the joyous즐거운,
wonderful훌륭한, vital치명적인 parts부분품 of life,
167
556280
4576
인생의 기쁘고 멋진,
필수 영역인 탄생과
09:32
and death죽음, those things
we want to get rid구하다 of,
168
560880
2416
우리가 없애 버리고자 하는 죽음은
09:35
are said to be faced직면 한 equally같이.
169
563320
1960
동등하게 직면해야 합니다.
09:38
In this new새로운 life that I find myself자기 in,
170
566680
2176
제가 속한 이 새로운 삶에서
09:40
I am doing my best베스트 to embrace포옹 this concept개념
as I move움직임 forward앞으로 with grieving슬픔.
171
568880
5120
애도하며 나아갈 때 저는 이 개념을
받아들이려 최선을 다하고 있습니다.
09:47
In the early이른 months개월
following수행원 Amy's에이미 death죽음, though그래도,
172
575480
2496
그러나 에이미의 죽음 후에 몇달 동안은
09:50
I was sure that the feeling감각 of despair절망
would be ever-present항상 존재하는,
173
578000
3696
절망의 기분이 계속될 것이고
09:53
that it would be all-consuming모든 것을 소비하는.
174
581720
1760
모두 소모적일거라고 확신했었죠.
09:56
Soon I was fortunate운 좋은
to receive받다 some promising유망한 advice조언.
175
584960
3280
저는 운 좋게도 곧 희망찬
충고를 받았습니다.
10:01
Many많은 members회원 of the losing-a-spouse배우자를 잃고 club클럽
176
589680
2176
배우자와 사별한 사람들의 모임의
많은 회원들이
10:03
reached도달 한 out to me.
177
591880
1200
저에게 다가왔습니다.
10:05
One friend친구 in particular특별한 who had also또한
lost잃어버린 her life partner파트너 kept보관 된 repeating반복,
178
593680
4656
특히 인생의 반려자를 잃은 한 친구는
끊임없이 제게 반복했습니다.
10:10
"Jason제이슨, you will find joy즐거움."
179
598360
3200
“제이슨, 너도 기쁨을
발견하게 될 거야.”
10:14
I didn't even know
what she was talking말하는 about.
180
602560
2216
저는 무슨 말을 하는지도 몰랐죠.
10:16
How was that possible가능한?
181
604800
1560
어떻게 그게 가능했을까요?
10:19
But because Amy에이미 gave me
very public공공의 permission허가
182
607760
2696
하지만 에이미 또한
제게 행복을 찾도록
10:22
to also또한 find happiness행복,
183
610480
2080
공공연한 허락을 해주었고
10:25
I now have experienced경험있는 joy즐거움
from time to time.
184
613360
3040
이제 저는 가끔 기쁨을 느낍니다.
10:29
There it was, dancing댄스 the night away
at an LCDLCD SoundsystemSoundsystem concert음악회,
185
617880
4400
LCD 사운드 시스템 콘서트에서
밤새도록 춤추며 놀았죠.
10:35
traveling여행 with my brother동료 and best베스트 friend친구
or with a college칼리지 buddy동료 on a boys'소년들' trip여행
186
623400
3936
제 형제와 절친들 혹은 대학 동기들과
남자들만의 여행을 떠나서
10:39
to meet만나다 a group그룹 of great guys
I never met만난 before.
187
627360
2320
처음으로 정말 멋진 남자들을
만나기도 하고요.
10:42
From observing관찰하다 that my deck갑판 had sun태양
beating고동 down on it on a cold감기 day,
188
630840
4856
추운 날에 햇빛이 제 배
갑판에 내리쬐는 것을 바라보고
10:47
stepping스테핑 out in it, laying부설 there,
189
635720
2256
나와서 거기에 있으면서,
10:50
the warmth따뜻함 consuming태워 버리는 my body신체.
190
638000
2280
몸에 따뜻함이 스미는 것을
느낀 적도 있습니다.
10:54
The joy즐거움 comes온다 from my three
stunning매우 훌륭한 children어린이.
191
642680
4320
기쁨은 제 멋진
세 아이들로부터도 나왔죠.
11:00
There was my son아들 Justin저스틴,
192
648920
1616
제 아들 저스틴이
11:02
texting문자 메시지 me a picture그림 of himself그 자신
with an older더 오래된 gentleman신사
193
650560
2616
굵고 강한 팔뚝을 가진 노신사와
함께 찍은 사진을
11:05
with a massive거대한, strong강한 forearm전완
and the caption표제, "I just met만난 Popeye뽀빠이,"
194
653200
4936
"뽀빠이와 만남”이라는 캡션과 함께
문자로 보내준 적도 있어요.
11:10
with a huge거대한 grin이를 드러내고 웃다 on his face얼굴.
195
658160
1696
아들이 크게 웃고 있었죠.
11:11
(Laughter웃음)
196
659880
1456
(웃음)
11:13
There was his brother동료 Miles마일즈,
walking보행 to the train기차
197
661360
2536
그 동생인 마일스가 졸업 후
11:15
for his first day of work
after graduating졸업하는 college칼리지,
198
663920
2520
처음으로 출근하면서
11:19
who stopped멈춘 and looked보았다
back at me and asked물었다,
199
667400
2096
기차 타러 가는 길에 멈춰서
저를 뒤돌아 보며 이렇게 물었죠.
11:21
"What am I forgetting잊어 버리는?"
200
669520
1240
“잊어버린 거 없을까요?”
11:23
I assured자신 있는 him right away,
"You are 100 percent퍼센트 ready준비된. You got this."
201
671320
3560
저는 이렇게 확신시켰죠.
“완전 준비됐지. 넌 할 수 있어.”
11:28
And my daughter Paris파리,
202
676040
1816
제 딸 패리스와
11:29
walking보행 together함께
through...을 통하여 BatterseaBattersea Park공원 in London런던,
203
677880
3016
런던 배터시 공원을 함께 걸으며
11:32
the leaves이파리 piled쌓인 high높은,
204
680920
1816
잎들이 높이 쌓이고
11:34
the sun태양 glistening반짝이는 in the early이른 morning아침
on our way to yoga요가.
205
682760
4120
이른 아침 요가 가는 길
햇빛이 반짝이는 것을 본 적도 있어요.
11:40
I would add더하다 that beauty아름다움
is also또한 there to discover발견하다,
206
688880
3256
저는 아름다움이 발견되길
기다리고 있다는 것도 덧붙이고 싶어요.
11:44
and I mean beauty아름다움 of the wabi-sabiwabi-sabi variety종류
207
692160
2416
영원하지 않은 것의 미학과
11:46
but beauty아름다움 nonetheless그럼에도 불구하고.
208
694600
1600
그럼에도 불구하고의 미학을 의미합니다.
11:49
On the one hand, when I see something
in this category범주, I want to say,
209
697160
3336
한편으로 저는 이런 것들을 보면
이렇게 말하고 싶습니다.
11:52
"Amy에이미, did you see that? Did you hear듣다 that?
210
700520
2416
“에이미 이거 봤어? 저거 들었어?
11:54
It's too beautiful아름다운
for you not to share with me."
211
702960
2840
너무 아름다워서
너와 함께 나누고 싶어.”
12:00
On the other hand,
212
708320
1200
다른 한편으로는
12:02
I now experience경험 these moments순간들
213
710800
2096
저는 이제 이런 순간들을
12:04
in an entirely전적으로 new새로운 way.
214
712920
1640
완전히 새로운 방식으로 경험합니다.
12:08
There was the beauty아름다움 I found녹이다 in music음악,
215
716600
2736
제가 음악에서 찾은 아름다움은
12:11
like the moment순간 in the newest최신의
Manchester맨체스터 Orchestra오케스트라 album앨범,
216
719360
3536
맨체스터 오케스트라 앨범 신보에서
12:14
when the song노래 "The Alien외계인"
217
722920
1296
“에일리언”이라는 노래가
12:16
seamlessly완벽하게 transitions전환
into "The Sunshine햇빛,"
218
724240
2520
완벽하게 “선샤인”이라는 노래로
12:19
or the haunting잊혀지지 않는 beauty아름다움
of Luke루크 Sital-Singh'sSital-싱의 "Killing죽이 Me,"
219
727840
4536
혹은 루크 시탈 싱의 “킬링 미”의
잊을 수 없는 아름다움으로 전환될 때
12:24
whose누구의 chorus합창 reads읽기,
220
732400
1696
코러스는 이렇게 말하죠.
12:26
"And it's killing죽이는 me
that you're not here with me.
221
734120
3040
“너가 여기 나와 함께 없다는 게
나를 죽어가게 해.
12:30
I'm living생활 happily행복하게,
but I'm feeling감각 guilty저지른."
222
738080
3680
나는 행복하게 살고 있지만
죄책감을 느껴.”
12:35
There is beauty아름다움 in the simple단순한 moments순간들
that life has to offer제공,
223
743800
4296
인생이 주는 간단한 순간들의
아름다움이 있습니다.
12:40
a way of seeing that world세계
that was so much a part부품 of Amy's에이미 DNADNA,
224
748120
4376
에이미의 유전자에 흐르는
세계를 보는 방식이죠.
12:44
like on my morning아침 commute갈다,
225
752520
2016
제가 아침에 출근할 때
12:46
looking at the sun태양
reflecting반영 off of Lake호수 Michigan미시간,
226
754560
3216
미시건 강에 반사되는 해를 보거나
12:49
or stopping멎는 and truly진실로 seeing
how the light shines빛난다
227
757800
3496
멈춰 서서 햇빛이 하루의
다른 시각에 어떻게
12:53
at different다른 times타임스 of the day
228
761320
2216
보이는지 보는 것이죠.
12:55
in the house we built세워짐 together함께;
229
763560
2640
우리가 함께 지은 집에서요.
12:59
even after a Chicago시카고 storm폭풍,
noticing알아 차리는 the fresh신선한 buildup상승 of snow
230
767400
3936
시카고 태풍 후에도 이웃 주변에
13:03
throughout전역 the neighborhood이웃;
231
771360
1736
새로 눈이 소복이 쌓인 것을 보거나
13:05
or peeking엿보기 into my daughter's딸의 room
232
773120
3336
딸이 방에서 베이스 기타를
13:08
as she's practicing연습하는 the bass베이스 guitar기타.
233
776480
2240
연주하는 것을 엿보는 것이죠.
13:13
Listen, I want to make it clear명확한
that I'm a very fortunate운 좋은 person사람.
234
781280
4000
저는 제가 매우 운이 좋은
사람임을 분명히 하고 싶습니다.
13:18
I have the most가장 amazing놀랄 만한 family가족
that loves사랑하다 and supports지원 me.
235
786200
3640
저는 저를 사랑해주고 지원해주는
멋진 가족이 있습니다.
13:22
I have the resources자원 for personal개인적인 growth성장
during...동안 my time of grief고통.
236
790840
3400
제 애도의 기간 동안 저를
개인적으로 성장시킬 자원이 있습니다.
13:27
But whether인지 어떤지 it's a divorce이혼,
237
795680
1800
하지만 이혼이든
13:30
losing지는 a job you worked일한 so hard단단한 at
238
798440
2696
열심히 일했던 직장을 잃는 것이든
13:33
or having a family가족 member회원 die주사위 suddenly갑자기
239
801160
2096
가족 구성원이 갑자기
세상을 떠나는 것이든
13:35
or of a slow-moving천천히 움직이는 and painful아픈 death죽음,
240
803280
2600
천천히 고통스러운 죽음을 당하는 것이든
13:38
I would like to offer제공 you
241
806880
1976
저는 제가 받은 것을
13:40
what I was given주어진:
242
808880
1200
여러분께 드리고 싶습니다.
13:43
a blank공백 of sheet시트 of paper종이.
243
811320
2640
빈 종이 한 장입니다.
13:47
What will you do
with your intentional의도적 인 empty space공간,
244
815320
3760
의도적으로 비워진 공간에
새로운 시작을 위해
13:51
with your fresh신선한 start스타트?
245
819920
3000
무엇을 하시겠습니까?
13:55
Thank you.
246
823880
1216
감사합니다.
13:57
(Applause박수 갈채)
247
825120
5720
(박수)
Translated by Gichung Lee
Reviewed by Yoonyoung Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."

Why you should listen

Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.

"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."

More profile about the speaker
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com