ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."

Why you should listen

Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.

"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."

More profile about the speaker
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com
TED2018

Jason B. Rosenthal: The journey through loss and grief

Jason B. Rosenthal: A jornada na perda e no luto

Filmed:
1,888,751 views

Na sua meditação sobre a morte, brutalmente honesta, ironicamente engraçada e amplamente lida "Você pode querer casar com o meu marido," a falecida autora e realizadora de filmes, Amy Krouse Rosenthal, deu ao seu marido Jason uma autorização pública muito clara para seguir em frente e encontrar a felicidade. Um ano após a morte dela, Jason propõe visões ingénuas sobre o processo frequentemente doloroso de lidar com a perda —assim como uma tranquila sabedoria para quem quer que passe por um luto que altera uma vida.
- Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are threetrês wordspalavras
that explainexplicar why I am here.
0
1087
3313
Há três palavras que explicam
a minha presença aqui.
00:17
They are "AmyAmy KrouseKrouse RosenthalRosenthal."
1
5400
4560
São: Amy Krouse Rosenthal.
00:23
At the endfim of Amy'sAmy está life,
2
11320
1496
No final da vida de Amy,
00:24
hypedmuito doido up on morphinemorfina and home in hospicecuidados paliativos,
3
12840
2520
ajudada pela morfina
e pelos cuidados paliativos em casa,
00:28
the "NewNovo YorkYork TimesVezes"
publishedPublicados an articleartigo she wroteescrevi
4
16239
2577
o "New York Times"
publicou um artigo que ela escreveu
00:30
for the "ModernModerna Love" columncoluna
on MarchMarço de 3, 2017.
5
18840
3080
para a coluna "Modern Love"
a 3 de março de 2017.
00:35
It was readler worldwideno mundo todo
by over fivecinco millionmilhão people.
6
23160
2720
Foi lido mundialmente
por mais de cinco milhões de pessoas.
00:39
The piecepeça was unbearablyinsuportavelmente sadtriste,
7
27160
3496
O artigo era insuportavelmente triste,
00:42
ironicallyironicamente funnyengraçado
8
30680
1735
ironicamente divertido
00:44
and brutallybrutalmente honesthonesto.
9
32439
1561
e brutalmente honesto.
00:47
While it was certainlyCertamente
about our life togetherjuntos,
10
35200
2656
Embora fosse certamente
sobre a nossa vida em conjunto,
00:49
the focusfoco of the piecepeça was me.
11
37880
2400
o foco do artigo era eu.
00:53
It was calledchamado, "You MayMaio
Want to MarryCasar com My HusbandMarido."
12
41440
3136
Chamava-se "Você Pode
Querer Casar Com O Meu Marido."
00:56
It was a creativecriativo playToque
on a personalpessoal adde Anúncios for me.
13
44600
3040
Era uma criativa descrição
publicitária sobre a minha pessoa.
01:00
AmyAmy quitebastante literallyliteralmente left
an emptyvazio spaceespaço for me to fillencher
14
48440
3736
Amy deixou, literalmente,
um espaço vazio para eu preencher
01:04
with anotheroutro love storyhistória.
15
52200
1800
com outra história de amor.
01:07
AmyAmy was my wifeesposa for halfmetade my life.
16
55520
1960
Amy foi a minha mulher
durante metade da minha vida.
01:10
She was my partnerparceiro in raisingcriando
threetrês wonderfulMaravilhoso, now growncrescido childrencrianças,
17
58360
4736
Foi a minha companheira, na criação
de três filhos maravilhosos, já adultos.
01:15
and really, she was my girlmenina, you know?
18
63120
2015
foi a minha rapariga.
01:17
We had so much in commoncomum.
19
65160
1920
Tínhamos muito em comum.
01:20
We lovedAmado the samemesmo artarte,
20
68360
1536
Adorávamos a mesma arte,
01:21
the samemesmo documentariesdocumentários, the samemesmo musicmúsica.
21
69920
2616
os mesmos documentários,
a mesma música.
01:24
MusicMúsica was a hugeenorme partparte
of our life togetherjuntos.
22
72560
2856
A música teve uma parte enorme
na nossa vida.
01:27
And we sharedcompartilhado the samemesmo valuesvalores.
23
75440
1840
Partilhávamos os mesmos valores.
01:30
We were in love,
24
78160
1416
Estávamos apaixonados,
01:31
and our love grewcresceu strongermais forte
up untilaté her last day.
25
79600
3920
e o nosso amor cresceu mais forte
até ao seu último dia.
01:37
AmyAmy was a prolificprolífico authorautor.
26
85200
1856
Amy era uma escritora prolífica.
01:39
In additionAdição to two groundbreakinginovador memoirsmemórias,
27
87080
2536
Para além de dois livros
de memórias excecionais,
01:41
she publishedPublicados over 30 children'scrianças bookslivros.
28
89640
2400
publicou mais de 30 livros infantis.
01:45
PosthumouslyPostumamente, the booklivro she wroteescrevi
with our daughterfilha ParisParis,
29
93080
2776
Postumamente, o livro que escreveu
com a nossa filha Paris,
01:47
calledchamado "DearQuerida GirlMenina,"
30
95880
1616
chamado "Dear Girl,"
01:49
reachedatingiu the numbernúmero one positionposição
on the "NewNovo YorkYork TimesVezes" bestsellerBest-seller listLista.
31
97520
3480
alcançou o número um na lista
de "bestsellers" do "New York Times."
01:54
She was a self-describedauto-descrito tinyminúsculo filmmakercineasta.
32
102240
2920
Autointitulava-se
a pequenina realizadora de filmes.
01:57
She was 5'1" and her filmsfilmes
were not that long.
33
105640
3136
Tinha 1,55m e os seus filmes
ainda eram mais curtos.
02:00
(LaughterRiso)
34
108800
1016
(Risos)
02:01
Her filmsfilmes exemplifiedexemplificado her naturalnatural abilityhabilidade
to gatherreunir people togetherjuntos.
35
109840
4400
Os filmes exemplificavam a sua
qualidade natural de juntar pessoas.
02:07
She was alsoAlém disso a terrificfantástico publicpúblico speakeralto falante,
36
115240
2416
Ela também era uma esplêndida
oradora pública,
02:09
talkingfalando with childrencrianças
and adultsadultos of all agesidades
37
117680
3136
falando com crianças
e adultos de todas as idades
02:12
all over the worldmundo.
38
120840
1200
por todo o mundo.
02:15
Now, my storyhistória of griefdor is only uniqueúnico
in the sensesentido of it beingser ratherem vez publicpúblico.
39
123520
4296
A minha história de luto é única,
no sentido de ser bastante pública.
02:19
HoweverNo entanto, the grievingde luto processprocesso itselfem si
was not my storyhistória alonesozinho.
40
127840
4800
Contudo, o processo de luto
não foi só a minha história.
02:25
AmyAmy gavedeu me permissionpermissão to movemover forwardprogressivo,
and I'm so gratefulgrato for that.
41
133920
3480
Amy autorizou-me a seguir em frente
e estou-lhe muito grato por isso.
02:30
Now, just a little over a yearano
into my newNovo life,
42
138040
3016
Hoje em dia, um pouco mais de um ano
da minha vida nova,
02:33
I've learnedaprendido a fewpoucos things.
43
141080
1440
aprendi algumas coisas.
02:35
I'm here to sharecompartilhar with you
partparte of the processprocesso of movingmovendo-se forwardprogressivo
44
143640
3016
Estou aqui para partilhar
parte do processo de seguir em frente
02:38
throughatravés and with griefdor.
45
146680
2040
através do luto e com ele.
02:42
But before I do that,
I think it would be importantimportante
46
150240
2416
Antes disso, penso que seria essencial
02:44
to talk a little bitpouco
about the endfim of life,
47
152680
2056
falar sobre o final de vida,
02:46
because it formsformas how I have been
emotionallyemocionalmente sinceDesde a then.
48
154760
2800
porque isso explica o meu estado
emocional desde então.
02:50
DeathMorte is suchtal a tabootabu subjectsujeito, right?
49
158800
2560
A morte é um tema tão tabu, não é?
02:54
AmyAmy atecomeu her last mealrefeição on JanuaryJaneiro de 9, 2017.
50
162440
3480
Amy comeu a sua última refeição
em 9 de janeiro de 2017.
02:58
She somehowde alguma forma livedvivia an additionaladicionais two monthsmeses
51
166920
2056
Conseguiu viver mais dois meses
03:01
withoutsem solidsólido foodComida.
52
169000
1240
sem comida sólida.
03:03
Her doctorsmédicos told us
we could do hospicecuidados paliativos at home
53
171480
4136
Os médicos disseram-nos que
podíamos tratar dela em casa
03:07
or in the hospitalhospital.
54
175640
1240
ou num hospital.
03:09
They did not tell us that AmyAmy
would shrinkencolher to halfmetade her bodycorpo weightpeso,
55
177960
3976
Não nos disseram que Amy
ia encolher para metade do peso,
03:13
that she would never laydeitar
with her husbandmarido again,
56
181960
2736
que nunca voltaria
a deitar-se com o marido,
03:16
and that walkingcaminhando upstairslá em cima to our bedroomquarto
would soonem breve feel like runningcorrida a marathonmaratona.
57
184720
4240
e que subir até ao nosso quarto
seria uma maratona.
03:22
Home hospicecuidados paliativos does have an auraaura of beingser
a beautifulbonita environmentmeio Ambiente to diemorrer in.
58
190880
4856
Os cuidados paliativos em casa
são um belo ambiente para morrer.
03:27
How great that you don't have
the soundssoa of machinesmáquinas beepingsinal sonoro
59
195760
2816
É bom não haver
o barulho das máquinas
03:30
and going on and off all the time,
60
198600
2616
sempre a ligar-se e a desligar-se,
03:33
no disruptionsinterrupções for mandatoryobrigatório
drugdroga administrationadministração,
61
201240
3896
sem perturbações para
a administração de medicamentos,
03:37
home with your familyfamília to diemorrer.
62
205160
3680
estar em casa para morrer com a família.
03:42
We did our bestmelhor to make those weekssemanas
as meaningfulsignificativo as we could.
63
210640
4056
Fizemos o nosso melhor
para essas semanas serem significativas.
03:46
We talkedfalou oftenfrequentemente about deathmorte.
64
214720
2016
Falávamos muito sobre a morte.
03:48
EverybodyToda a gente knowssabe it's going
to happenacontecer to them, like, for sure,
65
216760
3536
Toda a gente sabe que vai
acabar por lhe acontecer, claro,
03:52
but beingser ablecapaz to talk openlyabertamente
about it was liberatinglibertador.
66
220320
3320
mas conseguir falar nisso
abertamente foi libertador.
03:57
We talkedfalou about subjectsassuntos like parentingser pai.
67
225040
2240
Falávamos sobre assuntos
como a educação dos filhos.
04:00
I askedperguntei AmyAmy how I could be the bestmelhor parentpai
possiblepossível to our childrencrianças in her absenceausência.
68
228080
4760
Perguntei à Amy como poderia ser
o melhor pai possível na sua ausência.
04:06
In those conversationsconversas,
she gavedeu me confidenceconfiança
69
234000
2576
Nessas conversas,
ela deu-me confiança
04:08
by stressingsalientando what a great relationshiprelação
I had with eachcada one of them,
70
236600
3536
ao realçar a boa relação que eu tinha
com cada um dos nossos filhos,
04:12
and that I can do it.
71
240160
1680
e que eu conseguia fazê-lo.
04:15
I know there will be manymuitos timesvezes
72
243400
1736
Sei que haverá muitas vezes
04:17
where I wishdesejo she and I
can make decisionsdecisões togetherjuntos.
73
245160
2976
em que desejarei que ela e eu
pudéssemos tomar decisões juntos.
04:20
We were always so in syncsincronizar.
74
248160
2200
Sempre estivemos em sincronia.
04:24
MayMaio I be so audaciousaudacioso as to suggestsugerir
75
252320
2496
Poderei ter a audácia de sugerir
04:26
that you have these conversationsconversas now,
76
254840
3776
que vocês tenham essas conversas agora,
04:30
when healthysaudável.
77
258640
1615
enquanto forem saudáveis?
04:32
Please don't wait.
78
260279
2001
Por favor, não esperem.
04:36
As partparte of our hospicecuidados paliativos experienceexperiência,
we organizedorganizado groupsgrupos of visitorsvisitantes.
79
264240
4016
Nesta nossa experiência,
organizámos grupos de visitas.
04:40
How bravebravo of AmyAmy to receivereceber them,
even as she begancomeçasse her physicalfisica declinedeclínio.
80
268280
4120
Quão corajoso da Amy em os receber,
mesmo enquanto declinava fisicamente.
04:45
We had a KrouseKrouse night,
81
273480
1536
Tivemos uma noite com os Krouse,
04:47
her parentsparentes and threetrês siblingsirmãos.
82
275040
2376
os pais dela e três irmãos.
04:49
FriendsAmigos and familyfamília were nextPróximo.
83
277440
2336
Os seguintes foram a família e amigos.
04:51
EachCada told beautifulbonita storieshistórias
of AmyAmy and of us.
84
279800
2760
Cada um contou histórias lindas
sobre a Amy e sobre nós.
04:55
AmyAmy madefeito an immenseimenso impactimpacto
on her loyalleal friendsamigos.
85
283560
2920
Amy fez um grande impacto
nos seus amigos leais.
05:00
But home hospicecuidados paliativos is not so beautifulbonita
for the survivingsobrevivendo familyfamília membersmembros.
86
288960
3920
Mas os cuidados paliativos em casa
não são tão belos para o resto da família.
05:05
I want to get a little personalpessoal here
and tell you that to this dateencontro,
87
293800
3696
Quero dar aqui uma nota pessoal
e dizer-vos que, até hoje,
05:09
I have memoriesrecordações of those
finalfinal weekssemanas that hauntassombrar me.
88
297520
3200
tenho memórias dessas
semanas finais que me assombram.
05:14
I rememberlembrar walkingcaminhando backwardspara trás
to the bathroombanheiro,
89
302560
3280
Lembro-me de andar de costas
até à casa de banho,
05:18
assistingauxiliando AmyAmy with eachcada stepdegrau.
90
306760
2280
a ajudar a Amy em cada passo.
05:21
I feltsentiu so strongForte.
91
309760
1480
Sentia-me tão forte.
05:23
I'm not suchtal a biggrande guy,
92
311920
1256
Não sou lá muito grande,
05:25
but my armsbraços lookedolhou and feltsentiu so healthysaudável
comparedcomparado to Amy'sAmy está frailfrágil bodycorpo.
93
313200
5280
mas os meus braços pareciam mais saudáveis
do que o corpo frágil de Amy.
05:31
And that bodycorpo failedfalhou in our housecasa.
94
319720
2240
E esse corpo foi-se abaixo na nossa casa.
05:36
On MarchMarço de 13 of last yearano,
95
324640
2000
A 13 de março do ano passado,
05:40
my wifeesposa diedmorreu of ovarianno ovário cancerCâncer in our bedcama.
96
328160
3720
a minha mulher morreu
de cancro do ovário na nossa cama.
05:46
I carriedtransportado her lifelesssem vida bodycorpo
97
334920
1720
Transportei o seu corpo sem vida
05:50
down our stairsescadas,
98
338360
1200
pelas escadas abaixo,
05:53
throughatravés our diningsala de jantar roomquarto
99
341520
1200
atravessei a sala de jantar
05:56
and our livingvivo roomquarto
100
344080
1200
e a sala de estar
05:58
to a waitingesperando gurneygurney
101
346600
1240
até uma maca que a aguardava,
06:01
to have her bodycorpo crematedcremado.
102
349080
1560
para o seu corpo ser cremado.
06:04
I will never get that imageimagem
out of my headcabeça.
103
352160
2080
Nunca tirarei essa imagem
da minha cabeça.
06:07
If you know someonealguém who has been
throughatravés the hospicecuidados paliativos experienceexperiência,
104
355240
3096
Se conhecem alguém que passou
pela experiência de uma morte em casa,
06:10
acknowledgereconhecer that.
105
358360
1256
sabem do que falo.
06:11
Just say you heardouviu this guy JasonJason
106
359640
1616
Digam apenas que ouviram
este tipo Jason
06:13
talk about how toughresistente it mustdevo be
to have those memoriesrecordações
107
361280
2616
falar de como deve ser duro
ter essas memórias
06:15
and that you're there
if they ever want to talk about it.
108
363920
2816
e que estão presentes,
se eles quiserem falar nisso.
06:18
They maypode not want to talk,
109
366760
2016
Eles podem não querer falar,
06:20
but it's nicebom to connectconectar with someonealguém
livingvivo eachcada day with those lastingduração imagesimagens.
110
368800
5040
mas é simpático conectar com alguém
que vive cada dia
com estas imagens duradouras.
06:27
I know this soundssoa unbelievableinacreditável,
but I've never been askedperguntei that questionquestão.
111
375280
3480
Eu sei que isto parece inacreditável,
mas nunca me fizeram essa pergunta.
06:32
Amy'sAmy está essayensaio causedcausou me
to experienceexperiência griefdor in a publicpúblico way.
112
380600
3200
O artigo de Amy fez-me viver
o luto de uma forma pública.
Muitos dos leitores que me contactaram,
escreveram belas palavras de reflexão.
06:37
ManyMuitos of the readersleitores who reachedatingiu out to me
wroteescrevi beautifulbonita wordspalavras of reflectionreflexão.
113
385000
3680
O âmbito do impacto de Amy
foi mais profundo e mais rico
06:41
The scopeescopo of Amy'sAmy está impactimpacto
was deeperDeeper and richermais rico
114
389520
3376
do que nós ou a família dela esperávamos.
06:44
than even us and her familyfamília knewsabia.
115
392920
2080
Algumas das respostas que tive
ajudaram-me no intenso processo de luto
06:48
Some of the responsesrespostas I receivedrecebido helpedajudou me
with the intenseintenso grievingde luto processprocesso
116
396400
3816
por causa do humor delas,
06:52
because of theirdeles humorhumor,
117
400240
1200
como este e-mail
que recebi de uma leitora
06:54
like this emailo email I receivedrecebido
from a womanmulher readerleitor
118
402440
2176
que leu o artigo, declarando:
06:56
who readler the articleartigo, declaringdeclarando,
119
404640
2480
"Casar-me-ei consigo
quando se sentir preparado
07:00
"I will marrycasar you when you are readypronto --
120
408160
1896
07:02
(LaughterRiso)
121
410080
1576
(Risos)
"contanto que deixe de beber
permanentemente.
07:03
"providedforneceu you permanentlypermanentemente stop drinkingbebendo.
122
411680
2080
"Sem mais condições.
07:07
No other conditionscondições.
123
415040
1440
07:09
I promisepromessa to outliveSobreviver you.
124
417560
1440
"Prometo viver mais que você.
"Muito obrigada."
07:11
Thank you very much."
125
419840
1440
07:14
Now, I do like a good tequilatequila,
but that really is not my issuequestão.
126
422680
4336
Eu aprecio uma boa tequila,
mas não tenho esse problema.
Porém, como é que podia
negar aquela proposta?
07:19
YetAinda how could I say no to that proposalproposta?
127
427040
2136
07:21
(LaughterRiso)
128
429200
2056
(Risos)
Eu ri até chorar quando li
esta nota de uma amiga da família:
07:23
I laughedriu throughatravés the tearslágrimas when I readler
this noteNota from a familyfamília friendamigos:
129
431280
3920
"Lembro-me dos jantares
de Shabbat em vossa casa
07:28
"I rememberlembrar ShabbatShabbat dinnersjantares at your home
130
436200
2696
"e de Amy a ensinar-me
como fazer tostinhas de pão de milho.
07:30
and AmyAmy teachingensino me
how to make cornbreadpão de milho croutonscroutons.
131
438920
3200
"Só a Amy podia encontrar
criatividade em tostinhas."
07:34
Only AmyAmy could find
creativitycriatividade in croutonscroutons."
132
442880
3680
07:38
(LaughterRiso)
133
446580
1000
(Risos)
07:42
On JulyJulho 27, just a fewpoucos monthsmeses
after Amy'sAmy está deathmorte,
134
450520
3696
Em 27 de julho, apenas uns meses
depois de Amy morrer,
o meu pai morreu de complicações
07:46
my dadPapai diedmorreu of complicationscomplicações
135
454240
1616
07:47
relatedrelacionado to a decades-longdécadas battlebatalha
with Parkinson'sA doença de Parkinson diseasedoença.
136
455880
3440
relacionadas com uma batalha de décadas
com a doença de Parkinson.
Eu perguntei a mim mesmo:
Quanto pode a condição humana suportar?
07:52
I had to wondermaravilha: How much
can the humanhumano conditioncondição handlelidar com?
137
460400
3560
O que nos torna capazes
de lidar com esta intensa perda
07:56
What makesfaz com que us capablecapaz
of dealinglidando with this intenseintenso lossperda
138
464680
3216
07:59
and yetainda carrylevar on?
139
467920
1680
e continuarmos?
Terá isto sido um teste?
08:02
Was this a testteste?
140
470360
1736
Porquê a minha família
e os meus filhos maravilhosos?
08:04
Why my familyfamília and my amazingsurpreendente childrencrianças?
141
472120
2640
08:08
Looking for answersresponde, I regretme arrependo to say,
is a lifelongvitalício missionmissão,
142
476320
3320
Procurar respostas, lamento dizer,
é uma missão para a vida toda,
mas a chave para eu
conseguir perseverar
08:12
but the keychave to my beingser ablecapaz to persevereperseverar
143
480440
3976
é o decreto exprimido e público de Amy
08:16
is Amy'sAmy está expressedexpresso and very publicpúblico edictEdital
144
484440
3576
de que eu tenho que seguir em frente.
08:20
that I mustdevo go on.
145
488040
1800
08:23
ThroughoutEm toda a this yearano,
I have donefeito just that.
146
491520
2400
Durante este ano,
foi exatamente o que fiz.
Tenho tentado sair
e procurar a alegria e a beleza
08:26
I have attemptedtentada to stepdegrau out
and seekprocurar the joyalegria and the beautybeleza
147
494600
4176
que eu sei que esta vida
é capaz de providenciar.
08:30
that I know this life
is capablecapaz of providingfornecendo.
148
498800
3400
Mas esta é a realidade:
08:36
But here'saqui está the realityrealidade:
149
504320
1240
estas reuniões de família,
08:38
those familyfamília gatheringsreuniões,
150
506760
1296
08:40
attendingparticipando weddingscasamentos
and eventseventos honoringhonrando AmyAmy,
151
508080
2456
a comparência em casamentos
e eventos em honra de Amy,
08:42
as lovingamoroso as they are,
152
510560
2016
por mais amorosos que sejam,
têm sido muito difíceis de suportar.
08:44
have all been very difficultdifícil to endureresistir.
153
512600
2600
Dizem que eu sou fantástico.
08:48
People say I'm amazingsurpreendente.
154
516240
1256
08:49
"How do you handlelidar com yourselfvocê mesmo
that way duringdurante those timesvezes?"
155
517520
2696
"Como é que aguentas dessa forma
nesta altura tão difícil?"
08:52
They say, "You do it with suchtal gracegraça."
156
520240
2520
Dizem: "Fazes isso com tanta elegância."
Bem, sabem que mais?
08:56
Well, guessacho what?
157
524560
1200
08:58
I really am sadtriste a lot of the time.
158
526320
2880
Eu sinto-me triste
boa parte do tempo.
Frequentemente sinto-me mergulhado
numa espécie de confusão.
09:02
I oftenfrequentemente feel like I'm kindtipo of a messbagunça,
159
530160
3056
Sei que estes sentimentos
aplicam-se a outros maridos sobreviventes,
09:05
and I know these feelingssentimentos
applyAplique to other survivingsobrevivendo spousescônjuges,
160
533240
4136
09:09
childrencrianças, parentsparentes
161
537400
2440
a filhos, a pais
e a outros membros da família.
09:12
and other familyfamília membersmembros.
162
540720
1480
Em Zen japonês, há um termo "Shoji,"
09:16
In JapaneseJaponês ZenZen, there is a termprazo "ShojiShoji,"
163
544000
2696
09:18
whichqual translatestraduz-se as "birthnascimento deathmorte."
164
546720
2600
que se traduz por "nascimento-morte".
09:21
There is no separationseparação
betweenentre life and deathmorte
165
549920
2776
Não há separação
entre a vida e a morte
09:24
other than a thinfino linelinha
that connectsse conecta the two.
166
552720
2480
a não ser uma fina linha
que interliga as duas.
09:28
BirthNascimento, or the joyousAlegre,
wonderfulMaravilhoso, vitalvital partspartes of life,
167
556280
4576
O nascimento, ou as partes vitais
da vida, alegres e maravilhosas
09:32
and deathmorte, those things
we want to get ridlivrar of,
168
560880
2416
e a morte, estas coisas
de que queremos livrar-nos,
09:35
are said to be facedenfrentou equallyigualmente.
169
563320
1960
devem ser enfrentadas de igual modo.
Nesta nova vida
em que me encontro,
09:38
In this newNovo life that I find myselfEu mesmo in,
170
566680
2176
09:40
I am doing my bestmelhor to embraceabraço this conceptconceito
as I movemover forwardprogressivo with grievingde luto.
171
568880
5120
estou a fazer o melhor
para adotar este conceito
enquanto sigo em frente no meu luto.
Mas, nos primeiros meses
a seguir à morte de Amy,
09:47
In the earlycedo monthsmeses
followingSegue Amy'sAmy está deathmorte, thoughApesar,
172
575480
2496
09:50
I was sure that the feelingsentindo-me of despairdesespero
would be ever-presentEver-Present,
173
578000
3696
eu tinha a certeza que o desespero
estaria sempre presente,
09:53
that it would be all-consumingtodos os consumidores.
174
581720
1760
que consumiria tudo.
09:56
SoonEm breve I was fortunateafortunado
to receivereceber some promisingpromissor adviceconselho.
175
584960
3280
Em breve, tive a sorte de receber
uns conselhos promissores.
Muitos membros de um clube de viúvos
10:01
ManyMuitos membersmembros of the losing-a-spouseperder-um-cônjuge clubclube
176
589680
2176
10:03
reachedatingiu out to me.
177
591880
1200
vieram ter comigo.
Uma amiga em particular
que também tinha perdido o marido
10:05
One friendamigos in particularespecial who had alsoAlém disso
lostperdido her life partnerparceiro keptmanteve repeatingRepetindo,
178
593680
4656
repetia-me sempre:
"Jason, hás de encontrar a alegria."
10:10
"JasonJason, you will find joyalegria."
179
598360
3200
Eu nem sequer sabia
do que ela estava a falar.
10:14
I didn't even know
what she was talkingfalando about.
180
602560
2216
10:16
How was that possiblepossível?
181
604800
1560
Como é que era possível?
10:19
But because AmyAmy gavedeu me
very publicpúblico permissionpermissão
182
607760
2696
Mas, como a Amy me deu
uma autorização pública
10:22
to alsoAlém disso find happinessfelicidade,
183
610480
2080
também para eu encontrar a felicidade,
10:25
I now have experiencedcom experiência joyalegria
from time to time.
184
613360
3040
agora tenho experimentado
a alegria, de tempos a tempos.
10:29
There it was, dancingdançando the night away
at an LCDLCD SoundsystemSoundsystem concertshow,
185
617880
4400
Ali estava, a dançar a noite toda
num concerto dos LCD Soundsystem,
a viajar com o meu irmão e melhor amigo,
10:35
travelingviajando with my brotherirmão and bestmelhor friendamigos
or with a collegeFaculdade buddycamarada on a boys'dos rapazes tripviagem
186
623400
3936
ou com um amigo da faculdade
numa viagem de rapazes,
10:39
to meetConheça a groupgrupo of great guys
I never metconheceu before.
187
627360
2320
para encontrar um grupo de ótimos tipos
que eu nunca vira antes.
10:42
From observingobservando that my deckbaralho had sundom
beatingespancamento down on it on a coldfrio day,
188
630840
4856
Observar que o meu terraço
tinha o sol a bater, num dia frio,
10:47
steppingpisando out in it, layingque fixa there,
189
635720
2256
ali estendido,
10:50
the warmthcalor consumingconsumindo my bodycorpo.
190
638000
2280
com o calor a abrasar o meu corpo.
10:54
The joyalegria comesvem from my threetrês
stunningimpressionante childrencrianças.
191
642680
4320
A alegria nasce dos meus três
filhos deslumbrantes.
Lá estava o meu filho Justin,
11:00
There was my sonfilho JustinJustin,
192
648920
1616
enviando-me uma foto dele
com um homem mais velho
11:02
textingmensagens de texto me a picturecenário of himselfele mesmo
with an olderMais velho gentlemancavalheiro
193
650560
2616
com um antebraço musculoso
e a legenda "Encontrei o Popeye,"
11:05
with a massivemaciço, strongForte forearmantebraço
and the captionLegenda, "I just metconheceu PopeyePopeye,"
194
653200
4936
11:10
with a hugeenorme grinsorriso on his facecara.
195
658160
1696
com um grande sorriso no rosto.
11:11
(LaughterRiso)
196
659880
1456
(Risos)
11:13
There was his brotherirmão MilesMiles,
walkingcaminhando to the traintrem
197
661360
2536
Lá estava o seu irmão Miles,
a caminhar para o comboio
11:15
for his first day of work
after graduatingse formando collegeFaculdade,
198
663920
2520
no primeiro dia de trabalho
depois de acabar a faculdade,
que parou, voltou-se
para mim e perguntou:
11:19
who stoppedparado and lookedolhou
back at me and askedperguntei,
199
667400
2096
11:21
"What am I forgettingesquecendo?"
200
669520
1240
"O que é que eu estou a esquecer?"
11:23
I assuredassegurada him right away,
"You are 100 percentpor cento readypronto. You got this."
201
671320
3560
Eu assegurei-lhe imediatamente:
"Estás a 100% pronto. Tens tudo."
E a minha filha Paris,
11:28
And my daughterfilha ParisParis,
202
676040
1816
11:29
walkingcaminhando togetherjuntos
throughatravés BatterseaBattersea ParkParque in LondonLondres,
203
677880
3016
a caminharmos juntos
pelo parque Battersea em Londres,
11:32
the leavessai piledempilhados highAlto,
204
680920
1816
as folhas em altas pilhas,
11:34
the sundom glisteningbrilhando in the earlycedo morningmanhã
on our way to yogaioga.
205
682760
4120
o sol a brilhar de manhã cedo
no nosso caminho para o ioga.
Eu acrescentaria que a beleza
também se descobre ali,
11:40
I would addadicionar that beautybeleza
is alsoAlém disso there to discoverdescobrir,
206
688880
3256
ou seja, uma beleza
do tipo "wabi-sabi"
11:44
and I mean beautybeleza of the wabi-sabiWabi-sabi varietyvariedade
207
692160
2416
mas beleza de qualquer modo.
11:46
but beautybeleza nonethelessNão obstante.
208
694600
1600
Por um lado, quando eu vejo algo
nessa categoria, apetece-me dizer:
11:49
On the one handmão, when I see something
in this categorycategoria, I want to say,
209
697160
3336
"Amy, viste aquilo? Ouviste aquilo?
11:52
"AmyAmy, did you see that? Did you hearouvir that?
210
700520
2416
"Isto é demasiado belo
para não o partilhares comigo."
11:54
It's too beautifulbonita
for you not to sharecompartilhar with me."
211
702960
2840
Por outro lado,
12:00
On the other handmão,
212
708320
1200
eu agora vivo esses momentos
12:02
I now experienceexperiência these momentsmomentos
213
710800
2096
12:04
in an entirelyinteiramente newNovo way.
214
712920
1640
de forma totalmente nova.
12:08
There was the beautybeleza I foundencontrado in musicmúsica,
215
716600
2736
Havia a beleza
que eu encontrava na música,
como o momento no álbum
mais novo da Orquestra Manchester,
12:11
like the momentmomento in the newestmais novo
ManchesterManchester OrchestraOrquestra albumálbum,
216
719360
3536
quando a música "The Alien"
12:14
when the songcanção "The AlienAlien"
217
722920
1296
12:16
seamlesslyperfeitamente transitionstransições
into "The SunshineRaio de sol,"
218
724240
2520
transita suavemente
para "The Sunshine,"
12:19
or the hauntingassombração beautybeleza
of LukeLuke Sital-Singh'sOdilon-Singh "KillingMatar Me,"
219
727840
4536
ou a beleza assombrosa
de "Killing Me", de Luke Sital-Singh,
cujo estribilho diz:
12:24
whosede quem choruscoro reads,
220
732400
1696
12:26
"And it's killingmatando me
that you're not here with me.
221
734120
3040
"E isto está a matar-me
não estares aqui comigo.
12:30
I'm livingvivo happilyfelizes para sempre,
but I'm feelingsentindo-me guiltyculpado."
222
738080
3680
"Estou a viver feliz,
mas sinto-me culpado."
Há beleza nos simples momentos
que a vida tem a oferecer,
12:35
There is beautybeleza in the simplesimples momentsmomentos
that life has to offeroferta,
223
743800
4296
uma forma de ver aquele mundo
que fazia parte do ADN de Amy,
12:40
a way of seeingvendo that worldmundo
that was so much a partparte of Amy'sAmy está DNADNA,
224
748120
4376
12:44
like on my morningmanhã commuteCommute,
225
752520
2016
como na minha viagem diária de manhã,
12:46
looking at the sundom
reflectingrefletindo off of LakeLago MichiganMichigan,
226
754560
3216
a olhar para o sol
refletido no Lago Michigan,
12:49
or stoppingparando and trulyverdadeiramente seeingvendo
how the lightluz shinesbrilha
227
757800
3496
ou a parar para ver como a luz brilha
em diferentes momentos do dia
12:53
at differentdiferente timesvezes of the day
228
761320
2216
na casa que construímos juntos;
12:55
in the housecasa we builtconstruído togetherjuntos;
229
763560
2640
mesmo depois de uma tempestade em Chicago,
12:59
even after a ChicagoChicago stormtempestade,
noticingnotando the freshfresco buildupacúmulo de of snowneve
230
767400
3936
contemplando a neve recém-caída
em toda a vizinhança;
13:03
throughoutao longo the neighborhoodVizinhança;
231
771360
1736
ou a espreitar no quarto da minha filha
13:05
or peekinga espreitar into my daughter'sfilha roomquarto
232
773120
3336
enquanto ela estava
a praticar o contrabaixo.
13:08
as she's practicingpraticando the bassbaixo guitarguitarra.
233
776480
2240
13:13
Listen, I want to make it clearClaro
that I'm a very fortunateafortunado personpessoa.
234
781280
4000
Ouçam, eu quero deixar claro
que sou uma pessoa muito feliz.
13:18
I have the mosta maioria amazingsurpreendente familyfamília
that lovesO amor é and supportsoferece suporte a me.
235
786200
3640
Tenho a família mais maravilhosa
que me ama e me apoia.
Tenho os recursos para evolução pessoal
durante o meu tempo de luto.
13:22
I have the resourcesRecursos for personalpessoal growthcrescimento
duringdurante my time of griefdor.
236
790840
3400
13:27
But whetherse it's a divorcedivórcio,
237
795680
1800
Mas quer seja um divórcio,
perder um trabalho
em que trabalhámos tanto
13:30
losingperdendo a jobtrabalho you workedtrabalhou so hardDifícil at
238
798440
2696
13:33
or havingtendo a familyfamília membermembro diemorrer suddenlyDe repente
239
801160
2096
ou a morte repentina
de um membro da família
13:35
or of a slow-movinglento and painfuldoloroso deathmorte,
240
803280
2600
ou uma morte lenta e dolorosa,
eu gostaria de vos oferecer
13:38
I would like to offeroferta you
241
806880
1976
o que eu recebi:
13:40
what I was givendado:
242
808880
1200
13:43
a blankem branco of sheetFolha of paperpapel.
243
811320
2640
uma folha de papel em branco.
13:47
What will you do
with your intentionalintencional emptyvazio spaceespaço,
244
815320
3760
O que é que vocês farão
com este intencional espaço vazio,
com este novo começo?
13:51
with your freshfresco startcomeçar?
245
819920
3000
Obrigado.
13:55
Thank you.
246
823880
1216
13:57
(ApplauseAplausos)
247
825120
5720
(Aplausos)
Translated by Pedro Garcia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artist
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."

Why you should listen

Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.

"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."

More profile about the speaker
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com