ABOUT THE SPEAKER
Stephen Webb - Writer, scientist
Stephen Webb is a science fiction fan who's passionately interested in what the future might hold for our species.

Why you should listen

An early preoccupation with science fiction ended up influencing most of Stephen Webb's professional activity. It instilled in him a deep love of science and the scientific endeavor, which in turn led him to complete a PhD in theoretical particle physics. Isaac Asimov's story "The Fun They Had," about computerized homeschooling, prompted him to consider how digital technology might deepen students' learning, which in turn led to posts in a variety of UK universities.

And it was in the pages of a science fiction magazine that he first encountered the Fermi paradox, which kindled a lifelong fascination with the problem of why we see no signs of extraterrestrial intelligence -- and led to his book Where Is Everybody, which explores the question in detail. Webb hopes to pass on his love of science through his outreach work, and he is the author of a number of popular science books. He is working on New Light Through Old Windows, an anthology of classic science fiction tales; each tale appears alongside a commentary detailing the latest scientific thinking relating to the story's theme.

More profile about the speaker
Stephen Webb | Speaker | TED.com
TED2018

Stephen Webb: Where are all the aliens?

Stephen Webb: Kje so vsi Nezemljani?

Filmed:
5,111,570 views

Vesolje je neverjetno staro, osupljivo velikansko in naseljeno z bilijoni planetov - kje so torej vsi Nezemljani? Astronom Stephen Webb ima razlago: sami smo v vesolju. V svojem razlagalnem govoru navaja izredne prepreke, ki bi jih planet moral premagati, da bi lahko bil dom izvenzemeljski civilizaciji, ter prikaže lepoto naše potencialne kozmične samote. "Tišina vesolja kriči - mi smo tisti, ki se jim je posrečilo", pravi Webb.
- Writer, scientist
Stephen Webb is a science fiction fan who's passionately interested in what the future might hold for our species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I saw a UFOUFO onceenkrat.
0
1200
2176
Nekoč sem videl NLP.
Star sem bil osem ali devet let,
00:15
I was eightosem or ninedevet,
1
3400
1896
s prijateljem, ki je bil nekaj let
starejši, sem se igral na ulici
00:17
playingigranje in the streetulica with a friendprijatelj
who was a couplepar of yearslet olderstarejši,
2
5320
3336
00:20
and we saw a featurelessbrez značilnosti silversrebro discdisk
hoveringgibale over the houseshiše.
3
8680
4656
in videla sva pust srebrn disk,
ki je lebdel nad hišami.
Nekaj sekund sva ga gledala,
00:25
We watchedgledal it for a fewmalo secondssekund,
4
13360
1776
00:27
and then it shotstrel away incrediblyneverjetno quicklyhitro.
5
15160
3256
nato pa se je neverjetno hitro
izstrelil stran.
00:30
Even as a kidfant,
6
18440
1216
Celo kot otroka
me je jezilo, ker je ignoriral vse
fizikalne zakone.
00:31
I got angryjezen it was ignoringignoriranje
the lawszakoni of physicsfizika.
7
19680
2840
00:35
We rantekel insideznotraj to tell the grown-upsodrasli,
8
23160
2256
Stekla sva noter, da bi povedala odraslim,
00:37
and they were skepticalskeptičen --
9
25440
1576
in bili so skeptični ...
00:39
you'dTi bi be skepticalskeptičen too, right?
10
27040
2080
Tudi vi bi bili skeptični, kajne?
Nekaj let kasneje sem bil tudi jaz.
00:42
I got my ownlastno back a fewmalo yearslet laterpozneje:
11
30120
1736
Eden od tistih odraslih
mi je rekel:
00:43
one of those grown-upsodrasli told me,
12
31880
1496
"Sinoči sem videl NLP.
00:45
"Last night I saw a flyingletenje saucerKrožnik.
13
33400
1816
Vračal sem se iz gostilne
po nekaj kozarčkih."
00:47
I was comingprihajajo out of the pubpub
after a fewmalo drinkspijače."
14
35240
2576
Ustavil sem ga in rekel:
"To videnje pa lahko razložim."
00:49
I stoppedustavil him there.
I said, "I can explainpojasnite that sightingOpažanje."
15
37840
2816
00:52
(LaughterSmeh)
16
40680
1016
(smeh)
00:53
PsychologistsPsihologi have shownprikazano
we can't trustzaupanje our brainsmožgani
17
41720
2896
Psihologi so pokazali, da možganom
ne moremo zaupati, da nam
00:56
to tell the truthresnica.
18
44640
1216
bodo povedali resnico.
00:57
It's easyenostavno to foolbedak ourselvessami.
19
45880
1816
Z lahkoto nas preslepijo.
00:59
I saw something,
20
47720
1616
Nekaj sem videl,
01:01
but what's more likelyverjetno --
21
49360
1376
ampak kaj je bolj verjetno:
01:02
that I saw an alientujec spacecraftvesoljska plovila,
22
50760
2016
da sem videl neznano plovilo
ali da so moji možgani
01:04
or that my brainmožganov misinterpretednapačno razlagalo
the datapodatkov my eyesoči were givingdajanje it?
23
52800
3920
napačno interpretirali podatke,
ki so jim jih poslale moje oči?
01:10
Ever sinceod thoughčeprav I've wonderedspraševal:
24
58200
1576
Pa vendar se od takrat sprašujem,
01:11
Why don't we see
flyingletenje saucerskrožnikov flittingflitting sem around?
25
59800
3016
zakaj okoli sebe ne vidimo
švigati letečih krožnikov?
01:14
At the very leastvsaj,
26
62840
1216
Zakaj vsaj ne vidimo
01:16
why don't we see life
out there in the cosmoskozmos?
27
64080
2856
življenja tam zunaj v kozmosu?
01:18
It's a puzzlepuzzle,
28
66960
1216
To je uganka,
01:20
and I've discussedrazpravljali it
with dozensdesetine of expertsstrokovnjaki
29
68200
2456
o kateri v zadnjih treh desetletjih
diskutiramo
01:22
from differentdrugačen disciplinesdisciplin
over the pastpreteklost threetri decadesdesetletja.
30
70680
3136
z na desetine strokovnjaki
z različnih področij.
In ne pridemo do soglasja.
01:25
And there's no consensuskonsenz.
31
73840
1856
01:27
FrankFrank DrakeDrake beganzačel searchingiskanje
for alientujec signalssignale back in 1960 --
32
75720
4336
Frank Drake je začel že leta 1960
iskati nezemljanske signale,
01:32
so fardaleč, nothing.
33
80080
1896
pa do danes - nič.
01:34
And with eachvsak passingmimo yearleto,
34
82000
1416
In z vsakim minulim letom
01:35
this nonobservationneopazovanje,
35
83440
1536
ta nezasleditev,
01:37
this lackpomanjkanje of evidencedokazov
for any alientujec activitydejavnost getsdobi more puzzlingzmedo
36
85000
5656
to pomanjkanje dokazov nezemeljske
aktivnosti postane bolj begajoče,
01:42
because we should see them, shouldn'tne bi smel we?
37
90680
3000
ker bi jih vendar morali videti, kajne?
01:47
The universevesolje is 13.8 billionmilijardo yearslet oldstar,
38
95120
3776
Vesolje je staro približno
13,8 milijard let.
01:50
give or take.
39
98920
1256
Če predstavimo starost vesolja
z enim letom,
01:52
If we representpredstavljajo the agestarost
of the universevesolje by one yearleto,
40
100200
3496
01:55
then our speciesvrste cameprišel into beingbiti
about 12 minutesminut before midnightpolnoči,
41
103720
4576
je naša vrsta nastala
približno 12 minut pred polnočjo
02:00
31stst DecemberDecembra.
42
108320
1240
31. decembra.
02:02
WesternWestern civilizationcivilizacija
has existedobstaja for a fewmalo secondssekund.
43
110120
3656
Zahodna civilizacija obstaja
nekaj sekund.
02:05
ExtraterrestrialNezemeljskega civilizationscivilizacije
could have startedzačel in the summerpoletje monthsmesecev.
44
113800
3720
Izvenzemeljske civilizacije
bi se lahko začele v poletnih mesecih.
02:10
ImaginePredstavljajte si a summerpoletje civilizationcivilizacija
45
118600
2736
Predstavljajte si poletno civilizacijo,
02:13
developingrazvoj a levelravni of technologytehnologijo
more advancednapredno than oursnaša,
46
121360
4256
kako razvija tehnologijo,
ki je mnogo bolj napredna od naše,
02:17
but techtech basedtemelji on acceptedsprejeta physicsfizika thoughčeprav,
47
125640
2136
a temelji na sprejeti fiziki,
02:19
I'm not talkinggovoriti wormholesčrvje luknje
or warposnove drivespogoni -- whateverkarkoli --
48
127800
3936
ne govorim o črvinah
ali warp pogonu ali čemer koli že,
02:23
just an extrapolationEkstrapolacije
of the sortRazvrsti of techtech that TEDTED celebratespraznuje.
49
131760
4520
samo ekstrapolacija neke
vrste tehnologije, ki jo slavi TED.
02:28
That civilizationcivilizacija could programprogram
self-replicatingsamorejna replikacija probesSonde
50
136880
3576
Ta civilizacija bi lahko programirala
samopodvojevalne vesoljske kapsule,
02:32
to visitobisk everyvsak planetaryplanetarni
systemsistem in the galaxygalaksija.
51
140480
2640
da bi obiskala vse
planetarne sisteme v galaksiji.
02:35
If they launchedzačela the first probesSonde
just after midnightpolnoči one AugustAvgust day,
52
143840
4520
Če bi prve sonde lansirali malo
po polnoči nekega avgustovskega dne,
02:41
then before breakfastzajtrk sameenako day,
53
149200
2256
bi pred zajtrkom istega dne
02:43
they could have colonizedcolonized the galaxygalaksija.
54
151480
2120
že lahko kolonizirali galaksijo.
02:46
IntergalacticMedgalaktične colonizationkolonizacija
isn't much more difficulttežko,
55
154640
2576
Intergalaktična kolonizacija
ni veliko težja,
02:49
it just takes longerdlje.
56
157240
1240
samo dlje traja.
02:51
A civilizationcivilizacija from any one
of millionsmilijoni of galaxiesgalaksije
57
159080
2936
Civilizacija iz katere koli
od milijona galaksij
02:54
could have colonizedcolonized our galaxygalaksija.
58
162040
2360
bi lahko kolonizirala
našo galaksijo.
02:56
SeemsZdi se far-fetcheddorečen?
59
164960
1736
Se zdi za lase privlečeno?
02:58
Maybe it is,
60
166720
1216
Morda je,
ampak ali se ne bi Nezemljani
lotili kake prepoznavne aktivnosti ...
02:59
but wouldn'tne bi alienstujci engagesodelovati
in some recognizablePrepoznaven activitydejavnost --
61
167960
5096
03:05
put worldletsworldlets around a starzvezda
to capturezajemanje freeprost sunlightsončna svetloba,
62
173080
4256
okoli zvezde bi nanizali planetoide,
da bi ujeli zastonj svetlobo,
03:09
collaboratesodelovati on a WikipediaWikipedija GalacticaGalactica,
63
177360
3176
sodelovali pri Wikipediji Galaktiki
03:12
or just shoutkričati out
to the universevesolje, "We're here"?
64
180560
2920
ali preprosto zakričali v vesolje:
"Tukaj smo!"?
03:16
So where is everybodyvsi?
65
184920
1200
Kje so torej vsi?
03:18
It's a puzzlepuzzle because we do expectpričakovati
these civilizationscivilizacije to existobstajajo, don't we?
66
186760
5416
To je uganka, ker pričakujemo,
da te civilizacije obstajajo, kajne?
03:24
After all, there could be
a trilliontrilijon planetsplanetov in the galaxygalaksija --
67
192200
3176
Konec koncev je lahko v galaksiji
bilijon planetov,
03:27
maybe more.
68
195400
1360
mogoče več.
03:29
You don't need any specialposeben knowledgeznanje
to considerrazmislite this questionvprašanje,
69
197600
4376
Nobenega posebnega znanja ne potrebujete,
da razmislite o tem vprašanju.
03:34
and I've exploredraziskati it
with lots of people over the yearslet.
70
202000
3896
Jaz sem ga leta in leta raziskoval
z mnogimi ljudmi.
03:37
And I've foundnajdemo they oftenpogosto
frameokvir theirnjihovi thinkingrazmišljanje
71
205920
2976
Ugotovil sem, da pogosto
omejujejo svoje razmišljanje
03:40
in termspogoji of the barriersovire
that would need to be clearedočiščeno
72
208920
3096
s preprekami, ki bi jih bilo
potrebno odstraniti,
03:44
if a planetplanet is to hostgostitelj
a communicativeKomunikativni civilizationcivilizacija.
73
212040
4240
če bi naj nek planet
bil dom komunikativne civilizacije.
03:49
And they usuallyobičajno identifyidentificirati
fourštiri keyključ barriersovire.
74
217120
3816
In ponavadi identificirajo
štiri ključne prepreke:
03:52
HabitabilityBivanje --
75
220960
1376
bivalnost,
03:54
that's the first barrierpregrado.
76
222360
1416
to je prva prepreka.
03:55
We need a terrestrialkopenske planetplanet
in that just right "GoldilocksZlatolaska zoneobmočje,"
77
223800
4616
Potrebujemo zemeljski planet
v tisti ravno pravi idealni coni,
04:00
where watervoda flowstokove as a liquidtekočina.
78
228440
2240
kjer voda teče kot tekočina.
04:03
They're out there.
79
231400
1256
Taki obstajajo.
04:04
In 2016, astronomersastronomi confirmedpotrjeno
there's a planetplanet in the habitablebivalna zoneobmočje
80
232680
4576
Leta 2016 so astronomi potrdili,
da obstaja planet v naseljivi coni
04:09
of the closestnajbližji starzvezda,
81
237280
1456
najbližje zvezde,
04:10
ProximaProxima CentauriKentavra --
82
238760
1776
Proxima Centauri,
04:12
so closeblizu that BreakthroughPreboj StarshotStarshot
projectprojekt plansnačrtov to sendpošlji probesSonde there.
83
240560
5056
tako blizu, da bo projekt Breakthrough
Starshot tja poslal vesoljske kapsule.
04:17
We'dMi bi becomepostane a starfaringstarfaring speciesvrste.
84
245640
2880
Postali bi civilizacija,
ki potuje med zvezdami.
04:21
But not all worldssvetove are habitablebivalna.
85
249480
1616
A vsi svetovi niso naseljivi.
Nekateri bodo preblizu zvezdi
in se bodo scvrli.
04:23
Some will be too closeblizu to a starzvezda
and they'lloni bodo frypoprgnite,
86
251120
2336
Nekateri bodo predaleč in
bodo zmrznili.
04:25
some will be too fardaleč away
and they'lloni bodo freezezamrzne.
87
253480
2120
04:28
AbiogenesisAbiogeneza --
88
256800
1216
Abiogeneza,
04:30
the creationustvarjanje of life from nonlifeneživljenjska doba --
89
258040
1775
ustvarjanje življenja iz neživljenja,
04:31
that's the seconddrugič barrierpregrado.
90
259839
1281
je druga prepreka.
04:34
The basicosnovno buildingstavbe blocksbloki of life
aren'tne uniqueedinstven to EarthZemlja:
91
262000
3896
Osnovni gradniki življenja
niso značilni le za Zemljo.
04:37
aminoamino acidskislin have been foundnajdemo in cometskometi,
92
265920
2736
Aminokisline smo našli tudi na kometih,
04:40
complexkompleksno organicekološko moleculesmolekule
in interstellarmedzvezdni dustprah cloudsoblaki,
93
268680
3096
kompleksne organske molekule
v medzvezdnih oblakih prahu,
04:43
watervoda in exoplanetaryexoplanetary systemssistemov.
94
271800
2600
vodo v zunajosončnih sistemih.
Sestavine so na voljo,
04:47
The ingredientssestavine are there,
95
275160
1256
a ne vemo, kako se skombinirajo,
da usvarijo življenje.
04:48
we just don't know
how they combinezdružiti to createustvarite life,
96
276440
2656
04:51
and presumablydomnevno there will be worldssvetove
on whichki life doesn't startZačni.
97
279120
3160
Domnevno obstajajo tudi svetovi,
na katerih se življenje ne začne.
04:55
The developmentrazvoj of technologicaltehnološki
civilizationcivilizacija is a thirdtretjino barrierpregrado.
98
283840
3680
Razvoj tehnološke civilizacije
je tretja prepreka.
05:00
Some say we alreadyže sharedeliti our planetplanet
with alientujec intelligencesinteligence.
99
288600
4776
Nekateri pravijo, da že delimo planet
z izvenzemeljsko inteligenco.
05:05
A 2011 studyštudija showedpokazala that elephantssloni
can cooperatesodelujejo to solverešiti problemstežave.
100
293400
4800
Študija iz l. 2011 je pokazala, da
sloni sodelujejo, da rešijo probleme.
05:10
A 2010 studyštudija showedpokazala
101
298840
1536
Študija iz l. 2010 je pokazala,
05:12
that an octopushobotnica in captivityujetništvo
can recognizeprepoznati differentdrugačen humansljudje.
102
300400
4280
da lahko hobotnica v ujetništvu
prepozna različne ljudi.
05:17
2017 studiesštudije showshow that ravensRavens
can plannačrt for futureprihodnost eventsdogodki --
103
305360
3896
Študije iz l. 2017 so pokazale,
da znajo vrane načrtovati za prihodnost -
05:21
wonderfulČudovito, cleverpameten creaturesbitja --
104
309280
2736
čudovita, pametna bitja -
05:24
but they can't contemplaterazmišljam
the BreakthroughPreboj StarshotStarshot projectprojekt,
105
312040
3216
a ne morejo ustvariti
projekta Breakthrough Starshot
05:27
and if we vanishedizginil todaydanes,
106
315280
2256
in če bi danes izginili,
05:29
they wouldn'tne bi go on
to implementimplementirati BreakthroughPreboj StarshotStarshot --
107
317560
2856
ne bi uporabile projekta
Breakthrough Starshot -
05:32
why should they?
108
320440
1376
zakaj bi ga?
05:33
EvolutionRazvoj doesn't have
spaceprostor travelpotovanje as an endkonec goalcilj.
109
321840
2760
Končni cilj evolucije
ni vesoljsko potovanje.
05:37
There will be worldssvetove where life
doesn't give risevzpon to advancednapredno technologytehnologijo.
110
325160
4560
Obstajajo svetovi, kjer življenje
ne ustvarja napredne tehnologije.
05:43
CommunicationKomunikacijo acrossčez spaceprostor --
that's a fourthčetrti barrierpregrado.
111
331040
2856
Komunikacija po vesolju,
to je četrta prepreka.
05:45
Maybe advancednapredno civilizationscivilizacije
chooseizberite to exploreraziskati innernotranji spaceprostor
112
333920
3776
Morda napredne civilizacije raje
raziskujejo bližnje vesolje
05:49
ratherprecej than outerzunaj spaceprostor,
113
337720
2336
kot pa daljnje vesolje
05:52
or engineerinženir at smallmajhna distancesrazdalje
ratherprecej than largevelik.
114
340080
3520
ali pa raje konstruirajo za
manjše razdalje, ne večje.
05:56
Or maybe they just don't want
to risktveganje an encountersrečanje
115
344600
2856
Ali mogoče preprosto nočejo
tvegati srečanja
05:59
with a potentiallypotencialno more advancednapredno
and hostilesovražno neighborsosed.
116
347480
4136
s potencialno naprednejšim
in sovražnejšim sosedom.
06:03
There'llTam bom be worldssvetove where,
for whateverkarkoli reasonrazlog,
117
351640
2176
Obstajajo svetovi, kjer civilizacije
iz katerih koli razlogov
06:05
civilizationscivilizacije eitherbodisi stayostani silenttiho
or don't spendporabiti long tryingposkušam to communicatekomunicirajo.
118
353840
4640
ali želijo biti tiho ali pa ne poskušajo
komunicirati dolgo.
06:12
As for the heightvišina of the barriersovire,
119
360600
2096
Kar se tiče največjih preprek,
06:14
your guessugibati is as good as anyone'snikomur.
120
362720
2400
lahko ugibate tako kot jaz.
06:18
In my experienceizkušnje,
121
366080
1256
Po mojih izkušnjah
06:19
when people sitsedi down and do the mathmatematika,
122
367360
2056
ljudje, ko sedejo in računajo,
06:21
they typicallyobičajno concludezaključiti there are
thousandstisoče of civilizationscivilizacije in the galaxygalaksija.
123
369440
4880
tipično zaključijo, da je v galaksiji
na tisoče civilizacij.
06:27
But then we're back to the puzzlepuzzle:
Where is everybodyvsi?
124
375640
2720
Pa smo spet pri uganki: kje so vsi?
06:32
By definitionopredelitev,
125
380055
1361
Definicija pravi, da so NLP-ji,
06:33
UFOsNLP-jev -- includingvključno z the one I saw --
126
381440
2336
vključno s tistim, ki sem ga jaz videl,
06:35
are unidentifiedNeznanih.
127
383800
1296
neidentificirani.
06:37
We can't simplypreprosto inferSklepati they're spacecraftvesoljska plovila.
128
385120
3736
Ne moremo kar sklepati,
da so vesoljska plovila.
06:40
You can still have some funzabavno
playingigranje with the ideaideja alienstujci are here.
129
388880
3480
Še vedno se lahko malo pozabavate
z idejo, da obstajajo Nezemljani.
06:45
Some say a summerpoletje civilizationcivilizacija
did colonizekolonizirati the galaxygalaksija
130
393000
3856
Nekateri pravijo, da je neka poletna
civilizacija kolonizirala galaksijo
06:48
and seededSemeni EarthZemlja with life ...
131
396880
2000
in na Zemlji zasejala življenje.
06:51
othersdrugi, that we're livingživeti
in a cosmickozmično wildernessdivjina preserveohraniti --
132
399800
2856
Drugi pravijo, da živimo v
divjem kozmičnem rezervatu,
06:54
a zooživalski vrt.
133
402680
1240
živalskem vrtu.
06:56
YetŠe othersdrugi --
134
404480
1496
In tretji pravijo,
06:58
that we're livingživeti in a simulationsimulacija.
135
406000
2176
da živimo v simulaciji.
07:00
ProgrammersProgramerji just haven'tne
revealedpokazala the alienstujci yetše.
136
408200
2320
Programerji samo še niso
razkrili Nezemljanov.
07:03
MostVečina of my colleagueskolegi thoughčeprav
arguetrdijo that E.T. is out there,
137
411680
4336
Večina mojih kolegov trdi,
da E.T. obstaja,
07:08
we just need to keep looking,
138
416040
1616
samo poiskati ga moramo,
07:09
and this makesnaredi sensesmisel.
139
417680
1576
in to je smiselno.
07:11
SpaceProstor is vastogromno.
140
419280
1776
Vesolje je prostrano.
07:13
IdentifyingIdentifikacijo a signalsignal is hardtežko,
141
421080
2816
Identificirati signal je težko
07:15
and we haven'tne been looking that long.
142
423920
2600
in ne iščemo še dolgo.
07:19
WithoutBrez doubtdvom, we should
spendporabiti more on the searchIskanje.
143
427160
3136
Nedvomno bi morali za
iskanje zapraviti več.
07:22
It's about understandingrazumevanje
our placemesto in the universevesolje.
144
430320
3336
Gre za razumevanje,
kaj v vesolju pomenimo.
07:25
It's too importantpomembno a questionvprašanje to ignoreprezreti.
145
433680
3320
To vprašanje je preveč pomembno,
da bi ga ignorirali.
07:29
But there's an obviousočitno answerodgovor:
146
437840
2096
A obstaja očiten odgovor:
07:31
we're alonesam.
147
439960
1296
sami smo.
07:33
It's just us.
148
441280
1616
Samo mi smo.
07:34
There could be a trilliontrilijon
planetsplanetov in the galaxygalaksija.
149
442920
3496
V galaksiji lahko obstaja
bilijon planetov.
07:38
Is it plausibleverjetna we're the only creaturesbitja
capablesposoben of contemplatingrazmišljajo o this questionvprašanje?
150
446440
4480
Ali je verjetno, da smo edina bitja,
sposobna razmišljati o tem vprašanju?
07:43
Well, yes, because in this contextkontekst,
151
451840
2616
No, da, ker v tem kontekstu
07:46
we don't know whetherali
a trilliontrilijon is a bigvelik numberštevilka.
152
454480
2360
ne vemo, ali je bilijon velika številka.
07:50
In 2000, PeterPeter WardWard and DonDon BrownleeBrownlee
proposedpredlagano the RareRedkih EarthZemlja ideaideja.
153
458040
5296
L. 2000 sta Peter Ward in Don Brownlee
prišla na plan z idejo Rare Earth.
07:55
RememberNe pozabite those fourštiri barriersovire
154
463360
1816
Se spomnite tistih štirih preprek,
07:57
that people use to estimateoceniti
the numberštevilka of civilizationscivilizacije?
155
465200
3856
s katerimi ljudje ocenjujejo
število civilizacij?
08:01
WardWard and BrownleeBrownlee said
there mightmorda be more.
156
469080
2120
Ward in Brownlee sta
rekla, da jih je morda več.
08:03
Let's look at one possiblemogoče barrierpregrado.
157
471840
1696
Poglejto si eno možno prepreko.
08:05
It's a recentnedavno suggestionpredlog by DavidDavid WalthamWaltham,
158
473560
2656
Gre za nedavni predlog Davida Walthama,
08:08
a geophysicistgeophysicist.
159
476240
1240
geofizika.
08:10
This is my very simplifiedpoenostavljeno versionrazličico
160
478000
2456
To je moja zelo poenostavljena verzija
08:12
of Dave'sDave ' s much more
sophisticatedprefinjeno argumentprepir.
161
480480
2600
Davidovega mnogo bolj
sofisticiranega argumenta.
08:16
We are ablesposoben to be here now
162
484240
2016
Tu smo lahko,
08:18
because Earth'sZemlje previousprejšnji
inhabitantsprebivalcev enjoyeduživali
163
486280
2656
ker so Zemljini prejšnji
prebivalci uživali
08:20
fourštiri billionmilijardo yearslet of good weathervreme --
164
488960
2176
štiri milijarde let lepega vremena -
08:23
upsups and downspadce but more or lessmanj clementClement.
165
491160
2640
boljšega in slabšega, a bolj
kot ne blagega.
08:26
But long-termdolgoročno climatepodnebje
stabilitystabilnost is strangečudno,
166
494960
2496
A dolgoročna vremenska
stabilnost je čudna,
08:29
if only because astronomicalastronomsko influencesvplivi
167
497480
2416
če ne zaradi drugega, zato;
ker lahko astronomski vplivi
08:31
can pushpush a planetplanet
towardsproti freezingzamrzovanje or fryingCvrtje.
168
499920
4056
potisnejo planet proti
zamrznitvi ali cvrenju.
08:36
There's a hintnamig our moonluna has helpedpomagal,
169
504000
2176
Namig - naša Luna je pomagala,
08:38
and that's interestingzanimivo
170
506200
2176
kar je zanimivo,
08:40
because the prevailingprevladuje theoryteorija is
171
508400
1656
saj prevladujoča teorija pravi,
08:42
that the moonluna cameprišel into beingbiti when TheiaTheia,
172
510080
2496
da je Luna nastala, ko se je Theia,
08:44
a bodytelo the sizevelikost of MarsMars,
173
512600
1616
gmota, velika kot Mars,
08:46
crashedzaleten into a newlynovo formednastala EarthZemlja.
174
514240
2736
zaletela v novo formirano Zemljo.
08:49
The outcomeizid of that crashcrash could have been
a quitečisto differentdrugačen Earth-MoonZemlja-Luna systemsistem.
175
517000
4120
Izid trka bi lahko bil precej drugačen
sistem Zemlja - Luna.
08:54
We endedkončal up with a largevelik moonluna
176
522120
2256
Tako pa je nastala velika Luna,
08:56
and that permitteddovoljeno EarthZemlja
to have bothoboje a stablestabilen axialAksialnih tiltnagib
177
524400
3856
kar je omogočilo Zemlji, da ima
tako stabilno nagnjenost osi
09:00
and a slowpočasi rotationvrtenje rateoceniti.
178
528280
3176
kot tudi majhno hitrost rotacije.
09:03
BothOba factorsdejavniki influencevpliva climatepodnebje
179
531480
1656
Oba faktorja vplivata na podnebje
09:05
and the suggestionpredlog is that they'veoni so helpedpomagal
moderatezmerno climatepodnebje changesprememba.
180
533160
3600
in možno je, da sta pomagala
oblikovati zmerne podnebne spremembe.
09:09
Great for us, right?
181
537440
1240
Super za nas, kajne?
09:11
But WalthamWaltham showedpokazala that if the moonluna
were just a fewmalo milesmilje biggervečje,
182
539360
3736
A Waltham je pokazal, da če bi bila
Luna samo nekaj milj večja,
09:15
things would be differentdrugačen.
183
543120
1616
bi bile stvari drugačne.
09:16
Earth'sZemlje spinspin axisosi
would now wandersprehaja chaoticallykaotično.
184
544760
3336
Zemljina os vrtenja bi kaotično uhajala.
09:20
There'dTam bi be episodesepizod
of rapidhitro climatepodnebje changesprememba --
185
548120
2896
Bili bi trenutki
hitrih klimatskih sprememb,
09:23
not good for complexkompleksno life.
186
551040
2376
ki niso dobri za kompleksno življenje.
09:25
The moonluna is just the right sizevelikost:
187
553440
2216
Luna je ravno prave velikosti:
09:27
bigvelik but not too bigvelik.
188
555680
3056
velika, a ne prevelika.
09:30
A "GoldilocksZlatolaska" moonluna around
a "GoldilocksZlatolaska" planetplanet --
189
558760
2416
Idealna luna okoli idealnega planeta -
09:33
a barrierpregrado perhapsmorda.
190
561200
1520
morda prepreka.
09:35
You can imaginezamislite more barriersovire.
191
563200
1816
Lahko si predstavljate še več preprek.
09:37
For instanceprimer,
192
565040
1216
Na primer,
09:38
simplepreprosto cellscelice cameprišel into beingbiti
billionsmilijarde of yearslet agonazaj ...
193
566280
3040
preproste celice so se pojavile
pred milijardami let,
09:42
but perhapsmorda the developmentrazvoj
of complexkompleksno life
194
570480
3296
a morda je razvoj kompleksnega življenja
09:45
neededpotrebno a seriesserije of unlikelymalo verjetno eventsdogodki.
195
573800
2896
potreboval serijo malo verjetnih dogodkov.
09:48
OnceEnkrat life on EarthZemlja
had accessdostop to multicellularityvečceličnost
196
576720
2576
Ko je enkrat življenje na Zemlji
imelo dostop do večceličnosti,
09:51
and sophisticatedprefinjeno geneticgenetski structuresstrukture,
197
579320
2056
sofisticiranih genetskih struktur
in spola,
09:53
and sexseks,
198
581400
1256
so se odprle nove možnosti:
09:54
newnovo opportunitiespriložnosti openedodprta up:
199
582680
1536
možne so postale živali.
09:56
animalsživali becamepostati possiblemogoče.
200
584240
1360
09:58
But maybe it's the fateusoda of manyveliko planetsplanetov
201
586240
2816
A mogoče je usoda mnogih planetov,
10:01
for life to settleporavnavo
at the levelravni of simplepreprosto cellscelice.
202
589080
3840
da se življenje ustavi na stopnji
preprostih celic.
10:06
PurelyZgolj for the purposesnamene of illustrationilustracija,
203
594760
3096
Samo za namen ponazoritve
10:09
let me suggestpredlagajte fourštiri more barriersovire
to adddodaj to the fourštiri
204
597880
3056
naj predlagam še štiri prepreke
kot dodatek štirim,
10:12
that people said blockedblokirano the pathpot
to communicativeKomunikativni civilizationcivilizacija.
205
600960
3920
za katere pravijo, da so preprečile
pot do komunikativnih civilizacij.
10:17
Again, purelyčisto for the purposesnamene
of illustrationilustracija,
206
605760
3256
Spet, samo za namen ponazoritve,
si predstavljajte,
10:21
supposedomnevam there's a one-in-a-thousandena-v-a-tisoč chancepriložnost
of makingizdelavo it acrossčez eachvsak of the barriersovire.
207
609040
4256
da obstaja možnost 1 proti 1000,
da se premaga vsako od teh preprek.
10:25
Of courseseveda there mightmorda be
differentdrugačen waysnačinov of navigatingnavigacijo the barriersovire,
208
613320
3136
Seveda lahko obstajajo različni
načini navigiranja med preprekami
in nekatere možnosti bodo
boljše kot 1 proti 1000.
10:28
and some chancesmožnosti will be better
than one in a thousandtisoč.
209
616480
2776
Prav tako lahko obstaja več preprek
10:31
EquallyEnako, there mightmorda be more barriersovire
210
619280
1856
in nekatere možnosti bodo lahko
1 proti milijon.
10:33
and some chancesmožnosti
mightmorda be one in a millionmilijonov.
211
621160
2256
10:35
Let's just see
what happensse zgodi in this pictureslika.
212
623440
2080
Pa poglejmo, kaj se zdaj zgodi.
10:39
If the galaxygalaksija containsvsebuje a trilliontrilijon planetsplanetov,
213
627120
2576
Če galaksija vsebuje bilijon planetov,
10:41
how manyveliko will hostgostitelj a civilizationcivilizacija
capablesposoben of contemplatingrazmišljajo o like us
214
629720
5496
koliko jih je dom civilizaciji, ki si je
sposobna kot mi izmisliti
10:47
projectsprojektov suchtako as BreakthroughPreboj StarshotStarshot?
215
635240
2200
projekte, kot je Breakthrough Starshot?
10:50
HabitabilityBivanje --
216
638480
1256
Bivalnost -
10:51
right sortRazvrsti of planetplanet
around the right sortRazvrsti of starzvezda --
217
639760
2816
prava vrsta planeta
okoli prave vrste zvezde -
10:54
the trilliontrilijon becomespostane a billionmilijardo.
218
642600
2336
in bilijon postane milijarda.
10:56
StabilityStabilnost --
219
644960
1336
Stabilnost -
10:58
a climatepodnebje that staysostane benignbenigna for eonsEons --
220
646320
3416
podnebje, ki ostane neškodljivo eone let -
11:01
the billionmilijardo becomespostane a millionmilijonov.
221
649760
1856
in milijarda postane milijon.
11:03
Life mustmoraš startZačni --
222
651640
1200
Življenje se mora začeti -
11:05
the millionmilijonov becomespostane a thousandtisoč.
223
653600
2216
in milijon postane tisoč.
11:07
ComplexKompleks life formsobrazce mustmoraš arisePojavi se --
224
655840
2256
Nastati mora kompleksno življenje -
11:10
the thousandtisoč becomespostane one.
225
658120
2576
in tisoč postane ena.
11:12
SophisticatedPrefinjene toolorodje use mustmoraš developrazviti --
226
660720
1856
Razviti se mora uporaba
sofisticiranih orodij -
11:14
that's one planetplanet in a thousandtisoč galaxiesgalaksije.
227
662600
2000
in imamo en planet v tisoč galaksijah.
11:17
To understandrazumeti the universevesolje,
228
665480
1576
Da bi razumeli vesolje,
11:19
they'lloni bodo have to developrazviti the techniquestehnike
of scienceznanost and mathematicsmatematika --
229
667080
3216
bi morali razviti tehniki znanosti
in matematike -
11:22
that's one planetplanet in a millionmilijonov galaxiesgalaksije.
230
670320
2096
in imamo en planet v milijon galaksijah.
11:24
To reachdoseči the starszvezde,
they'lloni bodo have to be socialsocialno creaturesbitja,
231
672440
2656
Da bi dosegli zvezde,
bi morali biti družabna bitja,
11:27
capablesposoben of discussingrazpravljali
abstractabstraktno conceptskoncepti with eachvsak other
232
675120
2816
sposobna diskusije o abstraktnih konceptih
11:29
usinguporabo complexkompleksno grammarslovnica --
233
677960
1896
z uporabo kompleksne slovnice -
11:31
one planetplanet in a billionmilijardo galaxiesgalaksije.
234
679880
3216
en planet v milijardi galaksij.
11:35
And they have to avoidizogibajte se disasterkatastrofa --
235
683120
1736
In morali bi se izogniti katastrofam -
11:36
not just self-inflictedsamopovzročena
but from the skiesnebo, too.
236
684880
4056
ne le zadanih sebi, ampak tudi z neba.
11:40
That planetplanet around ProximaProxima CentauriKentavra,
237
688960
2936
Tisti planet okoli Proxime Centauri
11:43
last yearleto it got blastedpišu by a flareFlare.
238
691920
2320
je lani ožgal plamen.
11:47
One planetplanet in a trilliontrilijon galaxiesgalaksije,
239
695200
1936
En planet v bilijonu galaksij,
11:49
just as in the visiblevidno universevesolje.
240
697160
2760
kot jih tudi je v vidnem vesolju.
11:54
I think we're alonesam.
241
702480
1200
Mislim, da smo sami.
11:57
Those colleagueskolegi of minemoj
who agreese strinjam we're alonesam
242
705240
2296
Tisti moji kolegi, ki se
strinjajo, da smo sami,
11:59
oftenpogosto see a barrierpregrado aheadnaprej --
243
707560
3136
pogosto pred sabo vidijo prepreko -
12:02
bioterrorbioterror,
244
710720
1256
biološki terorizem,
12:04
globalglobalno warmingsegrevanje, warvojna.
245
712000
1560
globalno segrevanje, vojne.
12:06
A universevesolje that's silenttiho
246
714320
3016
Vesolje, ki je tiho,
12:09
because technologytehnologijo itselfsama
formsobrazce the barrierpregrado
247
717360
3416
ker sama tehnologija predstavlja prepreko
12:12
to the developmentrazvoj
of a trulyresnično advancednapredno civilizationcivilizacija.
248
720800
3936
za razvoj resnično napredne civilizacije.
12:16
DepressingDepresivno, right?
249
724760
1440
Depresivno, kajne?
12:19
I'm arguingspori the exacttočno oppositenasprotno.
250
727240
1680
Jaz trdim prav nasprotno.
12:22
I grewnaraščal up watchinggledal "StarZvezda TrekTrek"
and "ForbiddenPrepovedano PlanetPlanet,"
251
730560
2576
Odrastel sem ob Zvezdnih stezah
in Prepovedanem planetu
12:25
and I saw a UFOUFO onceenkrat,
252
733160
1776
in enkrat sem videl NLP,
12:26
so this ideaideja of cosmickozmično lonelinessosamljenosti
I certainlyzagotovo find slightlymalce wistfulZamišljena.
253
734960
6080
tako da se mi ideja kozmične
samote zdi malce turobna.
12:34
But for me,
254
742240
2096
A meni
12:36
the silencetišina of the universevesolje is shoutingkričati,
255
744360
1936
tišina vesolja kriči:
"Mi smo tisti, ki se nam je posrečilo."
12:38
"We're the creaturesbitja who got luckysrečen."
256
746320
1720
12:40
All barriersovire are behindzadaj us.
257
748800
1856
Vse prepreke so za nami.
12:42
We're the only speciesvrste
that's clearedočiščeno them --
258
750680
2416
Mi smo edina vrsta, ki jih je premagala -
12:45
the only speciesvrste capablesposoben
of determiningdoločanje its ownlastno destinyusoda.
259
753120
4416
edina vrsta, ki je bila
sposobna določiti lastno usodo.
12:49
And if we learnučiti se to appreciatecenite
how specialposeben our planetplanet is,
260
757560
3200
In če se naučimo ceniti,
kako poseben je naš planet,
12:53
how importantpomembno it is to look after our home
261
761840
2136
kako pomembno je paziti na svoj dom
12:56
and to find othersdrugi,
262
764000
1816
in najti druge,
12:57
how incrediblyneverjetno fortunatesrečo we all are
simplypreprosto to be awarese zaveda of the universevesolje,
263
765840
4816
kako izjemno srečo imamo,
ker se zavedamo vesolja,
13:02
humanityčloveštvo mightmorda survivepreživeti for a while.
264
770680
2336
bo človeštvo morda obstalo še nekaj časa.
13:05
And all those amazingneverjetno things
265
773040
1656
In vse te izjemne stvari,
13:06
we dreamedsanjal alienstujci
mightmorda have doneKončano in the pastpreteklost,
266
774720
2856
ki bi jih naj v preteklosti
morda naredili Nezemljani,
13:09
that could be our futureprihodnost.
267
777600
1200
so lahko naša prihodnost.
13:11
Thank you very much.
268
779640
1256
Hvala lepa.
13:12
(ApplauseAplavz)
269
780920
3520
(aplavz)
Translated by Polona Ramšak
Reviewed by Jonathan Rebetz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Webb - Writer, scientist
Stephen Webb is a science fiction fan who's passionately interested in what the future might hold for our species.

Why you should listen

An early preoccupation with science fiction ended up influencing most of Stephen Webb's professional activity. It instilled in him a deep love of science and the scientific endeavor, which in turn led him to complete a PhD in theoretical particle physics. Isaac Asimov's story "The Fun They Had," about computerized homeschooling, prompted him to consider how digital technology might deepen students' learning, which in turn led to posts in a variety of UK universities.

And it was in the pages of a science fiction magazine that he first encountered the Fermi paradox, which kindled a lifelong fascination with the problem of why we see no signs of extraterrestrial intelligence -- and led to his book Where Is Everybody, which explores the question in detail. Webb hopes to pass on his love of science through his outreach work, and he is the author of a number of popular science books. He is working on New Light Through Old Windows, an anthology of classic science fiction tales; each tale appears alongside a commentary detailing the latest scientific thinking relating to the story's theme.

More profile about the speaker
Stephen Webb | Speaker | TED.com