ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

แนนซี ราบาเลอิส (Nancy Rabalais): "เขตมรณะ" ของอ่าวเม็กซิโก

Filmed:
1,211,268 views

แนนซี ราบาเลอิส ผู้เชี่ยวชาญทางทะเล ติดตามสิ่งที่มีชื่อเชิงอัปมงคลร้ายว่า "เขตมรณะ" ในอ่าวเม็กซิโก ที่ซึ่งปริมาณออกซิเจนมีอยู่ไม่เพียงพอต่อการดำรงชีวิต อ่าวแห่งนี้มีเขตมรณะใหญ่เป็นที่สองของโลก นอกจากมันจะฆ่าปลาและสัตว์จำพวกกุ้งปูแล้ว มันยังฆ่าการประมงในแหล่งน้ำนี้ด้วย ราบาเลอิส เล่าให้พวกเราฟังเกี่ยวกับว่าอะไรเป็นสาเหตุ และเราจะสามารถแก้ไขผลที่เป็นอันตรายนี้และฟื้นฟูแหล่งทรัพยากรทางธรรมชาติของทวีปอเมริกาแห่งนี้ได้อย่างไร
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningตอนเย็น, welcomeยินดีต้อนรับ to Newใหม่ Orleansเมืองออเลียนส.
0
1040
3176
สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับสู่นิวออลีนส์
00:16
I don't know if you knewรู้ว่า this,
1
4240
1536
ฉันไม่รู้ว่าคุณทราบไหม
00:17
but you are sittingนั่ง withinภายใน 15 minutesนาที
of one of the largestใหญ่ที่สุด riversแม่น้ำ in the worldโลก:
2
5800
6336
แต่คุณกำลังนั่งอยู่ห่างไปแค่ 45 นาที
จากแม่น้ำแห่งหนึ่งที่ใหญ่ที่สุดในโลก
00:24
the Mississippiแม่น้ำมิสซิสซิปปี riverแม่น้ำ.
3
12160
1280
แม่น้ำมิสซิสซิปปี้
00:26
Oldเก่า Man Riverแม่น้ำ, Bigใหญ่ Muddyเต็มไปด้วยโคลน.
4
14360
2440
โอล แมน ริเวอร์, บิ๊ก มัดดี้
00:29
And it goesไป as farห่างไกล northทางทิศเหนือ
as the stateสถานะ of Minnesotaมินนิโซตา,
5
17560
4496
และมันไหลเหนือขึ้นไปจนถึงรัฐมิเนโซตา
00:34
as farห่างไกล eastทางทิศตะวันออก as the stateสถานะ of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
6
22080
4336
ไปสุดทางตะวันออกที่รัฐนิวยอร์ค
00:38
as farห่างไกล westทิศตะวันตก as Montanaมอนแทนา.
7
26440
3656
ไปสุดทางตะวันตกที่มอนทานา
00:42
And 100 milesไมล์ from here, riverแม่น้ำ milesไมล์,
8
30120
3336
และ 100 ไมล์ทางแม่น้ำจากตรงนี้
00:45
it emptiesรถเปล่า its freshสด waterน้ำ and sedimentsตะกอน
into the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก.
9
33480
4600
น้ำสะอาดและตะกอนที่ถูกพัดพามา
ก็จะถูกปล่อยออกสู่อ่าวเม็กซิโก
00:51
That's the endปลาย of Geographyภูมิศาสตร์ 101.
10
39080
3176
เป็นอันจบหลักสูตรภูมิศาสตร์เบื้องต้น
00:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
11
42280
1096
(เสียงหัวเราะ)
00:55
Now we're going to go
to what is in that waterน้ำ.
12
43400
3936
เอาล่ะค่ะ เรากำลังจะไปดูว่ามีอะไรอยู่ในน้ำ
00:59
Besidesนอกเหนือจาก the sedimentตะกอน, there are dissolvedละลาย
moleculesโมเลกุล, nitrogenก๊าซไนโตรเจน and phosphorusฟอสฟอรัส.
13
47360
5960
นอกจากตะกอนแล้ว มันยังมีโมเลกุล
ที่ละลายอยู่ในนั้น ไนโตรเจน และฟอสฟอรัส
01:06
And those, throughตลอด a biologicalชีวภาพ processกระบวนการ,
14
54120
3160
และสิ่งเหล่านั้น
เมื่อผ่านกระบวนการทางชีวภาพ
01:10
leadนำ to the formationการสร้าง
of areasพื้นที่ calledเรียกว่า deadตาย zonesโซน.
15
58600
5200
จะนำไปสู่การเกิดบริเวณที่เรียกว่า เขตมรณะ
01:16
Now, deadตาย zoneโซน is a quiteทีเดียว ominousเป็นลางไม่ดี wordคำ
16
64400
4160
เอาล่ะค่ะ เขตมรณะ
เป็นชื่อที่ค่อนข้างเป็นอัปมงคล
01:21
if you're a fishปลา or a crabปู.
17
69880
2056
ถ้าคุณเป็นปูหรือปลา
01:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
18
71960
1536
(เสียงหัวเราะ)
01:25
Even a little wormหนอน in the sedimentsตะกอน.
19
73520
2976
หรือแม้แต่หนอนตัวเล็ก ๆ ในตะกอน
01:28
Whichที่ meansวิธี that there's not enoughพอ oxygenออกซิเจน
20
76520
3056
ซึ่งนั่นหมายความว่า ปริมาณออกซิเจนตรงนั้น
01:31
for those animalsสัตว์ to surviveอยู่รอด.
21
79600
2640
ไม่เพียงพอต่อการดำรงชีวิตของสัตว์
01:35
So, how does this happenเกิดขึ้น?
22
83680
1736
แล้วมันเกิดขึ้นได้อย่างไรกัน
01:37
The nitrogenก๊าซไนโตรเจน and the phosphorusฟอสฟอรัส
23
85440
2216
ไนโตรเจนและฟอสฟอรัส
01:39
stimulateกระตุ้น the growthการเจริญเติบโต of microscopicจิ๋ว plantsพืช
calledเรียกว่า phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช.
24
87680
4960
กระตุ้นการเจริญเติบโตของพืชขนาดเล็ก
ที่เรียกว่า ไฟโตแพลงค์ตอน
01:45
And smallเล็ก animalsสัตว์ calledเรียกว่า zooplanktonแพลงก์ตอนสัตว์
eatกิน the phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช,
25
93760
5576
และสัตว์ขนาดเล็กที่เรียกว่า ซูโอแพลงค์ตอน
กินไฟโตแพงค์ตอน
01:51
smallเล็ก fishปลา eatกิน the zooplanktonแพลงก์ตอนสัตว์,
largeใหญ่ fishปลา eatกิน the smallเล็ก fishปลา
26
99360
3936
ปลาเล็ก ๆ กินซูโอแพลงค์ตอน
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
01:55
and it goesไป on up into the foodอาหาร webเว็บ.
27
103320
2776
และเป็นเช่นนี้ขึ้นไปตามสายใยอาหาร
01:58
The problemปัญหา is that there's just too much
nitrogenก๊าซไนโตรเจน and phosphorusฟอสฟอรัส right now,
28
106120
4536
ปัญหาก็คือว่า ตอนนี้มันมีไนโตรเจน
และฟอสฟอรัสอยู่มากเกินไป
02:02
too much phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช
fallingล้ม to the bottomด้านล่าง
29
110680
3216
มีไฟโคแพลงค์ตอนอยู่ที่ก้นอ่าวมากเกินไป
02:05
and decomposedเปื่อย by bacteriaแบคทีเรีย
that use up the oxygenออกซิเจน.
30
113920
5496
และมันถูกย่อยสลายโดยแบคทีเรีย
ที่ใช้ออกซิเจน
02:11
That's the biologyชีววิทยา.
31
119440
1760
ตามหลักการทางชีววิทยา
02:13
Now, you can't see it
from the surfaceพื้นผิว of the waterน้ำ,
32
121880
3376
ทีนี้ คุณไม่อาจสังเกตได้จากผิวน้ำ
02:17
you can't see it in satelliteดาวเทียม imagesภาพ,
33
125280
2456
คุณไม่สามารถเห็นได้จากภาพถ่ายดาวเทียม
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
แล้วเราจะรู้ได้อย่างไรคะ ว่ามันอยู่ตรงนั้น
02:21
Well, a trawlerคนลากอวน can tell you,
35
129960
2776
เรือลากอวนบอกคุณได้ค่ะ
02:24
when she putsทำให้ her netสุทธิ over the sideด้าน
and dragsลาก for 20 minutesนาที
36
132760
4336
เมื่อเรือเหวี่ยงอวนข้ามกราบเรือลงไป
จากนั้นลากไปเป็นเวลา 20 นาที
02:29
and comesมา up emptyว่างเปล่า,
37
137120
1816
และยกขึ้นมาเป็นอวนเปล่า
02:30
that she knowsรู้ she's in the deadตาย zoneโซน.
38
138960
2296
ก็จะเป็นอันรู้กันว่า เรืออยู่ในเขตมรณะ
02:33
And she has to go somewhereที่ไหนสักแห่ง elseอื่น.
39
141280
2336
และก็ต้องไปหาปลาที่อื่น
02:35
But where elseอื่น do you go
if this areaพื้นที่ is 8,000 squareสี่เหลี่ยม milesไมล์ bigใหญ่?
40
143640
5856
แต่ว่า คุณจะไปไหนได้อีกล่ะ
ถ้าบริเวณที่ว่านี้มีขนาดถึง 8,000 ตารางไมล์
02:41
About the sizeขนาด of the stateสถานะ of Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
41
149520
2440
ซึ่งมีขนาดประมาณรัฐนิวเจอร์ซี
02:44
Well, you eitherทั้ง make
a decisionการตัดสิน to go furtherต่อไป,
42
152880
4256
คุณอาจจะตัดสินใจเดินทางไปไกลกว่านั้น
02:49
withoutไม่มี much economicด้านเศรษฐกิจ returnกลับ,
43
157160
2296
โดยได้ผลตอบแทนเชิงพานิชย์ต่ำลง
02:51
or go back to the dockท่าเรือ.
44
159480
1480
หรือกลับบ้านไป
02:54
As a scientistนักวิทยาศาสตร์, I have accessทางเข้า
to high-techเทคโนโลยีขั้นสูง equipmentอุปกรณ์
45
162160
3936
ในฐานะนักวิทยาศาสตร์
ฉันสามารถใช้อุปกรณ์ที่ทันสมัย
02:58
that we can put over the sideด้าน
of the researchการวิจัย vesselเรือ,
46
166120
2856
ที่สามารถวางไว้ที่ข้างเรือวิจัย
03:01
and it measuresมาตรการ oxygenออกซิเจน
and manyจำนวนมาก more things.
47
169000
2856
และวัดระดับออกซิเจนและค่าอื่น ๆ
03:03
We startเริ่มต้น at the Mississippiแม่น้ำมิสซิสซิปปี Riverแม่น้ำ,
48
171880
2296
เราเริ่มกันที่แม่น้ำมิสซิสซิปปี้
03:06
we crisscrosscrisscross the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก
all the way to Texasเท็กซัส,
49
174200
4496
เราแล่นเรือสับไปมาในอ่าวเม็กซิโก
เรื่อยไปจนถึงเท็กซัส
03:10
and even I sneakแอบดู into Texasเท็กซัส
everyทุกๆ now and then and testทดสอบ theirของพวกเขา watersน่านน้ำ.
50
178720
4640
และบางครั้งบางคราวฉันจะแวะเข้าไปในเท็กซัส
เป็นเพื่อทดสอบน้ำที่นั่น
03:16
And you can tell by the bottomด้านล่าง oxygenออกซิเจน --
51
184560
3736
คุณบอกได้เลยจากปริมาณออกซิเจนที่ก้นอ่าว
03:20
you can drawวาด a mapแผนที่
of everything that's lessน้อยกว่า than two,
52
188320
3176
คุณสามารถวาดแผนที่
ตรงที่ค่าต่าง ๆ ต่ำกว่าสอง
03:23
whichที่ is the magicมายากล numberจำนวน
for when the fishปลา startเริ่มต้น to leaveออกจาก the areaพื้นที่.
53
191520
5680
ซึ่งนั่นเป็นค่าที่ปลา
เริ่มจะหนีหายไปจากบริเวณ
03:29
I alsoด้วย diveดำน้ำ in this deadตาย zoneโซน.
54
197880
2080
ฉันยังดำน้ำลงไปในเขตมรณะ
03:33
We have oxygenออกซิเจน metersเมตร
that we have to deployปรับใช้ offshoreนอกฝั่ง
55
201000
4016
เรามีเครื่องวัดออกซิเจน
ที่เราต้องจัดวางมันเอาไว้นอกชายฝั่ง
03:37
that tell us continuousต่อเนื่องกัน measurementsวัด
of lowต่ำ oxygenออกซิเจน or highสูง oxygenออกซิเจน.
56
205040
4400
ที่บอกเราว่าค่าวัดแบบต่อเนื่อง
ของออกซิเจนว่าต่ำหรือสูง
03:42
And when you get into the waterน้ำ,
there's a lot of fishปลา.
57
210360
3576
และเมื่อคุณลงไปในน้ำ ที่นั่นมีปลามากมาย
03:45
Tonsตัน of fishปลา, all kindsชนิด of fishปลา,
58
213960
1896
จำนวนมหาศาล หลากหลายสายพันธุ์
03:47
includingรวมไปถึง my buddyเพื่อน here,
the barracudaปลาจำพวกดอกสากและน้ำดอกไม้ that I saw one day.
59
215880
4216
รวมไปถึงเจ้าเพื่อนรัก ปลาทะเลบาราคิวดา
03:52
Everybodyทุกคน elseอื่น swamว่ายน้ำ this way
and I wentไป this way with my cameraกล้อง.
60
220120
4376
ทุกคนไปทางนั้นกันหมด
ส่วนฉันไปอีกทาง ถือกล้องไปด้วย
03:56
(Laughterเสียงหัวเราะ)
61
224520
1016
(เสียงหัวเราะ)
03:57
And then, down at 30 feetฟุต
you startเริ่มต้น to see fewerน้อยลง fishปลา.
62
225560
4616
จากนั้น เมื่อคุณดำลึกลงไป 30 ฟุต
คุณจะเริ่มเห็นปลาน้อยลง
04:02
And then you get to the bottomด้านล่าง.
63
230200
2176
เมื่อคุณลงไปถึงก้นอ่าว
04:04
And you don't see any fishปลา.
64
232400
2216
คุณจะไม่เห็นปลาเลยสักตัว
04:06
There's no life on the platformเวที,
there's no life swimmingว่ายน้ำ around.
65
234640
4656
ที่บริเวณนั้นไม่มีสิ่งมีชีวิต
ไม่มีอะไรว่ายน้ำอยู่ในเขตนั้นเลย
04:11
And you know you're in the deadตาย zoneโซน.
66
239320
2480
นั่นแหละ คุณอยู่ในเขตมรณะแล้ว
04:15
So, what's the connectionสัมพันธ์
betweenระหว่าง the middleกลาง of the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
67
243000
4296
แล้วอะไรกันที่เชื่อมโยงระหว่าง
สหรัฐอเมริกาตอนกลาง
04:19
and the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก?
68
247320
2096
กับอ่าวเม็กซิโก
04:21
Well, mostมากที่สุด of the watershedสันปันน้ำ is farmlandเกษตร.
69
249440
3360
ค่ะ ของเสียส่วนใหญ่มาจากภาคการเกษตร
04:25
And in particularโดยเฉพาะ, corn-soybeanถั่วเหลืองข้าวโพด rotationการหมุน.
70
253720
3760
โดยเฉพาะ การปลูกพืช
จำพวกข้าวโพดและถั่วเหลืองแบบหมุนเวียน
04:30
The nitrogenก๊าซไนโตรเจน that is put in fertilizersปุ๋ย
and the phosphorusฟอสฟอรัส goesไป on the landที่ดิน
71
258959
5657
ไนโตรเจนและฟอสฟอรัสที่อยู่ในปุ๋ย
ถูกเติมลงสู่ดิน
04:36
and drainsท่อระบายน้ำ off into the Mississippiแม่น้ำมิสซิสซิปปี Riverแม่น้ำ
72
264640
2976
ถูกชะออกไปยังแม่น้ำมิสซิสซิปปี้
04:39
and endsปลาย up in the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก.
73
267640
2200
และไหลลงไปอยู่ในอ่าวเม็กซิโกในที่สุด
04:42
There's threeสาม timesครั้ง more
nitrogenก๊าซไนโตรเจน in the waterน้ำ
74
270440
4816
ตอนนี้ไนโตรเจนในน้ำในแม่น้ำมิสซิสซิปปี้
04:47
in the Mississippiแม่น้ำมิสซิสซิปปี now,
75
275280
1776
มีมากเป็นสามเท่า
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
เมื่อเทียบกับที่วัดได้ในช่วง 1950
04:51
Threeสาม timesครั้ง.
77
279320
1416
สามเท่าเชียวนะคะ
04:52
And phosphorusฟอสฟอรัส has doubledสองเท่า.
78
280760
2016
ส่วนฟอสฟอรัสนั้นมีมากขึ้นสองเท่า
04:54
And what that meansวิธี is more phytoplanktonแพลงก์ตอนพืช
and more sinkingการจม sailsใบเรือ and lowerลดลง oxygenออกซิเจน.
79
282800
5080
นั่นหมายความว่า ไฟโตแพลงค์ตอนที่มากขึ้น
และตะกอนที่มากขึ้น และออกซิเจนที่น้อยลง
05:00
This is not a naturalโดยธรรมชาติ featureลักษณะ of the Gulfอ่าว;
it's been causedก่อให้เกิดความ by humanเป็นมนุษย์ activitiesกิจกรรม.
80
288520
4480
นี่ไม่ใช่ลักษณะตามธรรมชาติของอ่าวนี้
มันเกิดขึ้นจากน้ำมือของมนุษย์
05:06
The landscapeภูมิประเทศ is not what it used to be.
81
294040
2616
ภูมิทัศน์ไม่ได้เป็นอย่างที่มันเคยเป็น
05:08
It used to be prairiesทุ่งหญ้าแพรรี and forestsป่า
and prairieทุ่งหญ้า potholesหลุมบ่อ
82
296680
4936
มันเคยเป็นทุ่งหญ้าและป่าไม้
และทุ่งหญ้าชุ่มน้ำ
05:13
and duckเป็ด areasพื้นที่ and all kindsชนิด of stuffสิ่ง.
83
301640
4096
แหล่งอาศัยของนกเป็ดน้ำ อะไรแบบนั้น
05:17
But not anymoreอีกต่อไป -- it's rowแถว cropsพืช.
84
305760
2280
แต่มันไม่เป็นเช่นนั้นอีกแล้ว
มันกลายเป็นแนวพืชไร่
05:20
And there are waysวิธี that we can addressที่อยู่
this typeชนิด of agricultureการเกษตร
85
308760
4976
เราสามารถจัดการปัญหา
การเพาะปลูกในลักษณะนี้ได้
05:25
by usingการใช้ lessน้อยกว่า fertilizerปุ๋ย,
maybe precisionความแม่นยำ fertilizingการใส่ปุ๋ย.
86
313760
5296
โดยการใช้ปุ๋ยให้น้อยลง
เช่น การใช้ปุ๋ยให้ตรงเป้าหมาย
05:31
And tryingพยายาม some sustainableที่ยั่งยืน agricultureการเกษตร
87
319080
3416
และเลือกวิธีการเกษตรแบบยั่งยืน
05:34
suchอย่างเช่น as perennialตลอดกาล wheatgrassต้นข้าวสาลีอ่อน,
whichที่ has much longerอีกต่อไป rootsราก
88
322520
4536
เช่น การปลูกหญ้าที่เป็นพืชยืนต้น
ซึ่งมีรากที่ยาวกว่า
05:39
than the sixหก inchesนิ้ว of a cornข้าวโพด plantปลูก,
89
327080
2616
เมื่อเทียบกับรากของต้นข้าวโพด
ที่ยาวเพียงหกนิ้ว
05:41
that can keep the nitrogenก๊าซไนโตรเจน on the soilดิน
and keep the soilดิน from runningวิ่ง off.
90
329720
4600
ที่จะสามารถกักไนโตรเจนบนดิน
และไม่ทำให้ดินถูกชะไปกับน้ำ
05:47
And how do we convinceโน้มน้าวใจ
our neighborsเพื่อนบ้าน to the northทางทิศเหนือ,
91
335320
4016
แล้วเราจะทำอย่างไรเพื่อโน้มน้าว
เพื่อนบ้านทางเหนือของเรา
05:51
maybe 1,000 milesไมล์ away or more,
92
339360
3376
ที่อาจอยู่ห่างออกไปถึง 1,000 ไมล์
หรืออาจไกลยิ่งกว่านั้น
05:54
that theirของพวกเขา activitiesกิจกรรม are causingการก่อให้เกิด problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
with waterน้ำ qualityคุณภาพ in the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก?
93
342760
6040
ว่าการกระทำของเขาทำให้เกิดปัญหา
กับคุณภาพน้ำในอ่าวเม็กซิโก
06:01
First of all, we can take them
to theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง backyardสนามหลังบ้าน.
94
349760
3136
ประการแรก เราสามารถพาเพื่อนของเรา
ไปยังบริเวณที่ใกล้บ้านพวกเขา
06:04
If you want to go swimmingว่ายน้ำ
in Wisconsinวิสคอนซิน in the summerฤดูร้อน
95
352920
3576
ถ้าคุณอยากว่ายน้ำในวิสคอนซิล
ในช่วงฤดูร้อน
06:08
in your favoriteที่ชื่นชอบ wateringการรดน้ำ holeรู,
96
356520
1800
ในแหล่งน้ำที่คุณชื่นชอบ
06:11
you mightอาจ find something like this
97
359200
3216
คุณอาจได้พบอะไรแบบนี้
06:14
whichที่ looksรูปลักษณ์ like spilledแล่ง greenสีเขียว paintสี
and smellsกลิ่น like it,
98
362440
4496
ซึ่งมันดูเหมือนสีวาดภาพสีเขียวที่หกเลอะ
แล้วมันก็มีกลิ่นทำนองนั้น
06:18
growingการเจริญเติบโต on the surfaceพื้นผิว of the waterน้ำ.
99
366960
2536
ที่เติบโตบนผิวน้ำ
06:21
This is a toxicเป็นพิษ blue-greenฟ้าเขียว algalสาหร่าย bloomเบ่งบาน
100
369520
3856
นี่คือปรากฏการ์น้ำเขียวที่เป็นพิษ
ที่เกิดจากสาหร่ายสีเขียวแกมน้ำเงิน
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
และนั้นมันก็ไม่ได้ดีสำหรับคุณเลย
06:29
Similarlyเหมือนกับ, in Lakeทะเลสาป Erieอีรี,
coupleคู่ of summersในช่วงฤดูร้อน agoมาแล้ว
102
377480
4136
คล้ายกัน ที่ทะเลสาปอีรี่
ในฤดูร้อนเมื่อไม่กี่ปีก่อน
06:33
there was hundredsหลายร้อย of milesไมล์
of this blue-greenฟ้าเขียว algaeตะไคร่น้ำ
103
381640
3896
มีสาหร่ายสีเขียวแกมน้ำเงิน
กินบริเวณยาวหลายร้อยไมล์
06:37
and the cityเมือง of Toledoโตเลโด, Ohioโอไฮโอ,
couldn'tไม่สามารถ use it for theirของพวกเขา drinkingการดื่ม waterน้ำ
104
385560
4336
และเมืองโทลีโด รัฐโอไฮโอ
ไม่สามารถใช้น้ำนั้นเป็นน้ำสำหรับบริโภคได้
06:41
for severalหลาย daysวัน on endปลาย.
105
389920
1856
เป็นเวลาสองสามวัน
06:43
And if you watch the newsข่าว,
106
391800
1736
ถ้าคุณได้เห็นข่าว
06:45
you know that lots of communitiesชุมชน
are havingมี troubleปัญหา with drinkingการดื่ม waterน้ำ.
107
393560
5920
คุณจะรู้ว่ามีชุมชนมากมาย
ได้รับผลกระทบเรื่องน้ำสำหรับบริโภค
06:53
I'm a scientistนักวิทยาศาสตร์.
108
401440
1736
ฉันเป็นนักวิทยาศาสตร์
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
ฉันไม่รู้ว่าคุณจะดูออกไหม
06:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
110
405320
1240
(เสียงหัวเราะ)
07:01
And I do solidของแข็ง scienceวิทยาศาสตร์,
I publishประกาศ my resultsผล,
111
409560
4096
ฉันทำงานด้านวิทยาศาสตร์
ฉันตีพิมพ์ผลงาน
07:05
my colleaguesเพื่อนร่วมงาน readอ่าน them,
I get citationsการอ้างอิง of my work.
112
413680
4400
เพื่อนร่วมงานของฉันอ่าน
และฉันก็ได้รับคำวิจารณ์ต่าง ๆ
07:10
But I trulyอย่างแท้จริง believe that, as a scientistนักวิทยาศาสตร์,
113
418840
3880
แต่ฉันเชื่อมั่นว่า ในฐานะนักวิทยาศาสตร์
07:15
usingการใช้ mostlyส่วนใหญ่ federalรัฐบาลกลาง fundsกองทุน
to do the researchการวิจัย,
114
423680
4976
ผู้ใช้งบหลวงในการทำวิจัย
07:20
I oweเป็นหนี้ it to the publicสาธารณะ,
115
428680
3136
ฉันเป็นหนี้ต่อทางภาครัฐ
07:23
to agencyหน่วยงาน headsหัว and congressionalรัฐสภา people
116
431840
3496
ต่อหัวหน้าหน่วยงานราชการต่าง ๆ
และผู้ทรงเกียรติในสภานิติบัญญัติ
07:27
to shareหุ้น my knowledgeความรู้ with them
117
435360
2576
ในการแบ่งปันความรู้กับพวกเขา
07:29
so they can use it,
hopefullyหวังว่า to make better decisionsการตัดสินใจ
118
437960
3896
โดยหวังว่าด้วยความรู้นี้
พวกเขาจะสามารถตัดสินใจ
07:33
about our environmentalสิ่งแวดล้อม policyนโยบาย.
119
441880
2160
วางนโยบายทางสิ่งแวดล้อมได้ดีขึ้น
07:36
(Applauseการปรบมือ)
120
444440
1976
(เสียงปรบมือ)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
ขอบคุณค่ะ
07:39
(Applauseการปรบมือ)
122
447720
3696
(เสียงปรบมือ)
07:43
One of the waysวิธี that I was ableสามารถ to do this
is I broughtนำ in the mediaสื่อ.
123
451440
4456
ทางหนึ่งที่ฉันจะทำได้ก็คือ
การนำเสนอออกสู่สื่อต่าง ๆ
07:47
And JobyJoby WarrickWarrick
from the "Washingtonวอชิงตัน Postเสา"
124
455920
4416
และจ๊อบบี วาร์ริค
จาก "วอชิงตัน โพสต์"
07:52
put this pictureภาพ in an articleบทความ
125
460360
2976
ก็นำภาพนี้ไปใช้ในบทความ
07:55
on the frontด้านหน้า pageหน้า, Sundayวันอาทิตย์ morningตอนเช้า,
two inchesนิ้ว aboveข้างบน the foldพับ.
126
463360
4000
บนหน้าหนึ่งของ ซันเดย์ มอร์นิ่ง
ถัดจากกลางหน้าขึ้นไปสองนิ้ว
08:00
That's a bigใหญ่ dealจัดการ.
127
468160
2256
นั่นเป็นก้าวสำคัญเลยค่ะ
08:02
And Senatorวุฒิสมาชิก Johnจอห์น Breauxโบรวซ์, from Louisianaรัฐหลุยเซียนา,
128
470440
3256
และวุฒิสมาชิก จอห์น โบรซ์
จากรัฐหลุยเซียนา
08:05
said, "Oh my goshเอ้ย, that's what they think
the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก looksรูปลักษณ์ like?"
129
473720
4216
บอกว่า "โอ้ย ตายแล้ว พวกเขาคิดว่า
อ่าวเม็กซิโกหน้าตาเป็นแบบนี้หรือ"
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proofพิสูจน์."
130
477960
2656
และฉันก็ตอบว่า "ค่ะ รู้อะไรไหมคะ
นั่นแหละหลักฐานล่ะ"
08:12
And we'veเราได้ go to do something about it.
131
480640
2696
แล้วเราก็เริ่มลงมือที่จะแก้ปัญหา
08:15
At the sameเหมือนกัน time,
Senatorวุฒิสมาชิก Olympiaโอลิมเปีย SnoweSnowe from Maineเมน
132
483360
4736
ในเวลาเดียวกัน
วุฒิสมาชิก โอลิมเปีย สโนวี จากรัฐเมน
08:20
was havingมี troubleปัญหา with harmfulเป็นอันตราย
algalสาหร่าย bloomsบุปผา in the Gulfอ่าว of Maineเมน.
133
488120
3896
กำลังประสบปัญหาปรากฏการ์น้ำเขียว
ที่เป็นอันตรายในอ่าวเมน
08:24
They joinedเข้าร่วม forcesกองกำลัง -- it was bipartisanสองฝ่าย --
134
492040
3896
พวกเขาร่วมมือกัน--
เป็นความร่วมมือแบบพรรคร่วม--
08:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
135
495960
1296
(เสียงหัวเราะ)
08:29
(Applauseการปรบมือ)
136
497280
2456
(เสียงปรบมือ)
08:31
And invitedได้รับเชิญ me to give
congressionalรัฐสภา testimonyพยานหลักฐาน,
137
499760
2896
และเชิญให้ฉันไปให้การกับสภานิติบัญญัติ
08:34
and I said, "Oh, all I've doneเสร็จแล้ว
is chaseการไล่ล่า crabsปู around southทางทิศใต้ Texasเท็กซัส,
138
502680
3056
ฉันก็เลยบอกว่า "โอย ฉันก็แค่จับปู
แถวตอนใต้ของเท็กซัส
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
ทำอะไรอย่างนั้นเป็นหรอกค่ะ"
08:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
140
507200
1216
(เสียงหัวเราะ)
08:40
But I did it.
141
508440
1216
แต่ฉันก็ไปนะคะ
08:41
(Cheersไชโย)
142
509680
1496
(เสียงเชียร์)
08:43
And eventuallyในที่สุด, the billบิล passedผ่าน.
143
511200
1575
และท้ายที่สุด
พวกเขาก็ผ่านร่างกฎหมาย
08:44
And it was calledเรียกว่า -- yeah, yayเย้!
144
512799
2697
ไชโย ๆ
08:47
It was calledเรียกว่า The Harmfulเป็นอันตราย Algalสาหร่าย Bloomเบ่งบาน
145
515520
3096
มันถูกเรียกว่า
ปรากฏการณ์น้ำเขียวที่เป็นอันตราย
08:50
and Hypoxiaกรณี Researchการวิจัย
and Controlควบคุม Actการกระทำ of 1998.
146
518640
4696
และพระราชบัญญัติการวิจัยไฮโพเซีย
และการควบคุม ปี ค.ศ. 1998
08:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
147
523360
1456
(เสียงหัวเราะ)
08:56
(Applauseการปรบมือ)
148
524840
3336
(เสียงปรบมือ)
09:00
Thank you.
149
528200
1216
ขอบคุณค่ะ
09:01
Whichที่ is why we call it
the Snowe-Breauxโบรวซ์ Snowe Billบิล.
150
529440
2496
นั่นเป็นเหตุว่าทำไม เราถึงเรียกมันว่า
ร่างกฎหมาย สโนวี่-โบรซ์
09:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
151
531960
1200
(เสียงหัวเราะ)
09:06
The other thing is
that we had a conferenceการประชุม in 2001
152
534400
6520
แล้วเราก็มีงานสัมมนาในปี ค.ศ. 2001
09:13
that was put on by
the Nationalแห่งชาติ Academyสถานศึกษา of Sciencesวิทยาศาสตร์
153
541800
2776
ที่จัดขึ้นโดย
บัณฑิตสภาทางวิทยาศาสตร์แห่งชาติ
09:16
that lookedมอง at fertilizersปุ๋ย,
nitrogenก๊าซไนโตรเจน and poorน่าสงสาร waterน้ำ qualityคุณภาพ.
154
544600
4320
ที่ให้ความสนใจกับการใช้ปุ๋ย
ไนโตรเจน และคุณภาพน้ำที่ไม่ดี
09:21
Our plenaryบริบูรณ์ speakerผู้พูด
was the formerอดีต governorผู้ว่าราชการจังหวัด
155
549880
3616
รายชื่อผู้บรรยายของเรา
ได้แก่ อดีตผู้ว่าการรัฐ
09:25
of the stateสถานะ of Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
156
553520
1840
ของรัฐนิวเจอร์ซี่
09:28
And she ...
157
556640
2136
และเธอคนนี้...
09:30
There was no thinkingคิด she wasn'tก็ไม่ได้ seriousจริงจัง
when she peeredpeered at the audienceผู้ชม,
158
558800
4856
บอกได้เลยว่าเธอน่ะไม่ได้จริงจังอะไร
เมื่อเธอมองไปที่ผู้ชม
09:35
and I thought,
"Surelyอย่างแน่นอน she's looking at me."
159
563680
3136
และฉันก็คิดว่า
"เธอมองฉันอยู่แน่ ๆ เลย"
09:38
"You know, I'm really tiredเหนื่อย
of this thing beingกำลัง calledเรียกว่า Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
160
566840
4016
"รู้อะไรไหม ฉันเหลือทนแล้ว
ที่ต้องมาพาดพิง นิวเจอร์ซี่ อยู่เรื่อย
09:42
Pickเลือก anotherอื่น stateสถานะ, any stateสถานะ,
I just don't want to hearได้ยิน it anymoreอีกต่อไป."
161
570880
3856
ฉันไม่อยากได้ยินอีกแล้ว
พูดถึงรัฐอื่นบ้างสิ รัฐไหนก็ได้"
09:46
But she was ableสามารถ to moveย้าย the actionการกระทำ planวางแผน
162
574760
3656
แต่เธอสามารถนำแผนปฏิบัติการ
09:50
acrossข้าม Presidentประธาน Georgeจอร์จ H.W. Bush'sบุช deskเคาน์เตอร์
163
578440
5696
ไปยังโต๊ะของประธานาธิปดี
จอร์จ เอช. ดับเบิลยู บุช ได้
09:56
so that we had environmentalสิ่งแวดล้อม goalsเป้าหมาย
164
584160
2560
เราจึงได้เป้าหมายทางสิ่งแวดล้อม
09:59
and that we were workingการทำงาน to solveแก้ them.
165
587960
1960
และเราก็กำลังดำเนินการเพื่อแก้ปัญหา
10:04
The Midwestมิดเวสต์ does not feedอาหาร the worldโลก.
166
592000
3040
ภาคตะวันตกของอเมริกาไม่ได้เป็นครัวของโลก
10:07
It feedsฟีด a lot of chickensไก่, hogsหมู, cattleปศุสัตว์
167
595880
5736
แต่เป็นแหล่งที่เลี้ยงไก่ หมู และวัว มากมาย
10:13
and it generatesสร้าง ethanolเอทานอล
168
601640
2256
ซึ่งทำให้เกิดเอทานอล
10:15
to put into our gasolineน้ำมันเบนซิน,
169
603920
2376
ที่ใช้ในน้ำมันเชื้อเพลิงของเรา
10:18
whichที่ is regulatedควบคุม by federalรัฐบาลกลาง policyนโยบาย.
170
606320
3000
ซึ่งถูกกำกับควบคุมโดยนโยบายจากส่วนกลาง
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
เราทำได้ดีกว่านั้น
10:25
We need to make decisionsการตัดสินใจ
172
613400
2240
เราต้องตัดสินใจ
10:28
that make us lessน้อยกว่า consumptiveเกี่ยวกับการบริโภค
173
616880
4120
ที่จะบริโภคให้น้อยลง
10:34
and reduceลด our relianceความเชื่อมั่น on nitrogenก๊าซไนโตรเจน.
174
622840
4240
และลดการใช้ไนโตรเจน
10:39
It's like a carbonคาร์บอน footprintรอยพระบาท.
175
627920
2176
มันก็เหมือนกับคาร์บอนฟุตพริ้นท์นั่นแหละค่ะ
10:42
But you can reduceลด
your nitrogenก๊าซไนโตรเจน footprintรอยพระบาท.
176
630120
3016
แต่คุณสามารถลดไนโตรเจนฟุตพริ้นท์ของคุณได้
10:45
I do it by not eatingการรับประทานอาหาร much meatเนื้อ --
177
633160
4400
วิธีของฉันก็คือ บริโภคเนื้อแต่น้อย
10:50
I still like a little
everyทุกๆ now and then --
178
638360
2096
ฉันก็ยังทานเนื้ออยู่บ้างเป็นครั้งคราวนะคะ
10:52
not usingการใช้ cornข้าวโพด oilน้ำมัน,
179
640480
1480
ไม่ใช้น้ำมันข้าวโพด
10:55
drivingการขับขี่ a carรถ that I can put
nonethanolnonethanol gasแก๊ส in
180
643240
4416
ขับรถที่สามารถใช้น้ำมันที่ไม่ใช่เอทานอลได้
10:59
and get better gasแก๊ส mileageระยะทาง.
181
647680
1800
และตรวจและบำรุงรักษาสภาพถังแก๊สของรถ
11:02
Just things like that
that can make a differenceข้อแตกต่าง.
182
650520
2536
อะไรทำนองนั้นแหละค่ะ
ที่สามารถทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงได้
11:05
So I'm challengingการท้าทาย, not just you,
183
653080
3656
ฉันขอท้า ไม่ใช่แค่กับคุณเท่านั้น
11:08
but I challengeท้าทาย a lot of people,
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง in the Midwestมิดเวสต์ --
184
656760
3416
แต่ขอท้าผู้คนทั้งหลาย
โดยเฉพาะภาคตะวันตกของอเมริกา
11:12
think about how you're treatingการรักษาเยียวยา your landที่ดิน
and how you can make a differenceข้อแตกต่าง.
185
660200
4960
ให้คิดดูว่าคุณกระทำอะไรกับพื้นดินบ้าง
และคุณจะเปลี่ยนแปลงมันได้อย่างไร
11:18
So my stepsขั้นตอน are very smallเล็ก stepsขั้นตอน.
186
666040
2960
สิ่งที่ฉันทำเป็นเพียงก้าวเล็ก ๆ
11:22
To changeเปลี่ยนแปลง the typeชนิด
of agricultureการเกษตร in the US
187
670320
3696
การจะเปลี่ยนรูปแบบการเกษตรในสหรัฐฯ นั้น
11:26
is going to be manyจำนวนมาก bigใหญ่ stepsขั้นตอน.
188
674040
2896
เป็นก้าวที่ใหญ่กว่ามาก
11:28
And it's going to take politicalในทางการเมือง
and socialสังคม will for that to happenเกิดขึ้น.
189
676960
3760
และมันต้องการปณิธานความตั้งใจ
จากภาคการเมืองและสังคม
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
แต่เราทำได้ค่ะ
11:35
I stronglyเสถียร believe
we can translateแปลความ the scienceวิทยาศาสตร์,
191
683280
4176
ฉันเชื่อมั่นว่า เราจะสามารถ
แปรผลทางวิทยาศาสตร์
11:39
bridgeสะพาน it to policyนโยบาย and make
a differenceข้อแตกต่าง in our environmentสิ่งแวดล้อม.
192
687480
4480
เชื่อมมันเข้ากับนโยบายและทำให้เกิด
การเปลี่ยนแปลงทางสิ่งแวดล้อมได้
11:44
We all want a cleanสะอาด environmentสิ่งแวดล้อม.
193
692560
2456
เราทุกคนต้องการสิ่งแวดล้อมที่สะอาดบริสุทธิ์
11:47
And we can work togetherด้วยกัน to do this
194
695040
2576
เราสามารถร่วมมือกันทำสิ่งนี้ให้สำเร็จได้
11:49
so that we no longerอีกต่อไป have
these deadตาย zonesโซน in the Gulfอ่าว of Mexicoเม็กซิโก.
195
697640
4296
เพื่อที่ว่าเขตมรณะในอ่าวเม็กซิโกนี้
จะไม่มีเหลืออยู่อีกต่อไป
11:53
Thank you.
196
701960
1216
ขอบคุณค่ะ
11:55
(Applauseการปรบมือ)
197
703200
6080
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com