ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

Нэнси Рабалайс: «Мёртвая зона» Мексиканского залива

Filmed:
1,211,268 views

Океанолог Нэнси Рабалайс следит за областью Мексиканского залива, которую зловеще называют «мёртвой». В этой зоне вода недостаточно насыщена кислородом для поддержания жизни. Эта «мёртвая» область — вторая по величине в мире; из-за того, что здесь гибнут рыбы и ракообразные, рыбный промысел в этих водах невозможен. Рабалайс рассказывает нам о причинах этого явления и о том, как мы можем избавиться от его вредных последствий и восстановить одно из природных сокровищ Америки.
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningвечер, welcomeдобро пожаловать to Newновый OrleansОрлеан.
0
1040
3176
Добрый вечер,
добро пожаловать в Новый Орлеан.
00:16
I don't know if you knewзнал this,
1
4240
1536
Не знаю, знали ли вы,
00:17
but you are sittingсидящий withinв 15 minutesминут
of one of the largestкрупнейший riversреки in the worldМир:
2
5800
6336
но вы находитесь в 15 минутах от устья
одной из самых больших рек в мире:
00:24
the MississippiМиссисипи riverрека.
3
12160
1280
Миссисипи.
00:26
Oldстарый Man Riverрека, Bigбольшой Muddyмутный.
4
14360
2440
Старейшая река, «Большой Мадди».
00:29
And it goesидет as farдалеко northсевер
as the stateгосударство of MinnesotaМиннесота,
5
17560
4496
Она протекает c севера, из Миннесоты,
00:34
as farдалеко eastвосток as the stateгосударство of Newновый YorkЙорк,
6
22080
4336
на восток до штата Нью-Йорк,
00:38
as farдалеко westзапад as MontanaМонтана.
7
26440
3656
на запад до штата Монтана.
00:42
And 100 milesмиль from here, riverрека milesмиль,
8
30120
3336
И в ста речных милях отсюда
00:45
it emptiesпорожняк its freshсвежий waterводы and sedimentsотложения
into the Gulfзалив of MexicoМексика.
9
33480
4600
она впадает в Мексиканский залив.
00:51
That's the endконец of Geographyгеография 101.
10
39080
3176
Это ответ на последний вопрос
в тесте по географии.
00:54
(LaughterСмех)
11
42280
1096
(Смех)
00:55
Now we're going to go
to what is in that waterводы.
12
43400
3936
Сегодня мы поговорим о том,
что эта вода в себе содержит.
00:59
BesidesКроме the sedimentотстой, there are dissolvedрастворенный
moleculesмолекулы, nitrogenазот and phosphorusфосфор.
13
47360
5960
Кроме осадков, в этой воде содержатся
растворённые молекулы азота и фосфора.
01:06
And those, throughчерез a biologicalбиологический processобработать,
14
54120
3160
Они образуются
посредством биологических процессов,
01:10
leadвести to the formationобразование
of areasрайоны calledназывается deadмертвый zonesзон.
15
58600
5200
которые приводят к образованию
так называемых «мёртвых зон».
01:16
Now, deadмертвый zoneзона is a quiteдовольно ominousугрожающий wordслово
16
64400
4160
«Мёртвая зона» звучит зловеще
01:21
if you're a fishрыба or a crabкраб.
17
69880
2056
для рыбы или краба.
01:23
(LaughterСмех)
18
71960
1536
(Смех)
01:25
Even a little wormчервь in the sedimentsотложения.
19
73520
2976
Даже для маленького червячка
в донных осадках.
01:28
WhichКоторый meansозначает that there's not enoughдостаточно oxygenкислород
20
76520
3056
А это означает,
что в воде недостаточно кислорода
01:31
for those animalsживотные to surviveуцелеть.
21
79600
2640
для выживания этих животных.
01:35
So, how does this happenслучаться?
22
83680
1736
Как же это происходит?
01:37
The nitrogenазот and the phosphorusфосфор
23
85440
2216
Азот и фосфор
01:39
stimulateстимулировать the growthрост of microscopicмикроскопический plantsрастения
calledназывается phytoplanktonфитопланктон.
24
87680
4960
стимулируют рост
микроскопических растений,
которые называют фитопланктоном.
01:45
And smallмаленький animalsживотные calledназывается zooplanktonзоопланктон
eatесть the phytoplanktonфитопланктон,
25
93760
5576
Мелкие животные, зоопланктоны,
питаются фитопланктоном.
01:51
smallмаленький fishрыба eatесть the zooplanktonзоопланктон,
largeбольшой fishрыба eatесть the smallмаленький fishрыба
26
99360
3936
Мелкая рыба питается зоопланктоном,
большая рыба питается мелкой рыбой,
01:55
and it goesидет on up into the foodпитание webWeb.
27
103320
2776
и так далее по пищевой цепочке.
01:58
The problemпроблема is that there's just too much
nitrogenазот and phosphorusфосфор right now,
28
106120
4536
Проблема в том, что сейчас в воде
слишком большая концентрация
азота и фосфора,
02:02
too much phytoplanktonфитопланктон
fallingпадение to the bottomдно
29
110680
3216
большое количество фитопланктона
опускается на дно
02:05
and decomposedразложенный by bacteriaбактерии
that use up the oxygenкислород.
30
113920
5496
и разлагается бактериями,
которые потребляют этот кислород.
02:11
That's the biologyбиология.
31
119440
1760
Такова биология.
02:13
Now, you can't see it
from the surfaceповерхность of the waterводы,
32
121880
3376
Вы не увидите этого с поверхности воды
02:17
you can't see it in satelliteспутник imagesизображений,
33
125280
2456
и даже со спутниковых снимков.
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
Как же мы знаем, что они там?
02:21
Well, a trawlerтраулер can tell you,
35
129960
2776
Какое-нибудь рыболовное судно
может вам поведать о том,
02:24
when she putsпуты her netсеть over the sideбоковая сторона
and dragsтаскает for 20 minutesминут
36
132760
4336
как в течении двадцати минут
тащит за собой рыболовную сеть,
02:29
and comesвыходит up emptyпустой,
37
137120
1816
совсем ничего не поймав,
02:30
that she knowsзнает she's in the deadмертвый zoneзона.
38
138960
2296
и понимает, что находится
в «мёртвой зоне»,
02:33
And she has to go somewhereгде-то elseеще.
39
141280
2336
и надо искать другое место.
02:35
But where elseеще do you go
if this areaплощадь is 8,000 squareквадрат milesмиль bigбольшой?
40
143640
5856
Но куда плыть, если площадь этой области
около 20 тысяч квадратных километров?
02:41
About the sizeразмер of the stateгосударство of Newновый JerseyДжерси.
41
149520
2440
Примерно как штат Нью-Джерси.
02:44
Well, you eitherили make
a decisionрешение to go furtherв дальнейшем,
42
152880
4256
Вы решаете, либо двигаться дальше
02:49
withoutбез much economicэкономической returnвернуть,
43
157160
2296
себе в убыток,
02:51
or go back to the dockдок.
44
159480
1480
либо возвращаться в док.
02:54
As a scientistученый, I have accessдоступ
to high-techвысокие технологии equipmentоборудование
45
162160
3936
Я, как учёный, имею доступ
к современному оборудованию,
которое можно погрузить в воду
прямо из исследовательского судна,
02:58
that we can put over the sideбоковая сторона
of the researchисследование vesselсудно,
46
166120
2856
03:01
and it measuresмеры oxygenкислород
and manyмногие more things.
47
169000
2856
и оно будет измерять уровень кислорода
и многие другие параметры.
03:03
We startНачало at the MississippiМиссисипи Riverрека,
48
171880
2296
Мы начинаем с реки Миссисипи,
03:06
we crisscrossкрест-накрест the Gulfзалив of MexicoМексика
all the way to TexasТехас,
49
174200
4496
пересекаем Мексиканский залив
до самого Техаса,
03:10
and even I sneakябеда into TexasТехас
everyкаждый now and then and testконтрольная работа theirих watersводы.
50
178720
4640
и время от времени
исследуем воду в самом Техасе.
03:16
And you can tell by the bottomдно oxygenкислород --
51
184560
3736
По уровню кислорода на дне
03:20
you can drawпривлечь a mapкарта
of everything that's lessМеньше than two,
52
188320
3176
вы можете нарисовать карту
всех мест с показателем меньше 2,
03:23
whichкоторый is the magicмагия numberномер
for when the fishрыба startНачало to leaveоставлять the areaплощадь.
53
191520
5680
магическим числом, при котором рыба
начинает покидать исследуемую область.
03:29
I alsoтакже diveпогружение in this deadмертвый zoneзона.
54
197880
2080
Я погружаюсь также и в эту «мёртвую зону».
03:33
We have oxygenкислород metersметры
that we have to deployразвертывание offshoreофшорный
55
201000
4016
У нас есть оксиметры,
которые нужно устанавливать
в открытом море.
03:37
that tell us continuousнепрерывный measurementsизмерения
of lowнизкий oxygenкислород or highвысокая oxygenкислород.
56
205040
4400
Они непрерывно сообщают нам
о низком или высоком уровне кислорода.
03:42
And when you get into the waterводы,
there's a lot of fishрыба.
57
210360
3576
Когда вы погружаетесь в воду,
вы видите много рыб.
03:45
Tonsтонны of fishрыба, all kindsвиды of fishрыба,
58
213960
1896
Очень много рыб, любых видов,
03:47
includingв том числе my buddyдружище here,
the barracudaбарракуда that I saw one day.
59
215880
4216
даже моего приятеля барракуду,
которую я увидела однажды.
03:52
Everybodyвсе elseеще swamплавали this way
and I wentотправился this way with my cameraкамера.
60
220120
4376
Все здесь плавают, как и моя камера.
03:56
(LaughterСмех)
61
224520
1016
(Смех)
03:57
And then, down at 30 feetноги
you startНачало to see fewerменьше fishрыба.
62
225560
4616
Девятью метрами глубже
рыбы становится меньше.
04:02
And then you get to the bottomдно.
63
230200
2176
И затем вы попадаете на дно.
04:04
And you don't see any fishрыба.
64
232400
2216
Тут вообще нет рыб.
04:06
There's no life on the platformПлатформа,
there's no life swimmingплавание around.
65
234640
4656
На дне нет жизни,
и вокруг никто не плавает.
04:11
And you know you're in the deadмертвый zoneзона.
66
239320
2480
Вы находитесь в «мёртвой зоне».
04:15
So, what's the connectionсоединение
betweenмежду the middleсредний of the Unitedобъединенный Statesсостояния
67
243000
4296
Так какая связь
между центральной частью США
04:19
and the Gulfзалив of MexicoМексика?
68
247320
2096
и Мексиканским заливом?
04:21
Well, mostбольшинство of the watershedводораздел is farmlandсельхозугодий.
69
249440
3360
Бо́льшую часть бассейна реки
составляют сельскохозяйственные угодья.
04:25
And in particularконкретный, corn-soybeanкукуруза соя rotationвращение.
70
253720
3760
В частности, поля кукурузы и сои.
04:30
The nitrogenазот that is put in fertilizersудобрения
and the phosphorusфосфор goesидет on the landземельные участки
71
258959
5657
Азот и фосфор, содержащиеся в удобрениях,
попадают в почву
и стекают в реку Миссисипи,
04:36
and drainsводостоки off into the MississippiМиссисипи Riverрека
72
264640
2976
04:39
and endsконцы up in the Gulfзалив of MexicoМексика.
73
267640
2200
попадая в Мексиканский залив.
04:42
There's threeтри timesраз more
nitrogenазот in the waterводы
74
270440
4816
Сейчас в водах Миссисипи
04:47
in the MississippiМиссисипи now,
75
275280
1776
в три раза больше азота
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
по сравнению с 1950-ми годами.
04:51
ThreeТри timesраз.
77
279320
1416
В три раза.
04:52
And phosphorusфосфор has doubledдвойной.
78
280760
2016
Количество фосфора удвоилось.
04:54
And what that meansозначает is more phytoplanktonфитопланктон
and more sinkingтонущий sailsпаруса and lowerниже oxygenкислород.
79
282800
5080
Это значит больше фитопланктона,
больше кораблей-призраков
и меньше кислорода.
05:00
This is not a naturalнатуральный featureособенность of the Gulfзалив;
it's been causedвызванный by humanчеловек activitiesвиды деятельности.
80
288520
4480
Это не естественное состояние залива;
оно вызвано действиями человека.
05:06
The landscapeпейзаж is not what it used to be.
81
294040
2616
Ландшафт изменился.
05:08
It used to be prairiesпрерии and forestsлеса
and prairieпрерия potholesвыбоины
82
296680
4936
Раньше здесь были степи и леса, пещеры,
05:13
and duckутка areasрайоны and all kindsвиды of stuffматериал.
83
301640
4096
здесь жили утки и тому подобные.
05:17
But not anymoreбольше не -- it's rowряд cropsкультуры.
84
305760
2280
Но этого больше нет —
здесь всё сплошь пропашные культуры.
05:20
And there are waysпути that we can addressадрес
this typeтип of agricultureсельское хозяйство
85
308760
4976
Мы можем повлиять на это.
05:25
by usingс помощью lessМеньше fertilizerудобрение,
maybe precisionточность fertilizingудобряющий.
86
313760
5296
Например, уменьшив количество удобрений
или используя метод точной подкормки.
05:31
And tryingпытаясь some sustainableустойчивый agricultureсельское хозяйство
87
319080
3416
Можно попытаться перейти
к устойчивому сельскому хозяйству,
05:34
suchтакие as perennialкруглогодичный wheatgrassпырей,
whichкоторый has much longerдольше rootsкорнеплоды
88
322520
4536
выращивая, например, многолетнюю пшеницу
с гораздо более длинными корнями,
05:39
than the sixшесть inchesдюймов of a cornкукуруза plantрастение,
89
327080
2616
по сравнению с корнями кукурузы
длиной всего 15 см,
05:41
that can keep the nitrogenазот on the soilпочва
and keep the soilпочва from runningБег off.
90
329720
4600
которые могут удерживать азот,
препятствуя его стоку из почвы.
05:47
And how do we convinceубеждать
our neighborsсоседи to the northсевер,
91
335320
4016
Но как мы сможем убедить наших соседей,
05:51
maybe 1,000 milesмиль away or more,
92
339360
3376
живущих на 1 500 километров севернее нас,
05:54
that theirих activitiesвиды деятельности are causingвызывая problemsпроблемы
with waterводы qualityкачественный in the Gulfзалив of MexicoМексика?
93
342760
6040
что их деятельность — причина ухудшения
качества воды в Мексиканском заливе?
06:01
First of all, we can take them
to theirих ownсвоя backyardзадний двор.
94
349760
3136
Во-первых, мы можем показать,
что происходит на их собственном дворе.
06:04
If you want to go swimmingплавание
in WisconsinВисконсин in the summerлето
95
352920
3576
Если летом в Висконсине
вы захотите искупаться
06:08
in your favoriteлюбимый wateringполив holeдыра,
96
356520
1800
в своём любимом бассейне,
06:11
you mightмог бы find something like this
97
359200
3216
вы увидите вот эти водоросли,
06:14
whichкоторый looksвыглядит like spilledпролитый greenзеленый paintпокрасить
and smellsзапахи like it,
98
362440
4496
похожие на разлитую зелёную краску,
с характерным запахом,
06:18
growingрост on the surfaceповерхность of the waterводы.
99
366960
2536
которые растут на поверхности воды.
06:21
This is a toxicтоксичный blue-greenцвет морской волны algalводорослевые bloomцветение
100
369520
3856
Это токсичные сине-зелёные водоросли,
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
и в них нет ничего хорошего.
06:29
Similarlyпо аналогии, in LakeОзеро ErieЭри,
coupleпара of summersлето agoтому назад
102
377480
4136
Точно так же озеро Эри пару лет назад
06:33
there was hundredsсотни of milesмиль
of this blue-greenцвет морской волны algaeводоросли
103
381640
3896
«зацвело» на площади несколько сотен
квадратных километров.
06:37
and the cityгород of ToledoТоледо, OhioОгайо,
couldn'tне может use it for theirих drinkingпитьевой waterводы
104
385560
4336
Жители города Толидо, штат Огайо,
не могли использовать воду для питья
06:41
for severalнесколько daysдней on endконец.
105
389920
1856
в течение нескольких дней подряд.
06:43
And if you watch the newsНовости,
106
391800
1736
И если вы смотрите новости,
06:45
you know that lots of communitiesсообщества
are havingимеющий troubleбеда with drinkingпитьевой waterводы.
107
393560
5920
вы знаете, что множество сообществ
испытывают проблемы с питьевой водой.
06:53
I'm a scientistученый.
108
401440
1736
Я учёный.
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
Не знаю, верится ли вам в это.
06:57
(LaughterСмех)
110
405320
1240
(Смех)
07:01
And I do solidтвердый scienceнаука,
I publishпубликовать my resultsРезультаты,
111
409560
4096
Я провожу исследования,
публикую результаты,
07:05
my colleaguesколлеги readчитать them,
I get citationsцитаты of my work.
112
413680
4400
мои коллеги читают их, меня цитируют.
07:10
But I trulyдействительно believe that, as a scientistученый,
113
418840
3880
Но я искренне верю в то, что как учёный,
07:15
usingс помощью mostlyв основном federalфедеральный fundsфонды
to do the researchисследование,
114
423680
4976
использующий для проведения исследований
в основном средства
из федерального бюджета,
07:20
I oweзадолжать it to the publicобщественности,
115
428680
3136
я в долгу перед общественностью,
07:23
to agencyагентство headsруководители and congressionalконгрессменов people
116
431840
3496
перед руководителями агентств,
перед Конгрессом.
07:27
to shareдоля my knowledgeзнание with them
117
435360
2576
Я должна поделиться с ними
своими знаниями,
07:29
so they can use it,
hopefullyс надеждой to make better decisionsрешения
118
437960
3896
чтобы они могли их использовать,
хотелось бы надеяться,
для принятия правильных решений
07:33
about our environmentalэкологическая policyполитика.
119
441880
2160
касательно нашей экологической политики.
07:36
(ApplauseАплодисменты)
120
444440
1976
(Аплодисменты)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
Спасибо.
07:39
(ApplauseАплодисменты)
122
447720
3696
(Аплодисменты)
07:43
One of the waysпути that I was ableв состоянии to do this
is I broughtпривел in the mediaСМИ.
123
451440
4456
Я смогла привлечь СМИ к этой проблеме.
07:47
And JobyДжоби WarrickУоррик
from the "WashingtonВашингтон PostПосле"
124
455920
4416
Джоби Уоррик из Washington Post
07:52
put this pictureкартина in an articleстатья
125
460360
2976
добавил эту фотографию в статью
07:55
on the frontфронт pageстраница, SundayВоскресенье morningутро,
two inchesдюймов aboveвыше the foldскладка.
126
463360
4000
на первой полосе воскресного номера.
08:00
That's a bigбольшой dealпо рукам.
127
468160
2256
Это очень важно.
08:02
And SenatorСенатор JohnДжон BreauxBreaux, from LouisianaЛуизиана,
128
470440
3256
Сенатор Джон Бро из Луизианы сказал:
08:05
said, "Oh my goshчерт возьми, that's what they think
the Gulfзалив of MexicoМексика looksвыглядит like?"
129
473720
4216
«Боже мой, и вот так выглядит
Мексиканский залив?»
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proofдоказательство."
130
477960
2656
А ещё он сказал: «Это доказательство.
08:12
And we'veмы в go to do something about it.
131
480640
2696
И мы должны что-то сделать».
08:15
At the sameодна и та же time,
SenatorСенатор OlympiaОлимпия SnoweСноу from MaineМэн
132
483360
4736
В то же время у сенатора
от штата Мэн Олимпии Сноу
08:20
was havingимеющий troubleбеда with harmfulвредный
algalводорослевые bloomsрасцветает in the Gulfзалив of MaineМэн.
133
488120
3896
были проблемы
с «цветением» воды в заливе Мэн.
08:24
They joinedприсоединился forcesсил -- it was bipartisanдвухпартийный --
134
492040
3896
Они объединили свои усилия —
инициатива была двухпартийной —
(Смех)
08:27
(LaughterСмех)
135
495960
1296
(Аплодисменты)
08:29
(ApplauseАплодисменты)
136
497280
2456
и пригласили меня
дать показания в Конгрессе,
08:31
And invitedприглашенный me to give
congressionalконгрессменов testimonyсвидетельство,
137
499760
2896
08:34
and I said, "Oh, all I've doneсделанный
is chaseгнаться crabsкрабы around southюг TexasТехас,
138
502680
3056
на что я им ответила: «Я просто
бегала за крабами на юге Техаса
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
и не знаю как это делать».
08:39
(LaughterСмех)
140
507200
1216
(Смех)
Но я это сделала.
08:40
But I did it.
141
508440
1216
(Восклицания)
08:41
(Cheersура)
142
509680
1496
И в конце концов законопроект был принят.
08:43
And eventuallyв итоге, the billзаконопроект passedпрошло.
143
511200
1575
И его назвали — да, да —
08:44
And it was calledназывается -- yeah, yayура!
144
512799
2697
законом от 1998 года
«О вредоносном цветении воды,
08:47
It was calledназывается The Harmfulвредный AlgalВодорослей BloomЦветение
145
515520
3096
изучении и контроле
низкого содержания кислорода в ней».
08:50
and HypoxiaГипоксия ResearchИсследование
and Controlконтроль Actакт of 1998.
146
518640
4696
08:55
(LaughterСмех)
147
523360
1456
(Смех)
(Аплодисменты)
08:56
(ApplauseАплодисменты)
148
524840
3336
Поэтому мы назвали его законом Сноу-Бро.
09:00
Thank you.
149
528200
1216
09:01
WhichКоторый is why we call it
the Snowe-BreauxСноу Breaux BillБилл.
150
529440
2496
(Смех)
09:03
(LaughterСмех)
151
531960
1200
09:06
The other thing is
that we had a conferenceконференция in 2001
152
534400
6520
В 2001 году мы участвовали в конференции,
которую проводила
Национальная академия наук,
09:13
that was put on by
the Nationalнациональный Academyакадемия of Sciencesнауки
153
541800
2776
и она была посвящена вреду удобрений,
азота и ухудшению качества воды.
09:16
that lookedсмотрел at fertilizersудобрения,
nitrogenазот and poorбедные waterводы qualityкачественный.
154
544600
4320
09:21
Our plenaryпленарное speakerоратор
was the formerбывший governorгубернатор
155
549880
3616
Наша докладчица
была бывшим губернатором
штата Нью-Джерси.
09:25
of the stateгосударство of Newновый JerseyДжерси.
156
553520
1840
09:28
And she ...
157
556640
2136
И она...
09:30
There was no thinkingмышление she wasn'tне было seriousсерьезный
when she peeredвсматривался at the audienceаудитория,
158
558800
4856
Никто не думал, что она это серьёзно,
когда она смотрела на аудиторию,
09:35
and I thought,
"Surelyконечно she's looking at me."
159
563680
3136
и я подумала:
«Она точно смотрит на меня».
«Знаете, я очень устала от этой штуки
под названием Нью-Джерси.
09:38
"You know, I'm really tiredустала
of this thing beingявляющийся calledназывается Newновый JerseyДжерси.
160
566840
4016
Выберите любой другой штат,
09:42
PickВыбирать anotherдругой stateгосударство, any stateгосударство,
I just don't want to hearзаслушивать it anymoreбольше не."
161
570880
3856
я просто больше не хочу слышать
это название».
Но она смогла донести план действий
09:46
But she was ableв состоянии to moveпереехать the actionдействие planплан
162
574760
3656
09:50
acrossчерез Presidentпрезидент GeorgeДжордж H.W. Bush'sБуш deskстол письменный
163
578440
5696
до президента Джорджа Буша,
чтобы у нас появились целевые показатели
состояния окружающей среды
09:56
so that we had environmentalэкологическая goalsцели
164
584160
2560
и чтобы мы работали над их достижением.
09:59
and that we were workingза работой to solveрешать them.
165
587960
1960
Средний Запад не кормит мир.
10:04
The MidwestСредний Запад does not feedкорм the worldМир.
166
592000
3040
Он кормит кур, свиней,
крупный рогатый скот
10:07
It feedsкорма a lot of chickensцыплята, hogsсвиньи, cattleкрупный рогатый скот
167
595880
5736
10:13
and it generatesгенерирует ethanolспирт этиловый
168
601640
2256
и производит этанол
для нашего бензина,
10:15
to put into our gasolineбензин,
169
603920
2376
и это регулируется федеральной политикой.
10:18
whichкоторый is regulatedрегулируется by federalфедеральный policyполитика.
170
606320
3000
Мы можем сделать ещё лучше.
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
10:25
We need to make decisionsрешения
172
613400
2240
Нам нужно принимать решения,
10:28
that make us lessМеньше consumptiveчахоточный
173
616880
4120
которые заставят нас потреблять меньше
10:34
and reduceуменьшить our relianceопора on nitrogenазот.
174
622840
4240
и уменьшат нашу зависимость от азота.
10:39
It's like a carbonуглерод footprintслед.
175
627920
2176
Как с выбросом углерода в атмосферу.
10:42
But you can reduceуменьшить
your nitrogenазот footprintслед.
176
630120
3016
Но вы и сами можете снизить
потребление азота.
10:45
I do it by not eatingпринимать пищу much meatмясо --
177
633160
4400
Я делаю это, потребляя меньше мяса,
10:50
I still like a little
everyкаждый now and then --
178
638360
2096
только время от времени,
я не использую кукурузное масло,
10:52
not usingс помощью cornкукуруза oilмасло,
179
640480
1480
10:55
drivingвождение a carавтомобиль that I can put
nonethanolnonethanol gasгаз in
180
643240
4416
вожу машину, которую можно заправить
бензином без этанола
и получить при этом
более экономичный расход.
10:59
and get better gasгаз mileageпробег.
181
647680
1800
11:02
Just things like that
that can make a differenceразница.
182
650520
2536
Такие простые вещи могут что-то изменить.
11:05
So I'm challengingиспытывающий, not just you,
183
653080
3656
Поэтому я бросаю вызов не только вам,
а многим людям,
особенно живущим на Среднем Западе:
11:08
but I challengeвызов a lot of people,
especiallyособенно in the MidwestСредний Запад --
184
656760
3416
11:12
think about how you're treatingлечения your landземельные участки
and how you can make a differenceразница.
185
660200
4960
подумайте о том,
как вы обращаетесь со своей землёй
и как вы можете на это повлиять.
11:18
So my stepsмеры are very smallмаленький stepsмеры.
186
666040
2960
Я делаю немного.
11:22
To changeизменение the typeтип
of agricultureсельское хозяйство in the US
187
670320
3696
Чтобы изменить
тип сельского хозяйства в США,
11:26
is going to be manyмногие bigбольшой stepsмеры.
188
674040
2896
нужно предпринять гораздо больше.
Для этого потребуется
политическая воля и желание общества.
11:28
And it's going to take politicalполитическая
and socialСоциальное will for that to happenслучаться.
189
676960
3760
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
Но мы можем это сделать.
11:35
I stronglyсильно believe
we can translateпереведите the scienceнаука,
191
683280
4176
Я верю, что мы можем распространить науку,
объединить её с политикой
и изменить нашу окружающую среду.
11:39
bridgeмост it to policyполитика and make
a differenceразница in our environmentОкружающая среда.
192
687480
4480
11:44
We all want a cleanчистый environmentОкружающая среда.
193
692560
2456
Все мы хотим жить
в чистой окружающей среде.
11:47
And we can work togetherвместе to do this
194
695040
2576
И мы можем сделать это вместе,
11:49
so that we no longerдольше have
these deadмертвый zonesзон in the Gulfзалив of MexicoМексика.
195
697640
4296
чтобы «мёртвая зона»
Мексиканского залива исчезла навсегда.
11:53
Thank you.
196
701960
1216
Спасибо.
11:55
(ApplauseАплодисменты)
197
703200
6080
(Аплодисменты)
Translated by Elena Govorkova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com