ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

낸시 라블레(Nancy Rabelais): 멕시코 만의 "데드 존(Dead zone)"

Filmed:
1,211,268 views

해양 전문가인 낸시 라블레는 멕시코 만에서 수중 생명이 살 수 없을 정도로 산소가 부족한 지역인 '데드 존'을 연구합니다. 멕시코 만에는 세계에서 두 번째로 큰 '데드 존'이 존재하며, 물고기와 갑각류가 죽어가는 것은 물론이고 어업까지 황폐화시키고 있습니다. 라블레는 그 원인이 무엇이고, 어떻게 악영향을 호전시켜 자연의 보물을 되찾을 수 있는지 설명합니다.
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good evening저녁, welcome환영 to New새로운 Orleans올리언즈.
0
1040
3176
안녕하세요, 뉴올리언스에
오신 것을 환영합니다.
00:16
I don't know if you knew알고 있었다 this,
1
4240
1536
다들 아시는지 모르겠지만
00:17
but you are sitting좌석 within이내에 15 minutes의사록
of one of the largest가장 큰 rivers강하 in the world세계:
2
5800
6336
이곳에서 15분 정도 떨어진 곳에
세계에서 가장 큰 강 중 하나가 있어요.
00:24
the Mississippi미시시피 river.
3
12160
1280
바로 미시시피 강입니다.
00:26
Old늙은 Man River, Big Muddy흐린.
4
14360
2440
노인의 강, 진흙투성이 강으로도 불리죠.
00:29
And it goes간다 as far멀리 north북쪽
as the state상태 of Minnesota미네소타,
5
17560
4496
그리고 이 강은 북쪽으로는 미네소타 주
00:34
as far멀리 east동쪽 as the state상태 of New새로운 York요크,
6
22080
4336
동쪽으로는 뉴욕 주
00:38
as far멀리 west서쪽 as Montana몬타나.
7
26440
3656
서쪽으로는 몬타나 주까지
이어져 있습니다.
00:42
And 100 miles마일 from here, river miles마일,
8
30120
3336
이곳에서 강을 따라
100 마일 떨어진 곳에서
00:45
it empties빈 상자 its fresh신선한 water and sediments퇴적물
into the Gulf of Mexico멕시코.
9
33480
4600
강의 담수와 퇴적물들이
멕시코 만으로 쏟아져 들어갑니다.
00:51
That's the end종료 of Geography지리학 101.
10
39080
3176
네, 여기까지가
지리 입문 과정이고요.
00:54
(Laughter웃음)
11
42280
1096
(웃음)
00:55
Now we're going to go
to what is in that water.
12
43400
3936
자, 이제 강물 속에
무엇이 있는지 알아보죠.
00:59
Besides게다가 the sediment침전물, there are dissolved해산 된
molecules분자, nitrogen질소 and phosphorus.
13
47360
5960
강물에는 퇴적물 외에도
질소와 인 성분이 녹아있습니다.
01:06
And those, through...을 통하여 a biological생물학의 process방법,
14
54120
3160
그리고 그것들은 생물학적 과정을 거쳐
01:10
lead리드 to the formation형성
of areas지역 called전화 한 dead죽은 zones구역들.
15
58600
5200
'데드 존(Dead zone)'이라는
영역을 형성합니다.
01:16
Now, dead죽은 zone is a quite아주 ominous불길한 word워드
16
64400
4160
'데드 존'이라고 하면 상당히
불길한 느낌의 단어일 겁니다.
01:21
if you're a fish물고기 or a crab.
17
69880
2056
여러분이 물고기나 게라면 말이죠.
01:23
(Laughter웃음)
18
71960
1536
(웃음)
01:25
Even a little worm벌레 in the sediments퇴적물.
19
73520
2976
퇴적물 속 작은 지렁이에게도요.
01:28
Which어느 means방법 that there's not enough충분히 oxygen산소
20
76520
3056
데드 존에는 그런 동물들이 살기 위해
01:31
for those animals동물 to survive생존하다.
21
79600
2640
꼭 필요한 산소가 부족하기 때문입니다.
01:35
So, how does this happen우연히 있다?
22
83680
1736
왜 이런 일이 일어나는 걸까요?
01:37
The nitrogen질소 and the phosphorus
23
85440
2216
강물 속의 질소와 인은
01:39
stimulate자극하다 the growth성장 of microscopic미세한 plants식물
called전화 한 phytoplankton식물성 플랑크톤.
24
87680
4960
식물성 플랑크톤이라고 불리는
미세 식물들의 성장을 촉진시킵니다.
01:45
And small작은 animals동물 called전화 한 zooplankton동물성 플랭크톤
eat먹다 the phytoplankton식물성 플랑크톤,
25
93760
5576
동물성 플랑크톤이라는 작은 동물들이
이 식물성 플랑크톤을 먹고
01:51
small작은 fish물고기 eat먹다 the zooplankton동물성 플랭크톤,
large fish물고기 eat먹다 the small작은 fish물고기
26
99360
3936
작은 물고기들이 동물성 플랑크톤을 먹고,
큰 물고기들이 작은 물고기들을 잡아먹고
01:55
and it goes간다 on up into the food식품 web편물.
27
103320
2776
그렇게 먹이사슬이 형성됩니다.
01:58
The problem문제 is that there's just too much
nitrogen질소 and phosphorus right now,
28
106120
4536
문제는 데드 존에 질소와 인이
너무 많다는 것입니다.
02:02
too much phytoplankton식물성 플랑크톤
falling떨어지는 to the bottom바닥
29
110680
3216
그로 인해 과도하게 늘어난
식물성 플랑크톤이 가라앉고
02:05
and decomposed분해 된 by bacteria박테리아
that use up the oxygen산소.
30
113920
5496
이를 분해하는 박테리아가
산소를 소비하게 됩니다.
02:11
That's the biology생물학.
31
119440
1760
여기까지가 생물학입니다.
02:13
Now, you can't see it
from the surface표면 of the water,
32
121880
3376
데드 존은 물 표면에 드러나지도 않고
02:17
you can't see it in satellite위성 images이미지들,
33
125280
2456
인공위성 사진에서도 볼 수 없습니다.
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
그럼 그 위치를 어떻게 알 수 있을까요?
02:21
Well, a trawler트롤 어선 can tell you,
35
129960
2776
트롤선이 그 정답을 말해줍니다.
02:24
when she puts넣다 her net그물 over the side측면
and drags끌다 for 20 minutes의사록
36
132760
4336
그물을 던진 후 20분 동안 기다려도
02:29
and comes온다 up empty,
37
137120
1816
아무런 물고기가 잡히지 않는다면
02:30
that she knows알고있다 she's in the dead죽은 zone.
38
138960
2296
그곳에 데드 존이 있는 것입니다.
02:33
And she has to go somewhere어딘가에 else그밖에.
39
141280
2336
어선은 다른 곳으로 가야 하겠죠.
02:35
But where else그밖에 do you go
if this area지역 is 8,000 square광장 miles마일 big?
40
143640
5856
하지만 그 면적이 8000 평방마일이나
된다면 어디로 가야 할까요?
02:41
About the size크기 of the state상태 of New새로운 Jersey저지.
41
149520
2440
뉴저지 주 만큼이나 큰 데드존이라면요?
02:44
Well, you either어느 한 쪽 make
a decision결정 to go further더욱이,
42
152880
4256
경제적 이득을 포기하고
02:49
without없이 much economic간결한 return반환,
43
157160
2296
더 멀리 가든지
02:51
or go back to the dock.
44
159480
1480
아니면 부두로 돌아가야겠지요.
02:54
As a scientist과학자, I have access접속하다
to high-tech첨단 기술 equipment장비
45
162160
3936
과학자인 저는 최첨단 장비를 활용합니다.
02:58
that we can put over the side측면
of the research연구 vessel용기,
46
166120
2856
이 장비를 연구용 선박에 장착하고
03:01
and it measures조치들 oxygen산소
and many많은 more things.
47
169000
2856
산소 농도를 비롯한
여러 수치를 측정할 수 있죠.
03:03
We start스타트 at the Mississippi미시시피 River,
48
171880
2296
연구단은 미시시피 강에서 시작해서
03:06
we crisscross십자형 the Gulf of Mexico멕시코
all the way to Texas텍사스,
49
174200
4496
멕시코 만을 건너 텍사스 주까지 가는데
03:10
and even I sneak좀도둑 into Texas텍사스
every...마다 now and then and test테스트 their그들의 waters.
50
178720
4640
가끔씩 저는 텍사스 주에 몰래 들어가
강물을 분석해보기도 합니다.
03:16
And you can tell by the bottom바닥 oxygen산소 --
51
184560
3736
배 아래의 산소 수치를 읽으며
03:20
you can draw무승부 a map지도
of everything that's less적게 than two,
52
188320
3176
수치가 2 보다 낮은 영역을
지도화해서 그릴 수 있죠.
03:23
which어느 is the magic마법 number번호
for when the fish물고기 start스타트 to leave휴가 the area지역.
53
191520
5680
2라는 수치는 물고기들이 영역을
떠나기 시작하는 마법의 숫자입니다.
03:29
I also또한 dive잠수 in this dead죽은 zone.
54
197880
2080
제가 이 데드 존에 잠수해서
들어가기도 합니다.
03:33
We have oxygen산소 meters미터
that we have to deploy전개하다 offshore난바다 쪽으로 부는
55
201000
4016
산소 측정기를 연안에 배치해 두어서
03:37
that tell us continuous마디 없는 measurements측정
of low낮은 oxygen산소 or high높은 oxygen산소.
56
205040
4400
산소 농도의 변화를
지속적으로 알 수 있습니다.
03:42
And when you get into the water,
there's a lot of fish물고기.
57
210360
3576
물 속에 들어가보면
많은 물고기들이 있습니다.
03:45
Tons of fish물고기, all kinds종류 of fish물고기,
58
213960
1896
수도 많고, 종류도 여러 가지죠.
03:47
including포함 my buddy동료 here,
the barracuda바라쿠다 that I saw one day.
59
215880
4216
제가 우연히 발견한
바라쿠다 친구도 여기 있네요.
03:52
Everybody각자 모두 else그밖에 swam수영하다 this way
and I went갔다 this way with my camera카메라.
60
220120
4376
혼자 카메라를 들고
남들과 반대 방향으로 갔어요.
03:56
(Laughter웃음)
61
224520
1016
(웃음)
03:57
And then, down at 30 feet피트
you start스타트 to see fewer적은 fish물고기.
62
225560
4616
그리고, 수심 9 m 정도 내려가면
물고기들이 줄어들기 시작합니다.
04:02
And then you get to the bottom바닥.
63
230200
2176
바닥에 도착했을 때에는
04:04
And you don't see any fish물고기.
64
232400
2216
어떤 물고기도 보이지 않죠.
04:06
There's no life on the platform플랫폼,
there's no life swimming수영 around.
65
234640
4656
그곳에는 생명의 흔적도 없고,
오고가는 생명체도 전혀 없습니다.
04:11
And you know you're in the dead죽은 zone.
66
239320
2480
이곳이 바로 데드 존인 것이죠.
04:15
So, what's the connection연결
between중에서 the middle중간 of the United유나이티드 States
67
243000
4296
그렇다면, 미국의 중심부와
멕시코 만 사이에는
04:19
and the Gulf of Mexico멕시코?
68
247320
2096
어떤 연관성이 있을까요?
04:21
Well, most가장 of the watershed유역 is farmland농토.
69
249440
3360
대부분의 강 유역은 농지입니다.
04:25
And in particular특별한, corn-soybean옥수수-콩 rotation회전.
70
253720
3760
특히, 옥수수-대두 교대 농법이
이루어지고 있죠.
04:30
The nitrogen질소 that is put in fertilizers비료
and the phosphorus goes간다 on the land
71
258959
5657
비료에 있는 질소와 인이 땅으로 스며들어가
04:36
and drains배수구 off into the Mississippi미시시피 River
72
264640
2976
미시시피 강으로 흘러 들어가고
04:39
and ends끝이다 up in the Gulf of Mexico멕시코.
73
267640
2200
강을 따라 멕시코 만에 이르게 됩니다.
04:42
There's three times타임스 more
nitrogen질소 in the water
74
270440
4816
그래서 현재 미시시피 강에는
04:47
in the Mississippi미시시피 now,
75
275280
1776
1950년대의 질소보다
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
세 배나 많은 질소가 있습니다.
04:51
Three times타임스.
77
279320
1416
무려 세 배나 되요.
04:52
And phosphorus has doubled배가 된.
78
280760
2016
그리고 인 농도는 두 배에 달합니다.
04:54
And what that means방법 is more phytoplankton식물성 플랑크톤
and more sinking가라 앉는 sails and lower보다 낮은 oxygen산소.
79
282800
5080
즉 식물성 플랑크톤이 많이 가라앉을수록
산소 수치가 낮아진다는 것입니다.
05:00
This is not a natural자연스러운 feature특색 of the Gulf;
it's been caused일으킨 by human인간의 activities활동들.
80
288520
4480
이것은 멕시코 만의 자연 현상이 아니라,
인간 활동으로 인해 야기된 문제입니다.
05:06
The landscape경치 is not what it used to be.
81
294040
2616
경치도 예전에 비해 많이 달라졌습니다.
05:08
It used to be prairies대초원 and forests
and prairie대초원 potholes움푹 들어간 곳
82
296680
4936
대초원과 숲이 가득한 곳이었고
05:13
and duck오리 areas지역 and all kinds종류 of stuff물건.
83
301640
4096
오리도 살던 곳이었지만
05:17
But not anymore더 이상 -- it's row crops작물.
84
305760
2280
이제는 농작물만 줄지어 있습니다.
05:20
And there are ways that we can address주소
this type유형 of agriculture농업
85
308760
4976
이런 농법을 해결하기 위한 방안으로서
05:25
by using~을 사용하여 less적게 fertilizer비료,
maybe precision정도 fertilizing비옥하게하는.
86
313760
5296
비료 사용을 줄이거나,
뿌리에만 비료를 주는 방법이 있겠죠.
05:31
And trying견딜 수 없는 some sustainable지속 가능한 agriculture농업
87
319080
3416
아니면 지속가능 농법을
적용할 수도 있습니다.
05:34
such이러한 as perennial다년생의 wheatgrass밀가루,
which어느 has much longer더 길게 roots뿌리
88
322520
4536
예를 들어 다년생 밀가루의 뿌리는
05:39
than the six inches신장 of a corn옥수수 plant식물,
89
327080
2616
15cm 정도인 옥수수
뿌리보다 길기 때문에
05:41
that can keep the nitrogen질소 on the soil
and keep the soil from running달리는 off.
90
329720
4600
질소를 땅에 가두고
흙이 흩어지지 않습니다.
05:47
And how do we convince납득시키다
our neighbors이웃 to the north북쪽,
91
335320
4016
그리고 강 북쪽 지역에 사는
주민들을 어떻게 설득해야 할까요?
05:51
maybe 1,000 miles마일 away or more,
92
339360
3376
비록 1600km 이상 떨어져 있지만
05:54
that their그들의 activities활동들 are causing일으키는 problems문제들
with water quality품질 in the Gulf of Mexico멕시코?
93
342760
6040
그들의 농경 활동이 멕시코 만의
수질에 문제를 일으키고 있다고 말이죠.
06:01
First of all, we can take them
to their그들의 own개인적인 backyard뒤뜰.
94
349760
3136
먼저, 그들에게 자신들의
상황부터 보여줘야 합니다.
06:04
If you want to go swimming수영
in Wisconsin위스콘신 in the summer여름
95
352920
3576
만약 여름에 수영이 하고 싶어서
다들 좋아하는 위스콘신 주의
워터링홀 유원지를 가보면
06:08
in your favorite특히 잘하는 watering살수 hole구멍,
96
356520
1800
06:11
you might find something like this
97
359200
3216
이와 같은 상황을 볼 수 있습니다.
06:14
which어느 looks외모 like spilled유출 된 green녹색 paint페인트
and smells냄새가 난다. like it,
98
362440
4496
녹색 물감을 풀어놓은 것 같은 색깔과
냄새를 풍기는 이런 것이
06:18
growing성장하는 on the surface표면 of the water.
99
366960
2536
물 표면에 자라고 있는 것을 볼 수 있죠.
06:21
This is a toxic유독 한 blue-green청록색 algal조류 bloom
100
369520
3856
이것은 독성 녹조 현상입니다.
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
여러분 몸에 아주 해롭죠.
06:29
Similarly비슷하게, in Lake호수 Erie에리,
couple of summers나이 ago...전에
102
377480
4136
비슷하게, 몇년 전 이리 호에서는
06:33
there was hundreds수백 of miles마일
of this blue-green청록색 algae조류
103
381640
3896
이 녹조현상이 몇백 km나 늘어져 있었고
06:37
and the city시티 of Toledo톨레도, Ohio오하이오 주,
couldn't할 수 없었다 use it for their그들의 drinking음주 water
104
385560
4336
오하이오 주의 톨레도 시는
며칠 동안 이 물을 식수로
사용할 수 없었습니다.
06:41
for several수개 days on end종료.
105
389920
1856
06:43
And if you watch the news뉴스,
106
391800
1736
그리고 뉴스를 보시면
06:45
you know that lots of communities커뮤니티
are having trouble수고 with drinking음주 water.
107
393560
5920
많은 지역이 식수 오염의 문제를
겪고 있다는 것을 알 수 있죠.
06:53
I'm a scientist과학자.
108
401440
1736
저는 과학자입니다.
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
그렇게 안 보일지도 모르지만요.
06:57
(Laughter웃음)
110
405320
1240
(웃음)
07:01
And I do solid고체 science과학,
I publish출판하다 my results결과들,
111
409560
4096
저는 과학을 연구하고,
결과를 논문으로 발표합니다.
07:05
my colleagues동료들 read독서 them,
I get citations인용문 of my work.
112
413680
4400
그 논문들을 읽은 제 동료들은
저의 연구 내용을 인용하기도 하죠.
07:10
But I truly진실로 believe that, as a scientist과학자,
113
418840
3880
하지만, 과학자인 저는
한가지 신념이 있습니다.
07:15
using~을 사용하여 mostly대개 federal연방의 funds자금
to do the research연구,
114
423680
4976
정부 지원으로 연구를 하는 과학자로서
07:20
I owe지고 있다 it to the public공공의,
115
428680
3136
저의 의무는
대중과 정부 당국자, 정치인들에게
07:23
to agency대리점 heads머리 and congressional의회 people
116
431840
3496
07:27
to share my knowledge지식 with them
117
435360
2576
제가 얻은 지식을 알리고
07:29
so they can use it,
hopefully희망을 갖고 to make better decisions결정들
118
437960
3896
지금 우리의 환경 정책에 대해서
07:33
about our environmental환경 policy정책.
119
441880
2160
그들이 더 나은 결정을 하도록
만드는 것입니다.
07:36
(Applause박수 갈채)
120
444440
1976
(박수)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
고맙습니다.
07:39
(Applause박수 갈채)
122
447720
3696
(박수)
07:43
One of the ways that I was able할 수 있는 to do this
is I brought가져온 in the media미디어.
123
451440
4456
그렇게 하기 위한 방법 중 하나는
미디어를 활용하는 것이었습니다.
07:47
And JobyJoby Warrick워 릭
from the "Washington워싱턴 Post게시하다"
124
455920
4416
워싱턴 포스트지의 조비 워릭은
07:52
put this picture그림 in an article
125
460360
2976
이 사진과 함께 관련 기사를
07:55
on the front page페이지, Sunday일요일 morning아침,
two inches신장 above위에 the fold.
126
463360
4000
일요일 아침 신문의
일면 상단에 실었습니다.
08:00
That's a big deal거래.
127
468160
2256
정말 대단한 일이죠.
08:02
And Senator평의원 John남자 BreauxBreaux, from Louisiana루이지애나,
128
470440
3256
이 기사를 보고 루이지애나 주의
상원 의원인 존 브로우는
08:05
said, "Oh my gosh어리석은, that's what they think
the Gulf of Mexico멕시코 looks외모 like?"
129
473720
4216
"세상에, 멕시코 만이 이런
모습이라고?" 라고 말했습니다.
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proof증명."
130
477960
2656
그래서 저는 이렇게 대답했죠
"글쎄요, 보시는 그대로에요."
08:12
And we've우리는 go to do something about it.
131
480640
2696
우리는 이 문제를 해결해야 합니다.
08:15
At the same같은 time,
Senator평의원 Olympia올림피아 SnoweSnowe from Maine메인
132
483360
4736
그 당시, 메인 주의 상원 의원인
올림피아 스노우는
08:20
was having trouble수고 with harmful해로운
algal조류 blooms개화하다 in the Gulf of Maine메인.
133
488120
3896
메인 만의 해로운 녹조 현상에
골머리를 앓고 있었습니다.
08:24
They joined합류 한 forces -- it was bipartisan초당 적 --
134
492040
3896
결국 그들은 힘을 합쳤죠.
서로 당이 다른데도요.
08:27
(Laughter웃음)
135
495960
1296
(웃음)
08:29
(Applause박수 갈채)
136
497280
2456
(박수)
08:31
And invited초대 된 me to give
congressional의회 testimony고백,
137
499760
2896
그들은 저에게 의회 증언을
하도록 초대했습니다.
08:34
and I said, "Oh, all I've done끝난
is chase추적 crabs around south남쪽 Texas텍사스,
138
502680
3056
저는 이렇게 답했죠.
"텍사스 남쪽에서 게들이나 쫓아다녀서
저는 의회 증언 같은 건 몰라요."
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
08:39
(Laughter웃음)
140
507200
1216
(웃음)
하지만 결국 증언을 했습니다.
08:40
But I did it.
141
508440
1216
(환호)
08:41
(Cheers건배)
142
509680
1496
그리고 드디어 입법안이 통과되었죠.
08:43
And eventually결국, the bill계산서 passed통과 된.
143
511200
1575
08:44
And it was called전화 한 -- yeah, yay!
144
512799
2697
그 법안 명칭은 --
08:47
It was called전화 한 The Harmful해로운 Algal조류 Bloom
145
515520
3096
1998년 해로운 녹조 현상에 관한
08:50
and Hypoxia저 산소 증 Research연구
and Control제어 Act행위 of 1998.
146
518640
4696
저산소 연구 및 통제 법안이었습니다.
08:55
(Laughter웃음)
147
523360
1456
(웃음)
08:56
(Applause박수 갈채)
148
524840
3336
(박수)
09:00
Thank you.
149
528200
1216
고맙습니다.
09:01
Which어느 is why we call it
the Snowe-BreauxSnowe Breaux Bill계산서.
150
529440
2496
우리는 스노우-브로우 법안으로
부르기로 했죠.
09:03
(Laughter웃음)
151
531960
1200
(웃음)
09:06
The other thing is
that we had a conference회의 in 2001
152
534400
6520
2001년에는 관련 학회가 있었는데요.
09:13
that was put on by
the National내셔널 Academy학원 of Sciences과학
153
541800
2776
국립 과학 아카데미가 주최한 학회였고
09:16
that looked보았다 at fertilizers비료,
nitrogen질소 and poor가난한 water quality품질.
154
544600
4320
비료와 질소, 낮은 수질 등의
문제를 다뤘습니다.
09:21
Our plenary총회 speaker스피커
was the former전자 governor지사
155
549880
3616
총회의 연사는 뉴저지 주의
09:25
of the state상태 of New새로운 Jersey저지.
156
553520
1840
전직 지사였습니다.
09:28
And she ...
157
556640
2136
그리고 그녀는...
09:30
There was no thinking생각 she wasn't아니었다. serious진지한
when she peered피어링 한 at the audience청중,
158
558800
4856
청중을 향한 그녀의 태도는 정말 진지했고
09:35
and I thought,
"Surely확실히 she's looking at me."
159
563680
3136
그녀가 저를 쳐다보고 있는 것만 같았죠.
09:38
"You know, I'm really tired피곤한
of this thing being존재 called전화 한 New새로운 Jersey저지.
160
566840
4016
"더 이상 이것이 뉴저지 주라고
불리는 것도 피곤합니다.
09:42
Pick선택 another다른 state상태, any state상태,
I just don't want to hear듣다 it anymore더 이상."
161
570880
3856
다른 주를 고르세요.
더 이상 듣고 싶지 않아요."
09:46
But she was able할 수 있는 to move움직임 the action동작 plan계획
162
574760
3656
하지만 그녀는 자신의 계획을
09:50
across건너서 President대통령 George성 조지 H.W. Bush's부시 desk책상
163
578440
5696
조지 부시 대통령에게 전달했습니다.
09:56
so that we had environmental환경 goals목표
164
584160
2560
그 덕에 환경 관련 목표들이 생겼고
09:59
and that we were working to solve풀다 them.
165
587960
1960
문제 해결에 착수하게 되었죠.
10:04
The Midwest중서부 does not feed먹이 the world세계.
166
592000
3040
미 중서부 지역이 전 세계를
먹여살리는 것은 아닙니다.
10:07
It feeds피드 a lot of chickens, hogs돼지, cattle가축
167
595880
5736
수많은 닭, 돼지, 소의 먹이를 제공하고
10:13
and it generates생성하다 ethanol에탄올
168
601640
2256
곡물로 에탄올을 생산해서
10:15
to put into our gasoline가솔린,
169
603920
2376
가솔린에 혼입하기도 합니다.
10:18
which어느 is regulated규제 된 by federal연방의 policy정책.
170
606320
3000
이는 연방 정책에 의해 규제되고 있죠.
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
우리는 이보다 더 잘할 수 있습니다.
10:25
We need to make decisions결정들
172
613400
2240
이제는 결단이 필요합니다.
10:28
that make us less적게 consumptive소모적 인
173
616880
4120
비료 소비를 줄이고
10:34
and reduce줄이다 our reliance신뢰 on nitrogen질소.
174
622840
4240
질소 의존도를 줄이는
결단이 필요합니다.
10:39
It's like a carbon탄소 footprint발자국.
175
627920
2176
이는 탄소 발자국과 같습니다.
10:42
But you can reduce줄이다
your nitrogen질소 footprint발자국.
176
630120
3016
하지만 우리는 질소 발자국을
줄일 수 있습니다.
10:45
I do it by not eating먹기 much meat고기 --
177
633160
4400
저는 이를 실천하기 위해
고기를 적게 먹습니다.
10:50
I still like a little
every...마다 now and then --
178
638360
2096
물론, 가끔씩은 먹죠.
10:52
not using~을 사용하여 corn옥수수 oil기름,
179
640480
1480
저는 옥수수유도 쓰지 않습니다.
10:55
driving운전 a car that I can put
nonethanolnonethanol gas가스 in
180
643240
4416
또한, 무에탄올 가솔린을
넣을 수 있는 자동차를 타며
10:59
and get better gas가스 mileage사용량.
181
647680
1800
연비를 향상시키려 합니다.
11:02
Just things like that
that can make a difference.
182
650520
2536
그런 사소한 행동들로
변화를 일으킬 수 있습니다.
11:05
So I'm challenging도전적인, not just you,
183
653080
3656
그래서 저는 여러분뿐만 아니라
11:08
but I challenge도전 a lot of people,
especially특히 in the Midwest중서부 --
184
656760
3416
많은 사람들, 특히 미 중서부 지역의
사람들에게 따지고 싶습니다.
11:12
think about how you're treating치료 your land
and how you can make a difference.
185
660200
4960
여러분의 땅을 어떻게 사용하고 있는지,
어떻게 바꿀 것인지 생각해 보세요.
11:18
So my steps걸음 are very small작은 steps걸음.
186
666040
2960
저의 실천 방식은 매우 간단합니다.
11:22
To change변화 the type유형
of agriculture농업 in the US
187
670320
3696
하지만 미국의 농법을 바꾼다는 것은
11:26
is going to be many많은 big steps걸음.
188
674040
2896
아주 큰 노력이 필요합니다.
11:28
And it's going to take political주재관
and social사회적인 will for that to happen우연히 있다.
189
676960
3760
이것이 실현되려면 정치적,
사회적 결의가 필요합니다.
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
그러나 우리는 할 수 있습니다.
11:35
I strongly강하게 believe
we can translate옮기다 the science과학,
191
683280
4176
우리가 연구 결과를 이해하고
이를 정책에 반영하면,
11:39
bridge다리 it to policy정책 and make
a difference in our environment환경.
192
687480
4480
환경에 변화를 줄 수 있다고
강력히 믿습니다.
11:44
We all want a clean깨끗한 environment환경.
193
692560
2456
우리는 모두 깨끗한 환경을 추구합니다.
11:47
And we can work together함께 to do this
194
695040
2576
우리 모두가 함께 노력하면
11:49
so that we no longer더 길게 have
these dead죽은 zones구역들 in the Gulf of Mexico멕시코.
195
697640
4296
멕시코 만의 데드 존은
결국 사라질 것입니다.
11:53
Thank you.
196
701960
1216
감사합니다.
11:55
(Applause박수 갈채)
197
703200
6080
(박수)
Translated by Jessie Applebee
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com