ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

Nancy Rabalais: Meksika Körfezi'nin ''ölü bölge''si

Filmed:
1,211,268 views

Okyanus uzmanı Nancy Rabalais, Meksika Körfezi'nde uğursuz olarak adlandırılan "ölü bölge"yi izliyor--Suyun yaşamı desteklemek için yeterli oksijen olmadığı yerler. Körfez, dünyanın ikinci büyük ölü bölgesine sahip; balıkları ve kabuklu hayvanları öldürdüğü gibi bu sularda balıkçılığı da öldürüyor. Rabalais buna neyin sebep olduğunu ve zararlı etkilerini nasıl tersine çevirebileceğimizi ve Amerika'nın doğal hazinelerinden birini nasıl geri alabileceğimizi anlatıyor.
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningakşam, welcomeHoşgeldiniz to NewYeni OrleansOrleans.
0
1040
3176
İyi Akşamlar. New Orleans'a hoş geldiniz.
00:16
I don't know if you knewbiliyordum this,
1
4240
1536
Biliyor musunuz bilmiyorum ama
00:17
but you are sittingoturma withiniçinde 15 minutesdakika
of one of the largesten büyük riversnehirler in the worldDünya:
2
5800
6336
15 dakikadır dünyanın en büyük
nehirlerinden birinin üstündesiniz.
00:24
the MississippiMississippi rivernehir.
3
12160
1280
Mississipi Nehri.
00:26
OldEski Man RiverNehir, BigBüyük MuddyÇamurlu.
4
14360
2440
Yaşlı nehir, Büyük Çamurlu.
00:29
And it goesgider as faruzak northkuzeyinde
as the statebelirtmek, bildirmek of MinnesotaMinnesota,
5
17560
4496
Kuzeyde Minnesota'ya,
00:34
as faruzak eastDoğu as the statebelirtmek, bildirmek of NewYeni YorkYork,
6
22080
4336
doğuda New York'a,
00:38
as faruzak westbatısında as MontanaMontana.
7
26440
3656
batıda Montana'ya kadar uzanır.
00:42
And 100 milesmil from here, rivernehir milesmil,
8
30120
3336
Buradan 100 nehir mili uzakta,
00:45
it emptiesboşaltır its freshtaze waterSu and sedimentsçökeller
into the GulfKörfez of MexicoMeksika.
9
33480
4600
tatlı sularını ve tortularını
Meksika Körfezi'ne boşaltır.
00:51
That's the endson of GeographyCoğrafya 101.
10
39080
3176
Coğrafyaya Giriş dersinin sonuydu.
00:54
(LaughterKahkaha)
11
42280
1096
(Gülüşmeler)
00:55
Now we're going to go
to what is in that waterSu.
12
43400
3936
Şimdi o suda ne olduğuna bakacağız.
00:59
BesidesAyrıca the sedimenttortu, there are dissolvedçözünmüş
moleculesmoleküller, nitrogenazot and phosphorusfosfor.
13
47360
5960
Tortuların haricinde bulunan,
çözünmüş moleküllerden nitrojen ve fosfor
01:06
And those, throughvasitasiyla a biologicalbiyolojik processsüreç,
14
54120
3160
ölü bölge denen,
01:10
leadöncülük etmek to the formationformasyon
of areasalanlar calleddenilen deadölü zonesbölgeleri.
15
58600
5200
biyolojik yönteme öncülük etmektedir.
01:16
Now, deadölü zonebölge is a quiteoldukça ominousuğursuz wordsözcük
16
64400
4160
Eğer balık ya da yengeçseniz
01:21
if you're a fishbalık or a crabYengeç.
17
69880
2056
ölü bölge sizin için
epeyce kaygı verici bir kelime.
01:23
(LaughterKahkaha)
18
71960
1536
(Gülüşmeler)
01:25
Even a little wormsolucan in the sedimentsçökeller.
19
73520
2976
Tortullardaki küçük bir
solucan olsanız bile.
01:28
WhichHangi meansanlamına geliyor that there's not enoughyeterli oxygenoksijen
20
76520
3056
Bu demek oluyor ki bu hayvanların
01:31
for those animalshayvanlar to survivehayatta kalmak.
21
79600
2640
hayatta kalması için yeterli oksijen yok.
01:35
So, how does this happenolmak?
22
83680
1736
Peki bu nasıl oluyor?
01:37
The nitrogenazot and the phosphorusfosfor
23
85440
2216
Azot ve fosfor, bitkisel plankton denilen
01:39
stimulateteşvik the growthbüyüme of microscopicmikroskobik plantsbitkiler
calleddenilen phytoplanktonfitoplankton.
24
87680
4960
mikroskobik bitkilerin
büyümesini tetikliyor.
01:45
And smallküçük animalshayvanlar calleddenilen zooplanktonPlankton
eatyemek the phytoplanktonfitoplankton,
25
93760
5576
Bu küçük hayvanlar hayvansal
plankton olarak adlandırılır.
01:51
smallküçük fishbalık eatyemek the zooplanktonPlankton,
largegeniş fishbalık eatyemek the smallküçük fishbalık
26
99360
3936
Küçük balık hayvansal planktonu yer,
büyük balık da küçük balığı.
01:55
and it goesgider on up into the foodGıda web.
27
103320
2776
Besin zinciri böyle devam eder.
01:58
The problemsorun is that there's just too much
nitrogenazot and phosphorusfosfor right now,
28
106120
4536
Sorun şu ki şu an çok fazla
azot ve fosfor,
02:02
too much phytoplanktonfitoplankton
fallingdüşen to the bottomalt
29
110680
3216
dibe çöken çok fazla bitkisel plankton var
02:05
and decomposedçürümüş by bacteriabakteriler
that use up the oxygenoksijen.
30
113920
5496
ve bunlar da oksijen tüketen
bakteriler tarafından parçalanıyor.
02:11
That's the biologyBiyoloji.
31
119440
1760
Biyoloji budur.
02:13
Now, you can't see it
from the surfaceyüzey of the waterSu,
32
121880
3376
Şimdi bunu suyun yüzeyinden
02:17
you can't see it in satelliteuydu imagesGörüntüler,
33
125280
2456
ya da uydu görüntülerinden göremezsiniz.
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
Peki orada olduğunu nereden biliyoruz?
02:21
Well, a trawlerTrol can tell you,
35
129960
2776
Ağlı balıkçı teknesi
02:24
when she putskoyar her net over the sideyan
and dragssürükler for 20 minutesdakika
36
132760
4336
ağını atıp 20 dakika bekleyince
02:29
and comesgeliyor up emptyboş,
37
137120
1816
ağ boş geliyorsa
02:30
that she knowsbilir she's in the deadölü zonebölge.
38
138960
2296
ölü bölgede olduğunu anlar.
02:33
And she has to go somewherebir yerde elsebaşka.
39
141280
2336
Dolayısıyla başka bir yere
gitmek zorunda kalır.
02:35
But where elsebaşka do you go
if this areaalan is 8,000 squarekare milesmil bigbüyük?
40
143640
5856
Peki, bu bölge 20.000 km kare
genişliğindeyse nereye gidebilirsiniz?
02:41
About the sizeboyut of the statebelirtmek, bildirmek of NewYeni JerseyJersey.
41
149520
2440
New Jersey büyüklüğünde.
02:44
Well, you eitherya make
a decisionkarar to go furtherayrıca,
42
152880
4256
Bu durumda bir seçim yapmak zorundasınız;
02:49
withoutolmadan much economicekonomik returndönüş,
43
157160
2296
ya gelir elde etmeden daha ileriye gidecek
02:51
or go back to the dockDock.
44
159480
1480
ya da rıhtıma döneceksiniz.
02:54
As a scientistBilim insanı, I have accesserişim
to high-techyüksek teknoloji equipmentekipman
45
162160
3936
Bilim insanı olarak
02:58
that we can put over the sideyan
of the researchAraştırma vesseldamar,
46
166120
2856
araştırma gemilerine yerleştirdiğimiz
03:01
and it measuresönlemler oxygenoksijen
and manyçok more things.
47
169000
2856
yüksek teknoloji ekipmanlara erişimim var.
03:03
We startbaşlama at the MississippiMississippi RiverNehir,
48
171880
2296
Mississippi Nehri'nden başlayarak
03:06
we crisscrossçapraz the GulfKörfez of MexicoMeksika
all the way to TexasTexas,
49
174200
4496
Meksika Körfezi'ni Teksas'a kadar geçtik.
03:10
and even I sneakgizlice into TexasTexas
everyher now and then and testÖlçek theironların watersdeniz.
50
178720
4640
Hatta gizlice Teksas'a
girip sularını test ediyorum.
03:16
And you can tell by the bottomalt oxygenoksijen --
51
184560
3736
Dipteki oksijenden de anlayabilirsiniz,
03:20
you can drawçekmek a mapharita
of everything that's lessaz than two,
52
188320
3176
kinin altında olan her şeyin
bir haritasını çıkarabilirsiniz;
03:23
whichhangi is the magicsihirli numbernumara
for when the fishbalık startbaşlama to leaveayrılmak the areaalan.
53
191520
5680
bu, balıklar bölgeyi terk etmeye
başladığı sihirli sayı.
03:29
I alsoAyrıca divedalış in this deadölü zonebölge.
54
197880
2080
Ben de bu ölü bölgede dalış yaptım.
03:33
We have oxygenoksijen metersmetre
that we have to deploydağıtmak offshoreOffshore
55
201000
4016
Düşük veya yüksek oksijenin
sürekli ölçümlerini bize söyleyen
03:37
that tell us continuoussürekli measurementsölçümler
of lowdüşük oxygenoksijen or highyüksek oxygenoksijen.
56
205040
4400
oksijen sayaçlarımız var.
03:42
And when you get into the waterSu,
there's a lot of fishbalık.
57
210360
3576
Suya girdiğinizde çok fazla balık var.
03:45
TonsTon of fishbalık, all kindsçeşit of fishbalık,
58
213960
1896
Barracuda da dâhil olmak üzere
03:47
includingdahil olmak üzere my buddyarkadaş here,
the barracudaBarracuda that I saw one day.
59
215880
4216
tonlarca, her türden balık var.
03:52
EverybodyHerkes elsebaşka swamyüzdü this way
and I wentgitti this way with my camerakamera.
60
220120
4376
Herkes oraya yüzdü
ama ben kameramla gittim.
03:56
(LaughterKahkaha)
61
224520
1016
(Gülüşme)
03:57
And then, down at 30 feetayaklar
you startbaşlama to see fewerDaha az fishbalık.
62
225560
4616
Daha sonra 9 metre aşağı inince
daha az balık görmeye başlıyorsunuz.
04:02
And then you get to the bottomalt.
63
230200
2176
Tabana ulaşınca ise
04:04
And you don't see any fishbalık.
64
232400
2216
hiç balık görünmüyor.
04:06
There's no life on the platformplatform,
there's no life swimmingyüzme around.
65
234640
4656
Ne etrafta ne de platformda hayat var.
04:11
And you know you're in the deadölü zonebölge.
66
239320
2480
Ve anlıyorsunuz ki ölü bölgedesiniz.
04:15
So, what's the connectionbağ
betweenarasında the middleorta of the UnitedAmerika StatesBirleşik
67
243000
4296
Peki Birleşik Devletler'in ortasıyla
04:19
and the GulfKörfez of MexicoMeksika?
68
247320
2096
Meksika Körfezi'nin bağlantısı ne?
04:21
Well, mostçoğu of the watersheddönüm noktası is farmlandtarım arazisi.
69
249440
3360
Su havzasının çoğu tarım arazisidir.
04:25
And in particularbelirli, corn-soybeanMısır-soya rotationdöndürme.
70
253720
3760
Ve özellikle, mısır-soya rotasyonu.
04:30
The nitrogenazot that is put in fertilizersGübreler
and the phosphorusfosfor goesgider on the landarazi
71
258959
5657
Gübreye konan azot
ve fosfor araziye karışır
04:36
and drainsdrenaj off into the MississippiMississippi RiverNehir
72
264640
2976
ve Mississippi Nehri'ne akar,
04:39
and endsuçları up in the GulfKörfez of MexicoMeksika.
73
267640
2200
Meksika Körfezi'nde de son bulur.
04:42
There's threeüç timeszamanlar more
nitrogenazot in the waterSu
74
270440
4816
Mississippi'de şu an
04:47
in the MississippiMississippi now,
75
275280
1776
1950 ile kıyaslandığında
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
üç kat fazla azot var.
04:51
ThreeÜç timeszamanlar.
77
279320
1416
Üç kat.
04:52
And phosphorusfosfor has doubledkatına.
78
280760
2016
Fosfor da iki katına çıktı.
04:54
And what that meansanlamına geliyor is more phytoplanktonfitoplankton
and more sinkingbatan sailsyelken and loweralt oxygenoksijen.
79
282800
5080
Bu da daha çok fitoplankton, daha fazla
batan yelkenli ve daha az oksijen demek.
05:00
This is not a naturaldoğal featureözellik of the GulfKörfez;
it's been causedneden oldu by humaninsan activitiesfaaliyetler.
80
288520
4480
Bu körfezin doğal bir özelliği değil;
insan faaliyetlerinden kaynaklanıyor.
05:06
The landscapepeyzaj is not what it used to be.
81
294040
2616
Doğa eskiden olduğu gibi değil.
05:08
It used to be prairiesprairies and forestsormanlar
and prairieçayır potholesçukurlar
82
296680
4936
Eskiden çayırlar,
ormanlar, çayır çukurları,
05:13
and duckördek areasalanlar and all kindsçeşit of stuffşey.
83
301640
4096
ördek alanları ve her türden şey vardı.
05:17
But not anymoreartık -- it's rowsıra cropsbitkileri.
84
305760
2280
Artık sadece sıralı mahsuller var.
05:20
And there are waysyolları that we can addressadres
this typetip of agriculturetarım
85
308760
4976
Ve bu tür tarıma daha az gübre,
05:25
by usingkullanma lessaz fertilizergübre,
maybe precisionhassas fertilizinggübreleme.
86
313760
5296
belki de hassas gübreleme kullanarak
hitap edebileceğimiz yollar var.
05:31
And tryingçalışıyor some sustainablesürdürülebilir agriculturetarım
87
319080
3416
Azotu toprakta tutup
toprağın akmasını engelleyen
05:34
suchböyle as perennialuzun ömürlü wheatgrassbuğday çimi,
whichhangi has much longeruzun rootskökleri
88
322520
4536
mısırdan altı santim
daha uzun kökleri olan
05:39
than the sixaltı inchesinç of a cornMısır plantbitki,
89
327080
2616
uzun ömürlü buğday çimi,
05:41
that can keep the nitrogenazot on the soiltoprak
and keep the soiltoprak from runningkoşu off.
90
329720
4600
sürdürülebilir tarım demek.
05:47
And how do we convinceikna etmek
our neighborsKomşular to the northkuzeyinde,
91
335320
4016
Komşularımızı kuzeye,
belki de 1600 km uzağa
05:51
maybe 1,000 milesmil away or more,
92
339360
3376
veya daha fazlasına,
Meksika Körfezi'ndeki su kalitesinde
05:54
that theironların activitiesfaaliyetler are causingneden olan problemssorunlar
with waterSu qualitykalite in the GulfKörfez of MexicoMeksika?
93
342760
6040
sorunlara neden olan
faaliyetlere nasıl ikna ederiz?
06:01
First of all, we can take them
to theironların ownkendi backyardarka bahçe.
94
349760
3136
Her şeyden önce, onları kendi
arka bahçelerine götürebiliriz.
06:04
If you want to go swimmingyüzme
in WisconsinWisconsin in the summeryaz
95
352920
3576
Wisconsin'de yazın en sevdiğiniz yere
06:08
in your favoritesevdiğim wateringsulama holedelik,
96
356520
1800
yüzmeye gittiğinizde
06:11
you mightbelki find something like this
97
359200
3216
muhtemelen, su yüzeyinde büyüyen,
06:14
whichhangi looksgörünüyor like spilledDökülen greenyeşil paintboya
and smellskokuyor like it,
98
362440
4496
yeşil boya dökülmüş
gibi görünen ve öyle kokan
06:18
growingbüyüyen on the surfaceyüzey of the waterSu.
99
366960
2536
böyle bir şeyle karşılaşacaksınız.
06:21
This is a toxictoksik blue-greenmavi-yeşil algalyosun bloomÇiçek açmak
100
369520
3856
Bu toksik bir mavi-yeşil alg
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
ve sizin için iyi bir şey değil.
06:29
SimilarlyBenzer şekilde, in LakeGöl ErieErie,
coupleçift of summersYazları agoönce
102
377480
4136
Benzer şekilde, Erie Gölü'nde,
birkaç yaz önce
06:33
there was hundredsyüzlerce of milesmil
of this blue-greenmavi-yeşil algaeyosun
103
381640
3896
bu mavi-yeşil alglerin yüzlerce
kilometre ötesinde
06:37
and the cityŞehir of ToledoToledo, OhioOhio,
couldn'tcould use it for theironların drinkingiçme waterSu
104
385560
4336
ve Toledo, Ohio şehri için
birkaç gün boyunca
06:41
for severalbirkaç daysgünler on endson.
105
389920
1856
içme suyu kullanılamadı.
06:43
And if you watch the newshaber,
106
391800
1736
Haberleri izliyorsanız
06:45
you know that lots of communitiestopluluklar
are havingsahip olan troublesorun with drinkingiçme waterSu.
107
393560
5920
birçok toplumun içme suyuyla ilgili
sorun yaşadığını biliyorsunuz.
06:53
I'm a scientistBilim insanı.
108
401440
1736
Farkında mısınız bilmiyorum
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
ama ben bilim insanıyım.
06:57
(LaughterKahkaha)
110
405320
1240
(Gülüşmeler)
07:01
And I do solidkatı scienceBilim,
I publishyayınlamak my resultsSonuçlar,
111
409560
4096
Ayrıca pozitif bilim yapıyorum,
sonuçlarımı yayınlıyorum,
07:05
my colleaguesmeslektaşlar readokumak them,
I get citationsalıntılar of my work.
112
413680
4400
meslektaşlarım onları okuyor,
çalışmamdan alıntılar yapılıyor.
07:10
But I trulygerçekten believe that, as a scientistBilim insanı,
113
418840
3880
Ancak, bir bilim insanı olarak
araştırma yapmak için
07:15
usingkullanma mostlyçoğunlukla federalfederal fundspara
to do the researchAraştırma,
114
423680
4976
çoğunlukla federal fonlar
kullanıldığına inanıyorum.
07:20
I oweborçlu it to the publichalka açık,
115
428680
3136
Çevre politikamız hakkında
07:23
to agencyAjans headskafalar and congressionalKongre people
116
431840
3496
daha iyi kararlar verebilmeleri için
07:27
to sharepay my knowledgebilgi with them
117
435360
2576
bilgi birikimimi kamuoyuna,
ajans başkanlarına
07:29
so they can use it,
hopefullyinşallah to make better decisionskararlar
118
437960
3896
ve kongre insanlarına, paylaştıkları için
07:33
about our environmentalçevre policypolitika.
119
441880
2160
basına borçluyum.
07:36
(ApplauseAlkış)
120
444440
1976
(Alkış)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
Teşekkür ederim.
07:39
(ApplauseAlkış)
122
447720
3696
(Alkış)
07:43
One of the waysyolları that I was ableyapabilmek to do this
is I broughtgetirdi in the mediamedya.
123
451440
4456
Bunu yapabildiğim yollardan
birini de medyaya getirdim
07:47
And JobyJoby WarrickWarrick
from the "WashingtonWashington PostYayınla"
124
455920
4416
"Washington Post"dan Joby Warrick,
07:52
put this pictureresim in an articlemakale
125
460360
2976
bu resmi ön sayfada, pazar sabahı,
07:55
on the frontön pagesayfa, SundayPazar morningsabah,
two inchesinç aboveyukarıdaki the foldkat.
126
463360
4000
ana haberin beş cm üstüne koydu.
08:00
That's a bigbüyük dealanlaştık mı.
127
468160
2256
Bu büyük bir olay.
08:02
And SenatorSenatör JohnJohn BreauxBreaux, from LouisianaLouisiana,
128
470440
3256
Louisiana'dan senatör John Breaux
08:05
said, "Oh my goshAllah Allah, that's what they think
the GulfKörfez of MexicoMeksika looksgörünüyor like?"
129
473720
4216
"Aman Tanrım, Meksika Körfezi'nin
neye benzediğini düşünüyorlar?" dedi.
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proofkanıt."
130
477960
2656
Ve dedim ki "Biliyorsun, kanıt var."
08:12
And we'vebiz ettik go to do something about it.
131
480640
2696
Bu konuda bir şey yapmalıyız.
08:15
At the sameaynı time,
SenatorSenatör OlympiaOlympia SnoweSnowe from MaineMaine
132
483360
4736
Aynı zamanda, Maine'den
senatör Olympia Snowe,
08:20
was havingsahip olan troublesorun with harmfulzararlı
algalyosun bloomskütükler in the GulfKörfez of MaineMaine.
133
488120
3896
Maine Körfezi'nde zararlı
alglerle ilgili sorun yaşıyordu.
08:24
They joinedkatıldı forcesgüçler -- it was bipartisaniki tarafı da tutan --
134
492040
3896
Güçlerini birleştirdiler.
08:27
(LaughterKahkaha)
135
495960
1296
(Gülüşmeler)
08:29
(ApplauseAlkış)
136
497280
2456
(Alkış)
08:31
And inviteddavet me to give
congressionalKongre testimonytanıklık,
137
499760
2896
Beni kongrede ifade vermeye
çağırdılar dedim ki
08:34
and I said, "Oh, all I've donetamam
is chaseChase crabsYengeçler around southgüney TexasTexas,
138
502680
3056
"Yaptığım tek şey Güney Teksas'ın
etrafında yengeç kovalamaktı.
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
Nasıl yapılır bilmiyorum"
08:39
(LaughterKahkaha)
140
507200
1216
(Gülüşmeler)
08:40
But I did it.
141
508440
1216
Ama yaptım.
08:41
(CheersAlkış)
142
509680
1496
(Tezahüratlar)
08:43
And eventuallysonunda, the billfatura passedgeçti.
143
511200
1575
Ve sonunda, yasa geçti.
08:44
And it was calleddenilen -- yeah, yayyuppi!
144
512799
2697
Buna yaşasın denir.
08:47
It was calleddenilen The HarmfulZararlı AlgalYosun BloomBloom
145
515520
3096
Bu 1998 Zararlı Alge ve Hipoksia
Araştırma ve Kontrol Yasası
08:50
and HypoxiaHipoksi ResearchAraştırma
and ControlDenetim ActYasası of 1998.
146
518640
4696
olarak adlandırıldı.
08:55
(LaughterKahkaha)
147
523360
1456
(Gülüşmeler)
08:56
(ApplauseAlkış)
148
524840
3336
(Alkış)
09:00
Thank you.
149
528200
1216
Teşekkür ederim.
09:01
WhichHangi is why we call it
the Snowe-BreauxSnowe Breaux BillBill.
150
529440
2496
Bu yüzden buna
Snowe-Breaux Yasası diyoruz.
09:03
(LaughterKahkaha)
151
531960
1200
(Gülüşmeler)
09:06
The other thing is
that we had a conferencekonferans in 2001
152
534400
6520
Diğer bir şey ise 2001'de
bir konferansımız oldu.
09:13
that was put on by
the NationalUlusal AcademyAkademi of SciencesBilimler
153
541800
2776
Ulusal Bilimler Akademisi
tarafından gübrelere,
09:16
that lookedbaktı at fertilizersGübreler,
nitrogenazot and poorfakir waterSu qualitykalite.
154
544600
4320
azot ve zayıf su kalitesine bakıldı.
09:21
Our plenaryGenel Kurul speakerkonuşmacı
was the formereski governorVali
155
549880
3616
Bizim genel konuşmacımız,
09:25
of the statebelirtmek, bildirmek of NewYeni JerseyJersey.
156
553520
1840
New Jersey eyaletinin eski valisiydi.
09:28
And she ...
157
556640
2136
Ve o...
09:30
There was no thinkingdüşünme she wasn'tdeğildi seriousciddi
when she peeredgözetledi at the audienceseyirci,
158
558800
4856
...belli belirsiz kalabalığa bakarken
ciddi olmadığını düşünen kimse yoktu.
09:35
and I thought,
"SurelyKesinlikle she's looking at me."
159
563680
3136
"Kesinlikle bana bakıyor." diye düşündüm.
09:38
"You know, I'm really tiredyorgun
of this thing beingolmak calleddenilen NewYeni JerseyJersey.
160
566840
4016
"Biliyor musunuz,
New Jersey ile anılmaktan bıktım.
09:42
PickÇekme anotherbir diğeri statebelirtmek, bildirmek, any statebelirtmek, bildirmek,
I just don't want to hearduymak it anymoreartık."
161
570880
3856
Başka bir eyalet seçin, herhangi biri.
Bunu duymak istemiyorum artık."
09:46
But she was ableyapabilmek to movehareket the actionaksiyon planplan
162
574760
3656
Bizim faaliyet planımızı
harekete geçirebildi,
09:50
acrosskarşısında PresidentBaşkan GeorgeGeorge H.W. Bush'sBush'un deskbüro
163
578440
5696
hem de başkan George Bush'un
masası karşısından,
09:56
so that we had environmentalçevre goalshedefleri
164
584160
2560
böylelikle çözmek için uğraşabileceğimiz
09:59
and that we were workingçalışma to solveçözmek them.
165
587960
1960
çevresel amaçlarımız vardı.
10:04
The MidwestMidwest does not feedbesleme the worldDünya.
166
592000
3040
Ortabatı dünyayı beslemiyor.
10:07
It feedsbeslemeleri a lot of chickenstavuklar, hogsDomuzlar, cattlesığırlar
167
595880
5736
Bir çok tavuk, yaban domuzu
ve büyükbaşı besliyor
10:13
and it generatesüretir ethanoletanol
168
601640
2256
ve benzinlerimize koymak için
10:15
to put into our gasolinebenzin,
169
603920
2376
federal yasalara uygun bir şekilde
10:18
whichhangi is regulatedDüzenlenmiş by federalfederal policypolitika.
170
606320
3000
ethanol üretiyor.
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
Biz bundan daha iyisini yapabiliriz.
10:25
We need to make decisionskararlar
172
613400
2240
Bizi daha az savurgan yapacak
10:28
that make us lessaz consumptivetüketim
173
616880
4120
ve azota bağımlılığımızı düşürecek
10:34
and reduceazaltmak our reliancegüven on nitrogenazot.
174
622840
4240
kararlar almalıyız.
10:39
It's like a carbonkarbon footprintayak izi.
175
627920
2176
Karbon ayak izi gibi.
10:42
But you can reduceazaltmak
your nitrogenazot footprintayak izi.
176
630120
3016
Ama azot ayak izimizi de azaltabiliriz.
10:45
I do it by not eatingyemek yiyor much meatet --
177
633160
4400
Bunu fazla et yemeden yapıyorum.
10:50
I still like a little
everyher now and then --
178
638360
2096
Hâlâ arada sırada biraz seviyorum,
10:52
not usingkullanma cornMısır oilsıvı yağ,
179
640480
1480
mısır yağı kullanmıyorum,
10:55
drivingsürme a cararaba that I can put
nonethanolnonethanol gasgaz in
180
643240
4416
aracımı ethanolsüz gazla sürüp
10:59
and get better gasgaz mileagekilometre.
181
647680
1800
daha iyi km performansı alıyorum.
11:02
Just things like that
that can make a differencefark.
182
650520
2536
Sadece bu gibi şeyler
bile fark yaratabilir.
11:05
So I'm challengingmeydan okuma, not just you,
183
653080
3656
Sadece siz değil ben de değişiyorum,
11:08
but I challengemeydan okuma a lot of people,
especiallyözellikle in the MidwestMidwest --
184
656760
3416
özellikle Ortabatı'da
birçok kişiyi değiştirdim.
11:12
think about how you're treatingtedavi your landarazi
and how you can make a differencefark.
185
660200
4960
Toprağınıza nasıl davrandığınızı ve
nasıl bir fark yaratabileceğinizi düşünün.
11:18
So my stepsadımlar are very smallküçük stepsadımlar.
186
666040
2960
Benim adımlarım çok küçük,
11:22
To changedeğişiklik the typetip
of agriculturetarım in the US
187
670320
3696
Birleşmiş Milletler'deki
tarımı değiştirmekse
11:26
is going to be manyçok bigbüyük stepsadımlar.
188
674040
2896
çok büyük bir adım olacak
11:28
And it's going to take politicalsiyasi
and socialsosyal will for that to happenolmak.
189
676960
3760
ve bunun olması için sosyal
ve ekonomik açıdan ilgileneceğim.
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
Ama yapabiliriz.
11:35
I stronglyşiddetle believe
we can translateÇevirmek the scienceBilim,
191
683280
4176
Bilimi çevirebileceğimize,
politikaya taşıyabileceğimize
11:39
bridgeköprü it to policypolitika and make
a differencefark in our environmentçevre.
192
687480
4480
ve çevremizde fark
yaratabileceğimize inanıyorum.
11:44
We all want a cleantemiz environmentçevre.
193
692560
2456
Hepimiz temiz bir çevre istiyoruz.
11:47
And we can work togetherbirlikte to do this
194
695040
2576
Meksika Körfezi'nde bir daha
ölü bölge olmaması için
11:49
so that we no longeruzun have
these deadölü zonesbölgeleri in the GulfKörfez of MexicoMeksika.
195
697640
4296
hep beraber çalışabiliriz.
11:53
Thank you.
196
701960
1216
Teşekkür ederim.
11:55
(ApplauseAlkış)
197
703200
6080
(Alkış)
Translated by Gülsüm Kuzulu
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com