ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

Nancy Rabalais: Die „Todeszone“ im Golf von Mexiko

Filmed:
1,211,268 views

Die Meeresexpertin Nancy Rabalais erforscht die bedrohlich klingende „Todeszone“ im Golf von Mexiko, die nicht mehr genug Sauerstoff im Wasser enthält, um das Unterwasserleben zu erhalten. Der Golf verfügt über die zweitgrößte Todeszone der Welt und vernichtet neben den darin lebenden Fischen und Krustentieren auch die Fischer dieser Gewässer. Rabalais erklärt uns die Ursache – und wie wir die schädliche Wirkung umkehren und einen der bedeutendsten Naturschätze Amerikas wiederherstellen können.
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningAbend, welcomeherzlich willkommen to NewNeu OrleansOrleans.
0
1040
3176
Guten Abend, willkommen in New Orleans.
Vielleicht wissen Sie es noch nicht,
00:16
I don't know if you knewwusste this,
1
4240
1536
00:17
but you are sittingSitzung withininnerhalb 15 minutesProtokoll
of one of the largestgrößten riversFlüsse in the worldWelt:
2
5800
6336
aber Sie sitzen 15 Minuten von einem
der größten Flüsse der Welt entfernt,
00:24
the MississippiMississippi riverFluss.
3
12160
1280
dem Mississippi.
00:26
OldAlt Man RiverFluss, BigGroß MuddySchlammig.
4
14360
2440
„Old Man River“ -- „Big Muddy“.
00:29
And it goesgeht as farweit northNorden
as the stateBundesland of MinnesotaMinnesota,
5
17560
4496
Er fließt nördlich aus Minnesota,
00:34
as farweit eastOsten as the stateBundesland of NewNeu YorkYork,
6
22080
4336
im Osten bis in den Staat New York,
00:38
as farweit westWest- as MontanaMontana.
7
26440
3656
im Westen bis nach Montana.
00:42
And 100 milesMeilen from here, riverFluss milesMeilen,
8
30120
3336
100 Flussmeilen von hier
entleert er sein Frischwasser
00:45
it emptiesLeergut its freshfrisch waterWasser and sedimentsSedimente
into the GulfGolf of MexicoMexiko.
9
33480
4600
und das Sediment in den Golf von Mexiko.
00:51
That's the endEnde of GeographyGeographie 101.
10
39080
3176
So weit das kleine Einmaleins
der Geographie.
00:54
(LaughterLachen)
11
42280
1096
(Lachen)
00:55
Now we're going to go
to what is in that waterWasser.
12
43400
3936
Sehen wir uns nun die
Zusammensetzung des Wassers an.
00:59
BesidesAußerdem the sedimentSediment, there are dissolvedaufgelöst
moleculesMoleküle, nitrogenStickstoff and phosphorusPhosphor.
13
47360
5960
Neben dem Sediment
enthält es gelöste Moleküle,
Stickstoff und Phosphor.
01:06
And those, throughdurch a biologicalbiologisch processverarbeiten,
14
54120
3160
Diese formen durch
einen biologischen Prozess
01:10
leadführen to the formationBildung
of areasBereiche callednamens deadtot zonesZonen.
15
58600
5200
sogenannte Todeszonen.
01:16
Now, deadtot zoneZone is a quiteganz ominousominös wordWort
16
64400
4160
„Todeszone“ ist ein bedrohliches Wort,
falls Sie ein Fisch oder eine Krabbe sind.
01:21
if you're a fishFisch or a crabKrabbe.
17
69880
2056
01:23
(LaughterLachen)
18
71960
1536
(Lachen)
01:25
Even a little wormWurm in the sedimentsSedimente.
19
73520
2976
Sogar für einen kleinen Wurm im Sediment.
01:28
WhichDie meansmeint that there's not enoughgenug oxygenSauerstoff
20
76520
3056
Es bedeutet, dass nicht
genug Sauerstoff enthalten ist,
01:31
for those animalsTiere to surviveüberleben.
21
79600
2640
damit diese Lebewesen überleben.
01:35
So, how does this happengeschehen?
22
83680
1736
Aber wie kann das passieren?
01:37
The nitrogenStickstoff and the phosphorusPhosphor
23
85440
2216
Der Stickstoff und Phosphor stimulieren
das Wachstum von Mikropflanzen,
01:39
stimulatestimulieren the growthWachstum of microscopicmikroskopische plantsPflanzen
callednamens phytoplanktonPhytoplankton.
24
87680
4960
Phytoplankton genannt.
01:45
And smallklein animalsTiere callednamens zooplanktonZooplankton
eatEssen the phytoplanktonPhytoplankton,
25
93760
5576
Kleine Tiere namens Zooplankton
fressen den Phytoplankton,
01:51
smallklein fishFisch eatEssen the zooplanktonZooplankton,
largegroß fishFisch eatEssen the smallklein fishFisch
26
99360
3936
kleine Fische fressen den Zooplankton,
große Fische fressen die kleinen
01:55
and it goesgeht on up into the foodLebensmittel webweb.
27
103320
2776
und so geht es die Nahrungskette entlang.
Leider ist die aktuelle Konzentration
an Stickstoff und Phosphor zu hoch.
01:58
The problemProblem is that there's just too much
nitrogenStickstoff and phosphorusPhosphor right now,
28
106120
4536
Dadurch fällt zu viel Phytoplankton
auf den Meeresboden
02:02
too much phytoplanktonPhytoplankton
fallingfallend to the bottomBoden
29
110680
3216
02:05
and decomposedzerlegt by bacteriaBakterien
that use up the oxygenSauerstoff.
30
113920
5496
und wird von Bakterien kompostiert,
die den Sauerstoff verbrauchen.
02:11
That's the biologyBiologie.
31
119440
1760
Das ist Biologie.
02:13
Now, you can't see it
from the surfaceOberfläche of the waterWasser,
32
121880
3376
Dieses Phänomen sieht man
von der Wasseroberfläche nicht,
02:17
you can't see it in satelliteSatellit imagesBilder,
33
125280
2456
auch nicht auf Satellitenbildern,
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
woher wissen wir also davon?
02:21
Well, a trawlerTrawler can tell you,
35
129960
2776
Wenn ein Trawler
sein Schleppnetz auswirft
02:24
when she putslegt her netNetz over the sideSeite
and dragszieht for 20 minutesProtokoll
36
132760
4336
und es nach 20 Minuten
immer noch leer wieder einholt,
02:29
and comeskommt up emptyleer,
37
137120
1816
02:30
that she knowsweiß she's in the deadtot zoneZone.
38
138960
2296
dann weiß er, er ist in der Todeszone.
02:33
And she has to go somewhereirgendwo elsesonst.
39
141280
2336
Und er muss woanders hinfahren.
02:35
But where elsesonst do you go
if this areaBereich is 8,000 squarePlatz milesMeilen biggroß?
40
143640
5856
Aber wohin fährt man in einem Gebiet
von 20.000 Quadratkilometern?
02:41
About the sizeGröße of the stateBundesland of NewNeu JerseyJersey.
41
149520
2440
Das ist ungefähr die Größe von New Jersey.
02:44
Well, you eitherentweder make
a decisionEntscheidung to go furtherdes Weiteren,
42
152880
4256
Man fischt also entweder weiter,
ohne einen großen Fang zu machen,
02:49
withoutohne much economicWirtschaftlich returnRückkehr,
43
157160
2296
oder man fährt zurück zum Hafen.
02:51
or go back to the dockDock.
44
159480
1480
02:54
As a scientistWissenschaftler, I have accessZugriff
to high-techHightech equipmentAusrüstung
45
162160
3936
Als Forscherin habe ich Zugang
zu Hightech-Ausrüstung.
02:58
that we can put over the sideSeite
of the researchForschung vesselSchiff,
46
166120
2856
Ich kann einfach ein Messgerät
von Bord ins Wasser abseilen
03:01
and it measuresMaßnahmen oxygenSauerstoff
and manyviele more things.
47
169000
2856
und damit Sauerstoff
und vieles andere messen.
03:03
We startAnfang at the MississippiMississippi RiverFluss,
48
171880
2296
Wir starten am Mississippi,
03:06
we crisscrossKreuz und quer the GulfGolf of MexicoMexiko
all the way to TexasTexas,
49
174200
4496
fahren den Golf von Mexiko
in Zickzacklinien ab bis nach Texas.
03:10
and even I sneakschleichen into TexasTexas
everyjeden now and then and testTest theirihr watersWasser.
50
178720
4640
Manchmal schleiche ich mich auch
nach Texas und messe deren Wasser.
03:16
And you can tell by the bottomBoden oxygenSauerstoff --
51
184560
3736
Anhand des Bodensauerstoffs
kann man alles unter 0,2 mg/l kartieren,
03:20
you can drawzeichnen a mapKarte
of everything that's lessWeniger than two,
52
188320
3176
03:23
whichwelche is the magicMagie numberNummer
for when the fishFisch startAnfang to leaveverlassen the areaBereich.
53
191520
5680
das ist die magische Grenze,
ab der Fische das Gewässer verlassen.
03:29
I alsoebenfalls divetauchen in this deadtot zoneZone.
54
197880
2080
Ich tauche auch in der Todeszone.
03:33
We have oxygenSauerstoff metersMeter
that we have to deploybereitstellen offshoreOffshore-
55
201000
4016
Manche Sauerstoffmessgeräte
müssen wir küstennah anbringen.
03:37
that tell us continuouskontinuierlich measurementsMessungen
of lowniedrig oxygenSauerstoff or highhoch oxygenSauerstoff.
56
205040
4400
Sie melden uns stetige Messungen der hohen
oder geringen Sauerstoffkonzentration.
03:42
And when you get into the waterWasser,
there's a lot of fishFisch.
57
210360
3576
Wenn man im Wasser taucht,
sieht man viele Fische:
Tonnenweise Fische, alle möglichen Arten,
03:45
TonsTonnen of fishFisch, all kindsArten of fishFisch,
58
213960
1896
03:47
includingeinschließlich my buddyKumpel here,
the barracudaBarracuda that I saw one day.
59
215880
4216
so auch meinen Freund, den Barrakuda,
den ich eines Tages entdeckte.
Alle schwammen in eine Richtung
03:52
EverybodyAlle elsesonst swamSchwamm this way
and I wentging this way with my cameraKamera.
60
220120
4376
und ich schwamm in die andere
mit meiner Kamera.
03:56
(LaughterLachen)
61
224520
1016
(Lachen)
03:57
And then, down at 30 feetFüße
you startAnfang to see fewerweniger fishFisch.
62
225560
4616
Bei neun Metern werden es weniger Fische.
04:02
And then you get to the bottomBoden.
63
230200
2176
Und dann ist man am Meeresgrund.
04:04
And you don't see any fishFisch.
64
232400
2216
Kein einziger Fisch zu sehen.
04:06
There's no life on the platformPlattform,
there's no life swimmingSchwimmen around.
65
234640
4656
Es gibt kein Leben auf der Plattform;
nichts Lebendiges schwimmt herum.
04:11
And you know you're in the deadtot zoneZone.
66
239320
2480
Und man weiß, man ist in der Todeszone.
04:15
So, what's the connectionVerbindung
betweenzwischen the middleMitte of the UnitedVereinigte StatesStaaten
67
243000
4296
Was ist also die Verbindung
zwischen dem Herzen der USA
04:19
and the GulfGolf of MexicoMexiko?
68
247320
2096
und dem Golf von Mexiko?
04:21
Well, mostdie meisten of the watershedWasserscheide is farmlandAckerland.
69
249440
3360
Die Wasserscheide besteht
großteils aus Ackerland,
04:25
And in particularinsbesondere, corn-soybeanMais-Soja rotationRotation.
70
253720
3760
besonders aus Feldern
mit Mais-Soja-Fruchtfolge.
04:30
The nitrogenStickstoff that is put in fertilizersDüngemittel
and the phosphorusPhosphor goesgeht on the landLand
71
258959
5657
Der Stickstoff und Phosphor
aus den Düngemitteln versickert im Boden,
04:36
and drainsKanalisation off into the MississippiMississippi RiverFluss
72
264640
2976
fließt in den Mississippi
04:39
and endsendet up in the GulfGolf of MexicoMexiko.
73
267640
2200
und landet letztendlich
im Golf von Mexiko.
04:42
There's threedrei timesmal more
nitrogenStickstoff in the waterWasser
74
270440
4816
Das Wasser des Mississippi enthält
heute dreimal so viel Stickstoff
04:47
in the MississippiMississippi now,
75
275280
1776
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
wie in den 1950ern.
04:51
ThreeDrei timesmal.
77
279320
1416
Dreimal so viel.
04:52
And phosphorusPhosphor has doubledverdoppelt.
78
280760
2016
Der Phosphorgehalt hat sich verdoppelt.
04:54
And what that meansmeint is more phytoplanktonPhytoplankton
and more sinkingUntergang sailsSegel and lowerniedriger oxygenSauerstoff.
79
282800
5080
Das führt zu mehr Phytoplankton,
mehr Bakterien und weniger Sauerstoff.
05:00
This is not a naturalnatürlich featureFeature of the GulfGolf;
it's been causedverursacht by humanMensch activitiesAktivitäten.
80
288520
4480
Das ist kein natürlicher Effekt des Golfs,
er ist vom Menschen verursacht.
05:06
The landscapeLandschaft is not what it used to be.
81
294040
2616
Die Landschaft hat sich verändert.
05:08
It used to be prairiesPrärien and forestsWälder
and prairiePrärie potholesSchlaglöcher
82
296680
4936
Früher waren hier Prärien, Wälder, Tümpel,
05:13
and duckEnte areasBereiche and all kindsArten of stuffSachen.
83
301640
4096
Entenbiotope und vieles mehr.
Aber jetzt gibt es nur noch Reihenkultur.
05:17
But not anymorenicht mehr -- it's rowReihe cropsPflanzen.
84
305760
2280
05:20
And there are waysWege that we can addressAdresse
this typeArt of agricultureLandwirtschaft
85
308760
4976
Es gibt Wege zur Verbesserung
dieser Landwirtschaft,
05:25
by usingmit lessWeniger fertilizerDünger,
maybe precisionPräzision fertilizingDüngung.
86
313760
5296
indem wir weniger düngen
oder Präzisionsdünger einsetzen
05:31
And tryingversuchen some sustainablenachhaltig agricultureLandwirtschaft
87
319080
3416
und nachhaltige Landwirtschaft betreiben,
05:34
sucheine solche as perennialStaude wheatgrassWeizengras,
whichwelche has much longerlänger rootsWurzeln
88
322520
4536
wie mehrjähriges Weizengras,
das viel längere Wurzeln hat
05:39
than the sixsechs inchesZoll of a cornMais plantPflanze,
89
327080
2616
als die 15 Zentimeter der Maispflanze
05:41
that can keep the nitrogenStickstoff on the soilBoden
and keep the soilBoden from runningLaufen off.
90
329720
4600
und damit den Stickstoff im Boden
und den Boden festhalten kann.
05:47
And how do we convinceüberzeugen
our neighborsNachbarn to the northNorden,
91
335320
4016
Und wie überzeugen wir
unsere Nachbarn im Norden,
05:51
maybe 1,000 milesMeilen away or more,
92
339360
3376
über 1.000 Meilen entfernt,
05:54
that theirihr activitiesAktivitäten are causingverursacht problemsProbleme
with waterWasser qualityQualität in the GulfGolf of MexicoMexiko?
93
342760
6040
dass ihr Handeln das schlechte Wasser
im Golf von Mexiko verursacht?
06:01
First of all, we can take them
to theirihr ownbesitzen backyardHinterhof.
94
349760
3136
Zu Anfang könnten wir ihnen
ihren eigenen Hinterhof zeigen.
06:04
If you want to go swimmingSchwimmen
in WisconsinWisconsin in the summerSommer-
95
352920
3576
Wenn Sie im Sommer in Ihrem Lieblingssee
in Wisconsin schwimmen wollen,
06:08
in your favoriteFavorit wateringBewässerung holeLoch,
96
356520
1800
06:11
you mightMacht find something like this
97
359200
3216
könnten Sie so etwas finden,
06:14
whichwelche lookssieht aus like spilledverschüttet greenGrün paintFarbe
and smellsriecht like it,
98
362440
4496
das wie grüne Farbe aussieht und riecht
06:18
growingwachsend on the surfaceOberfläche of the waterWasser.
99
366960
2536
und auf der Wasseroberfläche wächst.
06:21
This is a toxicgiftig blue-greenblau-grün algalAlgen bloomblühen
100
369520
3856
Das ist ein giftiger Blaualgenbefall
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
und das ist nicht gut für Sie.
06:29
SimilarlyIn ähnlicher Weise, in LakeLake ErieErie,
couplePaar of summersSommer agovor
102
377480
4136
Im Eriesee gab es Ähnliches
vor einigen Jahren.
06:33
there was hundredsHunderte of milesMeilen
of this blue-greenblau-grün algaeAlgen
103
381640
3896
Diese Blaualge breitete sich
hunderte Meilen aus
06:37
and the cityStadt of ToledoToledo, OhioOhio,
couldn'tkonnte nicht use it for theirihr drinkingTrinken waterWasser
104
385560
4336
und die Stadt Toledo in Ohio
konnte ihr Trinkwasser
über mehrere Tage nicht abpumpen.
06:41
for severalmehrere daysTage on endEnde.
105
389920
1856
06:43
And if you watch the newsNachrichten,
106
391800
1736
Wenn Sie den Nachrichten folgen,
06:45
you know that lots of communitiesGemeinschaften
are havingmit troubleÄrger with drinkingTrinken waterWasser.
107
393560
5920
wissen Sie, dass viele Gemeinden
Trinkwasserprobleme haben.
06:53
I'm a scientistWissenschaftler.
108
401440
1736
Ich bin Wissenschaftlerin.
Ich weiß nicht, ob man mir das ansieht.
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
06:57
(LaughterLachen)
110
405320
1240
(Lachen)
07:01
And I do solidsolide scienceWissenschaft,
I publishveröffentlichen my resultsErgebnisse,
111
409560
4096
Ich betreibe fundierte Forschung,
ich publiziere meine Ergebnisse,
07:05
my colleaguesKollegen readlesen them,
I get citationsZitate of my work.
112
413680
4400
meine Kollegen lesen sie,
ich werde von anderen zitiert.
07:10
But I trulywirklich believe that, as a scientistWissenschaftler,
113
418840
3880
Aber ich glaube fest daran,
dass ich es als Forscherin,
07:15
usingmit mostlymeist federalBundes fundsMittel
to do the researchForschung,
114
423680
4976
die häufig öffentliche Fördermittel nutzt,
07:20
I oweverdanken it to the publicÖffentlichkeit,
115
428680
3136
der Öffentlichkeit schuldig bin,
07:23
to agencyAgentur headsKöpfe and congressionaldes Kongresses people
116
431840
3496
mit den Behörden und Abgeordneten
07:27
to shareAktie my knowledgeWissen with them
117
435360
2576
mein Wissen zu teilen,
07:29
so they can use it,
hopefullyhoffentlich to make better decisionsEntscheidungen
118
437960
3896
damit sie es für bessere Entscheidungen
über unsere Umwelt nutzen können.
07:33
about our environmentalUmwelt policyPolitik.
119
441880
2160
07:36
(ApplauseApplaus)
120
444440
1976
(Applaus)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
Ich danke Ihnen.
07:39
(ApplauseApplaus)
122
447720
3696
(Applaus)
07:43
One of the waysWege that I was ablefähig to do this
is I broughtgebracht in the mediaMedien.
123
451440
4456
Eine Möglichkeit dazu ist
die Verbreitung über die Medien.
07:47
And JobyJoby WarrickWarrick
from the "WashingtonWashington PostBereitstellen"
124
455920
4416
Joby Warrick von der „Washington Post“
setzte dieses Bild zu einem Artikel
auf der Titelseite der Sonntagsausgabe,
07:52
put this pictureBild in an articleArtikel
125
460360
2976
07:55
on the frontVorderseite pageSeite, SundaySonntag morningMorgen,
two inchesZoll aboveüber the foldfalten.
126
463360
4000
fünf Zentimeter über dem Falz.
08:00
That's a biggroß dealDeal.
127
468160
2256
Das ist eine große Sache.
08:02
And SenatorSenator JohnJohn BreauxBreaux, from LouisianaLouisiana,
128
470440
3256
Senator John Breaux aus Louisiana sagte:
08:05
said, "Oh my goshMeine Güte, that's what they think
the GulfGolf of MexicoMexiko lookssieht aus like?"
129
473720
4216
„Oh mein Gott, sieht so etwa
der Golf von Mexiko aus?“
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proofBeweis."
130
477960
2656
Ich antwortete ihm:
„Nun ja, hier ist der Beweis.
08:12
And we'vewir haben go to do something about it.
131
480640
2696
Wir müssen zweifellos etwas dagegen tun.“
08:15
At the samegleich time,
SenatorSenator OlympiaOlympia SnoweSnowe from MaineMaine
132
483360
4736
Zur gleichen Zeit hatte
Senator Olympia Snowe aus Maine
08:20
was havingmit troubleÄrger with harmfulschädlich
algalAlgen bloomsBlüten in the GulfGolf of MaineMaine.
133
488120
3896
Ärger mit schädlichen Algenblüten
im Golf von Maine.
08:24
They joinedbeigetreten forcesKräfte -- it was bipartisanZweiparteien --
134
492040
3896
Sie schlossen sich zusammen
-- es war parteiübergreifend --
08:27
(LaughterLachen)
135
495960
1296
(Lachen)
08:29
(ApplauseApplaus)
136
497280
2456
(Applaus)
08:31
And invitedeingeladen me to give
congressionaldes Kongresses testimonyZeugnis,
137
499760
2896
und fragten mich, ob ich
vor dem Kongress aussagen wollte.
Ich sagte: „Ich habe doch nur
nach Krabben in Südtexas gesucht,
08:34
and I said, "Oh, all I've doneerledigt
is chaseChase crabsKrabben around southSüd TexasTexas,
138
502680
3056
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
wie soll ich das machen?“
08:39
(LaughterLachen)
140
507200
1216
(Lachen)
08:40
But I did it.
141
508440
1216
Aber ich machte es.
08:41
(CheersCheers)
142
509680
1496
Und schließlich wurde
das Gesetz verabschiedet.
08:43
And eventuallyschließlich, the billRechnung passedbestanden.
143
511200
1575
08:44
And it was callednamens -- yeah, yayYay!
144
512799
2697
Man nannte es -- ja, juhu! --
08:47
It was callednamens The HarmfulSchädliche AlgalAlgen BloomBloom
145
515520
3096
„Gesetz zur Erforschung und Eindämmung
08:50
and HypoxiaHypoxie ResearchForschung
and ControlKontrolle ActAkt of 1998.
146
518640
4696
von schädlichen Algen
und Hypoxie von 1998“.
08:55
(LaughterLachen)
147
523360
1456
(Lachen)
08:56
(ApplauseApplaus)
148
524840
3336
(Applaus)
09:00
Thank you.
149
528200
1216
Danke.
09:01
WhichDie is why we call it
the Snowe-BreauxSnowe Breaux BillBill.
150
529440
2496
Deswegen nennen wir es
das Snowe-Breaux-Gesetz.
09:03
(LaughterLachen)
151
531960
1200
(Lachen)
09:06
The other thing is
that we had a conferenceKonferenz in 2001
152
534400
6520
Außerdem hielten wir 2001 eine Konferenz
auf Initiative der Nationalen
Akademie der Wissenschaften ab,
09:13
that was put on by
the NationalNationalen AcademyAkademie of SciencesWissenschaften
153
541800
2776
09:16
that lookedsah at fertilizersDüngemittel,
nitrogenStickstoff and poorArm waterWasser qualityQualität.
154
544600
4320
auf der wir uns mit Düngern, Stickstoff
und der Wasserqualität beschäftigten.
09:21
Our plenaryPlenum speakerRedner
was the formerehemalige governorGouverneur
155
549880
3616
Unsere Plenarsprecherin
war die frühere Gouverneurin
des Bundesstaats New Jersey.
09:25
of the stateBundesland of NewNeu JerseyJersey.
156
553520
1840
09:28
And she ...
157
556640
2136
Und sie ...
09:30
There was no thinkingDenken she wasn'twar nicht seriousernst
when she peeredspähte at the audiencePublikum,
158
558800
4856
Man merkte ihr den Ernst beim Sprechen an
und ich dachte:
09:35
and I thought,
"SurelySicherlich she's looking at me."
159
563680
3136
„Sicher schaut sie gerade auf mich.“
09:38
"You know, I'm really tiredmüde
of this thing beingSein callednamens NewNeu JerseyJersey.
160
566840
4016
Wissen Sie, ich habe es satt,
nur New Jersey zu hören.
09:42
PickWählen Sie anotherein anderer stateBundesland, any stateBundesland,
I just don't want to hearhören it anymorenicht mehr."
161
570880
3856
Nehmen Sie irgendeinen Staat,
ich kann es nicht mehr hören.
09:46
But she was ablefähig to moveBewegung the actionAktion planplanen
162
574760
3656
Doch sie brachte den Aktionsplan
09:50
acrossüber PresidentPräsident GeorgeGeorge H.W. Bush'sBushs deskSchreibtisch
163
578440
5696
über den Schreibtisch
von Präsident George H.W. Bush,
09:56
so that we had environmentalUmwelt goalsTore
164
584160
2560
sodass die Umweltziele festgelegt waren
09:59
and that we were workingArbeiten to solvelösen them.
165
587960
1960
und wir an ihrer Lösung arbeiten konnten.
10:04
The MidwestMidwest does not feedFutter the worldWelt.
166
592000
3040
Der Mittlere Westen
ernährt nicht die ganze Welt.
10:07
It feedsEinspeisungen a lot of chickensHühner, hogsHogs, cattledas Vieh
167
595880
5736
Er ernährt vor allem viele Hühner,
Schweine und Rinder
10:13
and it generateserzeugt ethanolEthanol
168
601640
2256
und produziert viel Ethanol
für unser Benzin,
10:15
to put into our gasolineBenzin,
169
603920
2376
10:18
whichwelche is regulatedgeregelten by federalBundes policyPolitik.
170
606320
3000
was durch Bundesgesetze geregelt wird.
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
Wir können das besser.
10:25
We need to make decisionsEntscheidungen
172
613400
2240
Wir müssen neue Entscheidungen treffen,
10:28
that make us lessWeniger consumptivekonsumtive
173
616880
4120
die unseren Konsum reduzieren
10:34
and reducereduzieren our relianceVertrauen on nitrogenStickstoff.
174
622840
4240
und unsere Abhängigkeit
von Stickstoff verringern.
10:39
It's like a carbonKohlenstoff footprintFußabdruck.
175
627920
2176
Es ist wie die Klimabilanz.
10:42
But you can reducereduzieren
your nitrogenStickstoff footprintFußabdruck.
176
630120
3016
Aber jeder von uns kann
seine Stickstoffbilanz verbessern.
10:45
I do it by not eatingEssen much meatFleisch --
177
633160
4400
Ich tue das, indem ich
weniger Fleisch esse --
dann und wann esse ich
doch gerne ein wenig --,
10:50
I still like a little
everyjeden now and then --
178
638360
2096
10:52
not usingmit cornMais oilÖl,
179
640480
1480
ich benutze kein Maisöl,
10:55
drivingFahren a carAuto that I can put
nonethanolnonethanol gasGas in
180
643240
4416
ich fahre ein Auto ohne Ethanoltreibstoff
und erreiche einen
besseren Benzinverbrauch.
10:59
and get better gasGas mileageKilometerstand.
181
647680
1800
11:02
Just things like that
that can make a differenceUnterschied.
182
650520
2536
Solche einfachen Dinge
verändern unsere Welt.
11:05
So I'm challengingherausfordernd, not just you,
183
653080
3656
Ich fordere nicht nur Sie auf,
11:08
but I challengeHerausforderung a lot of people,
especiallyinsbesondere in the MidwestMidwest --
184
656760
3416
sondern viele Menschen,
vor allem im Mittleren Westen:
11:12
think about how you're treatingbehandeln your landLand
and how you can make a differenceUnterschied.
185
660200
4960
Denken Sie über Ihren Umgang
mit Ihrem Land nach
und darüber, wie Sie etwas ändern können.
11:18
So my stepsSchritte are very smallklein stepsSchritte.
186
666040
2960
Ich mache kleine Schritte.
11:22
To changeVeränderung the typeArt
of agricultureLandwirtschaft in the US
187
670320
3696
Eine Veränderung
der Landwirtschaft in den USA
11:26
is going to be manyviele biggroß stepsSchritte.
188
674040
2896
benötigt viele große Schritte.
11:28
And it's going to take politicalpolitisch
and socialSozial will for that to happengeschehen.
189
676960
3760
Und es braucht politischen
und sozialen Willen.
Aber wir können es schaffen.
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
11:35
I stronglystark believe
we can translateÜbersetzen the scienceWissenschaft,
191
683280
4176
Ich glaube fest, dass wir
die Erkenntnisse aus der Wissenschaft
11:39
bridgeBrücke it to policyPolitik and make
a differenceUnterschied in our environmentUmwelt.
192
687480
4480
in die Politik einbringen können,
um die Umwelt zu schützen.
11:44
We all want a cleanreinigen environmentUmwelt.
193
692560
2456
Wir alle wollen eine saubere Umwelt.
11:47
And we can work togetherzusammen to do this
194
695040
2576
Und wir können durch Zusammenarbeit
11:49
so that we no longerlänger have
these deadtot zonesZonen in the GulfGolf of MexicoMexiko.
195
697640
4296
die Todeszonen
im Golf von Mexiko auflösen.
11:53
Thank you.
196
701960
1216
Danke schön.
11:55
(ApplauseApplaus)
197
703200
6080
(Applaus)
Translated by Sebastian Schumacher
Reviewed by Swenja Gawantka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com