ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico

Nancy Rabalais: La « zone morte » du golfe du Mexique

Filmed:
1,211,268 views

L'océanographe Nancy Rabelais traque la terrifiante « zone morte » du golfe du Mexique – où il n'y a pas suffisamment d'oxygène dans l'eau pour assurer la vie. Le golfe du Mexique possède la deuxième plus grande zone morte du monde : en plus de tuer les poissons et les crustacés, elle fait aussi disparaître la pêche dans ces eaux. Nancy Rabalais nous explique ce qui en est la cause – et comment renverser ses effets dévastateurs pour revivifier un des trésors naturels de l'Amérique.
- Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningsoir, welcomeBienvenue to NewNouveau OrleansOrleans.
0
1040
3176
Bonsoir et bienvenue
à La Nouvelle-Orléans.
Je ne sais pas si vous le savez,
00:16
I don't know if you knewa connu this,
1
4240
1536
00:17
but you are sittingséance withindans 15 minutesminutes
of one of the largestplus grand riversrivières in the worldmonde:
2
5800
6336
mais vous êtes assis à moins de 15 minutes
de l'un des plus longs fleuves du monde :
00:24
the MississippiMississippi riverrivière.
3
12160
1280
le Mississippi.
00:26
OldVieux Man RiverRivière, BigGros MuddyBoueux.
4
14360
2440
Le « Vieil Homme », le « Grand Boueux ».
00:29
And it goesva as farloin northNord
as the stateEtat of MinnesotaMinnesota,
5
17560
4496
Il s'écoule depuis
l'État du Minnesota, au nord,
00:34
as farloin eastest as the stateEtat of NewNouveau YorkYork,
6
22080
4336
l'État de New York, à l'est,
00:38
as farloin westOuest as MontanaMontana.
7
26440
3656
et le Montana, à l'ouest.
00:42
And 100 milesmiles from here, riverrivière milesmiles,
8
30120
3336
Et, à 150 kilomètres d'ici,
00:45
it emptiesse jette its freshFrais watereau and sedimentssédiments
into the GulfGolfe of MexicoMexique.
9
33480
4600
il jette son eau douce et ses sédiments
dans le golfe du Mexique.
00:51
That's the endfin of GeographyGéographie 101.
10
39080
3176
C'est la fin du cours d'introduction
à la géographie.
00:54
(LaughterRires)
11
42280
1096
(Rires)
00:55
Now we're going to go
to what is in that watereau.
12
43400
3936
Maintenant, passons à ce qui
se trouve dans ces eaux.
00:59
BesidesD’ailleurs the sedimentsédiments, there are dissolveddissous
moleculesmolécules, nitrogenazote and phosphorusphosphore.
13
47360
5960
À part les sédiments, il y a des molécules
dissoutes, de l'azote et du phosphore.
01:06
And those, throughpar a biologicalbiologique processprocessus,
14
54120
3160
Par un processus biologique,
01:10
leadconduire to the formationformation
of areaszones calledappelé deadmort zoneszones.
15
58600
5200
ils conduisent à la formation d'étendues
qu'on appelle « zones mortes ».
01:16
Now, deadmort zonezone is a quiteassez ominousde mauvais augure wordmot
16
64400
4160
« Zone morte » est une expression
assez angoissante
01:21
if you're a fishpoisson or a crabcrabe.
17
69880
2056
pour un poisson ou un crabe.
01:23
(LaughterRires)
18
71960
1536
(Rires)
01:25
Even a little wormver in the sedimentssédiments.
19
73520
2976
Même pour un petit ver vivant
dans les sédiments.
01:28
WhichQui meansveux dire that there's not enoughassez oxygenoxygène
20
76520
3056
Elle signifie qu'il n'y a pas
assez d'oxygène
01:31
for those animalsanimaux to survivesurvivre.
21
79600
2640
pour que ces animaux survivent.
01:35
So, how does this happense produire?
22
83680
1736
Comment cela arrive-t-il ?
01:37
The nitrogenazote and the phosphorusphosphore
23
85440
2216
L'azote et le phosphore
01:39
stimulatestimuler la the growthcroissance of microscopicmicroscopique plantsles plantes
calledappelé phytoplanktonphytoplancton.
24
87680
4960
stimulent la croissance de plantes
microscopiques : le phytoplancton.
01:45
And smallpetit animalsanimaux calledappelé zooplanktonzooplancton
eatmanger the phytoplanktonphytoplancton,
25
93760
5576
Des petits animaux, le zooplancton,
se nourrissent du phytoplancton,
01:51
smallpetit fishpoisson eatmanger the zooplanktonzooplancton,
largegrand fishpoisson eatmanger the smallpetit fishpoisson
26
99360
3936
des petits poissons mangent le zooplancton
avant d'être avalés par des gros poissons
01:55
and it goesva on up into the foodaliments webweb.
27
103320
2776
et ainsi de suite
sur toute la chaîne alimentaire.
01:58
The problemproblème is that there's just too much
nitrogenazote and phosphorusphosphore right now,
28
106120
4536
Le problème, c'est qu'il y a trop
d'azote et de phosphore actuellement.
02:02
too much phytoplanktonphytoplancton
fallingchute to the bottombas
29
110680
3216
Trop de phytoplancton
se dépose au fond de l'eau,
02:05
and decomposeddécomposée by bacteriades bactéries
that use up the oxygenoxygène.
30
113920
5496
il est ensuite décomposé par des bactéries
qui épuisent l'oxygène disponible.
02:11
That's the biologyla biologie.
31
119440
1760
C'est de la biologie.
Nous ne pouvons pas l'observer
depuis la surface de l'eau,
02:13
Now, you can't see it
from the surfacesurface of the watereau,
32
121880
3376
ni sur les images satellites,
02:17
you can't see it in satelliteSatellite imagesimages,
33
125280
2456
02:19
so how do we know it's there?
34
127760
2176
alors comment connaissons-nous
ce phénomène ?
02:21
Well, a trawlerchalutier can tell you,
35
129960
2776
Un chalutier peut le dire.
02:24
when she putsmet her netnet over the sidecôté
and dragsfait glisser for 20 minutesminutes
36
132760
4336
Quand il jette son filet à l'eau,
qu'il le traîne pendant 20 minutes
02:29
and comesvient up emptyvide,
37
137120
1816
et qu'il le ressort vide,
02:30
that she knowssait she's in the deadmort zonezone.
38
138960
2296
il sait qu'il est dans une zone morte.
02:33
And she has to go somewherequelque part elseautre.
39
141280
2336
Et qu'il doit aller pêcher ailleurs.
02:35
But where elseautre do you go
if this arearégion is 8,000 squarecarré milesmiles biggros?
40
143640
5856
Mais où aller si cette zone morte
fait 20 000 kilomètres carrés ?
02:41
About the sizeTaille of the stateEtat of NewNouveau JerseyMaillot.
41
149520
2440
C'est presque la taille
de l'État du New Jersey.
02:44
Well, you eithernon plus make
a decisiondécision to go furtherplus loin,
42
152880
4256
Eh bien, soit vous choisissez d'aller
encore plus loin,
02:49
withoutsans pour autant much economicéconomique returnrevenir,
43
157160
2296
sans grand rendement économique,
02:51
or go back to the dockstation d’accueil.
44
159480
1480
soit vous rentrez au port.
02:54
As a scientistscientifique, I have accessaccès
to high-techhaute technologie equipmentéquipement
45
162160
3936
En tant que scientifique, j'ai accès
à un équipement de haute technologie
02:58
that we can put over the sidecôté
of the researchrecherche vesselnavire,
46
166120
2856
installable sur un navire de recherche,
03:01
and it measuresles mesures oxygenoxygène
and manybeaucoup more things.
47
169000
2856
qui mesure l'oxygène et
bien d'autres choses.
03:03
We startdébut at the MississippiMississippi RiverRivière,
48
171880
2296
Nous commençons sur le fleuve Mississippi,
03:06
we crisscrosscroiser le fil the GulfGolfe of MexicoMexique
all the way to TexasTexas,
49
174200
4496
nous sillonnons le golfe du Mexique
jusqu'au Texas,
03:10
and even I sneakse faufiler into TexasTexas
everychaque now and then and testtester theirleur watersdes eaux.
50
178720
4640
je rentre même parfois discrètement
dans les eaux du Texas pour les tester.
03:16
And you can tell by the bottombas oxygenoxygène --
51
184560
3736
En mesurant l'oxygène au fond de l'eau,
03:20
you can drawdessiner a mapcarte
of everything that's lessMoins than two,
52
188320
3176
on peut dresser une carte de
toutes les zones en dessous de deux,
03:23
whichlequel is the magicla magie numbernombre
for when the fishpoisson startdébut to leavelaisser the arearégion.
53
191520
5680
le taux minimum à partir duquel les
poissons commencent à quitter la zone.
03:29
I alsoaussi divese plonger in this deadmort zonezone.
54
197880
2080
Je plonge aussi dans cette zone morte.
03:33
We have oxygenoxygène metersmètres
that we have to deploydéployer offshoreoffshore
55
201000
4016
On a des oxymètres qui doivent être
déployés en mer
03:37
that tell us continuouscontinu measurementsdes mesures
of lowfaible oxygenoxygène or highhaute oxygenoxygène.
56
205040
4400
pour nous donner des mesures en continu
des teneurs en oxygène.
03:42
And when you get into the watereau,
there's a lot of fishpoisson.
57
210360
3576
Quand vous plongez dans l'eau,
il y a beaucoup de poissons.
03:45
TonsTonnes of fishpoisson, all kindssortes of fishpoisson,
58
213960
1896
Des tonnes de poissons, de toutes sortes,
03:47
includingcomprenant my buddycopain here,
the barracudaBarracuda that I saw one day.
59
215880
4216
comme mon ami en photo ici,
le barracuda, que j'ai pu voir, un jour.
03:52
EverybodyTout le monde elseautre swama nagé this way
and I wentest allé this way with my cameracaméra.
60
220120
4376
Tout le monde allaient dans une direction,
moi de l'autre, avec mon appareil photo.
03:56
(LaughterRires)
61
224520
1016
(Rires)
03:57
And then, down at 30 feetpieds
you startdébut to see fewermoins fishpoisson.
62
225560
4616
10 mètres plus bas,
il y a de moins en moins de poissons.
04:02
And then you get to the bottombas.
63
230200
2176
Puis, vous arrivez au fond
04:04
And you don't see any fishpoisson.
64
232400
2216
et vous ne voyez plus aucun poisson.
04:06
There's no life on the platformPlate-forme,
there's no life swimmingla natation around.
65
234640
4656
Il n'y a pas de vie à cet endroit,
aucune forme de vie n'évolue ici.
04:11
And you know you're in the deadmort zonezone.
66
239320
2480
Vous savez que vous êtes
dans la zone morte.
04:15
So, what's the connectionconnexion
betweenentre the middlemilieu of the UnitedUnie StatesÉtats
67
243000
4296
Quel lien y a-t-il entre
la région centrale des États-Unis
04:19
and the GulfGolfe of MexicoMexique?
68
247320
2096
et le golfe du Mexique ?
04:21
Well, mostles plus of the watershedbassin versant is farmlandterres agricoles.
69
249440
3360
La plupart des bassins versants
sont des terres agricoles.
04:25
And in particularparticulier, corn-soybeanmaïs-soya rotationrotation.
70
253720
3760
Et notamment, une rotation
des cultures de maïs et de soja.
04:30
The nitrogenazote that is put in fertilizersengrais
and the phosphorusphosphore goesva on the landterre
71
258959
5657
L'azote des engrais et le phosphore
se répandent sur les terres
04:36
and drainsdrains off into the MississippiMississippi RiverRivière
72
264640
2976
et s'écoulent dans le fleuve Mississippi,
04:39
and endsprend fin up in the GulfGolfe of MexicoMexique.
73
267640
2200
avant de finir dans le golfe du Mexique.
04:42
There's threeTrois timesfois more
nitrogenazote in the watereau
74
270440
4816
Il y a trois fois plus d'azote dans l'eau
04:47
in the MississippiMississippi now,
75
275280
1776
du Mississippi aujourd'hui,
04:49
than there was in the 1950s.
76
277080
2216
qu'en 1950.
04:51
ThreeTrois timesfois.
77
279320
1416
Trois fois plus.
04:52
And phosphorusphosphore has doubleddoublé.
78
280760
2016
Et la quantité de phosphore a doublé.
04:54
And what that meansveux dire is more phytoplanktonphytoplancton
and more sinkingnaufrage sailsles voiles and lowerinférieur oxygenoxygène.
79
282800
5080
Il y a donc plus de phytoplancton
et moins d'oxygène.
05:00
This is not a naturalNaturel featurefonctionnalité of the GulfGolfe;
it's been causedcausé by humanHumain activitiesActivités.
80
288520
4480
Ce n'est pas une caractéristique du golfe,
c'est une cause de l'activité humaine.
05:06
The landscapepaysage is not what it used to be.
81
294040
2616
Le paysage n'est plus ce qu'il était.
05:08
It used to be prairiesPrairies and forestsles forêts
and prairieprairie potholesnids de poule
82
296680
4936
Autrefois, il y avait des prairies,
des forêts, des fondrières,
05:13
and duckcanard areaszones and all kindssortes of stuffdes trucs.
83
301640
4096
des habitats pour les canards
et pour tous les êtres vivants.
05:17
But not anymoreplus -- it's rowrangée cropscultures.
84
305760
2280
C'est fini maintenant,
les champs cultivés les ont remplacés.
05:20
And there are waysfaçons that we can addressadresse
this typetype of agricultureagriculture
85
308760
4976
Il y a plusieurs façons de traiter
ce genre d'agriculture,
05:25
by usingen utilisant lessMoins fertilizerengrais,
maybe precisionprécision fertilizingla fertilisation.
86
313760
5296
en utilisant moins d'engrais chimiques,
en fertilisant de façon ciblée
05:31
And tryingen essayant some sustainabledurable agricultureagriculture
87
319080
3416
et en donnant sa chance
à l'agriculture durable.
05:34
suchtel as perennialplante vivace wheatgrassherbe de blé,
whichlequel has much longerplus long rootsles racines
88
322520
4536
Par exemple, l'agropyre intermédiaire
a des racines plus longues
05:39
than the sixsix inchespouces of a cornblé plantplante,
89
327080
2616
de 15 centimètres que celles du maïs :
05:41
that can keep the nitrogenazote on the soilsol
and keep the soilsol from runningfonctionnement off.
90
329720
4600
elles aident à garder l'azote dans le sol,
ce qui prévient l'érosion des sols.
05:47
And how do we convinceconvaincre
our neighborsvoisins to the northNord,
91
335320
4016
Comment convaincre nos voisins du nord,
05:51
maybe 1,000 milesmiles away or more,
92
339360
3376
habitant peut-être à 1 500 km, voire plus,
05:54
that theirleur activitiesActivités are causingprovoquant problemsproblèmes
with watereau qualityqualité in the GulfGolfe of MexicoMexique?
93
342760
6040
que leurs activités altèrent
la qualité des eaux du golfe du Mexique ?
06:01
First of all, we can take them
to theirleur ownposséder backyardarrière-cour.
94
349760
3136
Tout d'abord, on peut leur montrer
ce qui se passe chez eux.
06:04
If you want to go swimmingla natation
in WisconsinWisconsin in the summerété
95
352920
3576
L'été, dans le Wisconsin,
en allant se baigner
06:08
in your favoritepréféré wateringarrosage holetrou,
96
356520
1800
dans votre point d'eau préféré,
06:11
you mightpourrait find something like this
97
359200
3216
vous pourriez trouver
quelque chose comme ça.
06:14
whichlequel looksregards like spilleddéversé greenvert paintpeindre
and smellsodeurs like it,
98
362440
4496
C'est la même apparence et la même odeur
que de la peinture verte étalée
06:18
growingcroissance on the surfacesurface of the watereau.
99
366960
2536
à la surface de l'eau.
C'est une prolifération
d'algues vertes toxiques,
06:21
This is a toxictoxique blue-greenbleu-vert algalalgues bloomFloraison
100
369520
3856
06:25
and it is not good for you.
101
373400
3040
nocives pour l'homme.
06:29
SimilarlyDe la même façon, in LakeLake ErieErie,
couplecouple of summersétés agodepuis
102
377480
4136
De même, sur le Lac Érié,
il y a quelques étés,
06:33
there was hundredsdes centaines of milesmiles
of this blue-greenbleu-vert algaealgues
103
381640
3896
il y avait des centaines de kilomètres
de ces algues vertes :
06:37
and the cityville of ToledoToledo, OhioOhio,
couldn'tne pouvait pas use it for theirleur drinkingen buvant watereau
104
385560
4336
la ville de Toledo dans l'Ohio n'a pas pu
l'utiliser pour son réseau d'eau potable
06:41
for severalnombreuses daysjournées on endfin.
105
389920
1856
pendant plusieurs jours à la suite.
06:43
And if you watch the newsnouvelles,
106
391800
1736
Si vous regardez les informations,
06:45
you know that lots of communitiescommunautés
are havingayant troubledifficulté with drinkingen buvant watereau.
107
393560
5920
vous savez que beaucoup de communautés
ont des problèmes d'eau potable.
06:53
I'm a scientistscientifique.
108
401440
1736
Je suis une scientifique.
06:55
I don't know if you could tell that.
109
403200
2096
Je ne sais pas si ça se remarque.
06:57
(LaughterRires)
110
405320
1240
(Rires)
07:01
And I do solidsolide sciencescience,
I publishpublier my resultsrésultats,
111
409560
4096
Je cherche des faits scientifiques
solides, puis je publie mes résultats.
07:05
my colleaguescollègues readlis them,
I get citationscitations of my work.
112
413680
4400
Mes collègues les lisent
et citent mon travail.
07:10
But I trulyvraiment believe that, as a scientistscientifique,
113
418840
3880
Je crois vraiment
qu'en tant que scientifique,
07:15
usingen utilisant mostlyla plupart federalfédéral fundsfonds
to do the researchrecherche,
114
423680
4976
utilisant surtout des fonds fédéraux
pour financer mes recherches,
07:20
I owedevoir it to the publicpublic,
115
428680
3136
c'est mon devoir envers le grand public,
07:23
to agencyagence headstêtes and congressionaldu Congrès people
116
431840
3496
les directeurs d'agences et
les représentants au Congrès,
de partager mes connaissances avec eux
07:27
to sharepartager my knowledgeconnaissance with them
117
435360
2576
afin qu'ils puissent les utiliser
et prendre de meilleures décisions
07:29
so they can use it,
hopefullyj'espère to make better decisionsles décisions
118
437960
3896
pour notre politique environnementale.
07:33
about our environmentalenvironnement policypolitique.
119
441880
2160
07:36
(ApplauseApplaudissements)
120
444440
1976
(Applaudissements)
07:38
Thank you.
121
446440
1256
Merci.
07:39
(ApplauseApplaudissements)
122
447720
3696
(Applaudissements)
07:43
One of the waysfaçons that I was ablecapable to do this
is I broughtapporté in the mediamédias.
123
451440
4456
Une des façons d'y arriver,
c'est d'en parler dans les médias.
07:47
And JobyJoby WarrickWarrick
from the "WashingtonWashington PostPublier"
124
455920
4416
Joby Warrick, du Washington Post,
07:52
put this picturephoto in an articlearticle
125
460360
2976
a placé cette photo dans un article
07:55
on the frontde face pagepage, SundayDimanche morningMatin,
two inchespouces aboveau dessus the foldplier.
126
463360
4000
en une de l'édition du dimanche,
bien visible.
08:00
That's a biggros dealtraiter.
127
468160
2256
C'était un gros coup.
08:02
And SenatorSénateur JohnJohn BreauxBreaux, from LouisianaLouisiane,
128
470440
3256
Le sénateur de la Louisiane, John Breaux,
08:05
said, "Oh my goshça alors, that's what they think
the GulfGolfe of MexicoMexique looksregards like?"
129
473720
4216
a réagi : « Mon Dieu, c'est comme ça
qu'ils voient le golfe du Mexique ? »
08:09
And I said, "Well, you know,
there's the proofpreuve."
130
477960
2656
J'ai répondu : « Eh bien,
en voici la preuve
et on doit réagir à ça. »
08:12
And we'venous avons go to do something about it.
131
480640
2696
08:15
At the sameMême time,
SenatorSénateur OlympiaOlympia SnoweSnowe from MaineMaine
132
483360
4736
Au même moment, Olympia Snowe,
la sénatrice du Maine,
08:20
was havingayant troubledifficulté with harmfulnocif
algalalgues bloomsfleurs d’eau in the GulfGolfe of MaineMaine.
133
488120
3896
luttait contre l'arrivée d'algues
nocives dans le golfe du Maine.
08:24
They joinedrejoint forcesles forces -- it was bipartisanbiparti --
134
492040
3896
Ils ont joint leurs forces –
c'était une action bipartite –
(Rires)
08:27
(LaughterRires)
135
495960
1296
(Applaudissements)
08:29
(ApplauseApplaudissements)
136
497280
2456
08:31
And invitedinvité me to give
congressionaldu Congrès testimonytémoignage,
137
499760
2896
Ils m'ont invitée à venir
témoigner au Congrès.
J'ai dit : « J'ai seulement suivi
les crabes jusqu'au sud du Texas,
08:34
and I said, "Oh, all I've doneterminé
is chaseChase crabsCrabes around southSud TexasTexas,
138
502680
3056
je ne sais que dire de plus. »
08:37
I don't know how to do that."
139
505760
1416
(Rires)
08:39
(LaughterRires)
140
507200
1216
08:40
But I did it.
141
508440
1216
Mais je l'ai fait.
08:41
(CheersA bientôt)
142
509680
1496
(Acclamations)
Finalement, la loi a été votée.
08:43
And eventuallyfinalement, the billfacture passedpassé.
143
511200
1575
08:44
And it was calledappelé -- yeah, yayYay!
144
512799
2697
Elle a été intitulée – eh oui –
08:47
It was calledappelé The HarmfulNuisible AlgalAlgues BloomBloom
145
515520
3096
Loi de 1998 sur la Recherche et
le Contrôle de la Prolifération
des Algues Nocives et de l'Hypoxie.
08:50
and HypoxiaHypoxie ResearchRecherche
and ControlContrôle ActLoi sur les of 1998.
146
518640
4696
08:55
(LaughterRires)
147
523360
1456
(Rires)
08:56
(ApplauseApplaudissements)
148
524840
3336
(Applaudissements)
09:00
Thank you.
149
528200
1216
Merci.
09:01
WhichQui is why we call it
the Snowe-BreauxSnowe-Breaux BillProjet de loi.
150
529440
2496
C'est pourquoi on l'appelle
la Loi Snowe-Breaux.
09:03
(LaughterRires)
151
531960
1200
(Rires)
09:06
The other thing is
that we had a conferenceconférence in 2001
152
534400
6520
Par ailleurs, en 2001,
on a donné une conférence,
09:13
that was put on by
the NationalNational AcademyAcadémie of SciencesSciences
153
541800
2776
organisée par
l'Académie nationale des sciences,
09:16
that lookedregardé at fertilizersengrais,
nitrogenazote and poorpauvre watereau qualityqualité.
154
544600
4320
sur les engrais, l'azote et
la faible qualité de l'eau.
09:21
Our plenaryséance plénière speakerorateur
was the formerancien governorgouverneur
155
549880
3616
L'oratrice de la plénière
était l'ancienne gouverneure
09:25
of the stateEtat of NewNouveau JerseyMaillot.
156
553520
1840
de l’État du New Jersey.
09:28
And she ...
157
556640
2136
Et elle...
09:30
There was no thinkingen pensant she wasn'tn'était pas serioussérieux
when she peeredpeered at the audiencepublic,
158
558800
4856
C'était évident qu'elle était très
sérieuse quand elle a fixé le public
09:35
and I thought,
"SurelySûrement she's looking at me."
159
563680
3136
et j'ai pensé :
« Elle me regarde sûrement.
09:38
"You know, I'm really tiredfatigué
of this thing beingétant calledappelé NewNouveau JerseyMaillot.
160
566840
4016
- Vous savez, j'en ai vraiment assez
qu'on compare cette chose au New Jersey.
09:42
PickPick anotherun autre stateEtat, any stateEtat,
I just don't want to hearentendre it anymoreplus."
161
570880
3856
Prenez n'importe quel autre État,
je ne veux juste plus entendre ça. »
09:46
But she was ablecapable to movebouge toi the actionaction planplan
162
574760
3656
Mais elle a pu faire avancer
le plan d'action
09:50
acrossà travers PresidentPrésident GeorgeGeorge H.W. Bush'sBush deskbureau
163
578440
5696
jusqu'au bureau
du président George W. Bush,
09:56
so that we had environmentalenvironnement goalsbuts
164
584160
2560
afin d'avoir des
objectifs environnementaux
09:59
and that we were workingtravail to solverésoudre them.
165
587960
1960
que nous nous efforçons d'atteindre.
10:04
The MidwestMidwest does not feedalimentation the worldmonde.
166
592000
3040
Le Midwest ne nourrit pas le monde entier,
10:07
It feedsflux a lot of chickenspoulets, hogsporcs, cattlebétail
167
595880
5736
mais il alimente beaucoup
de poulets, de porcs, de bétail
10:13
and it generatesgénère ethanoléthanol
168
601640
2256
et il produit beaucoup d'éthanol,
10:15
to put into our gasolinede l'essence,
169
603920
2376
utilisé comme carburant
10:18
whichlequel is regulatedréglementé by federalfédéral policypolitique.
170
606320
3000
et régulé par la politique fédérale.
10:22
We can do better than this.
171
610160
1480
Nous pouvons faire mieux que cela.
10:25
We need to make decisionsles décisions
172
613400
2240
Nous devons prendre des décisions
10:28
that make us lessMoins consumptiveconsommatrices
173
616880
4120
pour consommer moins
10:34
and reduceréduire our relianceReliance on nitrogenazote.
174
622840
4240
et diminuer notre dépendance à l'azote.
10:39
It's like a carboncarbone footprintempreinte.
175
627920
2176
C'est comme l'empreinte carbone.
10:42
But you can reduceréduire
your nitrogenazote footprintempreinte.
176
630120
3016
Chacun peut réduire son empreinte azote.
10:45
I do it by not eatingen mangeant much meatmoi à --
177
633160
4400
Pour y arriver, je ne mange
pas trop de viande –
10:50
I still like a little
everychaque now and then --
178
638360
2096
même si j'aime parfois en manger un peu –
10:52
not usingen utilisant cornblé oilpétrole,
179
640480
1480
en n'utilisant pas d'huile de maïs,
10:55
drivingau volant a carvoiture that I can put
nonethanolnonethanol gasgaz in
180
643240
4416
et en conduisant une voiture qui roule
à l'essence sans éthanol,
avec une meilleure
consommation au kilomètre.
10:59
and get better gasgaz mileagepoint milliaire.
181
647680
1800
11:02
Just things like that
that can make a differencedifférence.
182
650520
2536
Ces petites choses
peuvent faire la différence.
11:05
So I'm challengingdifficile, not just you,
183
653080
3656
Alors, je vous mets au défi,
pas seulement vous,
11:08
but I challengedéfi a lot of people,
especiallynotamment in the MidwestMidwest --
184
656760
3416
mais aussi beaucoup de gens,
en particulier dans le Midwest –
11:12
think about how you're treatingtraitant your landterre
and how you can make a differencedifférence.
185
660200
4960
pensez à votre façon de traiter la terre
et à comment changer les choses.
J'avance à petits pas.
11:18
So my stepspas are very smallpetit stepspas.
186
666040
2960
Modifier le modèle agricole des États-Unis
11:22
To changechangement the typetype
of agricultureagriculture in the US
187
670320
3696
sera un pas de géant.
11:26
is going to be manybeaucoup biggros stepspas.
188
674040
2896
11:28
And it's going to take politicalpolitique
and socialsocial will for that to happense produire.
189
676960
3760
Et pour y arriver, il faudra
beaucoup de volonté politique et sociale.
11:33
But we can do it.
190
681360
1320
Mais on peut le faire.
11:35
I stronglyfortement believe
we can translateTraduire the sciencescience,
191
683280
4176
Je suis convaincue que nous
pouvons expliquer la science,
11:39
bridgepont it to policypolitique and make
a differencedifférence in our environmentenvironnement.
192
687480
4480
la relier à la politique et changer
les choses pour notre environnement.
Nous voulons tous un environnement sain.
11:44
We all want a cleannettoyer environmentenvironnement.
193
692560
2456
11:47
And we can work togetherensemble to do this
194
695040
2576
Nous pouvons travailler ensemble
en ce sens
pour éliminer ces zones mortes
dans le golfe du Mexique.
11:49
so that we no longerplus long have
these deadmort zoneszones in the GulfGolfe of MexicoMexique.
195
697640
4296
Merci.
11:53
Thank you.
196
701960
1216
11:55
(ApplauseApplaudissements)
197
703200
6080
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educator
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.

Why you should listen

Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.

"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."

More profile about the speaker
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com