ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

โจเอล แจ็คสัน: รถยนต์ผลิตในแอฟริกา เพื่อคนแอฟริกา

Filmed:
1,068,606 views

โจเอล แจคสัน ต้องการออกแบบรูปแบบการขนส่งใหม่เพื่อตอบสนองความต้องการของผู้บริโภคแอฟริกัน เขาออกแบบรถ SUV ที่ทนทานพอจะใช้งานหนักบนพื้นถนนขรุขระ และราคาถูกพอสำหรับคนที่ต้องการมันมากที่สุด เชิญคุณมาเรียนรู้เกี่ยวกับความท้าทายของภาคการขนส่งและอุตสาหกรรมในแอฟริกา และมาฟังว่าอุตสาหกรรมรถยนต์ในพื้นที่มีความสำคัญต่ออนาคตของทวีปแอฟริกาอย่างไร
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagineจินตนาการ if your dailyประจำวัน commuteทด
involvedที่เกี่ยวข้อง tensนับ of kilometersกิโลเมตร
0
870
3909
ลองจินตนาการ ถ้าแต่ละวัน
คุณต้องเดินทางหลายสิบกิโลเมตร
00:16
on these kindsชนิด of roadsถนน,
1
4803
1809
บนถนนสภาพแบบนี้
00:18
drivingการขับขี่ this kindชนิด of vehicleพาหนะ,
2
6636
1574
ขับไปด้วยรถสภาพนี้
00:20
withoutไม่มี any nearbyใกล้เคียง serviceบริการ stationsสถานี
or breakdownชำรุด assistanceความช่วยเหลือ.
3
8234
2882
โดยไม่มีศูนย์บริการ หรือ
บริการช่วยเหลือหากรถเสียอยู่ใกล้ๆ
00:23
For millionsล้าน of driversไดรเวอร์ in manyจำนวนมาก partsชิ้นส่วน
of Africaแอฟริกา, this is the normบรรทัดฐาน.
4
11865
3517
สำหรับผู้ใช้รถในส่วนต่างๆ
ของทวีปแอฟริกา นี่เป็นเรื่องปกติ
00:28
Sinceตั้งแต่ over 90 percentเปอร์เซ็นต์
of passengerผู้โดยสาร carsรถ are importedนำเข้า,
5
16102
2848
เพราะร้อยละ 90 ของรถโดยสารเป็นรถนำเข้า
00:30
oftenบ่อยครั้ง used,
6
18974
1221
ส่วนมากเป็นรถใช้แล้ว
00:32
they're just not designedได้รับการออกแบบ for localในประเทศ usageการใช้.
7
20219
2137
รถเหล่านี้ไม่ได้ออกแบบมา
สำหรับใช้ในท้องถิ่น
00:34
Highสูง importนำเข้า dutiesหน้าที่
oftenบ่อยครั้ง compoundสารประกอบ the problemปัญหา,
8
22775
3085
ภาษีนำเข้าที่สูงยิ่งทำให้ปัญหามากขึ้น
00:37
sometimesบางครั้ง doublingการเสแสร้ง the priceราคา of a carรถ.
9
25884
1889
บางครั้งทำให้ราคาเพิ่มเป็นสองเท่า
00:40
So mostมากที่สุด vehiclesยานพาหนะ are eitherทั้ง
too expensiveแพง or too unreliableไม่น่าเชื่อถือ
10
28195
4207
ดังนั้นรถส่วนใหญ่ไม่ราคาแพงเกินไป
ก็คุณภาพไม่น่าไว้ใจ
00:44
for the averageเฉลี่ย consumerผู้บริโภค.
11
32426
1694
สำหรับการใช้งานทั่วไป
00:46
Well-designedออกแบบอย่างดี vehiclesยานพาหนะ are only partส่วนหนึ่ง
of the transportขนส่ง challengeท้าทาย, thoughแม้.
12
34144
3665
รถที่ถูกออกแบบอย่างดีเป็นแค่ส่วนหนึ่ง
ของความท้าทายในระบบขนส่ง
00:49
For everyทุกๆ 100 adultsผู้ใหญ่ in Africaแอฟริกา,
13
37833
2212
ในจำนวนผู้ใหญ่ทุกๆ 100 คนในแอฟริกา
00:52
lessน้อยกว่า than fiveห้า people
actuallyแท้จริง ownด้วยตัวเอง a vehicleพาหนะ.
14
40069
2344
มีน้อยกว่าห้าคนที่เป็นเจ้าของรถ
00:54
Publicสาธารณะ transportขนส่ง is availableใช้ได้,
15
42948
1518
การขนส่งสาธารณะก็มีให้บริการ
00:56
and in countriesประเทศ like Kenyaประเทศเคนย่า,
it's oftenบ่อยครั้ง runวิ่ง by localในประเทศ entrepreneursผู้ประกอบการ
16
44490
3158
และในประเทศอย่างเคนยา ก็มัก
ดำเนินการโดยเจ้าของธุรกิจท้องถิ่น
00:59
usingการใช้ minivansรถมินิแวน like this.
17
47672
1241
โดยใช้รถมินิแวนแบบนี้
01:00
But in mostมากที่สุด ruralชนบท and peri-urbanชานเมือง areasพื้นที่,
18
48937
2357
แต่ในพิ้นที่ชนบทและพื้นที่นอกเมือง
01:03
it's fragmentedการแยกส่วน and unreliableไม่น่าเชื่อถือ.
19
51318
2185
มันไม่เชื่อมต่อกัน และคุณภาพไม่คงเส้นคงวา
01:06
In more remoteห่างไกล areasพื้นที่ withoutไม่มี transportขนส่ง,
20
54607
2007
ในพื้นที่ธุรกันดารที่ไม่มีระบบขนส่ง
01:08
people have to walkเดิน,
typicallyเป็นปกติ tensนับ of kilometersกิโลเมตร,
21
56638
2543
ประชาชนต้องเดิน
โดยปกติก็หลายสิบกิโลเมตร
01:11
to get to schoolโรงเรียน
or collectเก็บ cleanสะอาด drinkingการดื่ม waterน้ำ
22
59205
2633
เพื่อไปโรงเรียน
หรือ เพื่อไปตักน้ำสะอาดมาดื่ม
01:13
or buyซื้อ suppliesพัสดุ from nearbyใกล้เคียง marketsตลาด.
23
61862
1926
หรือซื้อสิ่งของจากตลาดที่อยู่ใกล้ๆ
01:16
Badไม่ดี roadsถนน, disparateต่างกัน communitiesชุมชน,
lowต่ำ averageเฉลี่ย incomeเงินได้ levelsระดับ
24
64348
3617
ถนนแย่, ชุมชนที่อยู่ห่างไกลกัน,
ระดับรายได้เฉลี่ยที่ต่ำ
01:19
and inadequateไม่เพียงพอ vehiclesยานพาหนะ
25
67989
1158
และ พาหนะที่คุณภาพแย่
01:21
all impairทำให้เสีย the transportขนส่ง systemระบบ
26
69171
1747
ทั้งหมดนี้ทำให้ระบบขนส่งด้อยคุณภาพ
01:22
and ultimatelyในที่สุด constrainจำกัด economicด้านเศรษฐกิจ outputเอาท์พุต.
27
70942
2663
และจำกัดการเติบโตของผลผลิตทางเศรษฐกิจ
01:26
Despiteแม้จะมี this constraintการ จำกัด,
the Pan-Africanแพนแอฟริกา economyเศรษฐกิจ is boomingเฟื่องฟู.
28
74577
3234
แต่แม้จะมีข้อจำกัดพวกนี้
เศรษฐกิจทั่วแอฟริกาก็กำลังเติบโต
01:29
Combinedรวม GDPจีดีพี is alreadyแล้ว
over two trillionล้านล้าน dollarsดอลลาร์.
29
77835
3076
ผลรวมของรายได้ประชาชาติทุกประเทศ
มากกว่าหนึ่งล้านล้านเหรียญสหรัฐ
01:33
This is a massiveมาก commercialเชิงพาณิชย์
and socialสังคม opportunityโอกาส,
30
81518
3286
นี่เป็นสุดยอดโอกาสทางธุรกิจและสังคม
01:36
not a helplessทำอะไรไม่ถูก continentทวีป.
31
84828
1558
ไม่ใช่ทวีปที่หมดหวัง
01:39
So why isn't there alreadyแล้ว
something better?
32
87016
2317
แล้วทำไมระบบขนส่งถึงไม่มีอะไรที่ดีกว่านี้
01:42
Around the worldโลก, automotiveยานยนต์
is quarterย่าน the manufacturingการผลิต sectorภาค.
33
90151
3338
ทั่วโลก มูลค่าอุตสาหกรรมรถยนต์คิดเป็น
หนึ่งในสี่ของภาคการผลิตทั้งหมด
01:45
But in Africaแอฟริกา, it's generallyโดยทั่วไป
been overlookedมองข้าม by carmakersผู้ผลิตรถยนต์,
34
93513
2922
แต่ผู้ผลิตรถมองข้ามทวีปแอฟริกาไป
01:48
who are focusedที่มุ่งเน้น on largerที่มีขนาดใหญ่,
establishedที่จัดตั้งขึ้น marketsตลาด
35
96459
2152
กลับมองที่ตลาดที่ใหญ่กว่า และเติบโตแล้ว
01:50
and emergingฉุกเฉิน economiesเศรษฐกิจ
like Indiaอินเดีย and Chinaประเทศจีน.
36
98635
2188
กับเศรษฐกิจที่กำลังเติบโตในจีนและอินเดีย
01:53
This lackไม่มี of industrializationอุตสาหกรรม,
37
101562
1513
การขาดการพัฒนาด้านอุตสาหกรรม
01:55
whichที่ itselfตัวเอง createsสร้าง a vicious-cycle-วงจร
barrierอุปสรรค to the emergenceภาวะฉุกเฉิน of industryอุตสาหกรรม,
38
103099
3523
โดยตัวมันเองก็สร้างวงจรอุบาทว์
ที่เป็นอุปสรรคของการเกิดอุตสาหกรรม
01:58
has causedก่อให้เกิดความ the dependenceการพึ่งพาอาศัยกัน on importsการนำเข้า.
39
106646
2028
ซึ่งทำให้อยู่ในภาวะต้องพึ่งพาการนำเข้า
02:01
There is a supply-demandอุปสงค์และอุปทาน disconnectปลด,
40
109406
1865
มีปัญหาอุปสงค์และอุปทานไม่สอดคล้องกัน
02:03
with the vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่ of automotiveยานยนต์
spendingการใช้จ่าย on the continentทวีป todayในวันนี้,
41
111295
3291
โดยเม็ดเงินส่วนใหญ่
ที่ใช้ไปกับรถยนต์ในทวีปนี้
02:06
essentiallyเป็นหลัก fundingการระดมทุน an internationalระหว่างประเทศ
networkเครือข่าย of carรถ exportersผู้ส่งออก
42
114610
2953
กลับไปสนับสนุนเครือข่าย
ผู้ส่งออกรถยนต์นานาชาติ
02:09
insteadแทน of fuelingเติมน้ำมัน the growthการเจริญเติบโต
of localในประเทศ industryอุตสาหกรรม.
43
117587
2284
แทนที่จะเสริมสร้างการเติบโต
ของอุตสาหกรรมท้องถิ่น
02:12
It's entirelyอย่างสิ้นเชิง possibleเป็นไปได้ to solveแก้
this disconnectปลด, thoughแม้,
44
120534
2727
ความไม่สอดคล้องทั้งหมดนี้
สามารถแก้ไขได้
02:15
startingที่เริ่มต้น with productsผลิตภัณฑ์
that people actuallyแท้จริง want.
45
123285
2674
เริ่มต้นจากสินค้าที่ประชาชนต้องการจริงๆ
02:17
And this is what motivatedมีสาเหตุ me
to startเริ่มต้น Mobiusอาคาร,
46
125983
2831
นี่แหละที่จูงใจให้ผมเริ่มโครงการ Mobius
02:20
to buildสร้าง a vehicleพาหนะ in Africaแอฟริกา, for Africaแอฟริกา.
47
128838
2926
เพื่อสร้างรถยนต์ในแอฟริกาเพื่อคนแอฟริกา
02:25
To us, this meantความหมาย reimaginingทบทวน the carรถ
around the needsจำเป็น of the consumerผู้บริโภค,
48
133120
3644
สำหรับเรา นั่นหมายถึงการทบทวนรูปแบบรถใหม่
ที่ตรงกับความต้องการของผู้บริโภค,
02:28
simplifyingลดความซับซ้อน nonessentialไม่จำเป็น featuresคุณสมบัติ
like interiorภายใน fixturesติดตั้ง
49
136788
2836
ลดความซับซ้อนของคุณสมบัติที่ไม่จำเป็น
เช่น การตกแต่งภายใน
02:31
and investingการลงทุน in performance-criticalประสิทธิภาพการทำงานที่สำคัญ
systemsระบบ like suspensionแขวน
50
139648
2974
และการลงทุนในระบบสมรรถนะที่สำคัญ
เช่น ระบบช่วงล่าง
02:34
to createสร้าง durableคงทน and affordableราคาไม่แพง vehiclesยานพาหนะ
51
142646
2271
เพื่อสร้างยานพาหนะที่ทนทานและราคาไม่แพง
02:36
builtสร้างขึ้น for purposeวัตถุประสงค์.
52
144941
1565
สร้างขึ้นเพื่อตอบโจทย์โดยเฉพาะ
02:38
And builtสร้างขึ้น for purposeวัตถุประสงค์
is exactlyอย่างแน่นอน where we startedเริ่มต้น
53
146530
2476
และจุดเริ่มต้นของเราจึงเป็น
การสร้างเพื่อตอบโจทย์ที่ชัดเจน
02:41
with our first-generationรุ่นแรก
modelแบบ, Mobiusอาคาร IIครั้งที่สอง,
54
149030
2451
กับรถรุ่นแรกของเรา
โมเบียส2 (Mobius II)
02:43
whichที่ was designedได้รับการออกแบบ
as a really ruggedขรุขระ, low-costราคาถูก SUVเอสยูวี,
55
151505
3481
ซึ่งออกแบบมาเป็นรถอเนกประสงค์
ต้นทุนต่ำ ที่ทนทานมาก
02:47
ableสามารถ to handleจัดการ heavyหนัก loadsโหลด
and roughขรุขระ terrainภูมิประเทศ reliablyอย่างน่าเชื่อถือ.
56
155010
2747
สามารถรองรับการบรรทุกหนัก
และสภาพภูมิประเทศที่แย่
02:50
This launchedเปิดตัว in 2015,
57
158666
2247
รถรุ่นนี้เปิดตัวในปี 2015,
02:52
and we'veเราได้ now developedพัฒนา
the next-generationรุ่นต่อไป versionรุ่น
58
160937
2481
และเราได้พัฒนารถรุ่นถัดไปแล้ว
02:55
basedซึ่งเป็นรากฐาน on customerลูกค้า feedbackข้อเสนอแนะ.
59
163442
1671
จากความคิดเห็นของลูกค้าผู้ใช้งาน
02:57
For highสูง stressความตึงเครียด and heavyหนัก loadingโหลด,
60
165137
1912
สำหรับงานสมบุกสมบันและบรรทุกของหนัก
02:59
we engineeredวิศวกรรม a sturdyแข็งแรง steelเหล็ก spaceช่องว่าง frameกรอบ.
61
167073
2383
เราออกแบบโครงพื้นเหล็กที่ทนทาน
03:01
To handleจัดการ acuteรุนแรง vibrationการสั่นสะเทือน
from roughขรุขระ roadsถนน,
62
169480
2499
เพื่อจัดการกับการสั่นสะเทือนรุนแรง
จากถนนที่ขรุขระ
03:04
we ruggedizedทนทาน the suspensionแขวน.
63
172003
1756
เราสร้างช่วงล่างรถที่ทนมาก
03:06
For potholesหลุมบ่อ and unevenไม่สม่ำเสมอ terrainภูมิประเทศ,
highสูง groundพื้น clearanceการกวาดล้าง was a no-brainerเกมง่ายๆ.
64
174521
3600
สำหรับหลุมบ่อและภูมิประเทศที่ไม่เรียบ
ต้องใช้ช่วงล่างยกสูงโดยไม่ต้องสงสัย
03:10
And to make this something customersลูกค้า
could actuallyแท้จริง be proudภูมิใจ to driveขับรถ in,
65
178145
3527
และเพื่อทำให้ลูกค้า
รู้สึกภูมิใจที่ได้ขับขี่
03:13
we designedได้รับการออกแบบ an aspirationalแรงบันดาลใจ
bodyร่างกาย aestheticสุนทรียะ.
66
181696
2158
เราออกแบบตัวถังให้สวยงามดูดี
03:16
Underpinningชื่อ all of this, we simplifiedที่เรียบง่าย
or eliminatedตัดออก componentsส่วนประกอบ
67
184463
3479
ทั้งหมดนี้ทำให้เราตัด
หรือปรับส่วนประกอบต่างๆ ให้เรียบง่าย
03:19
like parkingที่จอดรถ sensorsเซ็นเซอร์ and automaticอัตโนมัติ windowsหน้าต่าง
68
187966
2045
เช่นเซ็นเซอร์ที่จอดรถ และหน้าต่างอัตโนมัติ
03:22
whereverที่ไหนก็ตาม we could,
69
190035
1160
ทุกที่ที่เราทำได้
03:23
to keep costsค่าใช้จ่าย lowต่ำ
70
191219
1304
เพื่อให้ต้นทุนต่ำ
03:24
and sellขาย this at halfครึ่ง the priceราคา
of a five-year-oldห้าปี SUVเอสยูวี in Kenyaประเทศเคนย่า todayในวันนี้.
71
192547
3907
และขายมันครึ่งราคา
ของรถ SUV อายุห้าปีในเคนยาวันนี้
03:30
The newใหม่ --
72
198271
1151
รถรุ่นใหม่
03:31
(Applauseการปรบมือ)
73
199446
3058
(เสียงปรบมือ)
03:35
The newใหม่ Mobiusอาคาร IIครั้งที่สอง launchesการเปิดตัว in 2018.
74
203660
2606
Mobius II ตัวใหม่เปิดตัวในปี พ.ศ. 2561
03:38
And while durableคงทน, affordableราคาไม่แพง
vehiclesยานพาหนะ like this are vitalจำเป็น,
75
206793
3038
และในขณะที่ยานพาหนะที่ทนทาน
และไม่แพงเช่นนี้เป็นปัจจัยสำคัญ
03:41
a broaderที่กว้างขึ้น solutionวิธีการแก้ to immobilityการไม่สามารถเคลื่อน
needsจำเป็น to go furtherต่อไป.
76
209855
2693
แต่การแก้ปัญหาการเดินทางที่ครอบคลุม
ต้องไปไกลกว่านี้
03:45
Over the last decadeทศวรรษ,
77
213304
1151
กว่าทศวรรษที่ผ่านมา
เศรษฐกิจแบบแบ่งปัน ที่มีการขนส่ง
เป็นศูนย์กลาง เชื่อมต่อผู้คนทั่วแอฟริกา
03:46
a transport-centricเป็นศูนย์กลางขนส่ง, sharedที่ใช้ร่วมกัน economyเศรษฐกิจ
has connectedเกี่ยวข้อง people acrossข้าม Africaแอฟริกา
78
214479
3359
03:49
with minivansรถมินิแวน, autoรถยนต์ rickshawsสามล้อ and sedansรถเก๋ง.
79
217862
2391
ด้วยรถมินิแวน รถสามล้อเครื่อง และรถเก๋ง
03:52
It's just not operatedดำเนินการ
very effectivelyมีประสิทธิภาพ or efficientlyอย่างมีประสิทธิภาพ.
80
220277
2800
ยังไม่มีประสิทธิภาพหรือประสิทธิผลนัก
03:55
Enablingการเปิดใช้งาน better accessทางเข้า to transportขนส่ง
is all about strengtheningเสริมสร้างความเข้มแข็ง
81
223712
2950
การช่วยให้คนเข้าถึงการขนส่งที่ดีขึ้น
ต้องสร้างความเข้มแข็ง
03:58
this publicสาธารณะ transitการขนส่ง networkเครือข่าย,
82
226686
1373
ให้เครือข่ายการขนส่งสาธารณะ
04:00
empoweringเพิ่มขีดความสามารถ localในประเทศ entrepreneursผู้ประกอบการ
who alreadyแล้ว offerเสนอ similarคล้ายคลึงกัน servicesบริการ
83
228083
3158
เพิ่มศักยภาพผู้ประกอบการท้องถิ่น
ซึ่งให้บริการลักษณะนี้อยู่แล้ว
04:03
in theirของพวกเขา communitiesชุมชน
84
231265
1179
ในชุมชนของพวกเขา
04:04
to operateทำงาน these servicesบริการ
more profitablyอย่างมีกำไร and more widelyอย่างกว้างขวาง.
85
232468
3063
เพื่อให้บริการเหล่านี้
มีกำไรมากขึ้นและแพร่หลายมากขึ้น
04:08
With this aimจุดมุ่งหมาย, we're takingการ
human-centeredมนุษย์เป็นศูนย์กลาง designออกแบบ a stepขั้นตอน furtherต่อไป
86
236221
3215
ด้วยจุดประสงค์นี้ เราจึงใช้การออกแบบ
เน้นมนุษย์เป็นศูนย์กลาง
04:11
and developingที่กำลังพัฒนา a transportขนส่ง platformเวที modelแบบ,
87
239460
2279
เพื่อก้าวไปข้างหน้า
และการพัฒนารูปแบบการขนส่ง
04:13
whichที่ enablesช่วยให้ ownersเจ้าของ
to plugปลั๊ก in differentต่าง modulesโมดูล,
88
241763
2334
ซึ่งช่วยให้เจ้าของสามารถ
นำอุปกรณ์อื่นมาพ่วงต่อ
04:16
like a goodsสินค้า cageกรง or ambulanceรถพยาบาล unitหน่วย,
89
244121
1891
เช่น หน่วยบรรทุกสินค้า
หรือหน่วยพยาบาล
04:18
and runวิ่ง other servicesบริการ
like goodsสินค้า deliveryการจัดส่ง or medicalทางการแพทย์ transportขนส่ง,
90
246036
3072
เพื่อให้บริการอื่น ๆ เช่น
การจัดส่งสินค้าหรือขนส่งทางการแพทย์
04:21
as well as publicสาธารณะ transportขนส่ง.
91
249132
1483
เช่นเดียวกับการขนส่งสาธารณะ
04:23
Transportationการขนส่ง servicesบริการ
like this are the fundamentalพื้นฐาน driverคนขับรถ
92
251301
3558
บริการขนส่งเช่นนี้เป็นตัวขับเคลื่อนพื้นฐาน
04:26
of logisticsโลจิสติก, tradeค้า, socialสังคม servicesบริการ,
93
254883
2782
ของระบบการขนส่ง, การค้า, บริการสังคม,
04:29
accessทางเข้า to educationการศึกษา,
healthสุขภาพ careการดูแล and employmentการจ้าง.
94
257689
2368
การเข้าถึงการศึกษา,
การดูแลสุขภาพและการจ้างงาน
04:32
The transportationการขนส่ง gridตะแกรง
to physicalกายภาพ economiesเศรษฐกิจ
95
260081
2182
การขนส่งเป็นโครงสร้าง
ของเศรษฐกิจในโลกจริง
เหมือนที่อินเทอร์เน็ตเป็นโครงสร้าง
ของเศรษฐกิจเสมือนจริง
04:34
is akinคล้ายกัน to the internetอินเทอร์เน็ต
to virtualเสมือน economiesเศรษฐกิจ.
96
262287
2474
04:36
And the impactส่งผลกระทบ of increasedเพิ่มขึ้น mobilityการเคลื่อนไหว
is only partส่วนหนึ่ง of the potentialที่อาจเกิดขึ้น here.
97
264785
3532
และผลกระทบของการขนส่งที่ดีขึ้น
เป็นเพียงส่วนหนึ่งของศักยภาพทางเศรษฐกิจ
04:41
Sinceตั้งแต่ the lateสาย 1700s,
the Industrialด้านอุตสาหกรรม Revolutionการปฏิวัติ has catapultedเหวี่ยง
98
269381
3717
ตั้งแต่ปลายยุค 1700,
การปฏิวัติอุตสาหกรรมเป็นแรงส่ง
04:45
the developmentพัฒนาการ of economiesเศรษฐกิจ
around the worldโลก
99
273122
2130
ให้เกิดการพัฒนาเศรษฐกิจทั่วโลก
04:47
into thrivingการเจริญรุ่งเรือง societiesสังคม.
100
275276
1471
เข้าสู่สังคมที่เจริญรุ่งเรือง
04:49
Todayในวันนี้, manufacturingการผลิต is still the engineเครื่องยนต์
of economicด้านเศรษฐกิจ growthการเจริญเติบโต and stabilityความมั่นคง,
101
277139
3573
ทุกวันนี้ภาคการผลิตยังคงเป็นเครื่องจักร
ของการเติบโตทางเศรษฐกิจและความมั่นคง
04:52
even as newใหม่ technologiesเทคโนโลยี have inevitablyย่อม
transformedเปลี่ยน the way we liveมีชีวิต.
102
280736
3307
แม้จะมีเทคโนโลยีใหม่ๆ
มาเปลี่ยนวิถึชีวิตเราอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
04:56
Makingการทำ stuffสิ่ง is importantสำคัญ,
103
284510
1764
การผลิตสิ่งต่างๆ ออกมาเป็นสิ่งสำคัญ
04:58
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง for nation-statesรัฐชาติ wantingบกพร่อง
to boostการส่งเสริม employmentการจ้าง,
104
286298
2691
โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับประเทศ
ที่ต้องการเพิ่มการจ้างงาน
05:01
increaseเพิ่ม skillsทักษะ and reduceลด
importนำเข้า dependenceการพึ่งพาอาศัยกัน.
105
289013
2289
เพิ่มทักษะ และลดการพึ่งพาการนำเข้า
05:03
But while fewน้อย countriesประเทศ can skipกระโดด
this industrializedอุตสาหกรรม stageเวที,
106
291760
2873
แต่ในขณะที่บางประเทศสามารถ
ข้ามพ้นยุคอุตสาหกรรมนี้ไปได้
05:06
manyจำนวนมาก have negligibleเล็กน้อย manufacturingการผลิต outputเอาท์พุต.
107
294657
2206
หลายๆ ประเทศยังคงได้ผลลัพธ์ไม่ค่อยดี
05:09
There are variousต่างๆ reasonsเหตุผล for this,
108
297707
1958
มีเหตุผลหลายประการสำหรับเรื่องนี้
05:11
but one reasonเหตุผล is universalสากล:
hardwareฮาร์ดแวร์ is hardยาก.
109
299689
2888
แต่เหตุผลหนึ่งที่เป็นสากล คือ
การผลิตฮาร์ดแวร์เป็นยาก
05:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
110
302601
1389
(เสียงหัวเราะ)
05:16
So what are the challengesความท้าทาย to industryอุตสาหกรรม,
and how are we approachingใกล้เข้ามา them?
111
304768
3667
ดังนั้นความท้าทายของอุตสาหกรรมคืออะไร
และเราจะจัดการมันยังไง?
05:20
The first issueปัญหา manyจำนวนมาก people think of
is a lackไม่มี of skilledมีฝีมือ laborแรงงาน.
112
308459
3016
ประการแรกที่คนส่วนใหญ่นึกถึง
คือการขาดแรงงานมีฝีมือ
05:23
In areasพื้นที่ where accessทางเข้า to good primaryประถม
and secondaryรอง educationการศึกษา are limitedถูก จำกัด
113
311499
3541
ในพื้นที่ที่คนเข้าถึงการศึกษาพื้นฐาน
และมัธยมศึกษาได้อย่างจำกัด
05:27
and employmentการจ้าง opportunitiesโอกาส are scarceขาดแคลน,
114
315064
1942
และโอกาสการจ้างงานมีน้อย
05:29
a smallเล็ก skillความสามารถ baseฐาน is inevitableแน่นอน.
115
317030
1768
คนจึงมีทักษะน้อยอย่างเลี่ยงไม่ได้
แต่ไม่ได้หมายความว่ามันไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้
05:31
But that doesn't mean it's immutableไม่เปลี่ยนรูป.
116
319352
1865
05:33
There's an abundanceความอุดมสมบูรณ์ of smartฉลาด, hardworkingทำงานหนัก
and ambitiousทะเยอทะยาน people in Africaแอฟริกา,
117
321634
3564
มีคนในแอฟริกามากมายที่ฉลาด,
ทำงานหนัก และมีความทะเยอทะยาน
05:37
obviouslyอย่างชัดเจน.
118
325222
1364
เห็นได้ชัดอยู่แล้ว
05:38
What's really lackingขาดแคลน are good jobsงาน
119
326610
1721
สิ่งที่ขาดจริงๆ คืองานที่ดี
05:40
that offerเสนอ a pathเส้นทาง not just to employmentการจ้าง
but alsoด้วย professionalมืออาชีพ growthการเจริญเติบโต.
120
328355
3384
ที่มีเส้นทางไม่ใช่แค่ไปสู่การจ้างงาน
แต่ยังนำไปสู่การเติบโตอย่างมืออาชีพ
05:44
The first personคน we employedลูกจ้าง
at Mobiusอาคาร over sixหก yearsปี agoมาแล้ว
121
332414
2803
คนแรกที่เราจ้าง
ที่ Mobius กว่าหกปีที่ผ่านมา
05:47
was a mechanicช่าง namedชื่อ KazunguKazungu.
122
335241
1509
เป็นช่างเครื่องชื่อ Kazungu
05:48
KazunguKazungu had goneที่ไปแล้ว to schoolโรงเรียน
up to the ageอายุ of 18
123
336774
2464
Kazungu ไปโรงเรียน
จนอายุ 18 ปี
05:51
and workedทำงาน as an odd-jobงานจร mechanicช่าง.
124
339262
1733
และทำงานเป็นช่างเครื่องทั่วไป
05:53
Joiningการเข้าร่วม the companyบริษัท at the time
was a near-verticalใกล้แนวตั้ง learningการเรียนรู้ curveเส้นโค้ง.
125
341019
3505
การเข้าร่วมงานกับบริษัทในเวลานั้น
คือช่วงที่เขาต้องเรียนรู้งานใหม่หมด
แต่เขาก็ลุกขึ้นเผชิญความท้าทาย
05:56
But he roseดอกกุหลาบ to the challengeท้าทาย,
126
344548
1413
05:57
and with more technicalวิชาการ guidanceคำแนะนำ
from an expandingที่ขยาย engineeringวิศวกรรม teamทีม,
127
345985
3367
และด้วยคำแนะนำด้านเทคนิคเพิ่มเติม
จากทีมวิศวกรรมที่ใหญ่ขึ้น
06:01
he's grownเจริญเติบโต over the yearsปี
128
349376
1221
เขาก็เก่งขึ้นเรื่อยๆ
06:02
to leadนำ a groupกลุ่ม of mechanicsกลศาสตร์
in R&ampแอมป์;D prototypingการสร้างต้นแบบ.
129
350621
2305
และสามารถนำกลุ่มช่าง
ในการวิจัยและพัฒนารถต้นแบบ
06:04
A thirstความกระหายน้ำ for learningการเรียนรู้ and the work ethicหลักจริยธรรม
to stepขั้นตอน up to a challengeท้าทาย
130
352950
3184
ความกระหายในการเรียนรู้
คติการทำงานที่กล้าเผชิญความท้าทาย
เป็นค่านิยมที่เรามองหาในตัวพนักงานใหม่
06:08
are valuesค่า we now recruitรับสมัคร on.
131
356158
1582
06:09
Pairingการจับคู่ innateโดยธรรมชาติ valuesค่า like this
with on-the-jobในงาน trainingการอบรม and systemsระบบ
132
357764
3377
การจับคู่ค่านิยมโดยธรรมชาติเช่นนี้
กับการฝึกงานและระบบงาน
ทำให้รากฐานทักษะแรงงานของเราเข้มแข็ง
06:13
has strengthenedมีความเข้มแข็ง our skillความสามารถ baseฐาน.
133
361165
1633
06:14
This worksโรงงาน really well
on the productionการผลิต lineเส้น,
134
362822
2289
แนวทางนี้ได้ผลดีจริงๆ ในสายการผลิต
06:17
where work can be systematizedจัดระบบ
around clearชัดเจน proceduralขั้นตอน instructionsคำแนะนำ
135
365135
3253
ที่สามารถจัดระบบงานตาม
คำแนะนำขั้นตอนที่ชัดเจน
06:20
and then reinforcedเสริม throughตลอด trainingการอบรม.
136
368412
1966
และเสริมด้วยการฝึกอบรม
06:23
In our experienceประสบการณ์, it is possibleเป็นไปได้
to buildสร้าง a skilledมีฝีมือ workforceกำลังแรงงาน,
137
371053
3284
จากประสบการณ์ของเรา มันเป็นไปได้
ที่จะสร้างแรงงานที่มีทักษะ
06:26
and we planวางแผน to hireจ้าง hundredsหลายร้อย more people
usingการใช้ this approachเข้าใกล้.
138
374361
3143
และเราวางแผนจะจ้างคน
อีกหลายร้อยคนโดยใช้วิธีนี้
06:30
A secondที่สอง challengeท้าทาย is a lackไม่มี of suppliersซัพพลายเออร์.
139
378750
2019
ความท้าทายที่สองคือการขาดซัพพลายเออร์
06:33
In countriesประเทศ like Kenyaประเทศเคนย่า, there are only
a handfulกำมือ of automotiveยานยนต์ suppliersซัพพลายเออร์
140
381092
3583
ในประเทศเช่นเคนยา
มีซัพพลายเออร์น้อยมาก
06:36
manufacturingการผลิต partsชิ้นส่วน like electricalไฟฟ้า
harnessesสายรัด, seatsที่นั่ง and glassกระจก.
141
384699
3104
ที่ผลิตสายรัด ที่นั่ง
และกระจกไฟฟ้าของรถยนต์
06:39
It's a burgeoningที่กำลังบูม groupกลุ่ม,
142
387827
1382
นี่เป็นกลุ่มที่กำลังขยายตัว
06:41
and withoutไม่มี much demandความต้องการ from industryอุตสาหกรรม,
143
389233
1912
แต่หากไม่มีความต้องการมาจากอุตสาหกรรม
06:43
mostมากที่สุด of these suppliersซัพพลายเออร์
have no impetusแรงผลักดัน to growเจริญ.
144
391169
2438
ซัพพลายเออร์เหล่านี้ส่วนใหญ่
ก็ไม่มีแรงผลักดันที่จะเติบโต
06:46
We'veเราได้ workedทำงาน hardยาก with a fewน้อย of them
to developพัฒนา the capacityความจุ
145
394323
2940
เราทำงานอย่างหนักกับกลุ่มนี้
เพื่อพัฒนาขีดความสามารถ
06:49
to consistentlyเสมอต้นเสมอปลาย manufactureการผลิต componentsส่วนประกอบ
at the qualityคุณภาพ levelsระดับ we need,
146
397287
3280
ในการผลิตส่วนประกอบอย่างต่อเนื่อง
ด้วยระดับคุณภาพที่เราต้องการ
06:52
like this supplierผู้ผลิต in Nairobiไนโรบี,
147
400591
1564
เช่น ซัพพลายเออร์ในไนโรบี
06:54
who are helpingการช่วยเหลือ to reduceลด
the productionการผลิต costราคา of metalโลหะ bracketsวงเล็บ
148
402179
3081
ซึ่งช่วยลดต้นทุนการผลิต
ของเหล็กที่รับน้ำหนัก
06:57
and improveปรับปรุง theirของพวกเขา abilityความสามารถ
to buildสร้าง conformantconformant partsชิ้นส่วน
149
405284
2455
และพัฒนาความสามารถผู้ผลิตเหล่านี้
ให้สร้างชิ้นส่วน
06:59
to our engineeringวิศวกรรม drawingsภาพวาด.
150
407763
1401
ตามภาพวาดทางวิศวกรรมของเรา
07:01
Supplyจัดหา and developmentพัฒนาการ is standardมาตรฐาน
practiceการปฏิบัติ in automotiveยานยนต์ globallyทั่วโลก,
151
409705
3163
การจัดหาวัตถุดิบและการพัฒนา
เป็นแนวปฏิบัติมาตรฐานในวงการรถยนต์ทั่วโลก
07:04
but it needsจำเป็น to be appliedประยุกต์
from the groundพื้น up
152
412892
2118
แต่เราต้องเริ่มจากรากฐานขึ้นมา
07:07
with a vastกว้างใหญ่ majorityส่วนใหญ่ of localในประเทศ suppliersซัพพลายเออร์
153
415034
1874
กับซัพพลายเออร์ท้องถิ่นส่วนใหญ่
07:08
to properlyอย่างถูกต้อง bolsterหนุน the ecosystemระบบนิเวศ.
154
416932
1655
เพื่อสนับสนุนระบบนิเวศอย่างเหมาะสม
07:11
And as productionการผลิต volumesไดรฟ์ riseลุกขึ้น,
these suppliersซัพพลายเออร์ can employจ้าง more staffบุคลากร,
155
419201
3671
และเมื่อปริมาณการผลิตเพิ่มขึ้น
ซัพพลายเออร์เหล่านี้สามารถจ้างงานมากขึ้น,
07:14
investลงทุน in better equipmentอุปกรณ์
156
422896
1531
ลงทุนในอุปกรณ์ที่ดีกว่า
07:16
and continueต่อ to developพัฒนา
newใหม่ manufacturingการผลิต techniquesเทคนิค
157
424451
2530
และพัฒนาเทคนิคการผลิตใหม่ๆ
07:19
to furtherต่อไป increaseเพิ่ม outputเอาท์พุต.
158
427005
1497
เพื่อเพิ่มผลผลิตต่อไป
07:21
Buildingอาคาร up skillsทักษะ and suppliersซัพพลายเออร์
are not the only hurdlesวิ่งกระโดดข้ามรั้ว
159
429899
2738
การสร้างทักษะและซัพพลายเออร์
ไม่ใช่อุปสรรคแค่สองอย่าง
07:24
to localในประเทศ industrializationอุตสาหกรรม,
160
432661
1350
ในการพัฒนาอุตสาหกรรมในท้องถิ่น
07:26
but they're good examplesตัวอย่าง
of how we think about the challengeท้าทาย.
161
434035
3062
แต่เป็นตัวอย่างที่ดี
ว่าเราคิดอย่างไรเกี่ยวกับความท้าทาย
07:29
You see, we're not just
reimaginingทบทวน the carรถ,
162
437121
2533
เราไม่ได้แค่ออกแบบรถยนต์ใหม่
07:31
we're reimaginingทบทวน our entireทั้งหมด valueความคุ้มค่า chainโซ่.
163
439678
2341
เราออกแบบระบบห่วงโซ่การผลิตใหม่เลย
07:35
Noneไม่มี of this has been easyง่าย,
164
443171
1639
ไม่มีสิ่งใดเกิดขึ้นได้ง่าย
07:36
and we're only just gettingได้รับ startedเริ่มต้น.
165
444834
1854
และเราเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น
07:38
But onceครั้งหนึ่ง Africanแอฟริกัน industryอุตสาหกรรม startsเริ่มต้น to scaleขนาด,
166
446712
2105
แต่เมื่ออุตสาหกรรมแอฟริกันเริ่มมีขนาดใหญ่
07:40
the potentialที่อาจเกิดขึ้น is hugeใหญ่.
167
448841
1362
ก็จะมีศักยภาพที่สูงขึ้นมาก
07:42
Better productsผลิตภัณฑ์,
168
450735
1526
สินค้าที่ดีขึ้น
07:44
costingต้นทุน lessน้อยกว่า,
169
452285
1413
ต้นทุนต่ำลง
07:45
builtสร้างขึ้น locallyในท้องถิ่น,
170
453722
1257
สร้างในพื้นที่ชุมชน
07:47
togetherด้วยกัน creatingการสร้าง millionsล้าน of jobsงาน.
171
455003
2090
ร่วมกันสร้างการจ้างงานกว่าล้านตำแหน่ง
07:49
Frugalประหยัด innovationนวัตกรรม offersข้อเสนอ a pathเส้นทาง
to economicด้านเศรษฐกิจ accelerationการเร่งความเร็ว
172
457956
2706
นวัตกรรมนี้สร้างแนวทางการเร่งพัฒนาเศรษฐกิจ
07:52
acrossข้าม manyจำนวนมาก industriesอุตสาหกรรม,
173
460686
1491
ในหลายกลุ่มอุตสาหกรรม
07:54
and the futureอนาคต of this continentทวีป
dependsขึ้นอยู่กับ on it.
174
462201
2306
อนาคตของภูมิภาคนี้ขึ้นอยู่กับนวัตกรรมนี้
07:57
The Africaแอฟริกา 2.0 I believe in
can applyใช้ locallyในท้องถิ่น relevantที่เกี่ยวข้อง designออกแบบ
175
465777
4183
แอฟริกา 2.0 ตามความเชื่อผม
สามารถใช้การออกแบบที่ตอบโจทย์ท้องถิ่น
08:01
and a commitmentความมุ่งมั่น to solvingการแก้
its industrialด้านอุตสาหกรรม challengesความท้าทาย
176
469984
2558
และมุ่งมั่นในการแก้ปัญหา
ความท้าทายทางอุตสาหกรรม
08:04
to createสร้าง a more connectedเกี่ยวข้อง,
more prosperousรุ่งเรือง futureอนาคต,
177
472566
2853
เพื่อสร้างอนาคตที่เชื่อมต่อกันมากขึ้น
และเจริญรุ่งเรืองมากขึ้น
08:07
not just for the privilegedได้รับการยกเว้น fewน้อย,
178
475443
2028
ไม่ใช่เพียงเพื่อผู้มีสิทธิพิเศษกลุ่มเล็กๆ
08:09
but for everyoneทุกคน.
179
477495
1446
แต่สำหรับทุกคน
08:10
Thank you.
180
478965
1198
ขอบคุณครับ
08:12
(Applauseการปรบมือ)
181
480187
2946
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com