ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

Joel Jackson: Um veículo construído em África, para África

Filmed:
1,068,606 views

Joel Jackson quer re-imaginar o transporte em torno das necessidades do consumidor africano. Projetou um SUV que é bastante robusto para longos trechos de terreno irregular e bastante acessível para estar ao alcance daqueles que mais precisam dele. Saibam mais sobre os desafios da mobilidade e fabrico em África e o que uma indústria automobilística localizada poderá significar para o futuro do continente.
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImagine if your dailydiariamente commuteCommute
involvedenvolvido tensdezenas of kilometersquilômetros
0
870
3909
Imaginem se o vosso trajeto diário
envolvesse dezenas de quilómetros
00:16
on these kindstipos of roadsestradas,
1
4803
1809
neste tipo de estradas,
00:18
drivingdirigindo this kindtipo of vehicleveículo,
2
6636
1574
conduzindo este tipo de veículo,
00:20
withoutsem any nearbynas proximidades serviceserviço stationsestações
or breakdownrepartição assistanceassistência.
3
8234
2882
sem nenhuma estação de serviço
ou assistência nas proximidades.
00:23
For millionsmilhões of driversdrivers in manymuitos partspartes
of AfricaÁfrica, this is the normnorma.
4
11865
3517
Para milhões de condutores em muitas
partes de África, a norma é esta.
00:28
SinceDesde over 90 percentpor cento
of passengerpassageiros carscarros are importedimportado,
5
16102
2848
Como 90% dos transportes
de passageiros são importados
e usados com muita frequência,
00:30
oftenfrequentemente used,
6
18974
1221
00:32
they're just not designedprojetado for locallocal usageuso.
7
20219
2137
não foram concebidos para uso local.
00:34
HighAlta importimportar dutiesdeveres
oftenfrequentemente compoundcomposto the problemproblema,
8
22775
3085
Os elevados direitos de importação
fazem parte do problema,
00:37
sometimesas vezes doublingduplicação the pricepreço of a carcarro.
9
25884
1889
por vezes, duplicando o preço de um carro.
00:40
So mosta maioria vehiclesveículos are eitherou
too expensivecaro or too unreliableNão confiável
10
28195
4207
Assim, a maioria dos veículos
são muito caros ou pouco fiáveis
para o consumidor médio.
00:44
for the averagemédia consumerconsumidor.
11
32426
1694
00:46
Well-designedBem projetado vehiclesveículos are only partparte
of the transporttransporte challengedesafio, thoughApesar.
12
34144
3665
Mas veículos bem projetados são só
uma parte do problema de transporte.
00:49
For everycada 100 adultsadultos in AfricaÁfrica,
13
37833
2212
Por cada 100 adultos em África,
00:52
lessMenos than fivecinco people
actuallyna realidade ownpróprio a vehicleveículo.
14
40069
2344
menos de 5 possuem uma viatura.
Há transportes públicos disponíveis
00:54
PublicPúblico transporttransporte is availableacessível,
15
42948
1518
e, em países como o Quénia,
são dirigidos por empresários locais
00:56
and in countriespaíses like KenyaQuênia,
it's oftenfrequentemente runcorre by locallocal entrepreneursempresários
16
44490
3158
que usam monovolumes como este.
00:59
usingusando minivansminivans like this.
17
47672
1241
01:00
But in mosta maioria ruralrural and peri-urbanperi-urbanas areasáreas,
18
48937
2357
Mas, na maior parte das áreas
rurais e periferias urbanas,
01:03
it's fragmentedfragmentado and unreliableNão confiável.
19
51318
2185
são fragmentados e pouco fiáveis.
01:06
In more remotecontrolo remoto areasáreas withoutsem transporttransporte,
20
54607
2007
Nas áreas mais remotas sem transportes,
as pessoas têm que andar
dezenas de quilómetros,
01:08
people have to walkandar,
typicallytipicamente tensdezenas of kilometersquilômetros,
21
56638
2543
para irem para a escola
ou para recolherem água potável
01:11
to get to schoolescola
or collectrecolher cleanlimpar \ limpo drinkingbebendo wateragua
22
59205
2633
01:13
or buyComprar suppliessuprimentos from nearbynas proximidades marketsmercados.
23
61862
1926
ou para comprarem provisões
em mercados vizinhos.
01:16
BadMau roadsestradas, disparatedesigual communitiescomunidades,
lowbaixo averagemédia incomerenda levelsníveis
24
64348
3617
Más estradas, comunidades dispersas,
baixos níveis de rendimento médio
01:19
and inadequateinadequada vehiclesveículos
25
67989
1158
e veículos inadequados
01:21
all impairafectar o the transporttransporte systemsistema
26
69171
1747
tudo compromete
o sistema de transportes
01:22
and ultimatelyem última análise constrainrestringindo economiceconômico outputsaída.
27
70942
2663
e, por fim, reprime a produção económica.
01:26
DespiteApesar de this constraintlimitação,
the Pan-AfricanPan-Africano economyeconomia is boomingcrescendo.
28
74577
3234
Apesar dessa repressão,
a economia pan-africana está a crescer.
01:29
CombinedCombinado GDPPIB is already
over two trilliontrilhão dollarsdólares.
29
77835
3076
O PIB combinado já
supera 2 biliões de dólares.
01:33
This is a massivemaciço commercialcomercial
and socialsocial opportunityoportunidade,
30
81518
3286
Esta é uma enorme
oportunidade comercial e social,
01:36
not a helplessindefeso continentcontinente.
31
84828
1558
não é um continente desamparado.
01:39
So why isn't there already
something better?
32
87016
2317
Então porque é que ainda
não há algo melhor?
01:42
Around the worldmundo, automotiveautomotivo
is quartertrimestre the manufacturingfabricação sectorsetor.
33
90151
3338
Em todo o mundo, os automóveis
são 1/4 do setor de manufatura.
01:45
But in AfricaÁfrica, it's generallygeralmente
been overlookednegligenciado by carmakersfabricantes de automóveis,
34
93513
2922
Mas em África, isso é ignorado
pelos fabricantes de automóveis,
01:48
who are focusedfocado on largermaior,
establishedestabelecido marketsmercados
35
96459
2152
focados em mercados
maiores e estabelecidos
01:50
and emergingemergindo economieseconomias
like IndiaÍndia and ChinaChina.
36
98635
2188
e em economias emergentes
como a Índia e a China.
01:53
This lackfalta of industrializationindustrialização,
37
101562
1513
Esta falta de industrialização,
01:55
whichqual itselfem si createscria a vicious-cyclecírculo vicioso
barrierbarreira to the emergenceemergência of industryindústria,
38
103099
3523
que cria uma barreira de ciclo vicioso
para o aparecimento da indústria,
01:58
has causedcausou the dependencedependência on importsimportações.
39
106646
2028
tem provocado a
dependência de importações.
02:01
There is a supply-demandoferta-procura disconnectdesconectar-se,
40
109406
1865
Há uma desconexão
entre procura e oferta,
02:03
with the vastgrande majoritymaioria of automotiveautomotivo
spendinggastos on the continentcontinente todayhoje,
41
111295
3291
em que a maior parte dos gastos
com automóveis no continente,
financia uma rede internacional
de exportadores de carros
02:06
essentiallyessencialmente fundingfinanciamento an internationalinternacional
networkrede of carcarro exportersexportadores
42
114610
2953
em vez de fomentar o crescimento
da indústria local.
02:09
insteadem vez de of fuelingalimentando the growthcrescimento
of locallocal industryindústria.
43
117587
2284
No entanto, é possível resolver
essa desconexão,
02:12
It's entirelyinteiramente possiblepossível to solveresolver
this disconnectdesconectar-se, thoughApesar,
44
120534
2727
começando com produtos
que as pessoas querem realmente.
02:15
startinginiciando with productsprodutos
that people actuallyna realidade want.
45
123285
2674
02:17
And this is what motivatedmotivado me
to startcomeçar MobiusMobius,
46
125983
2831
Foi isso que me motivou a criar Mobius,
para criar um veículo
em África para África.
02:20
to buildconstruir a vehicleveículo in AfricaÁfrica, for AfricaÁfrica.
47
128838
2926
02:25
To us, this meantsignificava reimaginingreleitura the carcarro
around the needsprecisa of the consumerconsumidor,
48
133120
3644
Significa reimaginar o carro
segundo as necessidades do utilizador,
reduzindo características desnecessárias
como acessórios interiores
02:28
simplifyinga simplificação nonessentialnão essenciais featurescaracterísticas
like interiorinterior fixturesdispositivos elétricos
49
136788
2836
e investindo em sistemas críticos
de desempenho, como a suspensão,
02:31
and investinginvestindo in performance-criticaldesempenho crítico
systemssistemas like suspensionsuspensão
50
139648
2974
02:34
to createcrio durabledurável and affordableacessível vehiclesveículos
51
142646
2271
para criar veículos
duradouros e acessíveis
02:36
builtconstruído for purposepropósito.
52
144941
1565
construídos com um objetivo.
02:38
And builtconstruído for purposepropósito
is exactlyexatamente where we startedcomeçado
53
146530
2476
Começámos exatamente
por construir com um objetivo
com o nosso modelo de
primeira geração, Mobius II,
02:41
with our first-generationprimeira geração
modelmodelo, MobiusMobius IIII,
54
149030
2451
02:43
whichqual was designedprojetado
as a really ruggedacidentada, low-costbaixo custo SUVSUV,
55
151505
3481
que foi projetado como um SUV
muito robusto, de baixo custo,
02:47
ablecapaz to handlelidar com heavypesado loadscargas
and roughrude terrainterreno reliablyde forma confiável.
56
155010
2747
apto para cargas pesadas e
seguro em terrenos irregulares.
02:50
This launchedlançado in 2015,
57
158666
2247
Foi lançado em 2015,
02:52
and we'venós temos now developeddesenvolvido
the next-generationpróxima geração versionversão
58
160937
2481
e já desenvolvemos a versão
da próxima geração
com base no parecer do consumidor.
02:55
basedSediada on customercliente feedbackcomentários.
59
163442
1671
02:57
For highAlto stressestresse and heavypesado loadinga carregar,
60
165137
1912
Para um esforço alto e cargas pesadas,
02:59
we engineeredprojetado a sturdyresistente steelaço spaceespaço framequadro, armação.
61
167073
2383
criámos uma estrutura de aço resistente.
03:01
To handlelidar com acuteagudo vibrationvibração
from roughrude roadsestradas,
62
169480
2499
Para suportar vibrações fortes
e estradas irregulares,
03:04
we ruggedizedAmbientes severos the suspensionsuspensão.
63
172003
1756
reforçámos a suspensão.
03:06
For potholesburacos and unevendesigual terrainterreno,
highAlto groundchão clearanceautorização was a no-braineracéfalo.
64
174521
3600
Para os buracos e terreno irregular,
elevámos a distância ao solo.
03:10
And to make this something customersclientes
could actuallyna realidade be proudorgulhoso to drivedirigir in,
65
178145
3527
E para tornar isto em algo que os
clientes se orgulhassem em conduzir,
projetámos um corpo estético ambicioso.
03:13
we designedprojetado an aspirationalaspiracional
bodycorpo aestheticestético.
66
181696
2158
03:16
UnderpinningSustentamento all of this, we simplifiedsimplificado
or eliminatedeliminado componentscomponentes
67
184463
3479
Suportando tudo isso, simplificámos
ou eliminámos componentes,
como sensores de estacionamento
e janelas automáticas, sempre que pudemos,
03:19
like parkingestacionamento sensorssensores and automaticAutomático windowsjanelas
68
187966
2045
03:22
whereveronde quer que we could,
69
190035
1160
03:23
to keep costscusta lowbaixo
70
191219
1304
para manter um baixo custo
03:24
and sellvender this at halfmetade the pricepreço
of a five-year-oldcinco anos de idade SUVSUV in KenyaQuênia todayhoje.
71
192547
3907
e vender a metade do preço de
um SUV de 5 anos no Quénia.
03:30
The newNovo --
72
198271
1151
(Aplausos)
03:31
(ApplauseAplausos)
73
199446
3058
03:35
The newNovo MobiusMobius IIII launcheslança in 2018.
74
203660
2606
O novo Mobius II será lançado em 2018.
03:38
And while durabledurável, affordableacessível
vehiclesveículos like this are vitalvital,
75
206793
3038
Embora veículos como este
sejam duradouros e acessíveis,
03:41
a broadermais amplo solutionsolução to immobilityimobilidade
needsprecisa to go furthermais distante.
76
209855
2693
é necessária uma solução
mais ampla para a imobilidade.
Durante a última década, uma economia
de transportes partilhados
03:45
Over the last decadedécada,
77
213304
1151
03:46
a transport-centriccentrado no transporte, sharedcompartilhado economyeconomia
has connectedconectado people acrossatravés AfricaÁfrica
78
214479
3359
tem interligado as pessoas em África
03:49
with minivansminivans, autoauto rickshawsriquixás and sedanssedãs.
79
217862
2391
com monovolumes, riquexós e sedans.
03:52
It's just not operatedoperado
very effectivelyefetivamente or efficientlyeficientemente.
80
220277
2800
Mas não é operada com muita
eficácia ou eficiência.
Para possibilitar melhor acesso
aos transportes
03:55
EnablingPermitindo que better accessAcesso to transporttransporte
is all about strengtheningreforço
81
223712
2950
é preciso fortalecer
a rede pública de trânsito,
03:58
this publicpúblico transittransito networkrede,
82
226686
1373
04:00
empoweringcapacitação locallocal entrepreneursempresários
who already offeroferta similarsemelhante servicesServiços
83
228083
3158
possibilitando aos empresários locais
que já oferecem serviços parecidos
nas suas comunidades
04:03
in theirdeles communitiescomunidades
84
231265
1179
04:04
to operateoperar these servicesServiços
more profitablylucrativamente and more widelyamplamente.
85
232468
3063
prestar esses serviços com
maior proveito e mais amplamente.
04:08
With this aimalvo, we're takinglevando
human-centeredcentrada no homem designdesenhar a stepdegrau furthermais distante
86
236221
3215
Para tal, estamos a dar mais um passo
em "design" centrado no homem
04:11
and developingem desenvolvimento a transporttransporte platformplataforma modelmodelo,
87
239460
2279
e a desenvolver um modelo de transporte,
que permita aos proprietários
atrelarem módulos,
04:13
whichqual enableshabilita ownersproprietários
to plugplugue in differentdiferente modulesmódulos,
88
241763
2334
como uma grade de mercadorias
ou uma ambulância,
04:16
like a goodsbens cagegaiola or ambulanceambulância unitunidade,
89
244121
1891
04:18
and runcorre other servicesServiços
like goodsbens deliveryEntrega or medicalmédico transporttransporte,
90
246036
3072
e gerir outros serviços como
entrega de bens ou transporte médico,
04:21
as well as publicpúblico transporttransporte.
91
249132
1483
bem como transportes públicos.
04:23
TransportationTransporte servicesServiços
like this are the fundamentalfundamental drivermotorista
92
251301
3558
Os serviços de transporte como este
são o motor fundamental
04:26
of logisticslogística, tradecomércio, socialsocial servicesServiços,
93
254883
2782
da logística, do comércio,
dos serviços sociais,
do acesso ao ensino,
da assistência médica e do emprego.
04:29
accessAcesso to educationEducação,
healthsaúde careCuidado and employmentemprego.
94
257689
2368
04:32
The transportationtransporte gridgrade
to physicalfisica economieseconomias
95
260081
2182
A rede de transportes
para economias físicas
04:34
is akinAkin to the internetInternet
to virtualvirtual economieseconomias.
96
262287
2474
é semelhante à Internet
para as economias virtuais.
04:36
And the impactimpacto of increasedaumentou mobilitymobilidade
is only partparte of the potentialpotencial here.
97
264785
3532
E o impacto do aumento de mobilidade
faz parte do potencial de crescimento.
04:41
SinceDesde the lateatrasado 1700s,
the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução has catapultedcatapultou
98
269381
3717
Desde finais de 1700,
a Revolução Industrial catapultou
04:45
the developmentdesenvolvimento of economieseconomias
around the worldmundo
99
273122
2130
o desenvolvimento das economias
por todo o mundo
04:47
into thrivingprosperando societiessociedades.
100
275276
1471
em sociedades prósperas.
04:49
TodayHoje, manufacturingfabricação is still the enginemotor
of economiceconômico growthcrescimento and stabilityestabilidade,
101
277139
3573
A manufatura ainda é o motor do
crescimento económico e da estabilidade,
apesar de as novas tecnologias terem
transformado a nossa vida.
04:52
even as newNovo technologiestecnologias have inevitablyinevitavelmente
transformedtransformado the way we liveviver.
102
280736
3307
Produzir coisas é importante,
04:56
MakingFazendo stuffcoisa is importantimportante,
103
284510
1764
principalmente para nações que
querem impulsionar o emprego,
04:58
especiallyespecialmente for nation-statesEstados da nação wantingquerendo
to boostimpulso employmentemprego,
104
286298
2691
05:01
increaseaumentar skillsHabilidades and reducereduzir
importimportar dependencedependência.
105
289013
2289
aumentar aptidões e reduzir
a dependência das importações.
05:03
But while fewpoucos countriespaíses can skippular
this industrializedindustrializado stageetapa,
106
291760
2873
Mas enquanto poucos países podem
saltar esta etapa industrial,
05:06
manymuitos have negligiblenegligenciável manufacturingfabricação outputsaída.
107
294657
2206
muitos têm um resultado
de fabrico insignificante.
05:09
There are variousvários reasonsrazões for this,
108
297707
1958
Há várias razões para isso,
mas uma das razões é universal:
as ferramentas são difíceis.
05:11
but one reasonrazão is universaluniversal:
hardwarehardware is hardDifícil.
109
299689
2888
05:14
(LaughterRiso)
110
302601
1389
05:16
So what are the challengesdesafios to industryindústria,
and how are we approachingaproximando-se them?
111
304768
3667
Quais são os desafios da indústria,
e como estamos a lidar com eles?
O primeiro problema é a falta
de trabalhadores especializados.
05:20
The first issuequestão manymuitos people think of
is a lackfalta of skilledespecializado labortrabalho.
112
308459
3016
Em áreas em que o acesso a um bom
ensino primário e secundário é limitado
05:23
In areasáreas where accessAcesso to good primaryprimário
and secondarysecundário educationEducação are limitedlimitado
113
311499
3541
e as oportunidades
de emprego são escassas,
05:27
and employmentemprego opportunitiesoportunidades are scarceescasso,
114
315064
1942
é imprescindível uma pequena
base de especialização.
05:29
a smallpequeno skillhabilidade basebase is inevitableinevitável.
115
317030
1768
05:31
But that doesn't mean it's immutableimutáveis.
116
319352
1865
Mas isso não significa que seja imutável,
05:33
There's an abundanceabundância of smartinteligente, hardworkingtrabalhador
and ambitiousambicioso people in AfricaÁfrica,
117
321634
3564
Há abundância de pessoas inteligentes,
trabalhadoras e ambiciosas em África,
05:37
obviouslyobviamente.
118
325222
1364
obviamente.
05:38
What's really lackingem falta are good jobsempregos
119
326610
1721
O que realmente falta são bons empregos
05:40
that offeroferta a pathcaminho not just to employmentemprego
but alsoAlém disso professionalprofissional growthcrescimento.
120
328355
3384
que ofereçam não só ocupação
mas também crescimento profissional.
A primeira pessoa que contratámos
na Mobius há mais de 6 anos
05:44
The first personpessoa we employedempregado
at MobiusMobius over sixseis yearsanos agoatrás
121
332414
2803
05:47
was a mechanicmecânico namednomeado KazunguLuis.
122
335241
1509
foi um mecânico chamado Kazungu.
05:48
KazunguLuis had gonefoi to schoolescola
up to the ageera of 18
123
336774
2464
Kazungu frequentou a escola
até aos 18 anos
e trabalhou como mecânico de biscates.
05:51
and workedtrabalhou as an odd-jobimpar-trabalho mechanicmecânico.
124
339262
1733
Juntar-se à empresa naquela época
foi uma aprendizagem quase total.
05:53
JoiningJuntar-se the companyempresa at the time
was a near-verticalquase vertical learningAprendendo curvecurva.
125
341019
3505
Mas ele enfrentou o desafio,
05:56
But he roserosa to the challengedesafio,
126
344548
1413
e com orientação técnica
de uma equipa de engenharia,
05:57
and with more technicaltécnico guidanceorientação
from an expandingexpandindo engineeringEngenharia teamequipe,
127
345985
3367
evoluiu até chefiar um grupo de mecânicos
06:01
he's growncrescido over the yearsanos
128
349376
1221
em conceção e desenvolvimento
de protótipos.
06:02
to leadconduzir a groupgrupo of mechanicsmecânica
in R&ampamp;D prototypingprototipagem.
129
350621
2305
A vontade de aprender e de trabalhar
para executar um desafio
06:04
A thirstsede for learningAprendendo and the work ethicética
to stepdegrau up to a challengedesafio
130
352950
3184
são valores base para recrutarmos.
06:08
are valuesvalores we now recruitrecruta on.
131
356158
1582
06:09
PairingEmparelhamento innateinata valuesvalores like this
with on-the-jobno trabalho trainingTreinamento and systemssistemas
132
357764
3377
Valores inatos como estes
e a formação no trabalho e em sistemas
fortaleceram a nossa base de competências.
06:13
has strengthenedreforçada our skillhabilidade basebase.
133
361165
1633
06:14
This workstrabalho really well
on the productionProdução linelinha,
134
362822
2289
Isto funciona muito bem
na linha de produção,
06:17
where work can be systematizedsistematizado
around clearClaro proceduralprocedural instructionsinstruções
135
365135
3253
onde o trabalho pode ser sistematizado
em instruções processuais claras
06:20
and then reinforcedreforçado throughatravés trainingTreinamento.
136
368412
1966
que depois são reforçadas pela formação.
Temos a experiência de que é possível
criar força de trabalho especializada,
06:23
In our experienceexperiência, it is possiblepossível
to buildconstruir a skilledespecializado workforcetrabalhadores,
137
371053
3284
06:26
and we planplano to hirecontratar hundredscentenas more people
usingusando this approachabordagem.
138
374361
3143
e planeamos contratar centenas
de pessoas com esta abordagem.
06:30
A secondsegundo challengedesafio is a lackfalta of suppliersfornecedores.
139
378750
2019
Um segundo problema
é a falta de fornecedores.
06:33
In countriespaíses like KenyaQuênia, there are only
a handfulmão cheia of automotiveautomotivo suppliersfornecedores
140
381092
3583
Em países como o Quénia,
só há meia dúzia de fornecedores
que fabricam peças como arneses elétricos,
assentos e espelhos.
06:36
manufacturingfabricação partspartes like electricalelétrico
harnesseschicotes de fios, seatsassentos and glassvidro.
141
384699
3104
06:39
It's a burgeoningflorescente groupgrupo,
142
387827
1382
É um grupo florescente,
06:41
and withoutsem much demandexigem from industryindústria,
143
389233
1912
e com pouca procura da indústria,
06:43
mosta maioria of these suppliersfornecedores
have no impetusimpulso to growcrescer.
144
391169
2438
a maioria destes fornecedores
não tem impulso para crescer.
Trabalhamos muito com alguns deles
para desenvolver a capacidade
06:46
We'veTemos workedtrabalhou hardDifícil with a fewpoucos of them
to developdesenvolve the capacitycapacidade
145
394323
2940
06:49
to consistentlyconsistentemente manufacturefabricação componentscomponentes
at the qualityqualidade levelsníveis we need,
146
397287
3280
de fabricar regularmente peças
com o nível de qualidade desejada,
06:52
like this supplierfornecedor in NairobiNairobi,
147
400591
1564
como este fornecedor em Nairobi,
06:54
who are helpingajudando to reducereduzir
the productionProdução costcusto of metalmetal bracketssuportes de
148
402179
3081
que está a ajudar a reduzir o custo
de produção de suportes de metal
06:57
and improvemelhorar theirdeles abilityhabilidade
to buildconstruir conformantem conformidade com o partspartes
149
405284
2455
e melhorar a sua capacidade
de construir partes
06:59
to our engineeringEngenharia drawingsdesenhos.
150
407763
1401
em conformidade com os nossos projetos.
07:01
SupplyAbastecimento de and developmentdesenvolvimento is standardpadrão
practiceprática in automotiveautomotivo globallyglobalmente,
151
409705
3163
O fornecimento e desenvolvimento
é prática padrão no mundo automóvel,
07:04
but it needsprecisa to be appliedaplicado
from the groundchão up
152
412892
2118
mas precisa de ser aplicado
de baixo para cima
07:07
with a vastgrande majoritymaioria of locallocal suppliersfornecedores
153
415034
1874
com a maioria dos fornecedores locais
07:08
to properlydevidamente bolsterralo the ecosystemecossistema.
154
416932
1655
para estimular o ecossistema
adequadamente.
07:11
And as productionProdução volumesvolumes risesubir,
these suppliersfornecedores can employempregar more stafffuncionários,
155
419201
3671
À medida que a produção aumenta,
os fornecedores podem empregar mais gente,
07:14
investinvestir in better equipmentequipamento
156
422896
1531
investir em equipamentos melhores
07:16
and continuecontinuar to developdesenvolve
newNovo manufacturingfabricação techniquestécnicas
157
424451
2530
e continuar a desenvolver
novas técnicas de fabrico
07:19
to furthermais distante increaseaumentar outputsaída.
158
427005
1497
para continuar a aumentar a produção.
07:21
BuildingEdifício up skillsHabilidades and suppliersfornecedores
are not the only hurdlescom barreiras
159
429899
2738
Criar competências e fornecedores
não é a única barreira
para a industrialização local,
07:24
to locallocal industrializationindustrialização,
160
432661
1350
07:26
but they're good examplesexemplos
of how we think about the challengedesafio.
161
434035
3062
mas é um bom exemplo de
como pensamos nos desafios.
07:29
You see, we're not just
reimaginingreleitura the carcarro,
162
437121
2533
Vejam, não estamos apenas
a reimaginar o carro,
07:31
we're reimaginingreleitura our entireinteira valuevalor chaincadeia.
163
439678
2341
estamos a reimaginar
toda a cadeia de valor.
07:35
NoneNenhum of this has been easyfácil,
164
443171
1639
Nada disso tem sido fácil,
07:36
and we're only just gettingobtendo startedcomeçado.
165
444834
1854
e estamos só no começo.
Mas quando a indústria africana
comece a aumentar,
07:38
But onceuma vez AfricanAfricano industryindústria startscomeça to scaleescala,
166
446712
2105
07:40
the potentialpotencial is hugeenorme.
167
448841
1362
o potencial é enorme.
07:42
Better productsprodutos,
168
450735
1526
Melhores produtos,
07:44
costingcusteio lessMenos,
169
452285
1413
menores custos,
07:45
builtconstruído locallylocalmente,
170
453722
1257
construção local.
07:47
togetherjuntos creatingcriando millionsmilhões of jobsempregos.
171
455003
2090
criando juntos milhões de empregos.
Inovações simples oferecem um
caminho para a aceleração económica
07:49
FrugalFrugal innovationinovação offersofertas a pathcaminho
to economiceconômico accelerationaceleração
172
457956
2706
07:52
acrossatravés manymuitos industriesindústrias,
173
460686
1491
através de muitas indústrias,
07:54
and the futurefuturo of this continentcontinente
dependsdepende on it.
174
462201
2306
e o futuro deste continente
depende disso.
07:57
The AfricaÁfrica 2.0 I believe in
can applyAplique locallylocalmente relevantrelevante designdesenhar
175
465777
4183
A África 2.0 em que eu acredito
pode aplicar "design" com relevância local
08:01
and a commitmentcomprometimento to solvingresolvendo
its industrialindustrial challengesdesafios
176
469984
2558
e o empenho em resolver
os seus desafios industriais
08:04
to createcrio a more connectedconectado,
more prosperouspróspera futurefuturo,
177
472566
2853
para criar um futuro mais
interligado e próspero,
08:07
not just for the privilegedprivilegiado fewpoucos,
178
475443
2028
não só para alguns privilegiados,
08:09
but for everyonetodos.
179
477495
1446
mas para todos.
08:10
Thank you.
180
478965
1198
Obrigado.
08:12
(ApplauseAplausos)
181
480187
2946
(Aplausos)
Translated by Adília Correia
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com