ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

Joel Jackson: Samochód zbudowany w Afryce, dla Afryki

Filmed:
1,068,606 views

Joel Jackson chce na nowo zaprojektować transport pod kątem potrzeb afrykańskiego klienta. Stworzył SUV-a, zdolnego wytrzymać długie odcinki nierównego terenu, w przystępnej cenie, by był w zasięgu ręki dla najbardziej go potrzebujących. Dowiedzcie się więcej o wyzwaniach dla transportu i produkcji w Afryce oraz w jaki sposób lokalny przemysł samochodowy może wpłynąć na przyszłość kontynentu.
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineWyobraź sobie if your dailycodziennie commuteDojazd do pracy
involvedzaangażowany tenskilkadziesiąt of kilometerskilometrów
0
870
3909
Wyobraźcie sobie codzienne dojazdy
po kilkadziesiąt kilometrów
00:16
on these kindsrodzaje of roadsdrogi,
1
4803
1809
po takich drogach
00:18
drivingnapędowy this kinduprzejmy of vehiclepojazd,
2
6636
1574
w takich samochodach,
00:20
withoutbez any nearbyblisko serviceusługa stationsstacje
or breakdownpodział assistancewsparcie.
3
8234
2882
bez stacji serwisowych w pobliżu
czy pomocy drogowej.
00:23
For millionsmiliony of driversSterowniki in manywiele partsCzęści
of AfricaAfryka, this is the normnorma.
4
11865
3517
Dla milionów kierowców
w wielu częściach Afryki to codzienność.
00:28
SinceOd over 90 percentprocent
of passengerpasażer carssamochody are importedimportowany,
5
16102
2848
Ponad 90% samochodów
osobowych pochodzi z importu,
często są z drugiej ręki,
00:30
oftenczęsto used,
6
18974
1221
00:32
they're just not designedzaprojektowany for locallokalny usagestosowanie.
7
20219
2137
nieprzystosowane do użytku lokalnego.
00:34
HighWysoka importimport dutiesobowiązki
oftenczęsto compoundzłożony the problemproblem,
8
22775
3085
Wysokie cła na import
często nasilają problem,
czasami zwiększając cenę auta dwukrotnie.
00:37
sometimesczasami doublingpodwojenie the pricecena of a carsamochód.
9
25884
1889
00:40
So mostwiększość vehiclespojazdy are eitherzarówno
too expensivedrogi or too unreliableniewiarygodne
10
28195
4207
W ten sposób większość pojazdów,
jest za drogich lub zbyt zawodnych
00:44
for the averageśredni consumerkonsument.
11
32426
1694
dla przeciętnego użytkownika.
00:46
Well-designedDobrze zaprojektowane vehiclespojazdy are only partczęść
of the transporttransport challengewyzwanie, thoughchociaż.
12
34144
3665
Dobrze zaprojektowane samochody
to tylko część wyzwania.
00:49
For everykażdy 100 adultsdorośli ludzie in AfricaAfryka,
13
37833
2212
Na każdych 100 dorosłych
mieszkańców Afryki,
00:52
lessmniej than fivepięć people
actuallytak właściwie ownwłasny a vehiclepojazd.
14
40069
2344
mniej niż 5 osób posiada samochód.
Dostępny jest transport publiczny,
00:54
PublicPubliczne transporttransport is availabledostępny,
15
42948
1518
w Kenii to często domena
lokalnych przedsiębiorców
00:56
and in countrieskraje like KenyaKenia,
it's oftenczęsto runbiegać by locallokalny entrepreneursprzedsiębiorców
16
44490
3158
00:59
usingza pomocą minivansSamochody osobowe jadnolitymi karoseriami like this.
17
47672
1241
z takimi furgonetkami.
01:00
But in mostwiększość ruralwiejski and peri-urbanpodmiejskich areasobszary,
18
48937
2357
Jednak na obszarach
wiejskich i podmiejskich
01:03
it's fragmentedfragmentowane and unreliableniewiarygodne.
19
51318
2185
transport jest rozproszony i zawodny.
Na bardziej oddalonych
obszarach bez transportu
01:06
In more remotezdalny areasobszary withoutbez transporttransport,
20
54607
2007
trzeba poruszać się pieszo,
zwykle po kilkadziesiąt kilometrów,
01:08
people have to walkspacerować,
typicallyzwykle tenskilkadziesiąt of kilometerskilometrów,
21
56638
2543
01:11
to get to schoolszkoła
or collectzebrać cleanczysty drinkingpicie waterwoda
22
59205
2633
by dostać się do szkoły, po wodę pitną,
01:13
or buykupować supplieskieszonkowe dzieci from nearbyblisko marketsrynki.
23
61862
1926
czy zrobić zakupy na pobliskich targach.
01:16
BadZły roadsdrogi, disparateróżny communitiesspołeczności,
lowNiska averageśredni incomedochód levelspoziomy
24
64348
3617
Złe drogi, rozproszona populacja,
niskie zarobki i nieodpowiednie pojazdy,
01:19
and inadequateniewystarczające vehiclespojazdy
25
67989
1158
wszystko źle wpływa na system transportu
01:21
all impairupośledzać the transporttransport systemsystem
26
69171
1747
01:22
and ultimatelyostatecznie constrainwymusić economicgospodarczy outputwydajność.
27
70942
2663
i ostatecznie ogranicza
wyniki gospodarcze.
01:26
DespitePomimo this constraintprzymus,
the Pan-AfricanPanafrykańskie economygospodarka is boomingBoom.
28
74577
3234
Mimo tych ograniczeń
panafrykańska ekonomia rozkwita.
01:29
CombinedW połączeniu GDPPKB is alreadyjuż
over two trillionkwintylion dollarsdolarów.
29
77835
3076
Łączny PKB już teraz
przekracza 2 biliony dolarów.
01:33
This is a massivemasywny commercialReklama w telewizji
and socialspołeczny opportunityokazja,
30
81518
3286
To ogromna szansa handlowa i społeczna.
01:36
not a helplessbezradny continentkontynent.
31
84828
1558
To nie jest bezradny kontynent.
01:39
So why isn't there alreadyjuż
something better?
32
87016
2317
Dlaczego więc już teraz
nie ma tam czegoś lepszego?
01:42
Around the worldświat, automotiveautomobilowy
is quarterjedna czwarta the manufacturingprodukcja sectorsektor.
33
90151
3338
Na świecie przemysł samochodowy
to 25% sektora produkcyjnego.
01:45
But in AfricaAfryka, it's generallyogólnie
been overlookedpomijane by carmakersproducentów samochodów,
34
93513
2922
W Afryce jednak był zazwyczaj
pomijany przez producentów,
01:48
who are focusedskupiony on largerwiększy,
establishedustanowiony marketsrynki
35
96459
2152
skupionych na większych,
rozwiniętych rynkach
01:50
and emergingwyłaniający się economiesgospodarki
like IndiaIndie and ChinaChiny.
36
98635
2188
i wschodzących gospodarkach
takich jak Indie czy Chiny.
01:53
This lackbrak of industrializationindustrializacji,
37
101562
1513
Ten brak uprzemysłowienia,
01:55
whichktóry itselfsamo createstworzy a vicious-cyclebłędne koło
barrierbariera to the emergencepowstanie of industryprzemysł,
38
103099
3523
który sam sobie jest błędnym kołem
powstrzymującym powstanie przemysłu,
01:58
has causedpowodowany the dependencezależność on importsimport.
39
106646
2028
spowodował uzależnienie od importu.
Istnieje rozbieżność
między podażą a popytem.
02:01
There is a supply-demandpodaży i popytu disconnectodłączyć,
40
109406
1865
Większość przemysłu motoryzacyjnego
na kontynencie finansuje dziś głównie
02:03
with the vastogromny majoritywiększość of automotiveautomobilowy
spendingwydatki on the continentkontynent todaydzisiaj,
41
111295
3291
02:06
essentiallygłównie fundingfinansowanie an internationalmiędzynarodowy
networksieć of carsamochód exporterseksporterzy
42
114610
2953
międzynarodową sieć
eksporterów samochodów,
02:09
insteadzamiast of fuelingsiłą napędową the growthwzrost
of locallokalny industryprzemysł.
43
117587
2284
zamiast napędzać wzrost
lokalnego przemysłu.
02:12
It's entirelycałkowicie possiblemożliwy to solverozwiązać
this disconnectodłączyć, thoughchociaż,
44
120534
2727
Można zniwelować te różnice,
02:15
startingstartowy with productsprodukty
that people actuallytak właściwie want.
45
123285
2674
zaczynając od faktycznie
potrzebnych produktów.
02:17
And this is what motivatedmotywację me
to startpoczątek MobiusMobius,
46
125983
2831
To właśnie zmotywowało mnie
do założenia firmy Mobius,
02:20
to buildbudować a vehiclepojazd in AfricaAfryka, for AfricaAfryka.
47
128838
2926
by zbudować w Afryce samochód dla Afryki.
02:25
To us, this meantOznaczało reimaginingnowe spojrzenie the carsamochód
around the needswymagania of the consumerkonsument,
48
133120
3644
Dla nas znaczyło to przeprojektowanie
samochodu po kątem potrzeb klienta,
02:28
simplifyinguproszczenia nonessentialnieistotne featurescechy
like interiorwnętrze fixturesuchwyty
49
136788
2836
uproszczenie nieistotnych cech,
jak elementy wykończenia,
02:31
and investinginwestowanie in performance-criticalWydajność krytycznych
systemssystemy like suspensionzawieszenie
50
139648
2974
i zainwestowanie w niezbędne
systemy jak zawieszenie,
by stworzyć wytrzymałe pojazdy
w przystępnej cenie,
02:34
to createStwórz durabletrwałe and affordableniedrogie vehiclespojazdy
51
142646
2271
02:36
builtwybudowany for purposecel, powód.
52
144941
1565
w konkretnym celu.
02:38
And builtwybudowany for purposecel, powód
is exactlydokładnie where we startedRozpoczęty
53
146530
2476
Zaczęliśmy właśnie od pojazdów
dla konkretnych celów.
02:41
with our first-generationpierwsza generacja
modelModel, MobiusMobius IIII,
54
149030
2451
Modelem pierwszej generacji był Mobius II,
02:43
whichktóry was designedzaprojektowany
as a really ruggedWytrzymała, low-costniska cena SUVSUV,
55
151505
3481
bardzo wytrzymały, niskobudżetowy SUV,
02:47
ablezdolny to handleuchwyt heavyciężki loadsmasa
and roughszorstki terrainteren reliablyniezawodnie.
56
155010
2747
mogący przewozić ciężkie ładunki
i dawać sobie radę w terenie.
02:50
This launcheduruchomiona in 2015,
57
158666
2247
Wypuściliśmy go na rynek w 2015 roku.
02:52
and we'vemamy now developedrozwinięty
the next-generationnowej generacji versionwersja
58
160937
2481
Opracowaliśmy wersję następnej generacji,
02:55
basedna podstawie on customerklient feedbackinformacje zwrotne.
59
163442
1671
opartą na opiniach klientów.
Dla wysokich obciążeń i ciężkich ładunków
02:57
For highwysoki stressnaprężenie and heavyciężki loadingŁadowanie,
60
165137
1912
02:59
we engineeredzaprojektowane a sturdywytrzymały steelstal spaceprzestrzeń framerama.
61
167073
2383
zaprojektowaliśmy stabilną
stalową ramę przestrzenną,
03:01
To handleuchwyt acuteostry vibrationwibracja
from roughszorstki roadsdrogi,
62
169480
2499
dla niwelowania dokuczliwych
wstrząsów na wybojach
03:04
we ruggedizedRuggedized the suspensionzawieszenie.
63
172003
1756
wzmocniliśmy zawieszenie.
03:06
For potholesdziur and unevennierówna terrainteren,
highwysoki groundziemia clearanceprześwit was a no-brainernie myślenia.
64
174521
3600
Wyboje, nierówny teren,
wymagają wysokiego zawieszenia.
03:10
And to make this something customersklienci
could actuallytak właściwie be prouddumny to drivenapęd in,
65
178145
3527
By klienci mogli z dumą prowadzić pojazd,
03:13
we designedzaprojektowany an aspirationalaspiracji
bodyciało aestheticestetyczny.
66
181696
2158
stworzyliśmy estetyczną karoserię.
03:16
UnderpinningPodstawą all of this, we simplifieduproszczony
or eliminatedwyłączony componentsskładniki
67
184463
3479
W dodatku uprościliśmy
lub wyeliminowaliśmy elementy
03:19
like parkingparking sensorsczujniki and automaticAutomatyczne windowsWindows
68
187966
2045
takie jak czujniki parkowania
i automatyczne okna,
03:22
wherevergdziekolwiek we could,
69
190035
1160
gdzie się dało,
03:23
to keep costskoszty lowNiska
70
191219
1304
by utrzymać niskie koszty.
03:24
and sellSprzedać this at halfpół the pricecena
of a five-year-oldFive-year-old SUVSUV in KenyaKenia todaydzisiaj.
71
192547
3907
Sprzedaj się dziś w Kenii
za 50% ceny 5-letniego SUV.
03:30
The newNowy --
72
198271
1151
Nowy...
03:31
(ApplauseAplauz)
73
199446
3058
(Brawa)
03:35
The newNowy MobiusMobius IIII launchesuruchamia się in 2018.
74
203660
2606
Nowy Mobius II wejdzie
na rynek w 2018 roku.
03:38
And while durabletrwałe, affordableniedrogie
vehiclespojazdy like this are vitalistotny,
75
206793
3038
Takie wytrzymałe pojazdy
w przystępnej cenie są niezbędne,
03:41
a broaderszerszy solutionrozwiązanie to immobilitybezruch
needswymagania to go furtherdalej.
76
209855
2693
ale potrzebne jest też
szersze rozwiązanie mobilności.
03:45
Over the last decadedekada,
77
213304
1151
W ciągu ostatnich 10 lat
03:46
a transport-centricTransport-centric, sharedudostępniony economygospodarka
has connectedpołączony people acrossprzez AfricaAfryka
78
214479
3359
skoncentrowana na transporcie
gospodarka łączyła Afrykańczyków
03:49
with minivansSamochody osobowe jadnolitymi karoseriami, autoautomatyczny rickshawsriksze and sedanssedan.
79
217862
2391
za pomocą minivanów,
auto-riksz i sedanów.
03:52
It's just not operatedobsługiwane
very effectivelyfaktycznie or efficientlywydajnie.
80
220277
2800
Nie działa to jednak
skutecznie i wydajnie.
03:55
EnablingWłączanie better accessdostęp to transporttransport
is all about strengtheningwzmocnienie
81
223712
2950
Ulepszenie dostępu do transportu
polega głównie na wzmocnieniu
03:58
this publicpubliczny transittranzyt networksieć,
82
226686
1373
sieci transportu publicznego,
04:00
empoweringwzmacnianie locallokalny entrepreneursprzedsiębiorców
who alreadyjuż offeroferta similarpodobny servicesusługi
83
228083
3158
co ułatwi zadanie
lokalnym przedsiębiorcom,
oferującym podobne
usługi w swojej okolicy,
04:03
in theirich communitiesspołeczności
84
231265
1179
04:04
to operatedziałać these servicesusługi
more profitablyzyskiem and more widelyszeroko.
85
232468
3063
by mogli działać rentownie
i na większą skalę.
04:08
With this aimcel, we're takingnabierający
human-centeredhumanistycznej designprojekt a stepkrok furtherdalej
86
236221
3215
W tym celu doskonalimy
projektowanie ukierunkowane na klienta
04:11
and developingrozwijanie a transporttransport platformPlatforma modelModel,
87
239460
2279
i rozwijamy model platformy transportowej,
04:13
whichktóry enablespozwala ownersWłaściciele
to plugwtyczka in differentróżne modulesmoduły,
88
241763
2334
pozwalając właścicielom
podłączać różne moduły,
jak paki na towary
czy funkcje pojazdów ratunkowych,
04:16
like a goodsdobra cagekoszyk or ambulanceambulans unitjednostka,
89
244121
1891
04:18
and runbiegać other servicesusługi
like goodsdobra deliverydostawa or medicalmedyczny transporttransport,
90
246036
3072
i oferować transport
handlowy lub medyczny,
04:21
as well as publicpubliczny transporttransport.
91
249132
1483
jak i transport publiczny.
04:23
TransportationTransportu servicesusługi
like this are the fundamentalfundamentalny driverkierowca
92
251301
3558
Usługi transportowe tego typu
są głównymi czynnikami
04:26
of logisticsLogistyka, tradehandel, socialspołeczny servicesusługi,
93
254883
2782
logistyki, handlu, opieki społecznej,
dostępu do edukacji,
służby zdrowia czy zatrudnienia.
04:29
accessdostęp to educationEdukacja,
healthzdrowie careopieka and employmentzatrudnienie.
94
257689
2368
Sieć transportu ma się tak
do gospodarki fizycznej,
04:32
The transportationtransport gridkrata
to physicalfizyczny economiesgospodarki
95
260081
2182
04:34
is akinAkin to the internetInternet
to virtualwirtualny economiesgospodarki.
96
262287
2474
jak internet do wirtualnej.
04:36
And the impactwpływ of increasedzwiększony mobilityruchliwość
is only partczęść of the potentialpotencjał here.
97
264785
3532
Wpływ zwiększonej mobilności
to tylko część potencjału.
04:41
SinceOd the latepóźno 1700s,
the IndustrialPrzemysłowe RevolutionRewolucja has catapultedzleciał
98
269381
3717
Od końca XVIII wieku rewolucja przemysłowa
04:45
the developmentrozwój of economiesgospodarki
around the worldświat
99
273122
2130
zmieniła rozwijające się gospodarki
04:47
into thrivingkwitnie societiesspołeczeństwa.
100
275276
1471
w kwitnące społeczeństwa.
04:49
TodayDzisiaj, manufacturingprodukcja is still the enginesilnik
of economicgospodarczy growthwzrost and stabilitystabilność,
101
277139
3573
Produkcja nadal napędza
wzrost gospodarczy i stabilność,
04:52
even as newNowy technologiestechnologie have inevitablynieuchronnie
transformedprzekształcone the way we liverelacja na żywo.
102
280736
3307
choć nowe technologie
nieuchronnie zmieniają nam życie.
04:56
MakingDokonywanie stuffrzeczy is importantważny,
103
284510
1764
Produkcja jest ważna,
szczególnie dla państw narodowych
chcących podnieść zatrudnienie,
04:58
especiallyszczególnie for nation-statespaństwa narodowe wantingbrakujący
to boostBoost employmentzatrudnienie,
104
286298
2691
zwiększyć kompetencje
i zredukować zależność od importu.
05:01
increasezwiększać skillsumiejętności and reducezmniejszyć
importimport dependencezależność.
105
289013
2289
05:03
But while fewkilka countrieskraje can skippominąć
this industrializeduprzemysłowiony stageetap,
106
291760
2873
Nieliczne państwa potrafią
pominąć etap uprzemysławiania,
05:06
manywiele have negligiblenieistotne manufacturingprodukcja outputwydajność.
107
294657
2206
ale wiele innych produkuje za mało.
05:09
There are variousróżnorodny reasonspowody for this,
108
297707
1958
Jest ku temu wiele powodów,
05:11
but one reasonpowód is universaluniwersalny:
hardwaresprzęt komputerowy is hardciężko.
109
299689
2888
w tym jeden uniwersalny:
sprzęt jest ciężki.
05:14
(LaughterŚmiech)
110
302601
1389
(Śmiech)
05:16
So what are the challengeswyzwania to industryprzemysł,
and how are we approachingzbliża się them?
111
304768
3667
Jakie są wyzwania dla gospodarki
i jak mamy do nich podejść?
05:20
The first issuekwestia manywiele people think of
is a lackbrak of skilledwykwalifikowany laborpraca.
112
308459
3016
Najczęściej przychodzi do głowy
brak wykwalifikowanej kadry.
Tam, gdzie dostęp do dobrej edukacji
podstawowej i średniej jest ograniczony,
05:23
In areasobszary where accessdostęp to good primarypodstawowa
and secondarywtórny educationEdukacja are limitedograniczony
113
311499
3541
05:27
and employmentzatrudnienie opportunitiesmożliwości are scarcedeficytowy,
114
315064
1942
a możliwości zatrudnienia znikome,
05:29
a smallmały skillumiejętność basebaza is inevitablenieunikniony.
115
317030
1768
niedobór kadr jest nieunikniony.
05:31
But that doesn't mean it's immutableniezmienne.
116
319352
1865
Ale można to zmienić.
05:33
There's an abundanceobfitość of smartmądry, hardworkingpracowity
and ambitiousambitny people in AfricaAfryka,
117
321634
3564
Afryka niewątpliwie obfituje
w inteligentnych, ciężko pracujących,
05:37
obviouslyoczywiście.
118
325222
1364
ambitnych ludzi.
05:38
What's really lackingbrakuje are good jobsOferty pracy
119
326610
1721
Brakuje natomiast dobrej pracy,
05:40
that offeroferta a pathścieżka not just to employmentzatrudnienie
but alsorównież professionalprofesjonalny growthwzrost.
120
328355
3384
nie tylko jako zatrudnienia,
ale jako ścieżki rozwoju zawodowego.
Pierwszą osobą, którą zatrudniliśmy
w Mobiusie ponad 6 lat temu,
05:44
The first personosoba we employedzatrudniony
at MobiusMobius over sixsześć yearslat agotemu
121
332414
2803
05:47
was a mechanicmechanik namedo imieniu KazunguKazungu.
122
335241
1509
był Kazungu, mechanik.
05:48
KazunguKazungu had goneodszedł to schoolszkoła
up to the agewiek of 18
123
336774
2464
Kazungu chodził do szkoły
do 18. roku życia
05:51
and workedpracował as an odd-job-Praca mechanicmechanik.
124
339262
1733
i pracował jako złota rączka.
05:53
JoiningDołączenie do the companyfirma at the time
was a near-vertical-pionowe learninguczenie się curvekrzywa.
125
341019
3505
Z początku musiał się mnóstwo nauczyć,
05:56
But he roseRóża to the challengewyzwanie,
126
344548
1413
ale sprostał wyzwaniu
05:57
and with more technicaltechniczny guidancewskazówki
from an expandingrozwijanie engineeringInżynieria teamzespół,
127
345985
3367
i pod techniczną opieką
rozrastającego się zespołu inżynierów
rozwinął się przez lata,
06:01
he's growndorosły over the yearslat
128
349376
1221
by zarządzać grupą mechaników
w dziale prototypów R&D.
06:02
to leadprowadzić a groupGrupa of mechanicsmechanika
in R&ampamp;D prototypingprototypowanie.
129
350621
2305
06:04
A thirstpragnienie for learninguczenie się and the work ethicEtyka
to stepkrok up to a challengewyzwanie
130
352950
3184
Chęć zdobywania wiedzy i etyka pracy,
która pozwala stanąć na wysokości zadania,
06:08
are valueswartości we now recruitrekrutacji on.
131
356158
1582
to podstawa rekrutacji.
06:09
PairingParowanie innatewrodzone valueswartości like this
with on-the-jobmiejscu pracy trainingtrening and systemssystemy
132
357764
3377
Połączenie wrodzonych wartości
z przyuczeniem do zawodu
06:13
has strengthenedwzmocnione our skillumiejętność basebaza.
133
361165
1633
wzmocniło naszą kadrę.
06:14
This worksPrace really well
on the productionprodukcja linelinia,
134
362822
2289
To świetnie sprawdza się
na linii produkcyjnej,
gdzie pracę można usystematyzować
dzięki jasnym instrukcjom procesowym,
06:17
where work can be systematizedusystematyzowane
around clearjasny proceduralproceduralne instructionsinstrukcje
135
365135
3253
06:20
and then reinforcedwzmocnione throughprzez trainingtrening.
136
368412
1966
a następnie wzmocnić
odpowiednim szkoleniem.
06:23
In our experiencedoświadczenie, it is possiblemożliwy
to buildbudować a skilledwykwalifikowany workforcesiła robocza,
137
371053
3284
Doświadczenie uczy, że da się
zbudować wykwalifikowaną kadrę.
Korzystając z tego podejścia,
zamierzamy zatrudnić setki nowych ludzi.
06:26
and we planplan to hirezatrudnić hundredssetki more people
usingza pomocą this approachpodejście.
138
374361
3143
06:30
A seconddruga challengewyzwanie is a lackbrak of suppliersdostawców.
139
378750
2019
Drugim wyzwaniem jest brak dostawców.
06:33
In countrieskraje like KenyaKenia, there are only
a handfulgarść of automotiveautomobilowy suppliersdostawców
140
381092
3583
W krajach takich jak Kenia jest tylko
garść dostawców motoryzacyjnych,
produkujących takie części
jak układy elektryczne, siedzenia i szyby.
06:36
manufacturingprodukcja partsCzęści like electricalelektryczny
harnessesUprzęże, seatssiedzenia and glassszkło.
141
384699
3104
Ta grupa dopiero zaczyna rosnąć,
06:39
It's a burgeoningrosnące groupGrupa,
142
387827
1382
06:41
and withoutbez much demandżądanie from industryprzemysł,
143
389233
1912
a bez popytu ze strony przemysłu
06:43
mostwiększość of these suppliersdostawców
have no impetusimpuls to growrosnąć.
144
391169
2438
większości dostawców
brakuje impulsu do wzrostu.
06:46
We'veMamy workedpracował hardciężko with a fewkilka of them
to developrozwijać the capacityPojemność
145
394323
2940
Ciężko pracowaliśmy z kilkoma
nad zwiększeniem potencjału,
06:49
to consistentlykonsekwentnie manufactureprodukcja componentsskładniki
at the qualityjakość levelspoziomy we need,
146
397287
3280
ciągłością produkcji komponentów
i potrzebną nam jakością.
06:52
like this supplierdostawcy in NairobiNairobi,
147
400591
1564
Temu dostawcy z Nairobi
06:54
who are helpingporcja jedzenia to reducezmniejszyć
the productionprodukcja costkoszt of metalmetal bracketsWsporniki
148
402179
3081
pomagamy zredukować koszt
produkcji uchwytów metalowych
06:57
and improveulepszać theirich abilityzdolność
to buildbudować conformantzgodność z normą partsCzęści
149
405284
2455
i ulepszyć zdolność budowy części
06:59
to our engineeringInżynieria drawingsrysunki.
150
407763
1401
zgodnych z rysunkami technicznymi.
Dostawy i rozwój to standardowa praktyka
w światowym przemyśle motoryzacyjnym,
07:01
SupplyDostaw and developmentrozwój is standardstandard
practicećwiczyć in automotiveautomobilowy globallyglobalnie,
151
409705
3163
07:04
but it needswymagania to be appliedstosowany
from the groundziemia up
152
412892
2118
ale trzeba ją budować oddolnie,
07:07
with a vastogromny majoritywiększość of locallokalny suppliersdostawców
153
415034
1874
polegając na lokalnych dostawcach,
żeby odpowiednio wzmocnić ten ekosystem.
07:08
to properlyprawidłowo bolsterwzmocnienia the ecosystemekosystem.
154
416932
1655
07:11
And as productionprodukcja volumeskłęby risewzrost,
these suppliersdostawców can employzatrudniać more staffpersonel,
155
419201
3671
Ze wzrostem produkcji
dostawcy zwiększają zatrudnienie,
07:14
investinwestować in better equipmentsprzęt
156
422896
1531
inwestują w lepsze wyposażenie
07:16
and continueKontyntynuj to developrozwijać
newNowy manufacturingprodukcja techniquestechniki
157
424451
2530
i ciągle rozwijają nowe
techniki produkcyjne,
07:19
to furtherdalej increasezwiększać outputwydajność.
158
427005
1497
by z dalej zwiększać produkcję.
07:21
BuildingBudynek up skillsumiejętności and suppliersdostawców
are not the only hurdlespłotki
159
429899
2738
Budowanie kadr i sieci dostawców
to nie jedyne trudności
lokalnej industrializacji,
07:24
to locallokalny industrializationindustrializacji,
160
432661
1350
07:26
but they're good examplesprzykłady
of how we think about the challengewyzwanie.
161
434035
3062
ale to dobry przykład
naszego podejścia do wyzwań.
07:29
You see, we're not just
reimaginingnowe spojrzenie the carsamochód,
162
437121
2533
Zmieniamy wizerunek nie tylko pojazdu,
07:31
we're reimaginingnowe spojrzenie our entireCały valuewartość chainłańcuch.
163
439678
2341
ale całego łańcucha wartości.
07:35
NoneBrak of this has been easyłatwo,
164
443171
1639
Nic z tego nie jest proste,
07:36
and we're only just gettinguzyskiwanie startedRozpoczęty.
165
444834
1854
a my dopiero zaczynamy.
07:38
But oncepewnego razu AfricanAfrykańska industryprzemysł startszaczyna się to scaleskala,
166
446712
2105
Ale kiedy gospodarka
afrykańska zacznie rosnąć,
07:40
the potentialpotencjał is hugeolbrzymi.
167
448841
1362
jej potencjał jest ogromny.
07:42
Better productsprodukty,
168
450735
1526
Lepsze produkty,
07:44
costingkalkulacji kosztów lessmniej,
169
452285
1413
za mniejsze pieniądze,
07:45
builtwybudowany locallylokalnie,
170
453722
1257
zbudowane lokalnie,
07:47
togetherRazem creatingtworzenie millionsmiliony of jobsOferty pracy.
171
455003
2090
kreujące miliony miejsc pracy.
07:49
FrugalOszczędny innovationinnowacja offersoferuje a pathścieżka
to economicgospodarczy accelerationprzyśpieszenie
172
457956
2706
Oszczędna innowacja umożliwia
przyspieszenie gospodarcze
07:52
acrossprzez manywiele industriesprzemysł,
173
460686
1491
w wielu dziedzinach przemysłu
07:54
and the futureprzyszłość of this continentkontynent
dependszależy on it.
174
462201
2306
i od tego zależy
przyszłość tego kontynentu.
07:57
The AfricaAfryka 2.0 I believe in
can applyzastosować locallylokalnie relevantistotnych designprojekt
175
465777
4183
Wierzę, że nowa wersja Afryki
umie zastosować lokalne rozwiązania
08:01
and a commitmentzaangażowanie to solvingrozwiązywanie
its industrialprzemysłowy challengeswyzwania
176
469984
2558
i zaangażować się w wyzwania gospodarcze,
08:04
to createStwórz a more connectedpołączony,
more prosperouszamożnych futureprzyszłość,
177
472566
2853
by stworzyć bardziej połączoną
i dostatnią przyszłość.
08:07
not just for the privilegeduprzywilejowany fewkilka,
178
475443
2028
Nie tylko dla garstki uprzywilejowanych,
08:09
but for everyonekażdy.
179
477495
1446
ale dla każdego.
08:10
Thank you.
180
478965
1198
Dziękuję.
08:12
(ApplauseAplauz)
181
480187
2946
(Brawa)
Translated by Bartłomiej Szóstak
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com