ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa

Joel Jackson: Un vehicul construit în Africa, pentru Africa.

Filmed:
1,068,606 views

Joel Jackson vrea să reimagineze transportul concentrându-se pe nevoile consumatorului african. El a proiectat un SUV care este suficient de robust pentru întinderi mari de teren neuniform și suficient de accesibil pentru a fi la îndemâna celor care au cea mai mare nevoie de el. Aflați mai multe despre provocările mobilității și producției în Africa - și despre ce ar putea însemna o industrie auto locală pentru viitorul continentului.
- Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImaginaţi-vă if your dailyzilnic commutenaveta
involvedimplicat tenszeci of kilometerskilometri
0
870
3909
Imaginați-vă dacă naveta voastră zilnică
ar implica zeci de kilometri
00:16
on these kindstipuri of roadsdrumuri,
1
4803
1809
pe astfel de drumuri,
00:18
drivingconducere this kinddrăguț of vehiclevehicul,
2
6636
1574
conducând acest tip de vehicul,
00:20
withoutfără any nearbydin apropiere serviceserviciu stationsstații
or breakdowndefalcare assistanceasistenţă.
3
8234
2882
fără ateliere auto în apropriere
sau asistență la defectare.
00:23
For millionsmilioane of driversdrivere in manymulți partspărți
of AfricaAfrica, this is the normnormă.
4
11865
3517
Pentru milioane de șoferi din multe părți
ale Africii, aceasta e ceva normal.
00:28
SinceDeoarece over 90 percentla sută
of passengerpasageri carsautoturisme are importedimportate,
5
16102
2848
Considerând că peste 90% din autoturisme
provin din import,
00:30
oftende multe ori used,
6
18974
1221
adesea uzate,
00:32
they're just not designedproiectat for locallocal usagefolosire.
7
20219
2137
ele nu sunt concepute
pentru uz local.
00:34
HighMare importimport dutiestaxe
oftende multe ori compoundcompus the problemproblemă,
8
22775
3085
Taxele vamale mari
contribuie adesea la problemă,
00:37
sometimesuneori doublingdublare the pricePreț of a carmașină.
9
25884
1889
dublând uneori prețul unei mașini.
00:40
So mostcel mai vehiclesvehicule are eitherfie
too expensivescump or too unreliableNu este de încredere
10
28195
4207
Așadar, cele mai multe vehicule sunt
fie prea scumpe, fie prea nesigure
00:44
for the averagein medie consumerconsumator.
11
32426
1694
pentru consumatorul mediu.
00:46
Well-designedBine concepute vehiclesvehicule are only partparte
of the transporttransport challengeprovocare, thoughdeşi.
12
34144
3665
Vehiculele bine concepute sunt o parte
din provocările legate de transport.
00:49
For everyfiecare 100 adultsadulți in AfricaAfrica,
13
37833
2212
Pentru fiecare 100 de adulți din Africa,
00:52
lessMai puțin than fivecinci people
actuallyde fapt ownpropriu a vehiclevehicul.
14
40069
2344
mai puțin de cinci persoane
dețin de fapt un vehicul.
Transportul public e disponibil,
00:54
PublicPublice transporttransport is availabledisponibil,
15
42948
1518
iar în țări precum Kenya,
e adesea condus de antreprenori locali
00:56
and in countriesțări like KenyaKenya,
it's oftende multe ori runalerga by locallocal entrepreneursantreprenori
16
44490
3158
ce folosesc furgonete ca acesta.
00:59
usingutilizând minivansautomobile cu caroserie univolume like this.
17
47672
1241
01:00
But in mostcel mai ruralrural and peri-urbanPeri-urban areaszone,
18
48937
2357
Însă în majoritatea zonelor rurale
și periurbane,
01:03
it's fragmentedfragmentat and unreliableNu este de încredere.
19
51318
2185
este fragmentat și nesigur.
01:06
In more remotela distanta areaszone withoutfără transporttransport,
20
54607
2007
În zonele mai izolate, fără transport,
01:08
people have to walkmers pe jos,
typicallytipic tenszeci of kilometerskilometri,
21
56638
2543
oamenii trebuie să meargă pe jos
zeci de kilometri
01:11
to get to schoolşcoală
or collectcolectarea cleancurat drinkingbăut waterapă
22
59205
2633
ca să ajungă la școală
sau să aducă apă potabilă
01:13
or buya cumpara suppliesfurnituri from nearbydin apropiere marketspiețe.
23
61862
1926
sau să cumpere provizii„
din piețele din apropiere.
Drumurile proaste, comunitățile disparate,
nivelul scăzut al veniturilor
01:16
Badrău roadsdrumuri, disparatedisparat communitiescomunități,
lowscăzut averagein medie incomesursa de venit levelsniveluri
24
64348
3617
și vehiculele inadecvate,
01:19
and inadequateinadecvate vehiclesvehicule
25
67989
1158
01:21
all impairafecta the transporttransport systemsistem
26
69171
1747
toate afectează sistemul de transport
01:22
and ultimatelyîn cele din urmă constrainconstrânge economiceconomic outputproducție.
27
70942
2663
și, în cele din urmă,
restrâng producția economică.
În ciuda acestei constrângeri, economia
pan-africană e în plină expansiune.
01:26
DespiteÎn ciuda this constraintconstrângere,
the Pan-AfricanPan-africane economyeconomie is boomingîn plină expansiune.
28
74577
3234
01:29
CombinedCombinate GDPPIB is alreadydeja
over two trilliontrilion dollarsdolari.
29
77835
3076
PIB-ul lor combinat este deja
de peste două trilioane de dolari.
01:33
This is a massivemasiv commercialcomercial
and socialsocial opportunityoportunitate,
30
81518
3286
Aceasta este o oportunitate
comercială și socială masivă,
01:36
not a helplessneajutorat continentcontinent.
31
84828
1558
nu un continent neputincios.
01:39
So why isn't there alreadydeja
something better?
32
87016
2317
Deci, de ce nu există deja ceva mai bun?
În lume, industria auto reprezintă
un sfert din sectorul de producție.
01:42
Around the worldlume, automotiveauto
is quartersfert the manufacturingde fabricație sectorsector.
33
90151
3338
Dar Africa e în general ignorată
de producătorii de automobile,
01:45
But in AfricaAfrica, it's generallyîn general
been overlookedtrecute cu vederea by carmakersconstructorii de automobile,
34
93513
2922
01:48
who are focusedconcentrat on largermai mare,
establishedstabilit marketspiețe
35
96459
2152
concentrați pe piețe mai mari,
mai bine stabilite
01:50
and emergingîn curs de dezvoltare economieseconomii
like IndiaIndia and ChinaChina.
36
98635
2188
și pe economii emergente
precum India și China.
Această lipsă de industrializare,
01:53
This lacklipsă of industrializationindustrializarea,
37
101562
1513
01:55
whichcare itselfîn sine createscreează a vicious-cyclecerc vicios
barrierbarieră to the emergenceapariție of industryindustrie,
38
103099
3523
care în sine creează o barieră
de cerc vicios pentru apariția industriei,
01:58
has causedcauzate the dependencedependență on importsimporturi.
39
106646
2028
a cauzat dependența față de importuri.
Există o discrepanță
între cerere și ofertă,
02:01
There is a supply-demandcerere-ofertă disconnectDeconectaţi,
40
109406
1865
cu majoritatea cheltuielilor pentru
automobile de pe continent în prezent,
02:03
with the vastvast majoritymajoritate of automotiveauto
spendingcheltuire on the continentcontinent todayastăzi,
41
111295
3291
02:06
essentiallyin esenta fundingfinanțarea an internationalinternaţional
networkreţea of carmașină exportersexportatorii
42
114610
2953
finanțând în principal o rețea
internațională de exportatori de mașini
02:09
insteadin schimb of fuelingde alimentare de comustibil the growthcreştere
of locallocal industryindustrie.
43
117587
2284
în loc să alimenteze
creșterea industriei locale.
02:12
It's entirelyîn întregime possibleposibil to solverezolva
this disconnectDeconectaţi, thoughdeşi,
44
120534
2727
E totuși posibilă rezolvarea
acestei deconectări, totuși,
02:15
startingpornire with productsproduse
that people actuallyde fapt want.
45
123285
2674
pornind de la produsele
pe care oamenii și le doresc.
02:17
And this is what motivatedmotivaţi me
to startstart MobiusMobius,
46
125983
2831
Și asta m-a motivat să încep Mobius,
02:20
to buildconstrui a vehiclevehicul in AfricaAfrica, for AfricaAfrica.
47
128838
2926
să construiesc un vehicul
în Africa, pentru Africa.
Pentru noi, asta înseamnă să regândim
mașina în jurul nevoilor consumatorului,
02:25
To us, this meanta însemnat reimaginingReimagining the carmașină
around the needsare nevoie of the consumerconsumator,
48
133120
3644
simplificând caracteristici neesențiale
precum accesoriile interioare
02:28
simplifyingsimplificarea nonessentialneesenţiale featurescaracteristici
like interiorinterior fixturesLuminări
49
136788
2836
02:31
and investinginvestiții in performance-criticalcritice de performanţă
systemssisteme like suspensionsuspensie
50
139648
2974
și investirea în sisteme critice
de performanță, ca suspensia,
02:34
to createcrea durabledurabil and affordableaccesibil vehiclesvehicule
51
142646
2271
pentru a crea vehicule
durabile, accesibile,
02:36
builtconstruit for purposescop.
52
144941
1565
construite cu scop.
02:38
And builtconstruit for purposescop
is exactlyexact where we starteda început
53
146530
2476
Și construirea cu un scop
e exact de unde am început
02:41
with our first-generationprima generatie
modelmodel, MobiusMobius IIAL II-LEA,
54
149030
2451
cu modelul nostru de primă generație,
Mobius II,
02:43
whichcare was designedproiectat
as a really ruggedaccidentat, low-costcost scăzut SUVSUV,
55
151505
3481
care a fost proiectat ca un SUV
cu adevărat robust, cu costuri reduse
capabil să manevreze
încărcături grele, pe teren accidentat.
02:47
ablecapabil to handlemâner heavygreu loadsloturile
and roughstare brută terrainTeren reliablyfiabil.
56
155010
2747
02:50
This launcheda lansat in 2015,
57
158666
2247
Acest proiect a fost lansat în 2015,
02:52
and we'vene-am now developeddezvoltat
the next-generationurmător-generation versionversiune
58
160937
2481
iar acum am dezvoltat o nouă versiune
bazată pe feedback-ul clienților.
02:55
basedbazat on customerclient feedbackparere.
59
163442
1671
Pentru presiune ridicată
și încărcătură grea,
02:57
For highînalt stressstres and heavygreu loadingîncărcare,
60
165137
1912
02:59
we engineeredinginerie a sturdyrobust steeloţel spacespaţiu framecadru.
61
167073
2383
am proiectat un cadru robust din oțel.
Pentru vibrații acute
cauzate de drumurile accidentate,
03:01
To handlemâner acuteacut vibrationvibrație
from roughstare brută roadsdrumuri,
62
169480
2499
03:04
we ruggedizedruggedized the suspensionsuspensie.
63
172003
1756
am rigidizat suspensia.
03:06
For potholesgropi and uneveninegale terrainTeren,
highînalt groundsol clearanceclearance-ul was a no-brainerla mintea cocosului.
64
174521
3600
Pentru gropi și terenuri neuniforme,
înălțimea mare la sol era ceva simplu.
03:10
And to make this something customersclienții
could actuallyde fapt be proudmândru to driveconduce in,
65
178145
3527
Ca să facem din asta ceva ce clienții
ar putea fi mândri să conducă,
03:13
we designedproiectat an aspirationalaspiraţii
bodycorp aestheticestetic.
66
181696
2158
am proiectat o caroserie elegantă.
03:16
UnderpinningStau la baza all of this, we simplifiedsimplificată
or eliminatedeliminat componentscomponente
67
184463
3479
Luând acestea în considerare,
am simplificat sau eliminat componente
03:19
like parkingparcare sensorssenzori and automaticautomată windowsferestre
68
187966
2045
ca senzori de parcare și geamuri automate,
03:22
whereveroriunde we could,
69
190035
1160
oriunde am putut,
ca să menținem costuri reduse
03:23
to keep costscheltuieli lowscăzut
70
191219
1304
03:24
and sellvinde this at halfjumătate the pricePreț
of a five-year-oldcinci de ani SUVSUV in KenyaKenya todayastăzi.
71
192547
3907
și să-l vindem la jumătate din prețul
unui SUV de cinci ani, în Kenya de azi.
03:30
The newnou --
72
198271
1151
Noul --
03:31
(ApplauseAplauze)
73
199446
3058
(Aplauze)
03:35
The newnou MobiusMobius IIAL II-LEA launcheslansări in 2018.
74
203660
2606
Noul Mobius II se lansează în 2018.
În timp ce vehiculele durabile,
accesibile ca acestea sunt vitale,
03:38
And while durabledurabil, affordableaccesibil
vehiclesvehicule like this are vitalvital,
75
206793
3038
03:41
a broadermai larg solutionsoluţie to immobilityimobilitatea
needsare nevoie to go furthermai departe.
76
209855
2693
o soluție mai largă pentru imobilitate
trebuie să se dezvolte.
03:45
Over the last decadedeceniu,
77
213304
1151
În ultimul deceniu,
03:46
a transport-centrictransport-centrice, sharedimpartit economyeconomie
has connectedconectat people acrosspeste AfricaAfrica
78
214479
3359
o economie comună centrată pe transport
a legat oamenii din Africa
03:49
with minivansautomobile cu caroserie univolume, autoauto rickshawsrickshaws and sedansSedan.
79
217862
2391
de furgonete, ricșe auto
și mașini sedan.
03:52
It's just not operatedoperat
very effectivelyîn mod eficient or efficientlyeficient.
80
220277
2800
Pur și simplu nu funcționează
foarte eficace sau eficient.
Facilitarea unui acces mai bun
la transport vizează consolidarea
03:55
EnablingCare să permită better accessacces to transporttransport
is all about strengtheningconsolidarea
81
223712
2950
03:58
this publicpublic transittranzit networkreţea,
82
226686
1373
acestei rețele de tranzit public,
04:00
empoweringresponsabilizarea locallocal entrepreneursantreprenori
who alreadydeja offeroferi similarasemănător servicesServicii
83
228083
3158
împuternicind antreprenorii locali
ce oferă deja servicii similare
04:03
in theiral lor communitiescomunități
84
231265
1179
în comunitățile lor pentru a opera aceste
servicii mai profitabil și mai vast.
04:04
to operatea functiona these servicesServicii
more profitablyprofitabil and more widelype scară largă.
85
232468
3063
În acest scop, ducem proiectarea
centrată pe individ cu un pas mai departe
04:08
With this aimscop, we're takingluare
human-centeredomului-centrat designproiecta a stepEtapa furthermai departe
86
236221
3215
04:11
and developingîn curs de dezvoltare a transporttransport platformplatformă modelmodel,
87
239460
2279
și dezvoltăm un model
de platformă de transport,
ce permite proprietarilor
să conecteze module,
04:13
whichcare enablespermite ownersproprietarii
to plugdop in differentdiferit modulesmodule,
88
241763
2334
04:16
like a goodsbunuri cagecolivie or ambulanceambulanță unitunitate,
89
244121
1891
precum o unitate de marfă
sau ambulanță,
și să execute alte servicii, cum ar fi
livrare marfă sau transport medical,
04:18
and runalerga other servicesServicii
like goodsbunuri deliverylivrare or medicalmedical transporttransport,
90
246036
3072
04:21
as well as publicpublic transporttransport.
91
249132
1483
precum și transport public.
04:23
TransportationTransport servicesServicii
like this are the fundamentalfundamental driverconducător auto
92
251301
3558
Serviciile de transport ca acesta
sunt factorul fundamental
04:26
of logisticsLogistica, tradecomerț, socialsocial servicesServicii,
93
254883
2782
al logisticii, comerțului,
serviciilor sociale,
accesului la educație, asistență medicală
și la locuri de muncă.
04:29
accessacces to educationeducaţie,
healthsănătate careîngrijire and employmentocuparea forței de muncă.
94
257689
2368
04:32
The transportationtransport gridgrilă
to physicalfizic economieseconomii
95
260081
2182
Rețeaua de transport
pentru economiile fizice
04:34
is akinemilian to the internetInternet
to virtualvirtual economieseconomii.
96
262287
2474
seamănă cu cea a internetului
pentru economii virtuale.
04:36
And the impactefect of increaseda crescut mobilitymobilitate
is only partparte of the potentialpotenţial here.
97
264785
3532
Iar impactul mobilității crescute
este doar o parte a potențialului de aici.
04:41
SinceDeoarece the latetârziu 1700s,
the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia has catapultedcatapultat
98
269381
3717
Încă de la sfârșitul secolului XVII,
Revoluția Industrială a catapultat
04:45
the developmentdezvoltare of economieseconomii
around the worldlume
99
273122
2130
dezvoltarea economiilor
din întreaga lume
04:47
into thrivingînfloritoare societiessocietățile.
100
275276
1471
în societăți înfloritoare.
04:49
TodayAstăzi, manufacturingde fabricație is still the enginemotor
of economiceconomic growthcreştere and stabilitystabilitate,
101
277139
3573
Astăzi producția rămâne motorul
de creștere și stabilitate economică,
04:52
even as newnou technologiestehnologii have inevitablyinevitabil
transformedtransformat the way we livetrăi.
102
280736
3307
chiar dacă noile tehnologii
au transformat felul în care trăim.
04:56
MakingA face stuffchestie is importantimportant,
103
284510
1764
A întreprinde lucruri este important,
04:58
especiallyin mod deosebit for nation-statesstate nationale wantingdoresc
to boostimpuls employmentocuparea forței de muncă,
104
286298
2691
mai ales pentru state ce vor
să stimuleze forța de muncă,
să sporească calificările
și să reducă dependența de import.
05:01
increasecrește skillsaptitudini and reducereduce
importimport dependencedependență.
105
289013
2289
05:03
But while fewpuțini countriesțări can skipocolire
this industrializedindustrializat stageetapă,
106
291760
2873
Dar deși puține țări pot evita
această etapă industrializată,
05:06
manymulți have negligibleneglijabil manufacturingde fabricație outputproducție.
107
294657
2206
multe din ele au o producție neglijabilă.
05:09
There are variousvariat reasonsmotive for this,
108
297707
1958
Sunt mai multe motive pentru acest lucru,
05:11
but one reasonmotiv is universaluniversal:
hardwarehardware- is hardgreu.
109
299689
2888
dar un motiv este universal:
hardware-ul este greu.
05:14
(LaughterRâs)
110
302601
1389
(Râsete)
05:16
So what are the challengesprovocări to industryindustrie,
and how are we approachingse apropie them?
111
304768
3667
Așadar, care sunt provocările
industriei și cum le abordăm?
05:20
The first issueproblema manymulți people think of
is a lacklipsă of skilledcalificat labormuncă.
112
308459
3016
Prima la care mulți se gândesc
e lipsa de muncitori calificați.
05:23
In areaszone where accessacces to good primaryprimar
and secondarysecundar educationeducaţie are limitedlimitat
113
311499
3541
În zonele în care accesul la învățământul
primar și secundar este limitat,
iar oportunitățile de angajare
sunt puține,
05:27
and employmentocuparea forței de muncă opportunitiesoportunități are scarcerar,
114
315064
1942
05:29
a smallmic skillabilitate basebaza is inevitableinevitabil.
115
317030
1768
o mică bază de competențe e inevitabilă.
Dar nu înseamnă că lucrurile
nu se pot schimba.
05:31
But that doesn't mean it's immutableimuabil.
116
319352
1865
05:33
There's an abundanceabundenţă of smartinteligent, hardworkingharnici
and ambitiousambiţioase people in AfricaAfrica,
117
321634
3564
Există o mulțime de oameni inteligenți,
harnici și ambițioși în Africa,
05:37
obviouslyevident.
118
325222
1364
evident.
05:38
What's really lackinglipsit are good jobslocuri de munca
119
326610
1721
Ce lipsește sunt locurile de muncă bune
05:40
that offeroferi a pathcale not just to employmentocuparea forței de muncă
but alsode asemenea professionalprofesional growthcreştere.
120
328355
3384
care oferă o cale nu numai de angajare,
ci de creștere profesională.
05:44
The first personpersoană we employedangajat
at MobiusMobius over sixşase yearsani agoîn urmă
121
332414
2803
Prima persoană pe care am angajat-o
la Mobius acum șase ani
05:47
was a mechanicmecanic namednumit KazunguKazungu.
122
335241
1509
a fost un mecanic, Kazungu.
05:48
KazunguKazungu had goneplecat to schoolşcoală
up to the agevârstă of 18
123
336774
2464
Kazungu a mers la școală
până la vârsta de 18 ani
și a avut tot felul de munci
ca mecanic.
05:51
and workeda lucrat as an odd-jobciudat de locuri de muncă mechanicmecanic.
124
339262
1733
A se alătura companiei a însemnat
o curbă de învățare aproape verticală.
05:53
JoiningAderarea la the companycompanie at the time
was a near-verticalaproape verticale learningînvăţare curvecurba.
125
341019
3505
Dar s-a ridicat la nivelul așteptărilor,
05:56
But he roseTrandafir to the challengeprovocare,
126
344548
1413
05:57
and with more technicaltehnic guidanceorientare
from an expandingextinderea engineeringInginerie teamechipă,
127
345985
3367
și cu mai multă îndrumare tehnică
de la o echipă de ingineri,
06:01
he's growncrescut over the yearsani
128
349376
1221
în timp a ajuns să conducă echipa
de cercetare și design.
06:02
to leadconduce a groupgrup of mechanicsmecanica
in R&ampamp;D prototypingprototipuri.
129
350621
2305
06:04
A thirstsete for learningînvăţare and the work ethicetica
to stepEtapa up to a challengeprovocare
130
352950
3184
Dorința de învățare și etica muncii
pentru a depăși o provocare
sunt valori după care recrutăm acum.
06:08
are valuesvalorile we now recruitrecruta on.
131
356158
1582
06:09
PairingAsocierea innateînnăscută valuesvalorile like this
with on-the-jobla locul de muncă trainingpregătire and systemssisteme
132
357764
3377
A combina valori ca acestea
cu instruirea și sistemele de la serviciu
ne-a consolidat baza de calificare.
06:13
has strengthenedconsolidat our skillabilitate basebaza.
133
361165
1633
Funcționează foarte bine
pe linia de producție,
06:14
This workslucrări really well
on the productionproducere linelinia,
134
362822
2289
06:17
where work can be systematizedsistematizate
around clearclar proceduralprocedurale instructionsinstrucțiuni
135
365135
3253
unde lucrările pot fi sistematizate
în jurul unor instrucțiuni clare
06:20
and then reinforcedarmat throughprin trainingpregătire.
136
368412
1966
și apoi pot fi întărite prin exercițiu.
06:23
In our experienceexperienţă, it is possibleposibil
to buildconstrui a skilledcalificat workforceforta de munca,
137
371053
3284
Din experiența noastră, se poate
construi o forță de muncă calificată,
06:26
and we planplan to hireînchiriere hundredssute more people
usingutilizând this approachabordare.
138
374361
3143
și vrem să angajăm alte sute
de oameni folosind această abordare.
06:30
A secondal doilea challengeprovocare is a lacklipsă of suppliersfurnizori.
139
378750
2019
A doua provocare este lipsa furnizorilor.
06:33
In countriesțări like KenyaKenya, there are only
a handfulmână of automotiveauto suppliersfurnizori
140
381092
3583
În țări precum Kenya există doar câțiva
furnizori de produse auto
care produc componente ca echipamente
electrice, scaune și geamuri.
06:36
manufacturingde fabricație partspărți like electricalelectric
harnesseshamuri, seatslocuri and glasssticlă.
141
384699
3104
06:39
It's a burgeoningînmugurire groupgrup,
142
387827
1382
E un grup în plină creștere,
06:41
and withoutfără much demandcerere from industryindustrie,
143
389233
1912
și fără prea multă cerere
din partea industriei,
06:43
mostcel mai of these suppliersfurnizori
have no impetusun impuls to growcrește.
144
391169
2438
cei mai mulți dintre ei
nu au niciun impuls să crească.
Am muncit din greu cu câțiva dintre ei
să dezvoltăm capacitatea
06:46
We'veNe-am workeda lucrat hardgreu with a fewpuțini of them
to developdezvolta the capacitycapacitate
145
394323
2940
06:49
to consistentlyîn mod constant manufacturefabricare componentscomponente
at the qualitycalitate levelsniveluri we need,
146
397287
3280
de a produce constant componente,
la calitatea de care avem nevoie,
06:52
like this supplierfurnizor in NairobiNairobi,
147
400591
1564
ca acest furnizor din Nairobi,
ce a contribuit la scăderea costului
de producție a suporturilor metalice
06:54
who are helpingajutor to reducereduce
the productionproducere costa costat of metalmetal bracketsparanteze
148
402179
3081
06:57
and improveîmbunătăţi theiral lor abilityabilitate
to buildconstrui conformantutilizarea partspărți
149
405284
2455
și a îmbunătățit capacitatea de a construi
părți conform cerințelor noastre.
06:59
to our engineeringInginerie drawingsdesene.
150
407763
1401
Global, oferta și dezvoltarea sunt
o uzanță în industria automobilelor.
07:01
SupplyAprovizionare and developmentdezvoltare is standardstandard
practicepractică in automotiveauto globallyla nivel global,
151
409705
3163
07:04
but it needsare nevoie to be appliedaplicat
from the groundsol up
152
412892
2118
însă trebuie aplicate de jos în sus
cu o majoritate vastă de furnizori locali
07:07
with a vastvast majoritymajoritate of locallocal suppliersfurnizori
153
415034
1874
pentru a susține în mod adecvat
ecosistemul.
07:08
to properlycum se cuvine bolstersusţine the ecosystemecosistem.
154
416932
1655
Pe măsură ce volumul de producție crește,
furnizorii pot angaja mai mult personal,
07:11
And as productionproducere volumesvolume risecreştere,
these suppliersfurnizori can employangaja more staffpersonal,
155
419201
3671
07:14
investinvesti in better equipmentechipament
156
422896
1531
investi în echipamente mai bune
07:16
and continuecontinua to developdezvolta
newnou manufacturingde fabricație techniquestehnici
157
424451
2530
și pot continua să dezvolte
noi tehnici de producție
07:19
to furthermai departe increasecrește outputproducție.
158
427005
1497
pentru a mări în continuare producția.
Dezvoltarea abilităților și furnizorilor
nu sunt singurele obstacole
07:21
BuildingClădire up skillsaptitudini and suppliersfurnizori
are not the only hurdlesobstacole
159
429899
2738
07:24
to locallocal industrializationindustrializarea,
160
432661
1350
în industrializarea locală,
07:26
but they're good examplesexemple
of how we think about the challengeprovocare.
161
434035
3062
dar sunt exemple bune
pentru cum ne gândim la provocări.
Noi nu reimaginăm doar mașina,
07:29
You see, we're not just
reimaginingReimagining the carmașină,
162
437121
2533
07:31
we're reimaginingReimagining our entireîntreg valuevaloare chainlanţ.
163
439678
2341
noi reimaginăm
întregul nostru lanț valoric.
Nimic din toate acestea
nu a fost ușor,
07:35
NoneNici unul of this has been easyuşor,
164
443171
1639
07:36
and we're only just gettingobtinerea starteda început.
165
444834
1854
și abia ce am început.
Dar odată ce industria africană
începe să crească,
07:38
But onceo singura data AfricanAfricane industryindustrie startsîncepe to scalescară,
166
446712
2105
07:40
the potentialpotenţial is hugeimens.
167
448841
1362
potențialul este enorm.
07:42
Better productsproduse,
168
450735
1526
Produse mai bune,
07:44
costingcostă lessMai puțin,
169
452285
1413
care costă mai puțin,
07:45
builtconstruit locallyla nivel local,
170
453722
1257
construite local,
07:47
togetherîmpreună creatingcrearea millionsmilioane of jobslocuri de munca.
171
455003
2090
împreună creând milioane
de locuri de muncă.
07:49
FrugalFrugal innovationinovaţie offerspromoții a pathcale
to economiceconomic accelerationaccelerare
172
457956
2706
Inovațiile modeste oferă o cale
spre accelerare economică
07:52
acrosspeste manymulți industriesindustrii,
173
460686
1491
în multe industrii,
07:54
and the futureviitor of this continentcontinent
dependsdepinde on it.
174
462201
2306
iar viitorul acestui continent
depinde de acesta.
07:57
The AfricaAfrica 2.0 I believe in
can applyaplica locallyla nivel local relevantrelevant designproiecta
175
465777
4183
Africa 2.0 în care cred poate aplica
un design relevant la nivelul local
08:01
and a commitmentangajament to solvingrezolvarea
its industrialindustrial challengesprovocări
176
469984
2558
și un angajament de a-și rezolva
provocările industriale
08:04
to createcrea a more connectedconectat,
more prosperousprosper futureviitor,
177
472566
2853
pentru a crea un viitor
mai conectat și mai prosper,
08:07
not just for the privilegedprivilegiat fewpuțini,
178
475443
2028
nu doar pentru puținii privilegiați,
08:09
but for everyonetoata lumea.
179
477495
1446
ci pentru toți.
08:10
Thank you.
180
478965
1198
Mulțumesc.
08:12
(ApplauseAplauze)
181
480187
2946
(Aplauze)
Translated by Elena Ruxandra Seniuc
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneur
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.

Why you should listen

Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.

Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.

More profile about the speaker
Joel Jackson | Speaker | TED.com