ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Ian Goldin: Navigating our global future

Єн Ґолдін: Як виглядатиме світове майбутнє

Filmed:
1,197,823 views

Глобалізація і технічний прогрес несуть нас на високій швидкості до нового інтегрованого майбутнього. Єн Ґолдін попереджає, що не всі жителі планети матимуть рівні можливості у ньому. Однак, за його словами, якщо ми усвідомимо небезпеки, які вони несуть у собі, забезпечене життя для усіх може стати реальністю.
- Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The futureмайбутнє, as we know it, is very unpredictableнепередбачуваний.
0
0
4000
Майбутнє - непередбачуване.
Найрозумніші учасники світових організацій
00:19
The bestнайкраще mindsрозум in the bestнайкраще institutionsустанови
1
4000
2000
00:21
generallyвзагалі get it wrongнеправильно.
2
6000
2000
розуміють його неправильно.
00:23
This is in technologyтехнологія. This is in the areaплоща of politicsполітика,
3
8000
4000
Технологи, політики, вчені,
ЦРУ, Таємна розвідка Британії
00:27
where punditsмудреці, the CIAЦРУ, MIМІ6 always get it wrongнеправильно.
4
12000
3000
трактують його неправильно.
00:30
And it's clearlyчітко in the areaплоща of financeфінанси.
5
15000
3000
Без сумнівів, це існує й в економіці.
00:33
With institutionsустанови establishedстворена to think about the futureмайбутнє,
6
18000
2000
Установи, створені турбуватися
про майбутнє,
00:35
the IMFМВФ, the BISБІС, the FinancialФінансові StabilityСтабільність ForumФорум, couldn'tне міг see what was comingприходить.
7
20000
4000
зокрема МВФ, БМР,
Рада з фінансової стабільності
не змогли передбачити майбутнє.
Більше 20 000 економістів
00:39
Over 20,000 economistsекономісти
8
24000
2000
не могли зрозуміти, що відбувається,
хоча в цьому й полягає їхня робота,
00:41
whoseчий jobробота it is, competitiveконкурентоспроможний entryвходження to get there,
9
26000
2000
00:43
couldn'tне міг see what was happeningвідбувається.
10
28000
2000
отримати яку не так і просто.
00:45
GlobalizationГлобалізація is gettingотримувати more complexкомплекс.
11
30000
2000
Глобалізація стає заплутанішою,
а зміни відбуваються щоразу швидше.
00:47
And this changeзмінити is gettingотримувати more rapidшвидкий.
12
32000
2000
00:49
The futureмайбутнє will be more unpredictableнепередбачуваний.
13
34000
2000
Наше майбутнє стає непередбачуванішим.
00:51
UrbanizationУрбанізація, integrationінтеграція,
14
36000
2000
Урбанізація, інтеграція,
об'єднання зусиль є причинами
нового ренесансу.
00:53
comingприходить togetherразом, leadsведе to a newновий renaissanceренесанс.
15
38000
3000
Так сталося 1 000 років тому.
00:56
It did this a thousandтисяча yearsроків agoтому назад.
16
41000
2000
00:58
The last 40 yearsроків have been extraordinaryнезвичайний timesразів.
17
43000
3000
Останні 40 років були
надзвичайним періодом.
Тривалість життя зросла на 25 років.
01:01
Life expectancyтривалість життя has goneпішов up by about 25 yearsроків.
18
46000
3000
Це ривок від часів Кам'яної доби.
01:04
It tookвзяв from the StoneКамінь AgeВік to achieveдомогтися that.
19
49000
3000
Зріс дохід більшості населення Землі,
01:07
IncomeДохід has goneпішов up for a majorityбільшість of the world'sсвітовий populationнаселення,
20
52000
2000
01:09
despiteне дивлячись the populationнаселення going up by about two billionмільярд people over this periodперіод.
21
54000
5000
хоча воно збільшилось
на 2 мільярди за цей період.
01:14
And illiteracyнеграмотність has goneпішов down, from a halfполовина to about a quarterквартал of the people on EarthЗемлі.
22
59000
3000
Із половини населення Землі, лише
чверть залишається неграмотною.
01:17
A hugeвеличезний opportunityможливість, unleashingїї розгортання of newновий potentialпотенціал
23
62000
3000
З'явилися величезні можливості,
що дають волю новому потенціалу
до інновацій, розвитку.
01:20
for innovationінновації, for developmentрозвиток.
24
65000
2000
01:22
But there is an underbellyпідчерев'я.
25
67000
2000
Однак існують також вразливі місця,
дві Ахіллесові п'яти глобалізації.
01:24
There are two Achilles'Ахіллес' heelsкаблуки of globalizationглобалізація.
26
69000
3000
01:27
There is the Achilles'Ахіллес' heelкаблук of growingзростає inequalityнерівність --
27
72000
2000
По-перше, це зростання нерівності.
01:29
those that are left out, those that feel angryсердитий,
28
74000
3000
Це роздратовані люди,
на яких не звертають увагу,
01:32
those that are not participatingучасть. GlobalizationГлобалізація
29
77000
2000
які не беруть участі в управлінні.
01:34
has not been inclusiveвключно.
30
79000
2000
Глобалізація не виключає дискримінацію.
01:36
The secondдругий Achilles'Ахіллес' heelкаблук is complexityскладність --
31
81000
3000
По-друге, це її заплутаність.
01:39
a growingзростає fragilityкрихкість, a growingзростає brittlenessкрихкість.
32
84000
4000
Щораз більші скороминучість та ламкість.
Те, що відбувається в одному місці,
01:43
What happensбуває in one placeмісце very quicklyшвидко affectsвпливає everything elseінакше.
33
88000
3000
дуже швидко впливає на інших.
01:46
This is a systemicсистемний riskризик, systemicсистемний shockшок.
34
91000
3000
Це системні ризик та криза,
01:49
We'veМи ' VE seenбачив it in the financialфінансовий crisisкриза. We'veМи ' VE seenбачив it in the pandemicпандемія fluгрип.
35
94000
3000
що проявилися у фінансових кризах
та пандеміях грипу.
01:52
It will becomeстати virulentвірулентні and it's something we have to buildбудувати resilienceстійкість againstпроти.
36
97000
4000
Це небезпечно, нам потрібно буде
стати гнучкими.
01:56
A lot of this is drivenкерований by what's happeningвідбувається in technologyтехнологія.
37
101000
3000
Великий вклад для цього
здійснив розвиток техніки.
01:59
There have been hugeвеличезний leapsстрибки. There will be a million-foldMillion-Fold improvementполіпшення
38
104000
3000
Відбувся величенний стрибок вперед.
Попереду нескінченні удосконалення
того, що кожен зможе придбати
02:02
in what you can get for the sameтой же priceціна
39
107000
2000
02:04
in computingобчислення by 2030.
40
109000
2000
еквівалентно до 2030 року.
02:06
That's what the experienceдосвід of the last 20 yearsроків has been.
41
111000
2000
Таким був досвід останніх 20 років.
02:08
It will continueпродовжуй.
42
113000
2000
Так триватиме й далі.
02:10
Our computersкомп'ютери, our systemsсистеми will be as primitiveпримітивний
43
115000
3000
Комп'ютери, пристрої стануть
настільки ж простими,
02:13
as the Apollo'sАполлона are for todayсьогодні.
44
118000
2000
як програма "Аполлон"
для польоту в космос.
02:15
Our mobileмобільний phonesтелефони are more powerfulпотужний than the totalзагальна кількість ApolloApollo spaceпростір engineдвигун.
45
120000
3000
Сьогодні мобільні телефони потужніші
за космічний корабель.
02:18
Our mobileмобільний phonesтелефони are more powerfulпотужний than
46
123000
2000
Вони набагато потужніші за комп'ютери,
якими користувалися 20 років тому.
02:20
some of the strongestнайсильніший computersкомп'ютери of 20 yearsроків agoтому назад.
47
125000
2000
02:22
So what will this do?
48
127000
2000
До чого це може призвести?
02:24
It will createстворити hugeвеличезний opportunitiesможливості in technologyтехнологія.
49
129000
3000
З'являться величезні можливості в техніці.
02:27
MiniaturizationМініатюризації as well.
50
132000
2000
Зменшаться розміри пристроїв.
02:29
There will be invisibleневидимий capacityємність. InvisibleНевидимий capacityємність in our bodiesтіла,
51
134000
3000
Існуватимуть невидимі здібності та
можливості
наших тіл, інтелекту, духу.
02:32
in our brainsмозок, and in the airповітря.
52
137000
2000
02:34
This is a dustпил miteкліщ on a nanoreplicananoreplica.
53
139000
3000
Перед вами наномодель
пилового кліща.
Здатність робити все в інший спосіб
дає волю можливостям,
02:37
This sortсортувати of abilityздібності to do everything in newновий waysшляхи unleashesреалізує potentialпотенціал,
54
142000
4000
особливо в галузі медицини.
02:41
not leastнайменше in the areaплоща of medicineмедицина.
55
146000
2000
02:43
This is a stemстовбур cellклітина that we'veми маємо developedрозроблений here in OxfordОксфорд,
56
148000
3000
Ось це стовбурова клітина,
яку ми вивели в Оксфорді,
02:46
from an embryonicембріональний stemстовбур cellклітина.
57
151000
2000
із ембріону стовбурової клітини.
02:48
We can developрозвиватися any partчастина of the bodyтіло.
58
153000
2000
Ми можемо створити
будь-яку частину тіла.
02:50
IncreasinglyВсе частіше, over time, this will be possibleможливий from our ownвласний skinшкіра --
59
155000
3000
Скоро можна буде реплікувати
частини тіла із власної шкіри.
02:53
ableздатний to replicateповторювати partsчастин of the bodyтіло.
60
158000
2000
02:55
FantasticФантастичний potentialпотенціал for regenerativeрегенеративної medicineмедицина.
61
160000
2000
Це нові можливості
для регенеративної медицини.
02:57
I don't think there will be a SpecialСпеціальні OlympicsОлімпійські ігри long after 2030,
62
162000
4000
Я гадаю, що параолімпійські ігри
зникнуть до 2030 року,
03:01
because of this capacityємність to regenerateрегенерувати partsчастин of the bodyтіло.
63
166000
3000
тому що існуватиме можливість
відновлення частин тіла.
Однак залишається питання:
"Хто зможе цим користуватися?"
03:04
But the questionпитання is, "Who will have it?"
64
169000
2000
03:06
The other majorмажор developmentрозвиток is going to be
65
171000
2000
Відбудеться значна еволюція
в сфері генної інженерії.
03:08
in the areaплоща of what can happenстатися in geneticsгенетика.
66
173000
2000
03:10
The capacityємність to createстворити, as this mouseмиша has been geneticallyгенетично modifiedзмінено,
67
175000
6000
Можливість творити, як це сталося
із цією генномодифікованою мишею,
03:16
something whichкотрий goesйде threeтри timesразів fasterшвидше,
68
181000
2000
щось, що рухатиметься втричі швидше,
житиме втричі довше,
03:18
lastsтриває for threeтри timesразів longerдовше, we could produceвиробляти,
69
183000
2000
еквівалентно, як і ця миша,
03:20
as this mouseмиша can, to the ageвік of our equivalentеквівалент of 80 yearsроків,
70
185000
4000
працюватиме до 80 років,
03:24
usingвикористовуючи about the sameтой же amountсума of foodїжа.
71
189000
3000
споживаючи стільки ж їжі.
03:27
But will this only be availableдоступний for the superсупер richбагатий,
72
192000
2000
Чи буде це доступно лише для
над-заможних, що зможуть заплатити?
03:29
for those that can affordдозволити собі it? Are we headedочолював for a newновий eugenicsЄвгеніка?
73
194000
3000
Чи готові ми до нової євгеніки?
03:32
Will only those that are ableздатний to affordдозволити собі it
74
197000
3000
Чи лише ті, хто зможуть заплатити,
03:35
be ableздатний to be this superсупер raceгонка of the futureмайбутнє?
75
200000
3000
стануть над-расою майбутнього?
03:38
(LaughterСміх)
76
203000
1000
(Сміх)
03:39
So the bigвеликий questionпитання for us is,
77
204000
2000
Отже, важливим є питанням:
"Як справитися із технічним прогресом?"
03:41
"How do we manageуправляти this technologicalтехнологічний changeзмінити?"
78
206000
2000
03:43
How do we ensureзабезпечити that it createsстворює
79
208000
2000
Як переконатися в тому,
що виготовляється техніка для усіх,
03:45
a more inclusiveвключно technologyтехнологія,
80
210000
2000
03:47
a technologyтехнологія whichкотрий meansзасоби
81
212000
3000
техніка, яка дасть нам змогу
не лише жити довше,
03:50
that not only as we growрости olderстарше,
82
215000
2000
а й стати розумнішими,
03:52
that we can alsoтакож growрости wiserмудріше, and that we're ableздатний to supportпідтримка
83
217000
2000
щоб допомогти майбутнім поколінням?
03:54
the populationsпопуляції of the futureмайбутнє?
84
219000
2000
03:56
One of the mostнайбільше dramaticдраматичний manifestationsпрояви of these improvementsполіпшення
85
221000
3000
Одним із найбільш хвилюючих проявів
нових винаходів
03:59
will be movingрухаючись from populationнаселення pyramidsпіраміди
86
224000
2000
стане модифікація
віково-статевих пірамід,
04:01
to what we mightможе termтермін populationнаселення coffinsтруни.
87
226000
3000
що проявиться у старінні населення.
04:04
There is unlikelyнавряд чи to be a pensionПансіонат
88
229000
2000
Такі поняття, як "пенсія" чи
"пенсійний вік" зникнуть до 2030 року.
04:06
or a retirementвиходу на пенсію ageвік in 2030.
89
231000
3000
Існуватиме принцип резервування.
04:09
These will be redundantзайвий conceptsпоняття. And this isn't only something of the WestЗахід.
90
234000
3000
Ці явища будуть властиві не лише
для західних країн.
04:12
The mostнайбільше dramaticдраматичний changesзміни will be the skyscraperхмарочос
91
237000
3000
Найбільш хвилюючими змінами
стануть хмарочоси,
04:15
typeтип of newновий pyramidsпіраміди
92
240000
2000
які стануть новими пірамідами,
04:17
that will take placeмісце in ChinaКитай and in manyбагато хто other countriesкраїн.
93
242000
3000
характерними для Китаю та
багатьох інших країн.
04:20
So forgetзабувай about retirementsнаблизилися if you're youngмолодий.
94
245000
2000
Отже, якщо ви молоді, забудьте
про вихід у відставку та пенсію.
04:22
ForgetЗабути about pensionsпенсій. Think about life and where it's going to be going.
95
247000
3000
Задумайтесь про життя та
куди воно котиться.
04:25
Of courseзвичайно, migrationміграція will becomeстати even more importantважливо.
96
250000
3000
Міграція стане ще важливішою.
Розпочнеться гонитва за талантами,
04:28
The warвійна on talentталант, the need to attractзалучити people
97
253000
2000
за людьми, які володіють
найрізноманітнішими навичками.
04:30
at all skillмайстерність rangesдіапазони,
98
255000
2000
04:32
to pushтиснути us around in our wheelchairsінвалідні коляски,
99
257000
2000
У старості ми поневірятимемося світом,
04:34
but alsoтакож to driveїхати our economiesекономіки. Our innovationінновації will be vitalжиттєво важливий.
100
259000
3000
але розвиватиметься економіка.
Інновації стануть життєво-важливими.
04:37
The employmentзайнятість in the richбагатий countriesкраїн
101
262000
2000
Рівень зайнятості у розвинених країнах
04:39
will go down from about 800
102
264000
2000
знизиться із 800 до
04:41
to about 700 millionмільйон of these people.
103
266000
2000
700 мільйонів працівників.
Це призведе до величезного
стрибку в міграції.
04:43
This would implyпередбачають a massiveмасивний leapстрибок in migrationміграція.
104
268000
2000
04:45
So the concernsстурбованість, the xenophobicксенофобських concernsстурбованість of todayсьогодні,
105
270000
3000
Тому сучасна неприязнь
до іноземців, мігрантів
04:48
of migrationміграція, will be turnedобернувся on theirїх headголова,
106
273000
2000
зміниться на протилежне,
тому що нам будуть необхідні люди,
04:50
as we searchпошук for people to help us sortсортувати out
107
275000
3000
які зможуть забезпечити нас пенсіями
та підтримати економіку.
04:53
our pensionsпенсій and our economiesекономіки in the futureмайбутнє.
108
278000
2000
04:55
And then, the systemicсистемний risksризики.
109
280000
2000
Крім того, існуватимуть
системні ризики.
04:57
We understandзрозуміти that these will becomeстати much more virulentвірулентні,
110
282000
3000
Життя стане набагато жорстокішим,
05:00
that what we see todayсьогодні
111
285000
2000
ніж воно є сьогодні,
05:02
is this interweavingпереплетення of societiesтовариства, of systemsсистеми,
112
287000
3000
із його переплетеними громадами,
системами,
05:05
fastenedЗав'язуються by technologiesтехнології and hastenedпоспішив by just-in-timeвчасно managementуправління systemsсистеми.
113
290000
5000
пов'язаними технікою та
прискорювані вчасним управлінням.
05:10
SmallМалий levelsрівні of stockзапас pushтиснути resilienceстійкість into other people'sнародний responsibilityвідповідальність.
114
295000
5000
Обмежена кількість ресурсів
перекладає нашу життєздатність
на плечі інших людей,
які її забезпечуватимуть.
05:15
The collapseколапс in biodiversityбіорізноманіття,
115
300000
2000
Зменшення біорізноманіття,
зміна клімату, пандемії, фінансові кризи -
05:17
climateклімат changeзмінити, pandemicsпандемії, financialфінансовий crisesкриз:
116
302000
3000
05:20
these will be the currencyвалюти that we will think about.
117
305000
3000
цим ми будемо перейматися.
05:23
And so a newновий awarenessусвідомлення will have to ariseвиникати,
118
308000
2000
Тому необхідна поява нової свідомості,
05:25
of how we dealугода with these, how we mobilizeмобілізувати ourselvesми самі,
119
310000
3000
яка зможе справитись із усім,
05:28
in a newновий way, and come togetherразом as a communityспільнота
120
313000
3000
мобілізує нас та перетворить
у суспільство,
05:31
to manageуправляти systemicсистемний riskризик.
121
316000
2000
яке зможе справитись із
системним ризиком.
05:33
It's going to requireвимагати innovationінновації.
122
318000
2000
Для цього необхідні інновації.
05:35
It's going to requireвимагати an understandingрозуміння that the gloryслава of globalizationглобалізація
123
320000
4000
Потрібно буде зрозуміти,
що переваги глобалізації
можуть бути й її недоліками.
05:39
could alsoтакож be its downfallпадіння.
124
324000
2000
Завдяки нашим досягненням,
прийдешнє століття може стати
05:41
This could be our bestнайкраще centuryстоліття ever because of the achievementsдосягнення,
125
326000
3000
найкращим або ж найгіршим в історії.
05:44
or it could be our worstнайгірший.
126
329000
2000
Нам варто звернути увагу на людей,
05:46
And of courseзвичайно we need to worryтурбуватися about the individualsособистості,
127
331000
2000
05:48
particularlyособливо the individualsособистості that feel that they'veвони вже
128
333000
2000
особливо тих, які відчувають,
що на них не звертають уваги.
05:50
been left out in one way or anotherінший.
129
335000
2000
Вперше в історії людства
05:52
An individualіндивідуальний, for the first time in the historyісторія of humanityлюдство,
130
337000
3000
окрема особа до 2030 року
отримає можливість
05:55
will have the capacityємність, by 2030,
131
340000
2000
05:57
to destroyзнищити the planetпланета, to wreckкрах everything,
132
342000
3000
знищити планету, зруйнувати все,
створивши для цього біопатогенний
хвороботворний мікроорганізм.
06:00
throughчерез the creationтворіння, for exampleприклад, of a biopathogenbiopathogen.
133
345000
3000
Як поєднати усі ці складові глобалізації?
06:03
How do we beginпочати to weaveпереплетення these tapestriesгобелени togetherразом?
134
348000
2000
06:05
How do we think about complexкомплекс systemsсистеми in newновий waysшляхи?
135
350000
3000
Як почати думати про створення
цілісних систем по-новому?
06:08
That will be the challengeвиклик of the scholarsвчені,
136
353000
2000
Це стане викликом для вчених
та усіх, хто задумується про майбутнє.
06:10
and of all of us engagedзаймався in thinkingмислення about the futureмайбутнє.
137
355000
3000
Наше життя залежить від майбутнього
і варто готуватися до нього зараз.
06:13
The restвідпочинок of our livesживе will be in the futureмайбутнє. We need to prepareпідготувати for it now.
138
358000
3000
06:16
We need to understandзрозуміти that the governanceуправління structureструктура in the worldсвіт is fossilizedскам'янілі.
139
361000
3000
Потрібно усвідомити, що світова
структура управління закостеніла.
06:19
It cannotне можу beginпочати to copeсправитися with the challengesвиклики that this will bringпринести.
140
364000
4000
Вона не зможе справлятися
із прийдешніми викликами.
06:23
We have to developрозвиватися a newновий way of managingуправління the planetпланета,
141
368000
3000
Необхідно виробити новий вид управління,
колегіальний, за допомогою
спільних зусиль.
06:26
collectivelyколективно, throughчерез collectiveколективний wisdomмудрість.
142
371000
2000
06:28
We know, and I know from my ownвласний experienceдосвід,
143
373000
2000
З власного досвіду я знаю,
які неймовірні речі можуть статися,
06:30
that amazingдивовижний things can happenстатися,
144
375000
2000
якщо усі працюватимуть разом,
06:32
when individualsособистості and societiesтовариства come togetherразом
145
377000
2000
щоб змінити майбутнє.
06:34
to changeзмінити theirїх futureмайбутнє.
146
379000
2000
Я виїхав з ПАР, а через 15 років,
06:36
I left SouthПівдень AfricaАфрика, and 15 yearsроків laterпізніше,
147
381000
2000
06:38
after thinkingмислення I would never go back,
148
383000
2000
після того я думав,
що ніколи не повернуся,
06:40
I had the privilegeпривілей and the honorчесть to work in the governmentуряд of NelsonНельсон MandelaМандела.
149
385000
3000
працював в уряді Нельсона Мандели.
Це було чудо.
06:43
This was a miracleдиво. We can createстворити miraclesчудеса,
150
388000
2000
Ми можемо творити чудеса
протягом наших життів.
06:45
collectivelyколективно, in our lifetimeчас життя.
151
390000
2000
06:47
It is vitalжиттєво важливий that we do so.
152
392000
2000
Надзвичайно важливо це робити.
06:49
It is vitalжиттєво важливий that the ideasідеї that are nurturedвихований in TEDТЕД,
153
394000
2000
Важливо, щоб ідеї,
які плекає ТЕД,
06:51
that the ideasідеї that we think about
154
396000
2000
та наші власні плани
орієнтувалися на прийдешнє.
06:53
look forwardвперед, and make sure that this will be the mostнайбільше gloriousславні centuryстоліття,
155
398000
3000
Тоді це буде найкраще століття
в історії людства,
06:56
and not one of eco-disasterЕко катастрофа and eco-collapseЕко розпад.
156
401000
3000
а не епоха
екологічних катастроф.
Дякую.
(Оплески)
06:59
Thank you. (ApplauseОплески)
157
404000
2000
Translated by Oksana Kukalets
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com