ABOUT THE SPEAKER
Ghada Wali - Designer
A pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects.

Why you should listen

Ghada Wali believes that graphic design can change the world. She developed an Arabic typeface that was chosen as one of the best 100 graphic design pieces in the world by the Society of Typographic Arts in Chicago. She won a silver in the International A DESIGN AWARDS, Italy. Her work has been featured in art exhibits around the world and showcased in various articles internationally such as the World Economic Forum, Quartz Africa, Wired Italia & Japan, Slanted Berlin and many more local and global platforms. Her work most recently won the Granshan competition in Munich, as well as two Adobe Design Achievement awards in San Diego. She has been awarded the AWDA, AIAP the women in Design Award in Milan, recognizing the influential women in the field.  

Wali made it to Forbes Europe's List 2017 (Arts & Immigrants category), the first Egyptian woman ever to appear in this category. She was also named to the OKAYAFRICA-100WOMEN list for 2018. She has been featured on UN Women Egypt and has been representing the Egyptian Women Council empowerment campaign.

Wali holds a BA degree as one of the first design graduates of the German University in Cairo and an MA in Design from IED Istituto Europeo di Design, Florence, Italy, which she won as a scholarship basis. Her design experience includes MI7 Cairo, Fortune Promoseven and J. Walter Thompson, as well as teaching graphic design in both the German & American Universities in Cairo.

More profile about the speaker
Ghada Wali | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Ghada Wali: How I'm using LEGO to teach Arabic

Ghada Wali: Dùng LEGO để dạy tiếng Ả Rập

Filmed:
1,685,946 views

Trong một lần đến thư viện ở châu Âu, Ghada Wali chỉ tìm thấy những văn bản về nỗi sợ, khủng bố và sự tàn phá bằng tiếng Ả Rập và Trung Đông. Từ đó, cô suy nghĩ cách giới thiệu về văn hoá của mình theo một cách thú vị và dễ dàng hơn. Kết quả: một dự án đầy màu sắc và có tính tương tác cao - sử dụng LEGO để thể hiện bảng chữ cái Ả Rập, tận dụng sức mạnh của đồ hoạ để tạo nên những gắn kết và thay đổi tích cực. Wali chia sẻ: "Giao tiếp hiệu quả và giáo dục là con đường dẫn tới những cộng đồng khoan dung hơn."
- Designer
A pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Tôi đến từ Ai Cập
00:12
I come from EgyptAi Cập,
0
920
1400
00:15
which is alsocũng thế calledgọi là UmmUM al-DunyaAl-Dunya,
the MotherMẹ of the WorldTrên thế giới.
1
3440
3440
nơi còn được gọi là Umm al-Dunya,
Đất Mẹ của Thế Giới.
Đất nước giàu có được biết đến
với câu chuyện về các cuộc nổi loạn,
00:20
It's a richgiàu có countryQuốc gia
filledđầy with storiesnhững câu chuyện of rebellioncuộc nổi loạn,
2
8840
2856
00:23
storiesnhững câu chuyện of civilizationalcivilizational
triumphchiến thắng and downfallsự sụp đổ
3
11720
3376
về vinh quang lẫn lụi tàn
của các nền văn minh,
00:27
and the richgiàu có, religiousTôn giáo,
4
15120
1616
và sự đa dạng tôn giáo,
00:28
ethnicdân tộc, culturalvăn hoá and linguisticngôn ngữ học diversitysự đa dạng.
5
16760
3680
sắc tộc, văn hoá và ngôn ngữ.
Lớn lên trong môi trường như thế
00:33
GrowingPhát triển up in suchnhư là an environmentmôi trường,
6
21360
2176
00:35
I becameđã trở thành a strongmạnh believertin tưởng
in the powerquyền lực of storytellingkể chuyện.
7
23560
2960
khiến tôi tin vào sức mạnh
của việc kể chuyện.
Trong lúc tìm cách truyền tải
câu chuyện của mình,
00:39
As I searchedtìm kiếm for the mediumTrung bình
with which to tell my storycâu chuyện,
8
27680
3016
00:42
I stumbledvấp ngã upontrên graphicđồ họa designthiết kế.
9
30720
1840
tôi tình cờ biết đến
thiết kế đồ họa.
Tôi muốn chia sẻ cùng các bạn
một dự án
00:45
I would like to sharechia sẻ with you a projectdự án
10
33640
2016
00:47
of how graphicđồ họa designthiết kế
can bringmang đến the ArabicTiếng ả Rập languagengôn ngữ to life.
11
35680
3656
đưa tiếng Ả Rập vào cuộc sống
bằng thiết kế đồ họa.
00:51
But first, let me tell you
why I want to do this.
12
39360
2360
Đầu tiên, hãy để tôi chia sẻ
lý do làm điều này.
00:54
I believe that graphicđồ họa designthiết kế
can changethay đổi the worldthế giới.
13
42640
2840
Tôi tin đồ họa
có thể thay đổi thế giới.
00:58
At leastít nhất in my very ownsở hữu citythành phố of CairoCairo,
14
46120
1976
ít nhất là với thành phố của tôi, Cairo.
01:00
it helpedđã giúp overthrowlật đổ
two separatetách rời dictatorsnhững kẻ độc tài.
15
48120
2800
Nó đã giúp lật đổ
hai nhà lãnh đạo độc tài.
01:03
As you can see from those photosảnh,
16
51840
2096
Bạn có thể nhận thấy
qua những bức hình này,
01:05
the powerquyền lực and potentialtiềm năng of graphicđồ họa designthiết kế
as a tooldụng cụ for positivetích cực changethay đổi
17
53960
4376
đồ họa có tiềm năng
và sức mạnh to lớn,
tạo nên những thay đổi tích cực
không thể phủ nhận.
01:10
is undeniablykhông thể phủ nhận strongmạnh.
18
58360
1440
01:13
Egypt'sCủa Ai Cập 2011 revolutionCuộc cách mạng
was alsocũng thế a grassrootscơ sở designthiết kế revolutionCuộc cách mạng.
19
61440
4320
Cách mạng năm 2011 của Ai Cập
cũng là cách mạng thiết kế cơ sở.
Bất kì ai cũng có thể sáng tạo.
01:18
EveryoneTất cả mọi người becameđã trở thành a creatorngười sáng tạo.
20
66600
1760
01:20
People were the realthực designersnhà thiết kế
21
68920
2256
Chúng ta đã là
những nhà thiết kế thực thụ
và chỉ sau một đêm,
01:23
and, just overnightqua đêm,
22
71200
1496
01:24
CairoCairo was floodedngập lụt with postersáp phích,
23
72720
2576
Cairo được phủ đầy
những áp phích
01:27
signagebiển báo, graffitiGraffiti.
24
75320
2080
biển báo, tranh vẽ
nghệ thuật đường phố.
01:30
VisualThị giác communicationgiao tiếp
25
78080
1776
Truyền thông thị giác
01:31
was the mediumTrung bình that spokenói
farxa louderto hơn than wordstừ ngữ
26
79880
3176
là phương tiện chuyển tải
mạnh mẽ hơn cả ngôn từ
01:35
when the populationdân số of over
90 milliontriệu voicestiếng nói were suppressedbị đàn áp
27
83080
4216
khi tiếng nói
của hơn 90 triệu dân
01:39
for almosthầu hết 30 yearsnăm.
28
87320
1640
bị kiềm nén trong hơn 30 năm.
01:43
It was preciselyđúng this politicalchính trị
and socialxã hội suppressionức chế,
29
91000
3496
Chính là sự đàn áp
chính trị lẫn xã hội,
cùng với chủ nghĩa thực dân
kéo dài hàng thập kỷ
01:46
coupledkết hợp with decadesthập kỷ of colonialismchủ nghĩa thực dân
30
94520
3016
01:49
and miseducationMiseducation of
31
97560
1776
và sự thiếu giáo dục
01:51
that slowlychậm rãi erodedbị ăn mòn the significancetầm quan trọng
of the ArabicTiếng ả Rập scriptkịch bản in the regionkhu vực.
32
99360
3856
đã làm mai một ý nghĩa
của chữ viết Ả Rập trong khu vực.
01:55
All of these countriesquốc gia onceMột lần used ArabicTiếng ả Rập.
33
103240
2576
Những quốc gia này
đều từng dùng tiếng Ả Rập.
01:57
Now it's just the greenmàu xanh lá and the bluemàu xanh da trời.
34
105840
1762
Nhưng giờ chỉ còn
mỗi vùng xanh lá và xanh dương.
Nói một cách đơn giản,
02:00
To put it simplyđơn giản,
35
108960
1696
02:02
the ArabicTiếng ả Rập scriptkịch bản is dyingchết.
36
110680
1680
chữ viết Ả Rập đang dần biến mất.
02:05
In postcolonialthành ArabẢ Rập countriesquốc gia functioningchức năng
in an increasinglyngày càng globalizedtoàn cầu hóa worldthế giới,
37
113120
4616
Chức năng của các nước Ả Rập
hậu thuộc địa trong thế giới toàn cầu hóa,
là một báo động
02:09
it is a growingphát triển alarmbáo thức
38
117760
1536
02:11
that lessít hơn and lessít hơn people are usingsử dụng
the ArabicTiếng ả Rập scriptkịch bản to communicategiao tiếp.
39
119320
3880
rằng ngày càng ít người
dùng chữ Ả Rập để giao tiếp.
Khi học cao học ở Ý, tôi phát hiện
mình tha thiết nhớ tiếng Ả Rập.
02:17
As I was studyinghọc tập my master'sThạc sĩ in ItalyÝ,
I noticednhận thấy myselfriêng tôi missingmất tích ArabicTiếng ả Rập.
40
125720
4656
khao khát được nhìn mặt chữ,
02:22
I missedbỏ lỡ looking at the lettersbức thư,
41
130400
1936
02:24
digestingtiêu hóa theirhọ meaningÝ nghĩa.
42
132360
1816
và ngẫm nghĩa của chúng.
02:26
So one day, I walkedđi bộ into
one of the biggestlớn nhất librariesthư viện in ItalyÝ
43
134200
4336
Một hôm, tôi ghé vào
thư viện lớn nhất ở Ý
để tìm một cuốn sách Ả Rập.
02:30
in searchTìm kiếm of an ArabicTiếng ả Rập booksách.
44
138560
1600
Tôi ngạc nhiên khi tìm thấy
những gì họ có
02:32
I was surprisedngạc nhiên to find
that this is what they had
45
140880
2656
02:35
underDưới the categorythể loại of
"ArabicTiếng ả Rập/MiddleTrung EasternĐông bookssách."
46
143560
3400
trong danh mục
"Sách Ả Rập và Trung đông"
(cười)
02:41
(LaughterTiếng cười)
47
149080
2416
02:43
FearNỗi sợ hãi, terrorismkhủng bố and destructionsự phá hủy.
48
151520
3840
Sợ hãi, khủng bố và sự phá hủy.
Một từ thôi: ISIS.
02:48
One wordtừ: ISISISIS.
49
156240
1760
Tim tôi đau đớn
02:51
My hearttim achedached
50
159040
1616
02:52
that this is how we are
portrayedmiêu tả to the worldthế giới,
51
160680
2216
khi đây là cách chúng tôi
được miêu tả với thế giới
02:54
even from a literaryvăn học perspectivequan điểm.
52
162920
2040
thậm chí ở góc độ văn học.
02:57
I askedyêu cầu myselfriêng tôi: WhateverBất cứ điều gì happenedđã xảy ra
to the world-renownednổi tiếng thế giới writersnhà văn
53
165560
4456
Tôi tự hỏi: Điều gì đã xảy ra
với những tác giả nổi tiếng thế giới
03:02
like NaguibNaguib MahfouzMahfouz, KhalilKhalil GibranGibran,
54
170040
3160
như Naguib Mahfouz, Khalil Gibran
03:06
iconicbiểu tượng poetsnhà thơ like MutanabbiHọ mutanabbi,
NizarNizar QabbaniQabbani?
55
174280
4920
biểu tượng thơ ca Mutanabbi,
Nizar Qabbani?
Hãy nghĩ về điều này.
03:11
Think about this.
56
179880
1736
03:13
The culturalvăn hoá productscác sản phẩm
of an entiretoàn bộ regionkhu vực of the worldthế giới,
57
181640
4016
Sản phẩm văn hóa
của cả một khu vực trên thế giới,
vừa giàu đẹp vừa đa dạng,
03:17
as richgiàu có, as diversephong phú,
58
185680
2296
03:20
have been deemedcoi redundantdôi dư,
59
188000
1560
bị coi là dư thừa,
03:22
if not ignoredlàm ngơ altogetherhoàn toàn.
60
190560
1800
nếu không muốn nói là
hoàn toàn bị lãng quên.
03:25
The culturalvăn hoá productscác sản phẩm
of an entiretoàn bộ regionkhu vực of the worldthế giới
61
193880
3696
Những sản phẩm văn hóa
của cả một vùng trên thế giới
03:29
have been barredbị Cấm from impartingimparting
any kindloại of realthực impactva chạm
62
197600
3776
bị những tác động thực tế cấm cản
03:33
on globaltoàn cầu mediaphương tiện truyền thông productionssản xuất
and contemporaryđồng thời socialxã hội discourseđàm luận.
63
201400
3240
thông qua sản phẩm truyền thông toàn cầu
và diễn ngôn của xã hội.
Sau đó, tôi nhắc mình về niềm tin
03:37
And then I remindednhắc nhở myselfriêng tôi
of my numbercon số one beliefniềm tin:
64
205440
2496
03:39
designthiết kế can changethay đổi the worldthế giới.
65
207960
2296
rằng thiết kế có thể thay đổi thế giới.
03:42
All you need is for someonengười nào
to catchbắt lấy a glimpsenhìn thoáng qua of your work,
66
210280
2856
Những gì bạn cần là có ai đó
ghé mắt nhìn tác phẩm của mình,
03:45
feel, connectkết nối.
67
213160
1560
cảm nhận, kết nối
03:47
And so I startedbắt đầu.
68
215440
1560
Và thế là tôi bắt đầu.
03:49
I thought about how can I stop the worldthế giới
from seeingthấy us as eviltà ác,
69
217600
4176
Tôi nghĩ cách để chấm dứt
việc thế giới nhìn chúng tôi như quỷ dữ,
như những kẻ khủng bố,
03:53
as terroristskẻ khủng bố of this planethành tinh,
70
221800
2136
03:55
and startkhởi đầu perceivingcảm nhận us as equalsbằng,
71
223960
3136
và bắt đầu nhìn nhận chúng tôi
là những người anh em ngang bằng.
03:59
fellowđồng bào humanscon người?
72
227120
1200
Làm thế nào để gìn giữ
và tôn vinh tiếng Ả Rập
04:01
How can I savetiết kiệm and honortôn vinh the ArabicTiếng ả Rập scriptkịch bản
73
229480
2336
04:03
and sharechia sẻ it with
other people, other culturesvăn hoá?
74
231840
2480
chia sẻ đến những người khác,
những văn hóa khác?
Và ý tưởng loé lên trong tôi:
04:07
And then it hitđánh me:
75
235400
1736
04:09
What if I combinedkết hợp
the two mostphần lớn significantcó ý nghĩa symbolský hiệu
76
237160
3816
Sẽ ra sao nếu kết hợp
hai biểu tượng
04:13
of innocenceVô tội and ArabẢ Rập identitydanh tính?
77
241000
3216
của sự trong sáng
và bản sắc tiếng Ả Rập?
04:16
Maybe then people could resonatecộng hưởng.
78
244240
1800
Người ta có thể sẽ chú ý.
04:19
What's more purenguyên chất,
innocentvô tội and funvui vẻ as LEGOLEGO?
79
247120
3536
Có gì trong sáng, hồn nhiên
và vui vẻ như LEGO?
Món đồ chơi trẻ em phổ biến.
04:22
It's a universalphổ cập child'scủa trẻ em toyđồ chơi.
80
250680
1576
04:24
You playchơi with them, you buildxây dựng with them,
81
252280
3296
Bạn chơi chúng, bạn xây dựng,
04:27
and with them, you imaginetưởng tượng
endlessbất tận possibilitieskhả năng.
82
255600
2600
bạn không bao giờ cạn ý tưởng với chúng.
Khoảnh khắc eureka của tôi là tìm ra
giải pháp song ngữ cho tiếng Ả Rập,
04:31
My eurekaEureka momentchốc lát was to find
a bilingualsong ngữ solutiondung dịch for ArabicTiếng ả Rập educationgiáo dục,
83
259160
4456
vì hiệu quả trong giao tiếp và giáo dục
04:35
because effectivecó hiệu lực
communicationgiao tiếp and educationgiáo dục
84
263640
2656
là con đường dẫn đến
các cộng đồng khoan dung hơn.
04:38
is the roadđường to more tolerantkhoan dung communitiescộng đồng.
85
266320
2776
04:41
HoweverTuy nhiên, the ArabicTiếng ả Rập and LatinTiếng Latinh scriptskịch bản
do not only representđại diện differentkhác nhau worldsthế giới
86
269120
4296
Tuy nhiên, tiếng Ả Rập, Latin không chỉ
đại diện cho những thế giới khác nhau
04:45
but alsocũng thế createtạo nên technicalkỹ thuật difficultiesnhững khó khăn
for bothcả hai EasternĐông and WesternTây communitiescộng đồng
87
273440
4576
mà còn tạo ra những khó khăn
cho cả Phương Đông lẫn Phương Tây
trên cơ sở hằng ngày.
04:50
on a dailyhằng ngày basisnền tảng.
88
278040
1496
04:51
There are so manynhiều reasonslý do
why ArabicTiếng ả Rập and LatinTiếng Latinh are differentkhác nhau,
89
279560
2896
Có nhiều lý do khiến
tiếng Ả Rập và Latin khác biệt,
đây là một vài lý do chính.
04:54
but here are some of the mainchủ yếu onesnhững người.
90
282480
1696
04:56
Yes, bothcả hai use upwardlên trên and downwardxuống strokesđột qu</s>,
91
284200
2696
Chúng đều có những nét lên xuống
04:58
but have completelyhoàn toàn differentkhác nhau baselinesđường cơ sở.
92
286920
2280
nhưng ở những dòng hoàn toàn khác.
Chữ cái Ả Rập là chữ tượng hình
05:02
ArabicTiếng ả Rập tendsxu hướng to be more calligraphicthư pháp
93
290160
2256
05:04
and connectivitykết nối is importantquan trọng
to the ArabicTiếng ả Rập languagengôn ngữ,
94
292440
2936
và sự gắn kết là điều
rất quan trọng trong tiếng Ả Rập
05:07
whose lettersbức thư have to be mostlychủ yếu joinedgia nhập
in ordergọi món to articulate a givenđược wordtừ.
95
295400
4336
khi những chữ cái phải được kết hợp
để tạo nên một từ có nghĩa.
05:11
It alsocũng thế usessử dụng an entirelyhoàn toàn differentkhác nhau
systemhệ thống of punctuationdấu chấm câu and diacriticsdấu.
96
299760
4576
Hệ thống dấu câu và dấu thanh
hoàn toàn khác biệt.
Nhưng quan trọng nhất,
05:16
But mostphần lớn importantlyquan trọng,
97
304360
2056
Tiếng Ả Rập không có chữ viết hoa.
05:18
ArabicTiếng ả Rập has no capitalthủ đô lettersbức thư.
98
306440
2136
05:20
InsteadThay vào đó it has fourbốn
differentkhác nhau letterlá thư formscác hình thức:
99
308600
3336
Thay vào đó, chữ cái
được chia thành bốn dạng:
05:23
initialban đầu, medialTrung gian, isolatedbị cô lập and finalsau cùng.
100
311960
3240
đầu, giữa, riêng lẻ, và cuối.
Tôi muốn giới thiệu tiếng Ả Rập
đến các bạn trẻ, người nước ngoài,
05:28
I want to introducegiới thiệu the ArabicTiếng ả Rập languagengôn ngữ
to youngtrẻ learnershọc viên, foreignngoại quốc speakersdiễn giả,
101
316520
4856
05:33
but mostphần lớn importantlyquan trọng help refugeesnhững người tị nạn
integratetích hợp to theirhọ hostchủ nhà societiesxã hội
102
321400
4040
nhưng quan trọng là để giúp
người nhập cư kết nối với xã hội
thông qua việc tạo ra hệ thống song ngữ,
05:39
throughxuyên qua creatingtạo
a bilingualsong ngữ learninghọc tập systemhệ thống,
103
327440
2456
một dòng giao tiếp hai chiều.
05:41
a two-wayhai chiều flowlưu lượng of communicationgiao tiếp.
104
329920
2616
05:44
And I calledgọi là it "Let's PlayChơi."
105
332560
1600
Tôi gọi nó là "Chơi thôi".
Ý tưởng đơn giản
là tạo ra niềm vui và sự hăng hái
05:48
The ideaý kiến is to simplyđơn giản createtạo nên
a funvui vẻ and engaginghấp dẫn way of learninghọc tập
106
336160
4656
05:52
ModernHiện đại StandardTiêu chuẩn ArabicTiếng ả Rập throughxuyên qua LEGOLEGO.
107
340840
2160
trong việc học tiếng Ả Rập hiện đại
bằng LEGO.
05:55
These are the two wordstừ ngữ. "Let's PlayChơi."
108
343840
2656
Ví dụ hai từ sau. "Chơi thôi"
05:58
EveryMỗi coloredcó màu barquán ba marksđiểm an ArabicTiếng ả Rập letterlá thư.
109
346520
2680
Mỗi thanh màu đánh dấu
một chữ cái Ả Rập.
06:02
As you can see, the letterlá thư
is explainedgiải thích in formhình thức, soundâm thanh
110
350080
4296
Bạn có thể thấy, chữ cái được giải thích
qua hình thái, phát âm
và ví dụ về chức năng của từ,
06:06
and examplesví dụ of wordstừ ngữ in functionchức năng,
111
354400
2416
06:08
in additionthêm vào to the equivalenttương đương in LatinTiếng Latinh.
112
356840
2616
song song với định nghĩa
trong tiếng Latin.
06:11
TogetherCùng nhau, they formhình thức a funvui vẻ pocketbỏ túi booksách
113
359480
2256
Chúng cùng tạo nên
một quyển sách bỏ túi thú vị
06:13
with the 29 ArabicTiếng ả Rập lettersbức thư
and the fourbốn differentkhác nhau formscác hình thức,
114
361760
3456
với 29 chữ cái Ả Rập
cùng bốn hình thái từ,
06:17
plusthêm a 400-word-word dictionarytừ điển.
115
365240
1920
trong cuốn từ điển 400 từ.
06:20
So this is how the pagetrang looksnhìn like.
116
368160
1776
Trang sách sẽ trông như thế này.
06:21
You have the letterlá thư,
the transliterationtransliteration in LatinTiếng Latinh
117
369960
2456
Có chữ cái, dịch nghĩa
trong tiếng La-tin
06:24
and the descriptionsự miêu tả underneathbên dưới.
118
372440
1680
với những mô tả bên dưới.
06:27
I'll take you throughxuyên qua the processquá trình.
119
375200
1620
Tôi kể bạn nghe về quy trình.
06:29
So first in my tinynhỏ bé studiostudio in FlorenceFlorence,
120
377520
2136
Đầu tiên, trong căn hộ nhỏ ở Florence
tôi tạo ra chữ cái.
06:31
I builtđược xây dựng the lettersbức thư.
121
379680
1456
06:33
I photographedchụp ảnh eachmỗi letterlá thư separatelyriêng,
122
381160
2816
Tôi chụp ảnh từng chữ,
06:36
and then I retouchedchỉnh sửa everymỗi letterlá thư
and choseđã chọn the correctchính xác colormàu backgroundlý lịch
123
384000
3976
sau đó, chỉnh sửa,
chọn đúng màu nền và font.
06:40
and typefaceskiểu chữ to use.
124
388000
1440
Sau cùng, tôi tạo nên
một bảng chữ cái,
06:42
UltimatelyCuối cùng, I createdtạo the fullđầy letterlá thư setbộ,
125
390320
2816
06:45
which is 29 lettersbức thư
timeslần fourbốn differentkhác nhau formscác hình thức.
126
393160
3496
29 chữ cái nhân với bốn dạng.
06:48
That's 116 lettersbức thư buildxây dựng just in one weektuần.
127
396680
3080
Tổng cộng là 116 chữ
sau một tuần.
06:53
I believe that informationthông tin
should and can be funvui vẻ, portablexách tay.
128
401000
4320
Tôi tin là thông tin
cần phải thú vị và gọn nhẹ.
06:58
This booksách is the finalsau cùng productsản phẩm,
129
406040
2576
Cuốn sách này là ấn phẩm cuối cùng,
07:00
which I would eventuallycuối cùng like to publishcông bố
130
408640
2336
mà tôi muốn xuất bản
07:03
and translatedịch into
as manynhiều languagesngôn ngữ in the worldthế giới,
131
411000
3416
và dịch ra nhiều ngôn ngữ,
07:06
so that ArabicTiếng ả Rập teachinggiảng bài and learninghọc tập
becomestrở thành funvui vẻ, easydễ dàng and accessiblecó thể truy cập globallytoàn cầu.
132
414440
6080
để việc dạy và học tiếng Ả Rập
trở nên thú vị, dễ dàng,
dễ tiếp cận hơn trên toàn thế giới.
07:13
With this booksách, I hopemong to savetiết kiệm
my nation'scủa quốc gia beautifulđẹp scriptkịch bản.
133
421520
4200
Tôi hy vọng cuốn sách sẽ cứu hệ thống
chữ cái tuyệt đẹp của đất nước tôi.
(Tiếng vỗ tay)
07:18
(ApplauseVỗ tay)
134
426480
4456
Xin cảm ơn.
07:22
Thank you.
135
430960
1200
07:27
WorkingLàm việc on this projectdự án
was a formhình thức of visualtrực quan meditationthiền định,
136
435120
4896
Thực hiện dự án này giống như
một kiểu thiền qua hình ảnh,
như điệu nhảy Sufi,
07:32
like a SufiSufi dancenhảy,
137
440040
1256
07:33
a prayercầu nguyện to a better planethành tinh.
138
441320
1840
lời cầu nguyện cho một thế giới.
07:35
One setbộ of buildingTòa nhà blockskhối
madethực hiện two languagesngôn ngữ.
139
443920
3616
Một bộ khối lắp ghép
truyền tải hai ngôn ngữ.
07:39
LEGOLEGO is just a metaphorphép ẩn dụ.
140
447560
1600
LEGO chỉ là phép ẩn dụ.
07:41
It's because we are all madethực hiện
of the sametương tự buildingTòa nhà unitđơn vị,
141
449960
3256
Bởi tất cả chúng ta đều được tạo ra
từ những khối lắp ghép giống nhau
07:45
is that I can see a futureTương lai
142
453240
1896
mà qua đó, tôi thấy được tương lai
07:47
where the barriershàng rào betweengiữa people
143
455160
1800
nơi rào cản giữa người và người
07:49
all come tumblingđánh sạch bề mặt down.
144
457960
1440
hoàn toàn bị đánh đổ.
07:52
So no mattervấn đề how uglyxấu xí
the worldthế giới around us getsđược,
145
460160
3296
Dù thế giới quanh ta
có tồi tệ ra sao,
hay có bao nhiêu cuốn sách
nao lòng về ISIS, chủ nghĩa khủng bố,
07:55
or how manynhiều discouragingkhông khuyến khích bookssách
on ISISISIS, the terroristkhủng bố groupnhóm,
146
463480
3616
07:59
and not IsisIsis, the ancientxưa
EgyptianPao Ai Cập goddessnữ thần,
147
467120
3176
thay vì Isis, vị thần vĩ đại
của Ai Cập cổ đại
08:02
continuetiếp tục to be publishedđược phát hành,
148
470320
1976
tiếp tục được xuất bản,
08:04
I will keep buildingTòa nhà one colorfulĐầy màu sắc worldthế giới.
149
472320
2640
tôi sẽ vẫn tiếp tục xây dựng
một giới đầy màu sắc.
08:08
ShukranShukran, which meanscó nghĩa "thank you."
150
476120
2016
Shukran, có nghĩa là "Cảm ơn".
08:10
(ApplauseVỗ tay)
151
478160
2616
(Tiếng vỗ tay)
08:12
Thank you. Thank you so much.
152
480800
2616
Xin cảm ơn!
Cảm ơn!
08:15
Thank you.
153
483440
1200
Translated by Hien Ha
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ghada Wali - Designer
A pioneering graphic designer in Egypt, Ghada Wali has designed fonts, brands and design-driven art projects.

Why you should listen

Ghada Wali believes that graphic design can change the world. She developed an Arabic typeface that was chosen as one of the best 100 graphic design pieces in the world by the Society of Typographic Arts in Chicago. She won a silver in the International A DESIGN AWARDS, Italy. Her work has been featured in art exhibits around the world and showcased in various articles internationally such as the World Economic Forum, Quartz Africa, Wired Italia & Japan, Slanted Berlin and many more local and global platforms. Her work most recently won the Granshan competition in Munich, as well as two Adobe Design Achievement awards in San Diego. She has been awarded the AWDA, AIAP the women in Design Award in Milan, recognizing the influential women in the field.  

Wali made it to Forbes Europe's List 2017 (Arts & Immigrants category), the first Egyptian woman ever to appear in this category. She was also named to the OKAYAFRICA-100WOMEN list for 2018. She has been featured on UN Women Egypt and has been representing the Egyptian Women Council empowerment campaign.

Wali holds a BA degree as one of the first design graduates of the German University in Cairo and an MA in Design from IED Istituto Europeo di Design, Florence, Italy, which she won as a scholarship basis. Her design experience includes MI7 Cairo, Fortune Promoseven and J. Walter Thompson, as well as teaching graphic design in both the German & American Universities in Cairo.

More profile about the speaker
Ghada Wali | Speaker | TED.com