English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Neil Turok 教授的TED获奖愿望

Filmed
Views 476,746

2008年的TED获奖者,物理学家Neil Turok指出有天赋的非洲年轻人十分渴求机会。他呼吁通过解放和培养非洲大陆的创造天赋,改变非洲的未来

- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

It was an incredible难以置信 surprise to me
对我来说这是一个难以置信的惊喜
00:13
to find out that there那里 was actually其实 an organization组织 that cared照顾 about both parts部分 of my我的 life.
(我发现)实际上有如此的一个机构能够涵盖我生活的两个不同方面
00:16
Because因为, basically基本上,
因为,实际上
00:22
I work as a theoretical理论 physicist物理学家.
我是一个理论物理学家
00:23
I develop发展 and test测试 models楷模 of the Big Bang,
我开发和测试宇宙大爆炸的模型
00:25
using运用 observational观察 data数据.
使用观测数据
00:28
And I've我已经 been moonlighting走穴 for the last持续 five years年份
但是实际上在过去的五年中,我还“暗中”从事着另一个事业
00:31
helping帮助 with a project项目 in Africa非洲.
为在非洲的一个项目尽我所能
00:34
And, I get a lot of flak高射炮 for this这个 at Cambridge剑桥.
而且,在剑桥我受到了很多“非议”
00:37
People wonder奇迹, you know知道, "How如何 do you have time时间 to do this这个?" And so所以 on.
人们疑惑:你怎么有时间去做这个事情?诸如此类
00:41
And so所以 it was simply只是 astonishing惊人 to me
所以我只是惊讶
00:45
to find an organization组织 that actually其实 appreciated赞赏 both those那些 sides双方.
可以找到这样一个机构能同时关心这两个方面的问题
00:48
So所以 I thought I'd start开始 off by just只是 telling告诉 you a little bit about myself
我想我还是从自己的一点事情说起
00:52
and why为什么 I lead this这个 schizophrenic精神分裂症 life.
以及我是如何走进这种“精神分裂式”的生活的
00:55
Well, I was born天生 in South Africa非洲 and my我的 parents父母 were imprisoned囚禁
我出生在南非,父母早年被监禁
00:59
for resisting抵制 the racist种族主义者 regime政权.
由于反对种族歧视的政治统治
01:04
When they他们 were released发布, we我们 left and we我们 went as refugees难民 to Kenya肯尼亚 and Tanzania坦桑尼亚.
当他们被释放以后,我们离开南非流亡到肯尼亚和坦桑尼亚
01:06
Both were very非常 young年轻 countries国家 then然后,
那是都是非常年轻的国家
01:13
and full充分 of hope希望 for the future未来.
未来也都充满了希望
01:15
We我们 had an amazing惊人 childhood童年. We我们 didn't没有 have any任何 money,
我的童年十分奇妙,(虽然)没有太多钱
01:18
but we我们 were outdoors在户外 most of the time时间.
但是我们大部分时间都奔波在外
01:20
We我们 had fantastic奇妙 friends朋友 and we我们 saw the wonders奇迹 of the world世界,
我们结识了非常好的朋友,见识了世界的各种奇观
01:23
like Kilimanjaro乞力马扎罗山, Serengeti塞伦盖蒂 and the Olduvai奥杜威 Gorge峡谷.
比如乞力马扎罗山(非洲最高峰),塞伦盖蒂平原和奥杜威峡谷(著名人类化石产地)
01:28
Well, then然后 we我们 moved移动 to London伦敦 for high school学校.
然后我们搬去了伦敦,我在那里度过了高中
01:34
And after that -- there's nothing没有 much许多 to say about that.
再之后——这部分没有什么好讲的
01:36
It was rather dull平淡. But I came来了 back背部 to Africa非洲
(因为)这期间没有什么有趣的事情可以分享,不过我回到了非洲
01:41
at the age年龄 of 17, as a volunteer志愿者 teacher老师
在我17岁的时候,以志愿教师的身份
01:45
to Lesotho莱索托, which哪一个 is a tiny country国家,
来到了一个小国家——莱索托
01:49
surrounded包围 at that time时间 by apartheid种族隔离 South Africa非洲.
在那时候被种族隔离的南非所环绕
01:52
Well, 80 percent百分 of the men男人 in Lesotho莱索托
在莱索托,80%的男人
01:57
worked工作 in the mines矿山 over the border边境,
在国境之外的矿地上工作
02:00
in brutal野蛮 conditions条件.
生活在十分低劣的环境中
02:04
Nevertheless虽然, I -- as I'm我很 sure当然 -- as a rather irritating刺激性 young年轻, white白色 man
然而,可以肯定的是,我以一个相当敏感的年轻白人的身份
02:07
coming未来 into their village, I was welcomed欢迎 with incredible难以置信 hospitality待客 and warmth热情.
来到了他们的村庄,(出乎我预料的是),我得到了难以置信的热情款待
02:13
But the kids孩子 were the best最好 part部分.
不过孩子们才是最令人印象深刻的
02:19
The kids孩子 were amazing惊人: extremely非常 eager急于 and often经常 very非常 bright.
这些孩子们令我叹为观止:极度渴求(知识),而且经常显露出十分聪颖的一面
02:21
And I'm我很 just只是 going to tell告诉 you one story故事,
我只需要向大家讲述一个故事(就可以证明)
02:26
which哪一个 got through通过 to me.
我也通过它认识到了这个事实
02:28
I used to try to take the kids孩子 outside as often经常 as possible可能,
我经常试着带孩子们尽可能多的走出去
02:31
to try to connect the academic学术的 stuff东东 with the real真实 world世界.
试着将那些学术的东西和真实的世界联系起来
02:33
And they他们 weren't used to that.
而且实际上他们很少得到这样的机会
02:38
But I took them他们 outside one day and I said说过,
有一天我带他们出去,我说:
02:41
"I want you to estimate估计 the height高度 of the building建造."
我希望大家能够估测出这座建筑的高度
02:43
And I expected预期 them他们 to put a ruler统治者 next下一个 to the wall,
我当时期望他们会将尺子放在墙上
02:46
size尺寸 it up向上 with a finger手指, and make使 an estimate估计 of the height高度.
用手指估算尺子的倍数,继而得到高度的估测值
02:49
But there那里 was one little boy男孩, very非常 small for his他的 age年龄.
不过有一个小男孩,对于他这个年龄段来说非常小
02:54
He was the son儿子 of one of the poorest最穷 families家庭 in the village.
他是这个村子中那些最穷人家的孩子
02:58
And he wasn't doing that. He was scribbling涂鸦 with chalk粉笔 on the pavement路面.
他并没有那样做。他在拿起一根粉笔在人行道上乱画
03:01
And so所以, I said说过 -- I was annoyed懊恼 -- I said说过, "What什么 are you doing?
于是,我问他——我当时很生气——说:“你在干什么?”
03:06
I want you to estimate估计 the height高度 of the building建造."
我要的是你测这个建筑的高度
03:09
He said说过, "OK还行. I measured测量 the height高度 of a brick.
他说:“好的,我测出一块砖头的高度”
03:11
I counted the number of bricks砖块 and now现在 I'm我很 multiplying乘以."
而且已经数出砖头了的个数,现在,我正在把这二者相乘
03:14
Well -- (Laughter笑声) -- I hadn't有没有 thought of that one.
哦——(笑声)——我都没有想到这一招!
03:19
And many许多 experiences经验 like this这个 happened发生 to me.
我经历了很多像这种的事情
03:24
Another另一个 one is that I met会见 a miner矿工. He was home on his他的 three-month三个月 leave离开 from the mines矿山.
还有一件事是,我有一次遇到了一个矿工。他是在家休假,矿地放三个月的假。
03:28
Sitting坐在 next下一个 to him one day, he said说过, "There's还有 only只要 one thing事情 that I really loved喜爱 at school学校.
有一天他坐在我旁边对我说:“在学校我只对一件事情非常热衷。”
03:36
And you know知道 what什么 it was? Shakespeare莎士比亚." And he recited引用 some一些 to me.
“你知道是什么吗?莎士比亚。”他还给我背诵了几段。
03:42
And these这些 and many许多 similar类似 experiences经验 convinced相信 me
这两个以及许多相似的经历使我坚信
03:49
that there那里 are just只是 tons of bright kids孩子 in Africa非洲
在非洲有非常非常多的聪明的孩子
03:53
-- inventive发明的 kids孩子, intellectual知识分子 kids孩子 --
有创造力的,高智力的孩子们
03:57
and starved饥饿 of opportunity机会.
极度渴求(学习的)机会
04:01
And if如果 Africa非洲 is going to get fixed固定, it's它的 by them他们, not by us.
如果说非洲将来会振兴,是由他们完成的,不是我们。
04:02
Well, after -- (Applause掌声) -- that's那是 the truth真相.
然后……(掌声)——事实就是这样。
04:08
Well, after Lesotho莱索托, I traveled旅行 across横过 Africa非洲
在莱索托之后,我穿越旅行了非洲
04:14
before之前 returning回国 to England英国
在回到英格兰之前
04:17
-- so所以 gray灰色 and depressing压抑, in comparison对照.
对比之下非常灰暗和压抑
04:20
And I went to Cambridge剑桥. And there那里, I fell下跌 for theoretical理论 physics物理.
之后我去了剑桥。就是在那里,我沉醉在理论物理学的世界里。
04:23
Well, I'm我很 not going to explain说明 this这个 equation方程,
好吧,我并不准备解释这个等式
04:30
but theoretical理论 physics物理 is really an amazing惊人 subject学科.
不过理论物理学确实是一个神奇的学科
04:32
We我们 can write down all所有 the laws法律 of physics物理 we我们 know知道 in one line线.
我们可以将已知的所有物理定律写进一行之中
04:36
And, admittedly固然, it's它的 in a very非常 shorthand速记 notation符号.
不可否认的是,这是用一组非常简化的符号表示的
04:42
And it contains包含 18 free自由 parameters参数,
这其中包含了18个自由参数
04:47
OK还行, which哪一个 we我们 have to fit适合 to the data数据.
好吧,为了配合数据我们必须这样做
04:51
So所以 it's它的 not the final最后 story故事,
所以,事情到这里并没有结束
04:54
but it's它的 an incredibly令人难以置信 powerful强大 summary概要 of everything一切 we我们 know知道
不过这是对我们所有获得的所有知识的一种强力的总结,不可思议
04:56
about nature性质 at the most basic基本 level水平.
关于自然,在最基本的层面之上。
05:01
And apart距离 from a few少数 very非常 important重要 loose疏松 ends结束, which哪一个 you've你已经 heard听说 about here这里 --
除了一些非常重要的成果——它们还有待进一步研究,想必大家都听说过了
05:05
like dark黑暗 energy能源 and dark黑暗 matter --
比如暗物质和暗能量
05:09
this这个 equation方程 describes介绍,
这个等式描述了
05:12
seems似乎 to describe描述 everything一切 about the universe宇宙 and what's什么是 in it.
似乎描述了关于宇宙的任何事情以及其中的奥秘
05:14
But there's one big puzzle难题 remaining其余,
但是仍然存在一个很大的疑问。
05:19
and this这个 was most succinctly简洁地 put to me by my我的 primary school学校 math数学 teacher老师 in
这主要受到了我的小学老师的启发,非常简洁
05:21
Tanzania坦桑尼亚, who's谁是 a wonderful精彩 Scottish苏格兰的 lady淑女
当我还在坦桑尼亚的时候,她是一位非常好的苏格兰女士
05:26
who I still仍然 stay in touch触摸 with.
至今我仍与她保持联络
05:29
And she's now现在 in her她的 80s.
如今她已经80多岁了
05:32
And when什么时候 I try to explain说明 my我的 work to her她的, she waved挥手 away all所有 the details细节, and she said说过,
当我试着向她解释我的工作时,她摇了摇手抛开了所有的细节,她说:
05:34
"Neil尼尔, there's only只要 one question that really matters事项.
”Neil,真正重要的只有一个问题。
05:39
What什么 banged拍着?" (Laughter笑声)
到底是什么东西爆炸了?”(笑声)
05:44
"Everyone大家 talks会谈 about the Big Bang. What什么 banged拍着?"
“所有的人都在谈论大爆炸,可到底是什么东西爆炸了?”
05:48
And she's right. It's这是 a question we've我们已经 all所有 been avoiding避免.
她是对的。对于这个问题,我们一直都在回避。
05:53
The standard标准 explanation说明 is that the universe宇宙 somehow不知何故 sprang窜出 into existence存在,
公认的解释是宇宙不知为何的一下爆炸出来
05:58
full充分 of a strange奇怪 kind of energy能源
充满了各种奇怪的能量
06:03
-- inflationary通胀 energy能源 -- which哪一个 blew自爆 it up向上.
暴胀的能量——使得宇宙发生大爆炸
06:05
But the puzzle难题 of why为什么 the universe宇宙 emerged出现 in that peculiar奇特 state
但是有一个疑问是,为什么宇宙会在那种特殊的状态下出现
06:10
is completely全然 unsolved未解.
这个问题完全无解
06:14
Now现在, I worked工作 on that theory理论 for a while, with Stephen斯蒂芬 Hawking霍金 and others其他.
现在,我对那种理论的研究已经有一段时间了,和史蒂芬·霍金以及其他人
06:18
But then然后 I began开始 to explore探索 another另一个 alternative替代.
不过之后我开始探索另一种可能性
06:22
The alternative替代 is that the Big Bang wasn't the beginning开始.
另一种可能性就是“大爆炸”并非开始。
06:25
Perhaps也许 the universe宇宙 existed存在 before之前 the bang,
也许在爆炸前宇宙就已经存在了。
06:28
and the bang was just只是 a violent暴力 event事件 in a pre-existing预先存在的 universe宇宙.
大爆炸不过是在先已存在的宇宙中发生的一个剧烈事件而已。
06:31
Well, this这个 possibility可能性 is actually其实 suggested建议
这种可能性实际上已经被佐证了
06:36
by the latest最新 theories理论, the unified统一 theories理论,
被最新的理论,统一理论。
06:39
which哪一个 try to explain说明 all所有 those那些 18 free自由 parameters参数
它试着解释那全部18个自由参数
06:42
in a single framework骨架, which哪一个 will hopefully希望 predict预测 all所有 of them他们.
在一个单一的框架中,这个框架有希望预测所有这些变量
06:45
And I'll just只是 share分享 a cartoon动画片 of this这个 idea理念 here这里.
我这里仅把这种想法以动画的形式表达
06:52
It's这是 all所有 I can convey传达. According根据 to these这些 theories理论,
这就是我要传达的全部信息。根据上述理论,
06:55
there那里 are extra额外 dimensions尺寸 of space空间, not just只是 the three we're我们 familiar with,
在宇宙中还有许多“维”,不仅仅只有我们所熟悉的三维空间,
06:58
but at every一切 point in the room房间 there那里 are more更多 dimensions尺寸.
实际在房间内的每一个点,都有更多的维度。
07:01
And in particular特定, there's one rather strange奇怪 one,
而且特别的,有一个相当奇怪的例子。
07:05
in the most elegant优雅 unified统一 theories理论 we我们 have.
这种情况在最严谨“统一理论”中也会出现。
07:07
The strange奇怪 one looks容貌 likes喜欢 this这个:
这个奇怪的“维”像这个样子:
07:10
that we我们 live生活 in a three-dimensional三维 world世界.
我们生活在一个三维的世界中。
07:12
We我们 live生活 in one of these这些 worlds世界, and I can only只要 show显示 it as a sheet,
我们生活在一个像这样的三维世界中,虽然我只能以薄片状的形式显示。
07:15
but it's它的 really three-dimensional三维.
不过它确实是三维的。
07:19
And a tiny distance距离 away, there's another另一个 sheet,
在微小的距离之外,还有另外一个薄片。
07:22
also three-dimensional三维, and they're他们是 separated分离 by a gap间隙.
同样也是三维的,它们被一条间隙所分隔开。
07:26
The gap间隙 is very非常 tiny, and I've我已经 blown it up向上 so所以 you can see看到 it.
这个间隙非常微小,为了便于大家观看我把它放大了。
07:28
But it's它的 really a tiny fraction分数 of the size尺寸 of an atomic原子 nucleus.
但是它实际上只相当于一个原子核的一小部分那么大。
07:31
I won't惯于 go into the details细节 of why为什么 we我们 think认为 the universe宇宙 is like this这个,
我不会详细的说明为什么这是我们认为的宇宙的样子。
07:36
but it comes out of the math数学 and trying to explain说明 the physics物理 that we我们 know知道.
不过这是数学推算的结果,并试图解释我们已知的物理现象
07:39
Well, I got interested有兴趣 in this这个 because因为 it seemed似乎 to me that it was an obvious明显 question.
我之所以对它感兴趣是因为,我很自然的产生了一个疑问。
07:43
Which哪一个 is, what什么 happens发生 if如果 these这些 two, three-dimensional三维 worlds世界
就是,如果这两个三维的世界实际上发生碰撞
07:47
should actually其实 collide碰撞?
那么结果会怎样?
07:50
And if如果 they他们 collide碰撞, it would look a lot like the Big Bang.
如果它们碰撞,就会和大爆炸十分相像。
07:54
But it's它的 slightly different不同 than in the conventional常规 picture图片.
不过它和传统的设想有一点细微的不同。
07:57
The conventional常规 picture图片 of the Big Bang is a point.
传统的大爆炸源自于一个点。
08:00
Everything一切 comes out of a point;
万事万物都由这一个点衍生出来;
08:02
you have infinite无穷 density密度. And all所有 the equations方程 break打破 down.
它具有无穷大的密度,没有任何的等式可言。
08:04
No hope希望 of describing说明 that.
根本无法描述。
08:08
In this这个 picture图片, you'll你会 notice注意,
在这张图中,可以看到。
08:10
the bang is extended扩展. It's这是 not a point.
爆炸被扩充了。它不是一个点。
08:12
The density密度 of matter is finite有限, and we我们 have a chance机会
物质的密度是有限的,而且我们也有可能
08:14
of a consistent一贯 set of equations方程 that can describe描述 the whole整个 process处理.
获得一组一致的等式来描述整个过程。
08:17
So所以, to cut a long story故事 short, we've我们已经 explored探讨 this这个 alternative替代.
所以总而言之,我们探索了这一种可能性。
08:22
We've我们已经 shown显示 that it can fit适合
我们已经表明它可以符合
08:25
all所有 of the data数据 that we我们 have about the formation编队 of galaxies星系,
所有关于银河系的形成的已知数据
08:27
the fluctuations波动 in the microwave微波 background背景.
以及在(宇宙)微波背景下的起伏现象。
08:31
Furthermore此外, there's an experimental试验 way
另外,还有一种实验性的方法
08:34
to tell告诉 this这个 theory理论, apart距离 from the inflationary通胀 explanation说明 that I told告诉 you before之前.
来解释这种理论,除了我刚才讲过的膨胀解释方法。
08:36
It involves涉及 gravitational引力 waves波浪.
这会涉及到引力波。
08:43
And in this这个 scenario脚本, not only只要 was the Big Bang not the beginning开始,
从这一点来看,不仅仅大爆炸不是开始。
08:46
as you can see看到 from the picture图片,
(而且)如我们从屏幕上看到的,
08:49
it can happen发生 over and over again再次.
它会不断重复的发生。
08:52
It may可能 be that we我们 live生活 in an endless无穷 universe宇宙,
有可能我们生活在一个无止境的宇宙中,
08:54
both in space空间 and in time时间.
在空间和时间上都是。
08:57
And there've已经有 been bangs前刘海 in the past过去, and there那里 will be bangs前刘海 in the future未来.
过去发生过爆炸,将来也会有爆炸。
09:01
And maybe也许 we我们 live生活 in an endless无穷 universe宇宙.
也许我们就是生活在一个无止境的宇宙中。
09:04
Well, making制造 and testing测试 models楷模 of the universe宇宙
那么,建立和测试宇宙模型,
09:08
is, for me, the best最好 way I have of enjoying享受 and appreciating欣赏 the universe宇宙.
对我来说,是我欣赏和赞叹宇宙的最好方式。
09:13
We我们 need需要 to make使 the best最好 mathematical数学的 models楷模 we我们 can,
我们要尽全力去建立最好的数学模型,
09:20
the most consistent一贯 ones那些.
最一致的。
09:22
And then然后 we我们 scrutinize细察 them他们, logically逻辑 and with data数据.
然后我们再用逻辑方法和数据仔细检测
09:24
And we我们 try to convince说服 ourselves我们自己 --
然后再试图说服我们自己——
09:28
we我们 really try to convince说服 ourselves我们自己 they're他们是 wrong错误.
我们确实是试图说服自己是错误的。
09:31
That's那是 progress进展: when什么时候 we我们 prove证明 things wrong错误.
这就是我们推翻设想的过程。
09:33
And gradually逐渐, we我们 hopefully希望 move移动 closer接近 and closer接近 to understanding理解 the world世界.
然后我们逐渐的,有希望的加深对世界的认识。
09:36
As I pursued追求的 my我的 career事业, something某物 was always总是 gnawing away inside me.
在我进行着自己的研究时,一直有一些事萦绕在我的心头。
09:42
What什么 about Africa非洲?
非洲怎么办?
09:47
What什么 about those那些 kids孩子 I'd left behind背后?
我离开的那些孩子们怎么办?
09:50
Instead代替 of developing发展, as we'd星期三 all所有 hoped希望 in the '60s,
在60年代,非洲不仅没有像我们所希望的那样发展。
09:55
things had gotten得到 worse更差.
反而陷入了更艰难的处境。
09:58
Africa非洲 was gripped抓住 by poverty贫穷, disease疾病 and war战争.
非洲被贫穷,疾病和战争所笼罩。
10:00
This is very非常 graphically图形 shown显示 by the WorldmapperWorldmapper website网站 and project项目.
Worldmapper这个网站和项目可以很生动的说明这个问题。
10:04
And so所以 the idea理念 is to represent代表 each country国家
它的方法是在地图上表示每个国家,
10:10
on a map地图, but scale规模 the area according根据 to some一些 quantity数量.
不过地区的比例则是根据一些标准来确定。
10:13
So所以 here's这里的 just只是 the standard标准 area map地图 of the world世界.
现在这幅就是标准的世界地图。
10:19
By the way, Africa非洲 is very非常 large.
顺便说一句,非洲占很大的一部分
10:21
And the next下一个 map地图 now现在 shows节目 Africa's非洲 GDPGDP in 1960,
下面这幅地图显示了20世纪60年代非洲的GDP
10:23
around周围 the time时间 of independence独立 for many许多 African非洲人 states状态.
那是正是非洲民族独立解放运动的高峰期。
10:28
Now现在, this这个 is 1990, and then然后 2002. And here's这里的 a projection投影 for 2015.
现在这个是1990年,然后是2002年。然后这是2015年的(预计)情况。
10:33
Big changes变化 are happening事件 in the world世界,
世界正发生着巨变。
10:44
but they're他们是 not helping帮助 Africa非洲.
但是却与非洲无关。
10:45
What什么 about Africa's非洲 population人口? The population人口 isn't out of proportion比例 to its它的 area,
那么非洲的人口呢?人口和面积并非不成比例,
10:48
but Africa非洲 leads引线 the world世界 in deaths死亡 from often经常 preventable预防的 causes原因:
但是非洲却因为一些经常可以阻止的原因而居于世界死亡率前列。
10:52
malnutrition营养不良, simple简单 infections感染 and birth分娩 complications并发症.
营养不良,简单的传染病和出生并发症。
10:57
Then然后 there's HIVHIV/AIDS艾滋病. And then然后 there那里 are deaths死亡 from war战争.
这是艾滋病患者的比例,这是战争死亡数的比例。
11:04
OK还行, currently目前 there那里 are 45,000 people a month dying垂死 in the Congo刚果,
目前刚果平均每月有45,000人死亡,
11:09
as a consequence后果 of the war战争
由于战争的原因
11:14
there那里 over coltan钶钽铁矿 and diamonds钻石 and other其他 things.
为了争夺钴,钻石以及其他的资源。
11:16
It's这是 still仍然 going on.
而且现在还在继续
11:20
What什么 about Africa's非洲 capacity容量 to do something某物 about these这些 problems问题?
那么非洲应对这些问题的能力如何?
11:24
Well, here's这里的 the number of physicians医师 in Africa非洲.
我们来看一下非洲的医生的数量
11:27
Here's这里的 the number of people in higher更高 education教育.
这是接受高等教育的人数。
11:32
And here这里 -- most shocking触目惊心 to me --
然后这里——最令我震惊的——
11:37
the number of scientific科学 research研究 papers文件 coming未来 out of Africa非洲.
非洲产生的科研论文的数量。
11:39
It just只是 doesn't exist存在 scientifically科学.
根本就不存在,科研方面的。
11:43
And this这个 was very非常 eloquently雄辩地 argued争论 at TEDTED Africa非洲:
这些都在非洲的TED大会上被激烈的讨论过:
11:48
that all所有 of the aid援助 that's那是 been given特定
所有给予的援助,
11:51
has completely全然 failed失败 to put Africa非洲 onto its它的 own拥有 two feet.
都对非洲的发展和振兴毫无帮助。
11:53
Well, the transition过渡 to democracy民主 in South Africa非洲 in 1994
1994年,南非实现的民主转变
12:01
was literally按照字面 a dream梦想 come true真正 for many许多 of us.
对于我们中的许多人来说简直就像是美梦成真一样。
12:04
My parents父母 were both elected当选 to the first第一 parliament议会,
我们的父母都被选举为首届国会的成员,
12:08
alongside并肩 Nelson纳尔逊 and Winnie小熊 Mandela曼德拉. They他们 were the only只要 other其他 couple一对.
与曼德拉夫妇。他们是唯一的另一对夫妇。
12:11
And in 2001, I took a research研究 leave离开 to visit访问 them他们.
在2001年,我为做研究请假去拜访了他们。
12:16
And while I was busy working加工 -- I was working加工 on these这些 colliding碰撞 worlds世界, in the day.
在我忙于工作的同时——我在研究这个碰撞的模型,整天时间。
12:20
But I learned学到了 that there那里 was a desperate殊死 shortage短缺 of skills技能,
我意识到那里急缺有技能的人员。
12:27
especially特别 mathematical数学的 skills技能, in industry行业, in government政府, in education教育.
尤其在数学方面,在工业界,政府,教育。
12:30
The ability能力 to make使 and test测试 models楷模 has become成为 essential必要,
建立和测试模型的能力已经变得不可或缺,
12:38
not only只要 to every一切 single area of science科学 today今天,
不仅仅对当今科学的每一个领域,
12:42
but also to modern现代 society社会 itself本身.
对现代社会亦是如此。
12:45
And if如果 you don't have math数学, you're你是 not going to enter输入 the modern现代 age年龄.
不掌握数学技能,就谈不上进入现代社会。
12:49
So所以 I had an idea理念. And the idea理念 was very非常 simple简单.
于是我就有了一个想法,其实非常简单。
12:55
The idea理念 was to set up向上 an African非洲人 Institute研究所 for Mathematical数学的 Sciences科学, or要么 AIMSAIMS.
就是在非洲建立一个数学及相关科学的机构,或者简称为AIMS(首字母组合)
12:58
And let's让我们 recruit students学生们 from the whole整个 of Africa非洲,
然后我们在全非洲范围内进行招生,
13:04
bring带来 them他们 together一起 with lecturers讲师 from all所有 over the world世界,
将他们和世界各地的学者们聚在一起
13:08
and we'll try to give them他们 a fantastic奇妙 education教育.
然后试图为他们提供极好的教育
13:12
Well, as a Cambridge剑桥 professor教授, I had many许多 contacts往来.
作为一名剑桥教授,我有良好的人脉。
13:17
And to my我的 astonishment惊愕, they他们 backed已备份 me 100 percent百分.
而且令我惊讶的是,他们对我的这一想法百分百支持。
13:20
They他们 said说过, "Go and do it,
他们说:“去做吧,
13:23
and we'll come and lecture演讲."
我们会去那里讲课的。”
13:25
And I knew知道 it would be amazing惊人 fun开玩笑 to bring带来 brilliant辉煌 students学生们
我知道这将是一件令人激动不已的事情,把来自
13:29
from these这些 countries国家 -- where哪里 they他们 don't have any任何 opportunities机会 -- together一起
这些(教育)机会极度匮乏的国家的聪颖学生,
13:33
with the best最好 lecturers讲师 in the world世界 --
和世界上最棒的学者们汇聚在一起。
13:37
who I knew知道 would come, because因为 of the interest利益 in Africa非洲 --
而且我也知道他们一定会来,出于对非洲的兴趣。
13:39
and put them他们 together一起 and just只是 let the sparks火花 fly.
就让他们相处在一起,碰撞出华丽的火花。
13:42
So所以 we我们 bought a derelict被遗弃 hotel旅馆 near Cape Town.
于是我们就在开普敦附近买下了一个废弃的旅馆。
13:49
It's这是 an 80-room-房间 Art艺术 Deco德科 hotel旅馆 from the 1920s.
它始建于20世纪20年代,是一个有80房间的装饰艺术旅馆。
13:53
The area was kind of seedy褴褛的, so所以 we我们 got an 80-room-房间 hotel旅馆 for 100,000 dollars美元.
由于那个地方有点简陋,所以我们用10万美元就买下了这个80个房间的旅馆。
13:56
It's这是 a beautiful美丽 building建造. We我们 decided决定 we我们 would refurbish翻新 it
这个旅馆十分漂亮,我们决定再重新整修一番。
14:02
and then然后 put out the word:
然后公开宣布:
14:06
we're我们 going to start开始 the best最好 math数学 institute研究所 in Africa非洲
我们要建立非洲最好的数学机构,
14:08
in this这个 hotel旅馆.
从这个旅馆开始。
14:12
Well, the new South Africa非洲 is a very非常 exciting扣人心弦 country国家.
现在的南非是一个焕然一新的国家。
14:13
And those那些 of you who haven't没有 been there那里, you should go.
如果大家之中还有人没有去过,你应该去看一看。
14:16
It's这是 very非常, very非常 interesting有趣 what's什么是 happening事件.
现在正在发生的事情非常非常有趣。
14:19
And we我们 recruited应征 wonderful精彩 staff员工,
而且我们招募到了很棒的机构成员,
14:22
highly高度 motivated动机 staff员工.
他们的积极性都很高。
14:25
The other其他 thing事情 that's那是 happened发生, which哪一个 was good for us, is the Internet互联网.
另一个正在发生的事情对我们也是一个好消息,那就是因特网。
14:27
Even though虽然 the Internet互联网 is very非常 expensive昂贵 all所有 over Africa非洲,
尽管因特网在非洲还是一个奢侈的事物,
14:31
there那里 are Internet互联网 cafes咖啡馆 everywhere到处.
不过网吧随处可见。
14:34
And bright young年轻 Africans非洲人 are desperate殊死 to join加入 the global全球 community社区,
非洲的青年才俊们极其渴望成为全球化的一份子,
14:36
to be successful成功 -- and they're他们是 very非常 ambitious有雄心.
使自己走向成功——而且他们的志向宏大。
14:41
They他们 want to be the next下一个 Einstein爱因斯坦.
他们想成为下一个爱因斯坦。
14:44
And so所以 when什么时候 word came来了 out that AIMSAIMS was opening开盘,
于是当AIMS招生的消息传播出来以后,
14:50
it spread传播 very非常 quickly很快 via通过 e-mail电子邮件 and our我们的 website网站.
它迅速的通过e-mail和网站被广泛宣传。
14:53
And we我们 got lots of applicants申请人.
申请者也不计其数。
14:57
Well, we我们 designed设计 AIMSAIMS as a 24-hour-小时 learning学习 environment环境,
我们将AIMS设计成一个全天候的学习环境,
14:59
and it was fantastic奇妙 to start开始 a university大学 from the beginning开始.
新办一所大学是一件美妙的事情。
15:02
You have to rethink反思, what什么 is the university大学 for?
你不得不重新思索:大学是为了什么?
15:06
And that's那是 really exciting扣人心弦.
这确实令人十分激动。
15:10
So所以 we我们 designed设计 it to have interactive互动 teaching教学.
因此我们将它设计成交互式教学的模式。
15:12
No droning嗡嗡 on at the chalkboard黑板.
没有死板的灌输式教学。
15:15
We我们 emphasize注重 problem-solving解决问题, working加工 in groups,
我们强调问题解决导向,分组工作,
15:19
every一切 student学生 discovering发现 and maximizing最大化 their own拥有 potential潜在
让每一个学生发现和最大程度的发掘自身潜能,
15:23
and not chasing grades等级.
而不是追求分数。
15:27
Everyone大家 lives生活 together一起 in this这个 hotel旅馆 -- lecturers讲师 and students学生们 --
在这个旅馆中所有的人都住在一起,不论是老师还是学生,
15:30
and it's它的 not surprising奇怪 at all所有 to find an impromptu即兴 tutorial教程 at 1 a.m.
而且如果在凌晨一点钟发现了即兴辅导,一点都不让人惊讶。
15:32
The students学生们 don't usually平时 leave离开 the computer电脑 lab实验室 till直到 2 or要么 3 a.m.
很多时候,学生们直到凌晨两点或三点才离开电脑室。
15:38
And then然后 they're他们是 up向上 again再次 at eight in the morning早上.
而且8点钟又起床,开始新一天的学习。
15:42
Lectures讲座, problem-solving解决问题 and so所以 on. It's这是 an extraordinary非凡 place地点.
听课,解决问题等等。这是个很棒的地方。
15:44
We我们 especially特别 emphasize注重 areas of great relevance关联 to Africa's非洲 development发展,
我们特别强调那些和非洲的发展密切相关的领域,
15:51
because因为, in those那些 areas, scientists科学家们 working加工 in Africa非洲 will have a competitive竞争的 advantage优点.
因为在这些领域,工作在非洲的科学家将会获得竞争优势。
15:56
They'll他们会 publish发布, be invited邀请 to conferences会议.
他们会发表论文,会被邀请参加学术会议。
16:02
They'll他们会 do well. They'll他们会 have successful成功 careers职业生涯.
他们将做的很棒,他们将取得成功。
16:04
And AIMSAIMS has doneDONE extremely非常 well.
同时AIMS也取得了极大的成功。
16:10
Here这里 is a list名单 of last持续 year's年份 graduates毕业生, graduated毕业 in June六月,
这是去年的毕业名单,6月份毕业,
16:12
and what什么 they're他们是 currently目前 doing -- 48 of them他们.
以及他们目前的状况,这里有48个人的信息。
16:16
And where哪里 they他们 are is indicated指示 over here这里.
这里是目前他们的所在地点。
16:19
And where哪里 they've他们已经 gone走了. So所以 these这些 are all所有 postgraduate研究生 students学生们.
以及他们去过的地方。这些都是本科生。
16:23
And they've他们已经 all所有 gone走了 on to master's硕士 and Ph博士.D. degrees in excellent优秀 places地方.
他们都选择了在优秀的学府继续深造硕士或博士。
16:27
Five students学生们 can be educated博学 at AIMSAIMS
在欧美培养一个学生的费用,
16:34
for the cost成本 of educating教育 one in the U.S. or要么 Europe欧洲.
在AIMS可以培养五个学生。
16:36
But more更多 important重要, the pan-African泛非 student学生 body身体
更重要的是,泛非主义的学生,
16:40
is a continual持续 source资源 of strength强度, pride自豪 and commitment承诺 to Africa非洲.
是非洲强大,自豪和振兴的不竭源泉。
16:43
We我们 illustrate说明 AIMS'AIMS” progress进展 by coloring染色 in the countries国家 of Africa非洲.
我们用为国家标注不同颜色的方法展示AIMS的发展进度。
16:49
So所以 here这里 you can see看到 behind背后 this这个 list名单.
因此在这个名单的后面你可以看到。
16:54
When a county is colored有色 yellow黄色, we've我们已经 received收到 an application应用;
当国家被黄色标注时,表示我们收到了申请;
16:56
orange橙子, we've我们已经 accepted公认 an application应用; and green绿色,
橙色,表示我们同意了申请;绿色,
17:00
a student学生 has graduated毕业.
表示学生毕业。
17:05
So所以 here这里 is where哪里 we我们 were after the first第一 graduation毕业 in 2004.
所以当2004年第一届学生毕业以后,大致的情况如图所示。
17:07
And we我们 set ourselves我们自己 a goal目标 of turning车削 the continent大陆 green绿色.
于是我们为自己定下的目标是将这个非洲大陆变成绿色。
17:11
So所以 there's 2005, -6, -7, -8.
因此,2005年,06年,07年,08年。
17:15
(Applause掌声)
(掌声)
17:19
We're我们就 well on the way to achieving实现 our我们的 initial初始 goal目标.
我们在实现最初目标的道路上顺利的前进着。
17:29
We我们 had some一些 of the students学生们 filmed拍摄 at home before之前 they他们 came来了 to AIMSAIMS.
我们让一些学生在家乡拍摄了一些视频,在他们来AIMS之前。
17:33
And I'll just只是 show显示 you one.
我现在就展示一段。
17:37
Tendai天台 MugwagwaMugwagwa: My name名称 is Tendai天台 MugwagwaMugwagwa.
Tendai Mugwagwa:我的名字叫Tendai Mugwagwa。
17:40
I have a Bachelor单身汉 of Science科学 with an education教育 degree.
我拥有理学学士学位。
17:44
I will be attending出席 AIMSAIMS.
我将要进入AIMS学习。
17:47
My understanding理解 of the course课程 is that it covers盖子 quite相当 a lot.
我对这个课程的理解是它包罗万象。
17:49
You know知道, from physics物理 to medicine医学,
从物理学到医学,
17:53
in particular特定, epidemiology流行病学 and also mathematical数学的 modeling造型.
尤其是,传染病学和数学建模。
17:57
Neil尼尔 Turok图罗克: So所以 Tendai天台 came来了 to AIMSAIMS and did very非常 well.
Neil Turok:Tendai进入了AIMS,表现的非常出色。
18:03
And I'll let her她的 take it from there那里.
我让她在那里也拍摄了一段视频。
18:08
TMTM值: My name名称 is Tendai天台 MugwagwaMugwagwa
Tendai Mugwagwa: 我的名字叫Tendai Mugwagwa,
18:16
and I was a student学生 at AIMSAIMS in 2003 and 2004.
我于2003年和2004年之间在AIMS学习。
18:18
After leaving离开 AIMSAIMS, I went on to do a master's硕士 in applied应用的 mathematics数学
离开AIMS之后,我继续攻读应用数学的硕士学位,
18:22
at the University大学 of Cape Town in South Africa非洲.
在南非的开普敦大学。
18:27
After that, I came来了 to the Netherlands荷兰
之后,我来到了荷兰,
18:30
where哪里 I'm我很 now现在 doing a Ph博士.D. in theoretical理论 immunology免疫学.
现在我在这里攻读理论免疫学的博士学位。
18:32
Professor教授: Tendai天台 is working加工 very非常 independently独立地.
教授:Tendai具有很好的独立研究的能力,
18:35
She communicates相通 well with the immunologists免疫学家 at the hospital醫院.
她和医院的免疫学家沟通的也非常融洽,
18:38
So所以 all所有 in all所有 I have a very非常 good Ph博士.D. student学生 from South Africa非洲.
总而言之,我有一个非常优秀的南非博士生。
18:42
So所以 I'm我很 happy快乐 she's here这里.
很高兴她在这里。
18:46
NTNT: Another另一个 student学生 in the first第一 year of AIMSAIMS was Shehu谢胡.
NT:另外一个AIMS第一年的学生是Shehu
18:49
And he's他是 shown显示 here这里 with his他的 favorite喜爱 high school学校 teacher老师.
这张图里他和他最喜欢的高中老师在一起。
18:53
And then然后 entering进入 university大学 in northern北方 Nigeria尼日利亚.
然后他进入了尼日利亚北部的一所大学。
18:58
And after AIMSAIMS, Shehu谢胡 wanted to do high-energy高能量 physics物理,
在完成了AIMS学习之后,Shehu希望从事高能物理学的研究,
19:04
and he came来了 to Cambridge剑桥.
然后他来到了剑桥。
19:09
He's他是 about to finish his他的 Ph博士.D.,
他就要完成博士学位了。
19:11
and he was filmed拍摄 recently最近 with someone有人 you all所有 know知道.
他最近和一个大家都熟悉的人拍摄了一段视频。
19:14
Shehu谢胡: And from there那里 we我们 will be able能够 to,
Shehu:在那里我们就可以,
19:18
hopefully希望, make使 better更好 predictions预测 and then然后 we我们 compare比较 it
有希望的进行更好的预测,进而将它
19:20
to the graph图形 and also make使 some一些 predictions预测.
绘制成线图,同样的做出一些预测。
19:23
Stephen斯蒂芬 Hawking霍金: That, is nice不错.
Stephen Hawking:很好。
19:28
NTNT: Here这里 are the current当前 students学生们 at AIMSAIMS. There are 53 of them他们
NT:这些是目前在AIMS的学生,共53人,
19:31
from 20 different不同 countries国家, including包含 20 women妇女.
来自20个不同的国家,包括20名女性。
19:34
So所以 now现在 I'm我很 going to get to my我的 TEDTED business商业.
现在我们说说我的关于TED的事情。
19:38
Well, we我们 had a party派对. This is Africa非洲 --
我们有派对。这是在非洲——
19:41
we我们 have good parties派对 in Africa非洲. And last持续 month, they他们 threw a surprise party派对 for me.
我们有很棒的派对。上个月,他们为我举办了一个惊喜派对。
19:44
Here's这里的 somebody you've你已经 seen看到 already已经.
这个人想必大家刚才都见过了。
19:48
(Applause掌声)
(掌声)
19:50
I want to point out a few少数 other其他 exceptional优秀 people in this这个 picture图片.
我想在这张照片中指出其他几位优秀的人。
20:14
So所以, we我们 were having a party派对,
(这张照片中)我们在聚会,
20:18
as you can see看到 they're他们是 completely全然 eclipsing遮蔽的 me at this这个 point.
显而易见在这时候他们已经完全把我比下去了。
20:19
This is Ezra以斯拉. She's她是 from Darfur达尔富尔.
这是Ezra,她来自达尔富尔。
20:23
She's她是 a physicist物理学家, and somehow不知何故 stays入住 smiling微笑,
她是一位物理学家,不知为何她总是保持微笑,
20:26
in spite尽管 of everything一切 going on back背部 home.
尽管家乡动荡不安。
20:30
But she wants to continue继续 in physics物理, and she's doing extremely非常 well.
但是她想继续从事物理研究而且她做的非常出色。
20:32
This is Lydia莉迪亚. Lydia莉迪亚 is the first第一 ever曾经 woman女人
这是Lydia。Lydia是有史以来第一位
20:36
to graduate毕业 in mathematics数学 in the Central中央 African非洲人 Republic共和国.
从数学专业毕业的中非女性。
20:40
And she's now现在 at AIMSAIMS. (Applause掌声)
她现在在AIMS。(掌声)
20:43
So所以 now现在 let me get to our我们的 TEDTED wish希望.
现在我要讲到我们的TED愿望。
20:49
Well, it's它的 not my我的 TEDTED wish希望; it's它的 our我们的 wish希望, as you've你已经 already已经 gathered云集.
它不是我的TED愿望;是我们的,大家应该已经猜出来了。
20:53
And our我们的 wish希望 has two parts部分:
我们的愿望分成两部分:
20:58
one is a dream梦想 and the other's其他 a plan计划. OK还行.
一个梦想和一个计划。
21:01
Our我们 TEDTED dream梦想 is that the next下一个 Einstein爱因斯坦 will be African非洲人. (Applause掌声)
我们的梦想就是下一个爱因斯坦将是非洲人。(掌声)
21:06
In striving努力 for the heights高度 of creative创作的 genius天才,
在不断追求顶级创造性天才的过程中,
21:25
we我们 want to give thousands数千 of people the motivation动机,
我们力求给数以千计的非洲人以动力,
21:26
the encouragement鼓励 and the courage勇气
鼓励和勇气
21:31
to obtain获得 the high-level高水平 skills技能 they他们 need需要 to help帮帮我 Africa非洲.
来帮他们获得建设非洲所需的高等技能。
21:33
Among其中 them他们 will be not only只要 brilliant辉煌 scientists科学家们 --
他们之中将不仅仅有顶尖的科学家——
21:38
I'm我很 sure当然 of that from what什么 we've我们已经 seen看到 at AIMSAIMS --
从AIMS的情况看我可以肯定这一点——
21:41
they'll他们会 also be the African非洲人 Gates盖茨, BrinsBrins and Pages网页 of the future未来.
在未来也会出现非洲的盖茨,布林和佩奇。
21:44
Well, I said说过 we我们 also have a plan计划. And our我们的 plan计划 is quite相当 simple简单.
我谈到了我们也有一个计划。我们的计划十分简单。
21:50
AIMSAIMS is now现在 a proven证明 model模型.
AIMS现在已经树立了一个典范。
21:54
And what什么 we我们 need需要 to do is to replicate复制 it.
我们需要做的就是将其复制。
21:56
We我们 want to roll out 15 AIMSAIMS centers中心 in the next下一个 five years年份, all所有 over Africa非洲.
我们希望在未来的五年内发展15个AIMS中心,遍布非洲。
22:00
Each will have a pan-African泛非 student学生 body身体,
每一个中心都有一个泛非洲学生主体,
22:04
but specialize专攻 in a different不同 area of science科学.
只是依据科学的不同领域将其细分。
22:09
We我们 want to use使用 science科学 to overcome克服 the national国民 and cultural文化 barriers障碍,
我们希望通过科学来克服国家和文化的障碍,
22:11
as it does at AIMSAIMS.
就像在AIMS中实现的那样。
22:16
And we我们 want to add elements分子 to the curriculum课程.
我们希望在课程体系中加进一些元素。
22:17
We我们 want to add entrepreneurship创业 and policy政策 skills技能.
我们希望加入企业家精神和处事技巧。
22:19
The expanded扩大 AIMSAIMS will be a coherent相干 pan-African泛非 institution机构,
扩展后的AIMS将是一个统一的泛非洲复制,
22:24
and its它的 graduates毕业生 will form形成 a powerful强大 network网络,
它的毕业生将会形成强大的人际网络,
22:27
working加工 together一起 for peace和平 and progress进展 across横过 the continent大陆.
共同为这片土地的和平和进步而努力。
22:31
Over the last持续 year,
在去年期间,
22:37
we've我们已经 been visiting访问 sites网站 in Africa非洲,
我们拜访了非洲的许多地点,
22:39
looking at potential潜在 sites网站 for new AIMSAIMS centers中心.
为心的AIMS中心寻找潜在的据点。
22:41
And here这里 are the ones那些 we've我们已经 selected.
这里是我们已经选定的一些地点。
22:44
And each of these这些 centers中心 has a strong强大 local本地 team球队,
每一个地点在当地都有一支强大的队伍,
22:46
each is in a beautiful美丽 place地点, an interesting有趣 place地点,
环境都很漂亮,很有趣,
22:50
which哪一个 international国际 lecturers讲师 will be happy快乐 to visit访问.
各个国家的学者们将会十分乐意前往。
22:52
And our我们的 partners伙伴 across横过 Africa非洲 are extremely非常 enthusiastic热情 about this这个.
我们的非洲伙伴对这件事情都极度热情。
22:55
Everyone大家 wants an AIMSAIMS center中央 in their country国家.
每个人都想在他们的国家建立一个AIMS中心。
23:00
And last持续 November十一月,
去年十一月,
23:04
the conference会议 of all所有 the African非洲人 ministers部长 of science科学 and technology技术,
非洲各国的科技部部长齐聚一堂,
23:06
held保持 in Mombasa蒙巴萨, called for a comprehensive全面 plan计划 to roll out AIMSAIMS.
在蒙巴萨,呼吁一个扩展AIMS的全面规划。
23:10
So所以 we我们 have political政治 support支持 right across横过 the continent大陆.
所以我们在整个非洲大陆都有强有力的政治支持。
23:15
It won't惯于 be easy简单.
这不是一件容易的事。
23:18
At every一切 site现场 there那里 will be huge巨大 challenges挑战.
每一个地点都将面临严峻的挑战。
23:21
Local本地 scientists科学家们 must必须 play leading领导 roles角色
当地的科学家必须起到带头作用,
23:23
and governments政府 must必须 be persuaded说服了 to buy购买 in.
也必须说服政府进行财政投入。
23:26
Conditions条件 are very非常 difficult,
条件很艰苦,
23:30
but we我们 cannot不能 afford给予 to compromise妥协 on those那些 principles原则 which哪一个 made制作 AIMSAIMS work.
但是我们不能在这些AIMS的核心观念上妥协。
23:32
And we我们 summarize总结 them他们 this这个 way:
我们可以这样总结:
23:39
the institutes机构 have got to be relevant相应, innovative创新,
这些机构必须要有相关性,创新性,
23:41
cost-effective经济有效 and high quality质量. Why为什么?
成本高效以及高质量。为什么?
23:44
Because因为 we我们 want Africa非洲 to be rich丰富.
因为我们希望非洲变的富有。
23:46
Easy简单 to remember记得 the basic基本 rules规则 we我们 need需要.
很容易记忆,这是我们所需要的基本原则。
23:49
So所以, just只是 in ending结尾, let me say the only只要 people who can fix固定 Africa非洲
在结尾处,我想说的是,唯一能重建非洲的人们,
23:56
are talented天才 young年轻 Africans非洲人.
是年轻的非洲人才。
23:59
By unlocking解锁 and nurturing培育 their creative创作的 potential潜在,
通过解放和培养他们的创造潜力,
24:02
we我们 can create创建 a step change更改 in Africa's非洲 future未来.
我们可以在未来实现非洲的跨越式发展。
24:05
Over time时间, they他们 will contribute有助于 to African非洲人 development发展
久而久之,他们对于非洲的发展
24:09
and to science科学 in ways方法 we我们 can only只要 imagine想像.
和科学将作出贡献将令我们叹为观止。
24:13
Thank谢谢 you.
谢谢大家。
24:16
(Applause掌声)
(掌声)
24:18
Translated by Bo Wang
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

About the speaker:

Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com