English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Neil Turok prononce son vœu TED Prize

Filmed:
492,326 views

Recevant son TED Prize 2008, le physicien Neil Turok parle au nom des jeunes Africains talentueux souffrant d'un manque d'opportunité. En dévoilant et en entretenant le potentiel créatif du continent, nous pouvons engendrer un changement pour l'avenir de l'Afrique.

- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

It was an incredibleincroyable surprisesurprise to me
Ce fut une vraie surprise pour moi
00:13
to find out that there was actuallyréellement an organizationorganisation that caredsoigné about bothtous les deux partsles pièces of my life.
de découvrir qu'il existait une organisation qui s'intéresse aux deux parties de ma vie.
00:16
Because, basicallyen gros,
Parce que, voilà,
00:22
I work as a theoreticalthéorique physicistphysicien.
je travaille en tant que physicien théorique.
00:23
I developdévelopper and testtester modelsdes modèles of the BigGros BangBang,
Je développe et teste des modèles du Big Bang,
00:25
usingen utilisant observationald’observation dataLes données.
en utilisant des données d'observation.
00:28
And I've been moonlightingcumul d’emplois for the last fivecinq yearsannées
Et j'ai aussi travaillé au noir ces cinq dernières années
00:31
helpingportion with a projectprojet in AfricaL’Afrique.
pour appuyer un projet en Afrique.
00:34
And, I get a lot of flakFlak for this at CambridgeCambridge.
Et on me le reproche souvent à Cambridge.
00:37
People wondermerveille, you know, "How do you have time to do this?" And so on.
Les gens me demandent, "Où trouves-tu le temps pour faire tout ça?" et ainsi de suite.
00:41
And so it was simplysimplement astonishingétonnant to me
C'était donc tout simplement remarquable pour moi
00:45
to find an organizationorganisation that actuallyréellement appreciatedapprécié bothtous les deux those sidescôtés.
de trouver une organisation qui pouvait apprécier ces deux côtés.
00:48
So I thought I'd startdébut off by just tellingrécit you a little bitbit about myselfmoi même
J'ai donc décidé de commencer par vous parler un peu de moi
00:52
and why I leadconduire this schizophrenicschizophrène life.
et de la raison pour laquelle je mène cette vie schizophrénique.
00:55
Well, I was bornnée in SouthSud AfricaL’Afrique and my parentsParents were imprisoneddétenu
Et bien, je suis né en Afrique du Sud et mes parents furent emprisonnés
00:59
for resistingrésistant the racistraciste regimerégime.
pour avoir résisté contre le régime raciste du pays.
01:04
When they were releasedlibéré, we left and we wentest allé as refugeesréfugiés to KenyaKenya and TanzaniaTanzanie.
À leur libération, nous sommes partis et avons trouvé asile au Kenya et en Tanzanie.
01:06
BothTous les deux were very youngJeune countriesdes pays then,
Deux très jeunes pays à l'époque,
01:13
and fullplein of hopeespérer for the futureavenir.
et pleins d'espoir pour l'avenir.
01:15
We had an amazingincroyable childhoodenfance. We didn't have any moneyargent,
Nous avons eu une enfance incroyable. Nous n'avions pas d'argent,
01:18
but we were outdoorsen plein air mostles plus of the time.
mais nous étions souvent à l'extérieur.
01:20
We had fantasticfantastique friendscopains and we saw the wondersmerveilles of the worldmonde,
Nous avions des amis fantastiques et nous avons pu voir les merveilles du monde,
01:23
like KilimanjaroKilimandjaro, SerengetiSerengeti and the OlduvaiOlduvai GorgeGorge.
tel que le Kilimanjaro, la plaine du Serengeti et les gorges d'Olduvai.
01:28
Well, then we moveddéplacé to LondonLondres for highhaute schoolécole.
Nous nous sommes ensuite installés à Londres pour le lycée.
01:34
And after that -- there's nothing much to say about that.
Et après ça -- il n'y a plus grand chose à raconter là-dessus.
01:36
It was ratherplutôt dullterne. But I camevenu back to AfricaL’Afrique
C'était plutôt ennuyant. Mais je suis retourné en Afrique
01:41
at the ageâge of 17, as a volunteerbénévole teacherprof
à l'âge de 17 ans, en tant qu'enseignant volontaire
01:45
to LesothoLesotho, whichlequel is a tinyminuscule countryPays,
à Lesotho, qui est un minuscule pays,
01:49
surroundedentouré at that time by apartheidapartheid SouthSud AfricaL’Afrique.
entouré à l'époque par l'Afrique du Sud en apartheid.
01:52
Well, 80 percentpour cent of the menHommes in LesothoLesotho
80% des hommes de Lesotho
01:57
workedtravaillé in the minesmines over the borderfrontière,
travaillaient dans les mines de l'autre côté de la frontière,
02:00
in brutalbrutal conditionsconditions.
dans des conditions brutales.
02:04
NeverthelessNéanmoins, I -- as I'm sure -- as a ratherplutôt irritatingirritant youngJeune, whiteblanc man
Neanmoins, moi -- comme je m'en doute -- en tant que jeune homme blanc assez agaçant
02:07
comingvenir into theirleur villagevillage, I was welcomeds’est félicité de with incredibleincroyable hospitalityhospitalité and warmthchaleur.
arrivant dans leur village, j'ai été accueilli avec beaucoup de chaleur et d'hospitalité.
02:13
But the kidsdes gamins were the bestmeilleur partpartie.
Mais les enfants étaient la meilleure partie.
02:19
The kidsdes gamins were amazingincroyable: extremelyextrêmement eagerdésireux and oftensouvent very brightbrillant.
Les enfants étaient incroyables: extrêmement enthousiastes et souvent très doués.
02:21
And I'm just going to tell you one storyrécit,
Et je vais vous raconter une de ces histoires,
02:26
whichlequel got throughpar to me.
qui m'a vraiment parlé.
02:28
I used to try to take the kidsdes gamins outsideà l'extérieur as oftensouvent as possiblepossible,
J'avais comme habitude de faire sortir les enfants le plus souvent possible,
02:31
to try to connectrelier the academicacadémique stuffdes trucs with the realréal worldmonde.
pour leur permettre de faire le lien entre la matière scolaire et le monde réel.
02:33
And they weren'tn'étaient pas used to that.
Et il n'etaient pas habitués à ça.
02:38
But I tooka pris them outsideà l'extérieur one day and I said,
Mais je les amenai dehors un jour et je leur dis,
02:41
"I want you to estimateestimation the heightla taille of the buildingbâtiment."
"Je veux que vous estimiez la hauteur de ce bâtiment."
02:43
And I expectedattendu them to put a rulersouverain nextprochain to the wallmur,
Et je m'attendais à ce qu'ils plaquent une règle contre le mur,
02:46
sizeTaille it up with a fingerdoigt, and make an estimateestimation of the heightla taille.
la compare à un doigt, et donnent une estimation de la hauteur.
02:49
But there was one little boygarçon, very smallpetit for his ageâge.
Mais il y avait un jeune garçon, bien petit pour son âge.
02:54
He was the sonfils of one of the poorestplus pauvre familiesdes familles in the villagevillage.
C'était le fils d'une des familles les plus pauvres du village.
02:58
And he wasn'tn'était pas doing that. He was scribblinggriffonner with chalkcraie on the pavementchaussée.
Et il ne s'y prenait pas comme ça. Il grifonnait avec de la craie sur le pavé.
03:01
And so, I said -- I was annoyedagacé -- I said, "What are you doing?
Et donc, je lui ai dis -- agacé -- j'ai dis, "Qu'est-ce que tu fais?
03:06
I want you to estimateestimation the heightla taille of the buildingbâtiment."
je veux que tu estimes la hauteur de ce bâtiment."
03:09
He said, "OK. I measuredmesuré the heightla taille of a brickbrique.
Il m'a répondu, "OK. j'ai mesuré la hauteur d'une brique.
03:11
I counteddénombré the numbernombre of bricksbriques and now I'm multiplyingmultiplier."
j'ai compté le nombre de briques et maintenant je multiplie."
03:14
Well -- (LaughterRires) -- I hadn'tn'avait pas thought of that one.
Eh bien -- (Rire) -- je n'y avais pas pensé à celle-là.
03:19
And manybeaucoup experiencesexpériences like this happenedarrivé to me.
Et j'ai eu droit a beacoup d'épisodes similaires.
03:24
AnotherUn autre one is that I metrencontré a minermineur. He was home on his three-monthtrois mois leavelaisser from the minesmines.
Un autre est quand j'ai rencontré un mineur. Il était de retour des mines pour ses trois mois de repos.
03:28
SittingAssis nextprochain to him one day, he said, "There's only one thing that I really lovedaimé at schoolécole.
Assis à ses côté un jour, il m'a dit, "Il n'y a qu'une seule chose que j'ai vraiment aimé à l'école.
03:36
And you know what it was? ShakespeareShakespeare." And he recitedrécité some to me.
Et tu sais ce que c'était? Shakespeare." Il m'en a récité quelques passages.
03:42
And these and manybeaucoup similarsimilaire experiencesexpériences convincedconvaincu me
Et toutes ces expériences similaires m'ont convaincu
03:49
that there are just tonstonnes of brightbrillant kidsdes gamins in AfricaL’Afrique
qu'il y a des tas d'enfants doués en Afrique
03:53
-- inventiveinventif kidsdes gamins, intellectualintellectuel kidsdes gamins --
-- des enfants inventifs , des enfants intellectuels --
03:57
and starvedaffamé of opportunityopportunité.
et assoiffés d'opportunités et d'occasions.
04:01
And if AfricaL’Afrique is going to get fixedfixé, it's by them, not by us.
Et si l'Afrique doit être réparé, c'est par leur main, pas la nôtre.
04:02
Well, after -- (ApplauseApplaudissements) -- that's the truthvérité.
Eh bien, après -- (Applaudissement) -- c'est la vérité.
04:08
Well, after LesothoLesotho, I traveledvoyagé acrossà travers AfricaL’Afrique
Eh bien, après Lesotho, j'ai traversé l'Afrique
04:14
before returningretour to EnglandL’Angleterre
avant de retourner en Angleterre
04:17
-- so graygris and depressingdéprimant, in comparisonComparaison.
-- tellement gris et déprimant en comparaison.
04:20
And I wentest allé to CambridgeCambridge. And there, I fellest tombée for theoreticalthéorique physicsla physique.
Je suis allé à Cambridge. Et là, je me suis épris pour la physique théorique.
04:23
Well, I'm not going to explainExplique this equationéquation,
Bon, je ne vais pas expliquer cette équation,
04:30
but theoreticalthéorique physicsla physique is really an amazingincroyable subjectassujettir.
mais la physique théorique est véritablement un sujet fascinant.
04:32
We can writeécrire down all the lawslois of physicsla physique we know in one lineligne.
Nous pouvons écrire toutes les lois de la physique que nous connaissons en une ligne.
04:36
And, admittedlycertes, it's in a very shorthandsténographie notationNotation.
Et, j'avoue, c'est une notation très abrégée.
04:42
And it containscontient 18 freegratuit parametersparamètres,
Elle contient 18 paramètres libres,
04:47
OK, whichlequel we have to fiten forme to the dataLes données.
OK, qu'il faut faire coller aux données.
04:51
So it's not the finalfinal storyrécit,
Ce n'est donc pas le mot de la fin,
04:54
but it's an incrediblyincroyablement powerfulpuissant summaryRésumé of everything we know
mais c'est un résumé incroyablement puissant de tout ce que nous savons
04:56
about naturela nature at the mostles plus basicde base levelniveau.
de la nature au niveau le plus basique.
05:01
And apartune part from a fewpeu very importantimportant looseen vrac endsprend fin, whichlequel you've heardentendu about here --
Et à part les quelques parties importantes qui nous échappent, dont vous avez entendu parler ici --
05:05
like darkfoncé energyénergie and darkfoncé mattermatière --
tel que l'énergie sombre et la matière noire--
05:09
this equationéquation describesdécrit,
cette équation décrit--
05:12
seemssemble to describedécrire everything about the universeunivers and what's in it.
semble décrire tout à propos de l'univers et ce qu'il y a dedans.
05:14
But there's one biggros puzzlepuzzle remainingrestant,
Mais il reste encore une grande énigme à résoudre,
05:19
and this was mostles plus succinctlysuccinctement put to me by my primaryprimaire schoolécole mathmath teacherprof in
et elle me fut posée le plus simplement par ma professeur de maths au primaire en
05:21
TanzaniaTanzanie, who'squi est a wonderfulformidable ScottishÉcossais ladyDame
Tanzanie, une merveilleuse dame Ecossaise
05:26
who I still stayrester in touchtoucher with.
avec qui je garde encore contact.
05:29
And she's now in her 80s.
Et elle a maintenant dans les 80 ans.
05:32
And when I try to explainExplique my work to her, she wavedagita away all the detailsdétails, and she said,
Et quand je tente de lui expliquer mon travail, elle écarte tous les détails d'un geste, et me dit,
05:34
"NeilNeil, there's only one questionquestion that really mattersimporte.
"Neil, il n'y a qu'une seule question qui soit importante.
05:39
What bangedcogné?" (LaughterRires)
Qu'est-ce qui a fait "bang"?" (Rire)
05:44
"EveryoneTout le monde talkspourparlers about the BigGros BangBang. What bangedcogné?"
"Tout le monde parle du Big Bang. Mais qu'est-ce qui a fait "bang"?"
05:48
And she's right. It's a questionquestion we'venous avons all been avoidingéviter.
Et elle a raison. C'est une question que nous avons tous évitée.
05:53
The standardla norme explanationexplication is that the universeunivers somehowen quelque sorte sprangSprang into existenceexistence,
L'explication standard c'est que l'univers a soit-disant jailli en existence,
05:58
fullplein of a strangeétrange kindgentil of energyénergie
rempli d'une étrange sorte d'énergie
06:03
-- inflationaryinflationnistes energyénergie -- whichlequel blewa soufflé it up.
-- une énergie d'inflation -- qui l'a fait exploser.
06:05
But the puzzlepuzzle of why the universeunivers emergedémergé in that peculiarétrange stateEtat
Mais le casse-tête du pourquoi l'univers émergea dans cet état particulier
06:10
is completelycomplètement unsolvednon résolus.
demeure complètement irrésolu.
06:14
Now, I workedtravaillé on that theorythéorie for a while, with StephenStephen HawkingHawking and othersautres.
J'ai donc travaillé sur cette théorie un temps, avec Stephen Hawking et d'autres.
06:18
But then I begana commencé to exploreexplorer anotherun autre alternativealternative.
Mais j'ai commencé ensuite à explorer une autre alternative.
06:22
The alternativealternative is that the BigGros BangBang wasn'tn'était pas the beginningdébut.
L'alternative est que le Big Bang n'était pas le début.
06:25
PerhapsPeut-être the universeunivers existedexisté before the bangcoup,
Il se peut que l'univers existait avant le "bang",
06:28
and the bangcoup was just a violentviolent eventun événement in a pre-existingpré-existant universeunivers.
et le "bang" était simplement un événement dans un univers pré-éxistant.
06:31
Well, this possibilitypossibilité is actuallyréellement suggestedsuggéré
Eh bien, cette possibilité est en fait suggérée
06:36
by the latestdernier theoriesthéories, the unifiedunifié theoriesthéories,
par les théories les plus récentes, les théories unificatrices,
06:39
whichlequel try to explainExplique all those 18 freegratuit parametersparamètres
qui tentent d'expliquer ces 18 paramètres libres
06:42
in a singleunique frameworkcadre, whichlequel will hopefullyj'espère predictprédire all of them.
dans un seul cadre, qui avec un peu de chance les prédira tous.
06:45
And I'll just sharepartager a cartoondessin animé of this ideaidée here.
Et je vais juste partager avec vous un cartoon de cette idée ici.
06:52
It's all I can conveytransmettre. AccordingSelon to these theoriesthéories,
C'est tout ce que je peux transmettre. D'après ces théories,
06:55
there are extrasupplémentaire dimensionsdimensions of spaceespace, not just the threeTrois we're familiarfamilier with,
il existe d'autres dimensions de l'espace, pas seulement les trois dont nous avons l'habitude,
06:58
but at everychaque pointpoint in the roomchambre there are more dimensionsdimensions.
mais en tout point de cette pièce il existe plus de dimensions.
07:01
And in particularparticulier, there's one ratherplutôt strangeétrange one,
et en particulier, il y'en a une assez étrange,
07:05
in the mostles plus elegantélégant unifiedunifié theoriesthéories we have.
dans la théorie unificatrice la plus élégante que nous ayons
07:07
The strangeétrange one looksregards likesaime this:
Cette étrange dimension ressemble à ça:
07:10
that we livevivre in a three-dimensionaltridimensionnel worldmonde.
que nous vivons dans un monde tri-dimensionnel.
07:12
We livevivre in one of these worldsmondes, and I can only showmontrer it as a sheetdrap,
Nous vivons dans un de ces mondes, et je ne peux que le montrer sous forme de plan,
07:15
but it's really three-dimensionaltridimensionnel.
mais en fait c'est bien tri-dimensionnel
07:19
And a tinyminuscule distancedistance away, there's anotherun autre sheetdrap,
Et un peu plus loin, il y'a un autre plan,
07:22
alsoaussi three-dimensionaltridimensionnel, and they're separatedséparé by a gapécart.
aussi tri-dimensionnel, et séparé par un vide.
07:26
The gapécart is very tinyminuscule, and I've blownsoufflé it up so you can see it.
Ce vide est minuscule, et je l'ai élargi pour que vous puissiez le voir.
07:28
But it's really a tinyminuscule fractionfraction of the sizeTaille of an atomicatomique nucleusnoyau.
Mais c'est vraiment une fraction de la taille du noyau d'un atome.
07:31
I won'thabitude go into the detailsdétails of why we think the universeunivers is like this,
Je ne vais pas vous expliquer en détail pourquoi nous pensons que l'univers est ainsi
07:36
but it comesvient out of the mathmath and tryingen essayant to explainExplique the physicsla physique that we know.
mais c'est ce qui ressort des maths et de notre effort d'éclaircir la physique actuelle.
07:39
Well, I got interestedintéressé in this because it seemedsemblait to me that it was an obviousévident questionquestion.
Eh bien, je me suis interessé à ça parce qu'il me semblait qu'il y avait une question évidente.
07:43
WhichQui is, what happensarrive if these two, three-dimensionaltridimensionnel worldsmondes
Qui est, que se passerait-t-il si ces deux mondes tri-dimentionnels
07:47
should actuallyréellement collideentrer en collision?
entraient en collison?
07:50
And if they collideentrer en collision, it would look a lot like the BigGros BangBang.
Et s'ils entraient en collision, ça ressemblerait beaucoup au Big Bang.
07:54
But it's slightlylégèrement differentdifférent than in the conventionalconventionnel picturephoto.
Mais avec une légère différence par rapport à la représentation conventionelle.
07:57
The conventionalconventionnel picturephoto of the BigGros BangBang is a pointpoint.
La représentation conventionelle du Big Bang est un point.
08:00
Everything comesvient out of a pointpoint;
Tout jaillit d'un point;
08:02
you have infiniteinfini densitydensité. And all the equationséquations breakPause down.
vous avez une densité infinie. Et toutes les équations ne tiennent plus.
08:04
No hopeespérer of describingdécrivant that.
Aucun chance de décrire ça.
08:08
In this picturephoto, you'lltu vas noticeremarquer,
Dans cette représentation, vous remarquerez,
08:10
the bangcoup is extendedélargi. It's not a pointpoint.
le "bang" est étendu. Ce n'est pas un point.
08:12
The densitydensité of mattermatière is finitefini, and we have a chancechance
La densité de matière est finie, ce qui ouvre la porte
08:14
of a consistentcohérent setensemble of equationséquations that can describedécrire the wholeentier processprocessus.
à une série d'équations cohérentes qui peuvent décrire tout le procéssus.
08:17
So, to cutCouper a long storyrécit shortcourt, we'venous avons exploredexplorés this alternativealternative.
En bref, nous avons exploré cette alternative.
08:22
We'veNous avons shownmontré that it can fiten forme
Nous avons démontré qu'elle peut faire rentrer
08:25
all of the dataLes données that we have about the formationformation of galaxiesgalaxies,
toutes les données que nous avons sur la formation des galaxies,
08:27
the fluctuationsfluctuations in the microwavefour à micro-ondes backgroundContexte.
les fluctuations du fond diffus cosmologique.
08:31
FurthermoreEn outre, there's an experimentalexpérimental way
De plus, il existe une façon expérimentale
08:34
to tell this theorythéorie, apartune part from the inflationaryinflationnistes explanationexplication that I told you before.
de différencier cette théorie de celle de l'inflation dont je parlais avant.
08:36
It involvesimplique gravitationalgravitationnel wavesvagues.
Cela implique les ondes gravitationelles.
08:43
And in this scenarioscénario, not only was the BigGros BangBang not the beginningdébut,
Et dans ce scénario, non seulement le Big Bang n'etait pas le début,
08:46
as you can see from the picturephoto,
comme vous pouvez le voir sur la photo,
08:49
it can happense produire over and over again.
ça peut avoir lieu encore et encore.
08:52
It maymai be that we livevivre in an endlessinterminable universeunivers,
Il se peut que nous vivions dans un univers sans fin,
08:54
bothtous les deux in spaceespace and in time.
dans l'espace et dans le temps.
08:57
And there'veIl y avez been bangsfrange in the pastpassé, and there will be bangsfrange in the futureavenir.
Et il y'a eu des "bangs" dans le passé, et il y aura des "bangs" dans le futur.
09:01
And maybe we livevivre in an endlessinterminable universeunivers.
Et peut-être que nous vivons dans un univers sans fin.
09:04
Well, makingfabrication and testingessai modelsdes modèles of the universeunivers
Eh bien, construire et tester des modèles de l'univers
09:08
is, for me, the bestmeilleur way I have of enjoyingappréciant and appreciatingappréciant the universeunivers.
est, pour moi, la meilleure façon de savourer et d'apprécier l'univers.
09:13
We need to make the bestmeilleur mathematicalmathématique modelsdes modèles we can,
Nous devons fomer les meilleurs modèles mathématiques possibles,
09:20
the mostles plus consistentcohérent onesceux.
les plus cohérents.
09:22
And then we scrutinizeexaminer attentivement them, logicallylogiquement and with dataLes données.
Puis les analyser, logiquement et avec des données.
09:24
And we try to convinceconvaincre ourselvesnous-mêmes --
Et d'essayer de se comvaincre--
09:28
we really try to convinceconvaincre ourselvesnous-mêmes they're wrongfaux.
on essaye vraiment de se convaincre qu'ils sont faux.
09:31
That's progressle progrès: when we proveprouver things wrongfaux.
C'est ça le progrès: quand on prouve que les choses sont fausses.
09:33
And graduallyprogressivement, we hopefullyj'espère movebouge toi closerplus proche and closerplus proche to understandingcompréhension the worldmonde.
Et graduellement, avec un peu de chance on en vient à mieux comprendre le monde.
09:36
As I pursuedpoursuivi my careercarrière, something was always gnawingrongeant away insideà l'intérieur me.
Alors que je poursuivais ma carrière, quelque chose me tracassait l'esprit.
09:42
What about AfricaL’Afrique?
Et l'Afrique alors?
09:47
What about those kidsdes gamins I'd left behindderrière?
Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi?
09:50
InsteadAu lieu de cela of developingdéveloppement, as we'dmer all hopedespéré in the '60s,
Au lieu de se développer, comme nous l'avions tous espéré dans les années 60,
09:55
things had gottenobtenu worsepire.
les choses se sont empirées.
09:58
AfricaL’Afrique was grippedsaisi by povertyla pauvreté, diseasemaladie and warguerre.
L'afrique a été prise par la pauvreté, la maladie et la guerre.
10:00
This is very graphicallygraphiquement shownmontré by the WorldmapperWorldmapper websitesite Internet and projectprojet.
Ceci est graphiquement bien représenté par le site et le projet Worldmapper.
10:04
And so the ideaidée is to representreprésenter eachchaque countryPays
Et donc l'idée ici est de représenter chaque pays
10:10
on a mapcarte, but scaleéchelle the arearégion accordingselon to some quantityquantité.
sur une carte, mais en modifiant les dimensions d'une zone en fonction d'une certaine quantité.
10:13
So here'svoici just the standardla norme arearégion mapcarte of the worldmonde.
Donc là nous avons tout simplement une carte du monde
10:19
By the way, AfricaL’Afrique is very largegrand.
Vous remarquerez, L'afrique est très large.
10:21
And the nextprochain mapcarte now showsmontre Africa'sDe l’Afrique GDPPIB in 1960,
Et la carte suivante montre maintenant le PIB de l'Afrique en 1960,
10:23
around the time of independenceindépendance for manybeaucoup AfricanAfricain statesÉtats.
à l'époque de l'indépendance de plusieurs états Africains.
10:28
Now, this is 1990, and then 2002. And here'svoici a projectionprojection for 2015.
Maintenant, voilà 1990 et ensuite 2002. Et voilà une projection pour 2015.
10:33
BigGros changeschangements are happeningévénement in the worldmonde,
De grands changements ont lieu dans le monde,
10:44
but they're not helpingportion AfricaL’Afrique.
mais ils n'aident en rien l'Afrique.
10:45
What about Africa'sDe l’Afrique populationpopulation? The populationpopulation isn't out of proportionproportion to its arearégion,
Qu'en est-il de la population Africaine? La population n'est pas disproportionnelle à sa superficie,
10:48
but AfricaL’Afrique leadspistes the worldmonde in deathsdes morts from oftensouvent preventableévitable causescauses:
mais l'Afrique est le leader mondiale en terme de mortalités liés à des causes évitables:
10:52
malnutritionmalnutrition, simplesimple infectionsinfections and birthnaissance complicationscomplications.
la malnutrition, les infections simples et les complications à la naissance.
10:57
Then there's HIVVIH/AIDSSIDA. And then there are deathsdes morts from warguerre.
Par dessus ça il y'a le SIDA. Et il y a les victimes de guerre.
11:04
OK, currentlyactuellement there are 45,000 people a monthmois dyingen train de mourir in the CongoCongo,
Ok, en ce moment même, plus de 45,000 personnes meurent chaque mois au Congo,
11:09
as a consequenceconséquence of the warguerre
à cause de la guerre
11:14
there over coltancoltan and diamondsdiamants and other things.
là-bas pour le cobalt et les diamants et d'autres choses.
11:16
It's still going on.
Cette guerre est toujours d'actualité.
11:20
What about Africa'sDe l’Afrique capacitycapacité to do something about these problemsproblèmes?
Qu'en est-il donc de la capacité de l'Afrique à réagir face à ces problèmes?
11:24
Well, here'svoici the numbernombre of physiciansmédecins in AfricaL’Afrique.
Eh bien, voici le nombre de physiciens en Afrique.
11:27
Here'sVoici the numbernombre of people in higherplus haute educationéducation.
Voilà le nombre de personnes dans l'éducation supérieure.
11:32
And here -- mostles plus shockingchoquant to me --
Et là -- ce que je trouve le plus choquant --
11:37
the numbernombre of scientificscientifique researchrecherche paperspapiers comingvenir out of AfricaL’Afrique.
le nombre d'articles de recherche scientifique sortant de l'Afrique.
11:39
It just doesn't existexister scientificallyscientifiquement.
Le pays n'existe tout simplement pas scientifiquement.
11:43
And this was very eloquentlyavec éloquence arguedargumenté at TEDTED AfricaL’Afrique:
Et ceci à été argumenté de façon très éloquente à TED Africa:
11:48
that all of the aidaide that's been givendonné
que tout l'aide qui a été donné
11:51
has completelycomplètement failedéchoué to put AfricaL’Afrique ontosur its ownposséder two feetpieds.
a complètement échoué à mettre l'Afrique sur ses deux pieds.
11:53
Well, the transitiontransition to democracyla démocratie in SouthSud AfricaL’Afrique in 1994
Eh bien, le passage à la démocratie en Afrique du Sud en 1994
12:01
was literallyLittéralement a dreamrêver come truevrai for manybeaucoup of us.
était littérallement un rêve devenu réalité pour beaucoup d'entre nous.
12:04
My parentsParents were bothtous les deux electedélu to the first parliamentparlement,
Mes parents furent tout deux élus au premier parlement,
12:08
alongsideaux côtés de NelsonNelson and WinnieWinnie MandelaMandela. They were the only other couplecouple.
aux côtés de Nelson et Winnie Mandela. Ils étaient le seul autre couple.
12:11
And in 2001, I tooka pris a researchrecherche leavelaisser to visitvisite them.
Et en 2001, j'ai pris congé de ma recherche pour leur rendre visite.
12:16
And while I was busyoccupé workingtravail -- I was workingtravail on these collidingentrer en collision worldsmondes, in the day.
Et pendant que j'étais occupé à travailler -- je travaillais sur ces mondes en collision, durant le jour.
12:20
But I learnedappris that there was a desperatedésespéré shortagepénurie de of skillscompétences,
J'ai appris qu'il y avait un manque flagrant de compétences,
12:27
especiallynotamment mathematicalmathématique skillscompétences, in industryindustrie, in governmentgouvernement, in educationéducation.
notamment de compétences mathématiques, en industrie, au gouvernement, à l'éducation.
12:30
The abilitycapacité to make and testtester modelsdes modèles has becomedevenir essentialessentiel,
La capacité à construire et tester des modèles est devenue essentielle,
12:38
not only to everychaque singleunique arearégion of sciencescience todayaujourd'hui,
non seulement dans chaque domaine scientifique aujourd'hui,
12:42
but alsoaussi to modernmoderne societysociété itselfse.
mais aussi dans le contexte de la société moderne elle-même.
12:45
And if you don't have mathmath, you're not going to enterentrer the modernmoderne ageâge.
Et si vous n'avez pas les maths, vous ne pouvez entrer dans l'âge moderne.
12:49
So I had an ideaidée. And the ideaidée was very simplesimple.
Il m'est donc venu une idée. Et l'idée etait très simple.
12:55
The ideaidée was to setensemble up an AfricanAfricain InstituteInstitut for MathematicalMathématiques SciencesSciences, or AIMSOBJECTIFS.
L'idée était de créer un Institut Africain des Sciences Mathématiques, ou AIMS.
12:58
And let's recruitrecrue studentsélèves from the wholeentier of AfricaL’Afrique,
Et de recruter des étudiants de toute l'Afrique,
13:04
bringapporter them togetherensemble with lecturerschargés de cours from all over the worldmonde,
les réunir avec des enseignants venus du monde entier,
13:08
and we'llbien try to give them a fantasticfantastique educationéducation.
et nous allons tout faire pour leur donner une éducation fantastique.
13:12
Well, as a CambridgeCambridge professorprofesseur, I had manybeaucoup contactsContacts.
Eh bien, en tant que professeur à Cambridge, j'avais beaucoup de contacts.
13:17
And to my astonishmentétonnement, they backedsoutenu me 100 percentpour cent.
Et à mon grand étonnement, ils m'ont donné leur soutien à 100 pourcent.
13:20
They said, "Go and do it,
Ils m'ont dit, "Vas-y fait le,
13:23
and we'llbien come and lectureconférence."
et on viendra donner des cours."
13:25
And I knewa connu it would be amazingincroyable funamusement to bringapporter brilliantbrillant studentsélèves
Et je savais que ce serais une vraie joie de réunir des étudiants brillants,
13:29
from these countriesdes pays -- where they don't have any opportunitiesopportunités -- togetherensemble
provenant de ces pays n'offrant aucune opportunité,
13:33
with the bestmeilleur lecturerschargés de cours in the worldmonde --
avec les meilleurs enseignants du monde,
13:37
who I knewa connu would come, because of the interestintérêt in AfricaL’Afrique --
qui, je savais, viendraient, motivés par l'intérêt en Afrique.
13:39
and put them togetherensemble and just let the sparksdes étincelles flymouche.
Donc les mettre ensemble, puis laisser jaillir les étincelles.
13:42
So we boughtacheté a derelictremise en conformité hotelun hôtel nearprès CapeCap TownVille.
Nous avons donc acheté un hôtel à l'abandon près de Cape Town.
13:49
It's an 80-room-chambre ArtArt DecoDéco hotelun hôtel from the 1920s.
C'est un hôtel Art Deco de 80 chambres datant des années 1920.
13:53
The arearégion was kindgentil of seedyminable, so we got an 80-room-chambre hotelun hôtel for 100,000 dollarsdollars.
L'endroit était minable, nous avons donc pu acheter l'hôtel pour 100 000 dollars.
13:56
It's a beautifulbeau buildingbâtiment. We decideddécidé we would refurbishremettre en état it
C'est un joli bâtiment. Nous avons décidé de le réaménager
14:02
and then put out the wordmot:
et ensuite de faire passer le mot:
14:06
we're going to startdébut the bestmeilleur mathmath instituteinstitut in AfricaL’Afrique
nous allons lancer le meilleur institut de maths en Afrique
14:08
in this hotelun hôtel.
dans cet hôtel.
14:12
Well, the newNouveau SouthSud AfricaL’Afrique is a very excitingpassionnant countryPays.
Eh bien, le nouvel Afrique de Sud est un pays très éxcitant.
14:13
And those of you who haven'tn'a pas been there, you should go.
Et ceux d'entre vous qui n'y avez pas encore été, vous devriez y aller.
14:16
It's very, very interestingintéressant what's happeningévénement.
C'est très, très intéréssant ce qui s'y passe.
14:19
And we recruitedrecrutés wonderfulformidable staffPersonnel,
Et nous avons recruté une équipe merveilleuse,
14:22
highlytrès motivatedmotivés staffPersonnel.
une équipe très motivée.
14:25
The other thing that's happenedarrivé, whichlequel was good for us, is the InternetInternet.
L'autre chose qui est advenue, dont nous avons pu bénéficier, c'est l'Internet.
14:27
Even thoughbien que the InternetInternet is very expensivecoûteux all over AfricaL’Afrique,
Même si l'Internet coûte três cher à travers toute l'Afrique,
14:31
there are InternetInternet cafescafés everywherepartout.
on y trouve des Cafés-Internet partout.
14:34
And brightbrillant youngJeune AfricansAfricains are desperatedésespéré to joinjoindre the globalglobal communitycommunauté,
Et les jeunes Africains doués ont désespérément envie de rejoindre la communauté globale,
14:36
to be successfulréussi -- and they're very ambitiousambitieux.
d'avoir du succès -- et ils sont très ambitieux.
14:41
They want to be the nextprochain EinsteinEinstein.
Ils veulent tous être le prochain Einstein.
14:44
And so when wordmot camevenu out that AIMSOBJECTIFS was openingouverture,
Et donc quand la nouvelle qu'AIMS était sur le point d'ouvrir a fait surface,
14:50
it spreadpropager very quicklyrapidement viavia e-mailemail and our websitesite Internet.
elle s'est répandue très rapidement via e-mail et notre site web.
14:53
And we got lots of applicantscandidats.
Et nous avons attiré beaucoup de candidats.
14:57
Well, we designedconçu AIMSOBJECTIFS as a 24-hour-heure learningapprentissage environmentenvironnement,
Eh bien, nous avons développé AIMS comme environnement d'apprentissage 24/24,
14:59
and it was fantasticfantastique to startdébut a universityUniversité from the beginningdébut.
et c'était fantastique de lancer une université à partir de zéro.
15:02
You have to rethinkrepenser, what is the universityUniversité for?
Il faut tout repenser, quelle est la fonction de l'université?
15:06
And that's really excitingpassionnant.
Et ça c'est vraiment excitant.
15:10
So we designedconçu it to have interactiveinteractif teachingenseignement.
Nous l'avons donc conçue pour qu'il y ait de l'enseignement interactif.
15:12
No droningbourdonnement on at the chalkboardTableau noir.
Pas de discours monotones au tableau.
15:15
We emphasizesouligner problem-solvingrésolution de problèmes, workingtravail in groupsgroupes,
Nous mettons l'accent sur la résolution de problèmes, le travail collectif,
15:19
everychaque studentétudiant discoveringdécouvrir and maximizingmaximisation de theirleur ownposséder potentialpotentiel
chaque étudiant découvrant et maximisant leur propre potentiel,
15:23
and not chasingciselure gradesgrades.
au lieu de chercher à obtenir les meilleures notes.
15:27
EveryoneTout le monde livesvies togetherensemble in this hotelun hôtel -- lecturerschargés de cours and studentsélèves --
Tout le monde vie ensemble dans cet hôtel, enseignants et étudiants
15:30
and it's not surprisingsurprenant at all to find an impromptuImpromptu tutorialTutorial at 1 a.m.
et ce n'est pas du tout surprenant de voir un tutoriel improvisé à 1:00 du matin.
15:32
The studentsélèves don't usuallyd'habitude leavelaisser the computerordinateur lablaboratoire tilljusqu'à 2 or 3 a.m.
Les étudiants quittent rarement la salle informatique avant 2:00 ou 3:00 du matin.
15:38
And then they're up again at eighthuit in the morningMatin.
Et ils sont debouts dès huit heures du matin.
15:42
LecturesConférences, problem-solvingrésolution de problèmes and so on. It's an extraordinaryextraordinaire placeendroit.
Des cours, de la résolution de problème et ainsi de suite. C'est un lieu extraordinaire.
15:44
We especiallynotamment emphasizesouligner areaszones of great relevancepertinence to Africa'sDe l’Afrique developmentdéveloppement,
On insiste surtout sur les domaines pertinents au développement de l'Afrique,
15:51
because, in those areaszones, scientistsscientifiques workingtravail in AfricaL’Afrique will have a competitivecompétitif advantageavantage.
parce que dans ces domaines les scientifiques qui travaillent en Afrique auront un avantage sur la compétition.
15:56
They'llIls vont publishpublier, be invitedinvité to conferencesconférences.
Ils publieront, seront invités à des conférences.
16:02
They'llIls vont do well. They'llIls vont have successfulréussi careerscarrières.
Ils s'en sortiront bien; ils auront des carrières à grand succès.
16:04
And AIMSOBJECTIFS has doneterminé extremelyextrêmement well.
Et AIMS a très bien réussi.
16:10
Here is a listliste of last year'sannées graduatesdiplômés, graduateddiplômé in JuneJuin,
Voci une liste des diplômés de l'année dernière, ayant reçu leur diplôme en juin,
16:12
and what they're currentlyactuellement doing -- 48 of them.
et ce qu'ils font à présent, ces 48 diplômés.
16:16
And where they are is indicateda indiqué over here.
Et où ils sont est indiqué ici.
16:19
And where they'veils ont gonedisparu. So these are all postgraduatetroisième cycle studentsélèves.
Et où ils sont allés. Ce sont donc tous des étudiants gradués.
16:23
And they'veils ont all gonedisparu on to master'sla maîtrise and PhPH.D. degreesdegrés in excellentExcellente placesdes endroits.
Et ils ont tous continué vers des maîtrises et des Ph.D à des endroits bien réputés.
16:27
FiveCinq studentsélèves can be educatedéduqué at AIMSOBJECTIFS
Cinq étudiants peuvent être eduqués à AIMS
16:34
for the costCoût of educatingéduquer one in the U.S. or EuropeL’Europe.
pour le prix d'un seul aux États-Unis ou en Europe.
16:36
But more importantimportant, the pan-Africanpan-africaine studentétudiant bodycorps
Mais d'autant plus important, le collectif d'étudiants pan-Africain
16:40
is a continualcontinuel sourcela source of strengthforce, pridefierté and commitmentengagement to AfricaL’Afrique.
est une source perpetuelle de force, de fierté et d'engagement pour l'Afrique.
16:43
We illustrateillustrer AIMS'DES OBJECTIFS progressle progrès by coloringColoriage in the countriesdes pays of AfricaL’Afrique.
Nous illustrons le progrès d'AIMS en colorant les pays d'Afrique.
16:49
So here you can see behindderrière this listliste.
Donc ici vous pouvez voir derrière cette liste.
16:54
When a countycomté is coloredcoloré yellowjaune, we'venous avons receivedreçu an applicationapplication;
Quand un pays est en jaune; nous avons reçu une candidature;
16:56
orangeOrange, we'venous avons acceptedaccepté an applicationapplication; and greenvert,
orange: nous avons accepté une candidature; et vert:
17:00
a studentétudiant has graduateddiplômé.
un étudiant a reçu sont diplôme.
17:05
So here is where we were after the first graduationremise des diplômes in 2004.
Donc voilà où nous en étions en 2004 lors de la première remise des diplômes.
17:07
And we setensemble ourselvesnous-mêmes a goalobjectif of turningtournant the continentcontinent greenvert.
Et nous nous sommes donnés comme objectif de rendre le continent vert.
17:11
So there's 2005, -6, -7, -8.
Donc voici 2005, -6, -7, -8.
17:15
(ApplauseApplaudissements)
(Applaudissements)
17:19
We're well on the way to achievingréalisation de our initialinitiale goalobjectif.
Nous sommes bien partis pour atteindre notre objectif de base.
17:29
We had some of the studentsélèves filmedfilmé at home before they camevenu to AIMSOBJECTIFS.
Nous avons filmé quelques étudiants chez eux avant qu'il ne viennent à AIMS.
17:33
And I'll just showmontrer you one.
Et je vais simplement vous en montrer une.
17:37
TendaiTendai MugwagwaMugwagwa: My nameprénom is TendaiTendai MugwagwaMugwagwa.
Tendai Mugwagwa: Mon nom est Tendai Mugwawa.
17:40
I have a BachelorBaccalauréat en of ScienceScience with an educationéducation degreedegré.
j'ai un Baccalauréat Scientifique en Education.
17:44
I will be attendingassister AIMSOBJECTIFS.
Je vais faire mes études à AIMS.
17:47
My understandingcompréhension of the coursecours is that it coverscouvre quiteassez a lot.
D'après ce que j'ai compris le cours couvre beaucoup de terrain.
17:49
You know, from physicsla physique to medicinemédicament,
Vous savez, de la physique à la médecine,
17:53
in particularparticulier, epidemiologyépidémiologie and alsoaussi mathematicalmathématique modelingla modélisation.
en particulier, l'épidémiologie et aussi la modélisation mathématique.
17:57
NeilNeil TurokTurok: So TendaiTendai camevenu to AIMSOBJECTIFS and did very well.
Neil Turok: Donc Tendai est venu à AIMS et s'en est très bien sorti.
18:03
And I'll let her take it from there.
Et je vais la laisser vous raconter la suite.
18:08
TMTM: My nameprénom is TendaiTendai MugwagwaMugwagwa
TM: Mon nom est Tendai Mugwawa
18:16
and I was a studentétudiant at AIMSOBJECTIFS in 2003 and 2004.
et j'ai été étudiante à AIMS en 2003 et 2004.
18:18
After leavingen quittant AIMSOBJECTIFS, I wentest allé on to do a master'sla maîtrise in appliedappliqué mathematicsmathématiques
après avoir quitté AIMS, j'ai continué mes études avec une maitrise en Mathématiques appliqués
18:22
at the UniversityUniversité of CapeCap TownVille in SouthSud AfricaL’Afrique.
à l'Université de Cape Town en Afrique du Sud.
18:27
After that, I camevenu to the NetherlandsPays-Bas
Après quoi, je suis venu au Pays-Bas
18:30
where I'm now doing a PhPH.D. in theoreticalthéorique immunologyimmunologie.
où je suis à présent en train de faire mon Ph.D en Immunologie Théorique.
18:32
ProfessorProfesseur: TendaiTendai is workingtravail very independentlyindépendamment.
Professeur: Tendai travaille de manière très indépendante.
18:35
She communicatescommunique well with the immunologistsimmunologistes at the hospitalhôpital.
Elle communique bien avec les immunologistes à l'hôpital,
18:38
So all in all I have a very good PhPH.D. studentétudiant from SouthSud AfricaL’Afrique.
donc en somme j'ai une très bonne étudiante Ph.D d'origine Sud Africaine.
18:42
So I'm happycontent she's here.
Donc je suis content qu'elle soit là.
18:46
NTNT: AnotherUn autre studentétudiant in the first yearan of AIMSOBJECTIFS was ShehuShehu.
NT: Un autre étudiant dans les premières années d'AIMS était Shehu.
18:49
And he's shownmontré here with his favoritepréféré highhaute schoolécole teacherprof.
Et là on peut le voir avec un de ses enseignants préféré au lycée.
18:53
And then enteringentrer universityUniversité in northernnord NigeriaNigeria.
Et ensuite entrant à l'université dans le nord du Nigeria.
18:58
And after AIMSOBJECTIFS, ShehuShehu wanted to do high-energyhaute énergie physicsla physique,
Et après AIMS, Shehu voulait faire de la physique à haute-énergie,
19:04
and he camevenu to CambridgeCambridge.
et il est venu à Cambridge.
19:09
He's about to finishterminer his PhPH.D.,
Il s'apprète à terminer son Ph.D
19:11
and he was filmedfilmé recentlyrécemment with someoneQuelqu'un you all know.
et il a récemment été filmé avec quelqu'un que vous connaissez tous.
19:14
ShehuShehu: And from there we will be ablecapable to,
Shehu: Et à partir de ça nous allons pouvoir,
19:18
hopefullyj'espère, make better predictionsprédictions and then we comparecomparer it
avec un peu de chance, faire de meilleurs prédictions et ensuite les comparer
19:20
to the graphgraphique and alsoaussi make some predictionsprédictions.
au graphe et ainsi faire de nouvelles prédictions.
19:23
StephenStephen HawkingHawking: That is niceagréable.
Stephen Hawking: Ça c'est bien.
19:28
NTNT: Here are the currentactuel studentsélèves at AIMSOBJECTIFS. There are 53 of them
NT: Voilà les étudiants actuels d'AIMS. il y'en a 53
19:31
from 20 differentdifférent countriesdes pays, includingcomprenant 20 womenfemmes.
venant de 20 pays différents, et dont 20 d'entre eux sont des femmes.
19:34
So now I'm going to get to my TEDTED businessEntreprise.
Donc j'en viens maintenant à mes affaires avec TED.
19:38
Well, we had a partyfête. This is AfricaL’Afrique --
Eh bien, nous avons fait la fête. C'est l'Afrique --
19:41
we have good partiesdes soirées in AfricaL’Afrique. And last monthmois, they threwjeta a surprisesurprise partyfête for me.
nous faisons de bonnes fêtes en Afrique. Et le mois dernier, on m'a organisé une fête surprise.
19:44
Here'sVoici somebodyquelqu'un you've seenvu alreadydéjà.
Voilà quelqu'un que vous avez déjà vu.
19:48
(ApplauseApplaudissements)
(Applaudissements)
19:50
I want to pointpoint out a fewpeu other exceptionalexceptionnel people in this picturephoto.
Je veux attirer votre attention sur d'autre personnes exceptionelles dans cette photo.
20:14
So, we were havingayant a partyfête,
Donc nous sommes en train de faire la fête,
20:18
as you can see they're completelycomplètement eclipsingéclipsant me at this pointpoint.
comme vous pouvez le voir ils m'éclipsent totalement à ce stade.
20:19
This is EzraEzra. She's from DarfurDarfour.
Voici Ezra. Elle vient du Darfour
20:23
She's a physicistphysicien, and somehowen quelque sorte staysreste smilingsouriant,
C'est une physicienne, et elle garde toujours le sourir,
20:26
in spitedépit of everything going on back home.
malgré tout ce qui se passe dans son pays.
20:30
But she wants to continuecontinuer in physicsla physique, and she's doing extremelyextrêmement well.
Mais elle veut continuer à faire de la physique et elle s'en sort extrêmement bien.
20:32
This is LydiaLydia. LydiaLydia is the first ever womanfemme
Voici Lydia. Lydia est la première femme
20:36
to graduatediplômé in mathematicsmathématiques in the CentralCentral AfricanAfricain RepublicRépublique.
à recevoir un diplôme en mathématique dans toute la République centrafricaine.
20:40
And she's now at AIMSOBJECTIFS. (ApplauseApplaudissements)
Et elle est maintenant à AIMS. (Applaudissements)
20:43
So now let me get to our TEDTED wishsouhait.
Donc laissez-moi en arriver à mon vœu TED.
20:49
Well, it's not my TEDTED wishsouhait; it's our wishsouhait, as you've alreadydéjà gatheredrecueillies.
Eh bien, ce n'est pas juste mon vœu TED; c'est notre vœu, comme vous en êtes déjà conscient.
20:53
And our wishsouhait has two partsles pièces:
Et notre vœu a deux parties:
20:58
one is a dreamrêver and the other'sautres a planplan. OK.
l'une est un rêve et l'autre un plan. OK.
21:01
Our TEDTED dreamrêver is that the nextprochain EinsteinEinstein will be AfricanAfricain. (ApplauseApplaudissements)
Notre rêve TED est que le prochain Einstein soit Africain. (Applaudissements)
21:06
In strivings'efforcer for the heightshauteurs of creativeCréatif geniusgénie,
En visant les plus hauts niveaux de génie créatif,
21:25
we want to give thousandsmilliers of people the motivationmotivation,
nous voulons apporter à des milliers de personnes la motivation,
21:26
the encouragementencouragement and the couragecourage
l'encouragement et le courage necessaire
21:31
to obtainobtenir the high-levelhaut niveau skillscompétences they need to help AfricaL’Afrique.
à atteindre le haut-niveau de compétence dont ils ont besoin pour aider l'Afrique.
21:33
AmongParmi les them will be not only brilliantbrillant scientistsscientifiques --
Parmi eux il n'y aura pas que des scientifiques brilliants --
21:38
I'm sure of that from what we'venous avons seenvu at AIMSOBJECTIFS --
j'en suis certain basé sur ce que nous avons vu à AIMS --
21:41
they'llils vont alsoaussi be the AfricanAfricain GatesGates, BrinsBrins and PagesPages of the futureavenir.
Il y aura aussi les Gates, Brins et Pages Africains du futur.
21:44
Well, I said we alsoaussi have a planplan. And our planplan is quiteassez simplesimple.
Donc, j'ai aussi dis que nous avons un plan. Notre plan est très simple.
21:50
AIMSOBJECTIFS is now a provenéprouvé modelmaquette.
AIMS est un modèle dont nous avons démontré qu'il marche.
21:54
And what we need to do is to replicatereproduire it.
Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer.
21:56
We want to rollrouleau out 15 AIMSOBJECTIFS centerscentres in the nextprochain fivecinq yearsannées, all over AfricaL’Afrique.
Nous voulons déployer 15 centres AIMS dans les cinqs ans à venir, dans toute l'Afrique.
22:00
EachChaque will have a pan-Africanpan-africaine studentétudiant bodycorps,
Chacun aura un collectif d'étudiants pan-Africain,
22:04
but specializespécialiser in a differentdifférent arearégion of sciencescience.
mais specialisé dans différents domaines des sciences.
22:09
We want to use sciencescience to overcomesurmonter the nationalnationale and culturalculturel barriersbarrières,
Nous voulons utiliser la science comme remède aux barrières culturelles et nationales,
22:11
as it does at AIMSOBJECTIFS.
comme c'est déjà le cas chez AIMS.
22:16
And we want to addajouter elementséléments to the curriculumcurriculum.
Et nous voulons ajouter des éléments au curriculum.
22:17
We want to addajouter entrepreneurshipesprit d’entreprise and policypolitique skillscompétences.
Nous voulons ajouter des compétences en entreprise et en politique.
22:19
The expandedétendu AIMSOBJECTIFS will be a coherentcohérente pan-Africanpan-africaine institutioninstitution,
L'extension d'AIMS sera une organisation Pan-Africaine cohérente,
22:24
and its graduatesdiplômés will formforme a powerfulpuissant networkréseau,
et ses diplômés formeront un réseau puissant,
22:27
workingtravail togetherensemble for peacepaix and progressle progrès acrossà travers the continentcontinent.
travaillant ensemble pour la paix et le progrès à travers le continent.
22:31
Over the last yearan,
Au fil de l'année passée,
22:37
we'venous avons been visitingvisiter sitesdes sites in AfricaL’Afrique,
nous avons visité beaucoup de lieux en Afrique,
22:39
looking at potentialpotentiel sitesdes sites for newNouveau AIMSOBJECTIFS centerscentres.
cherchant des sites potentiels pour de nouveaux centres AIMS.
22:41
And here are the onesceux we'venous avons selectedchoisi.
Et voici ceux que nous avons sélectionnés.
22:44
And eachchaque of these centerscentres has a strongfort locallocal teaméquipe,
Et chacun de ces centres détient une forte équipe sur place,
22:46
eachchaque is in a beautifulbeau placeendroit, an interestingintéressant placeendroit,
chacun est situé à un bel endroit, un endroit intéréssant,
22:50
whichlequel internationalinternational lecturerschargés de cours will be happycontent to visitvisite.
que les enseignants internationaux seront ravis de venir visiter.
22:52
And our partnersles partenaires acrossà travers AfricaL’Afrique are extremelyextrêmement enthusiasticenthousiaste about this.
Et nos partenaires à travers l'Afrique sont extrement enthousiasmés par tout ça.
22:55
EveryoneTout le monde wants an AIMSOBJECTIFS centercentre in theirleur countryPays.
Tout le monde veut un centre AIMS dans leur pays.
23:00
And last NovemberNovembre,
Et en novembre dernier,
23:04
the conferenceconférence of all the AfricanAfricain ministersministres of sciencescience and technologyLa technologie,
la conférence de tous les ministres Africains des sciences et technologies,
23:06
heldtenu in MombasaMombasa, calledappelé for a comprehensivecomplet planplan to rollrouleau out AIMSOBJECTIFS.
tenue à Mombassa, a recommandé un plan complet pour le déploiement d'AIMS.
23:10
So we have politicalpolitique supportsoutien right acrossà travers the continentcontinent.
Nous avons donc le soutien politique de tout le continent.
23:15
It won'thabitude be easyfacile.
Ce ne sera pas facile.
23:18
At everychaque sitesite there will be hugeénorme challengesdéfis.
Il y a des défis énormes pour chaque site.
23:21
LocalLocal scientistsscientifiques mustdoit playjouer leadingde premier plan rolesles rôles
Les scientifiques sur place doivent jouer un rôle important
23:23
and governmentsGouvernements mustdoit be persuadedpersuadé to buyacheter in.
et on doit persuader les gouvernements à investir.
23:26
ConditionsConditions are very difficultdifficile,
Les conditions sont très difficiles,
23:30
but we cannotne peux pas affordoffrir to compromisefaire des compromis on those principlesdes principes whichlequel madefabriqué AIMSOBJECTIFS work.
mais nous ne pouvons accepter aucun compromis sur les principes qui ont fait le succès d'AIMS.
23:32
And we summarizerésumer them this way:
Et nous les résumons ainsi:
23:39
the institutesInstituts have got to be relevantpertinent, innovativeinnovant,
les instituts doivent êtres pertinents, innovateurs,
23:41
cost-effectiverentable and highhaute qualityqualité. Why?
avoir un bon rapport coût-efficacité et de haute qualité. Pourquoi?
23:44
Because we want AfricaL’Afrique to be richriches.
Parce que nous voulons que l'Afrique soit riche.
23:46
EasyFacile to rememberrappelles toi the basicde base rulesrègles we need.
C'est facile de se rapeller des règles de base dont nous avons besoin.
23:49
So, just in endingfin, let me say the only people who can fixréparer AfricaL’Afrique
En terminant, laissez-moi vous dire que les seules personnes capables de réparer l'Afrique
23:56
are talentedtalentueux youngJeune AfricansAfricains.
ce sont les talentueux jeunes Africains.
23:59
By unlockingdéverrouillage and nurturingnourrir theirleur creativeCréatif potentialpotentiel,
En dévoilant et en encourageant leur potentiel créatif,
24:02
we can createcréer a stepétape changechangement in Africa'sDe l’Afrique futureavenir.
nous pouvons faire un grand pas pour l'avenir de l'Afrique
24:05
Over time, they will contributecontribuer to AfricanAfricain developmentdéveloppement
Au fil des années, ils vont contribuer au développement de l'Afrique
24:09
and to sciencescience in waysfaçons we can only imagineimaginer.
et à la science de diverses façons que nous ne pouvons qu'imaginer.
24:13
Thank you.
Merci.
24:16
(ApplauseApplaudissements)
(Applaudissements)
24:18

▲Back to top

About the speaker:

Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com