ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com
TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Нийл Турок споделя своето TED Prize желание

Filmed:
537,379 views

Приемайки своята награда TED Prize 2008, физикът Нийл Турок говори за талантливите млади африканци, лишени от възможности. Като освободим и насърчим творческия потенциал на континента, можем да променим бъдещето на Африка.
- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was an incredibleневероятен surpriseизненада to me
0
1000
3000
За мен беше невероятна изненада
00:16
to find out that there was actuallyвсъщност an organizationорганизация that caredинтересуваше about bothи двете partsчасти of my life.
1
4000
6000
да открия, че всъщност има организация, която се вълнува и от двете страни на моя живот.
00:22
Because, basicallyв основата си,
2
10000
1000
Защото по принцип
00:23
I work as a theoreticalтеоретичен physicistфизик.
3
11000
2000
работя в сферата на теоритичната физика.
00:25
I developразвият and testтест modelsмодели of the BigГолям BangВзрив,
4
13000
3000
Развивам и изпитвам модели за Големия взрив
00:28
usingизползвайки observationalнаблюдателни dataданни.
5
16000
3000
като използвам данни от наблюдения.
00:31
And I've been moonlightingMoonlighting for the last fiveпет yearsгодини
6
19000
3000
Но в последните пет години работя и нощна смяна,
00:34
helpingподпомагане with a projectпроект in AfricaАфрика.
7
22000
3000
помагам с един проект в Африка.
00:37
And, I get a lot of flakбронирани for this at CambridgeКеймбридж.
8
25000
4000
И получавам доста критики за това в Кеймбридж.
00:41
People wonderчудя се, you know, "How do you have time to do this?" And so on.
9
29000
4000
Хората се чудят, нали знаете, "Как намираш време за това?" И така нататък.
00:45
And so it was simplyпросто astonishingудивителен to me
10
33000
3000
И за мен беше просто удивително да открия,
00:48
to find an organizationорганизация that actuallyвсъщност appreciatedоценявам bothи двете those sidesстрани.
11
36000
4000
че има организация, която оценява и двете неща.
00:52
So I thought I'd startначало off by just tellingказвам you a little bitмалко about myselfсебе си
12
40000
3000
И така мисля да започна като ви разкажа за себе си
00:55
and why I leadводя this schizophrenicшизофреник life.
13
43000
4000
и защо живея толкова шизофренично.
00:59
Well, I was bornроден in SouthЮжна AfricaАфрика and my parentsродители were imprisonedхвърлен в затвора
14
47000
5000
Ами, роден съм в Южноафриканската република, а родителите ми лежаха в затвор
01:04
for resistingиздържа the racistрасист regimeрежим.
15
52000
2000
за съпротива срещу расисткия режим.
01:06
When they were releasedосвободен, we left and we wentотидох as refugeesбежанци to KenyaКения and TanzaniaТанзания.
16
54000
7000
Когато ги освободиха, напуснахме страната и отидохме в Кения и Танзания като бежанци.
01:13
BothИ двете were very youngмлад countriesдържави then,
17
61000
2000
По това време и двете бяха млади държави,
01:15
and fullпълен of hopeнадявам се for the futureбъдеще.
18
63000
3000
изпълнени с надежда за бъдещето.
01:18
We had an amazingудивителен childhoodдетство. We didn't have any moneyпари,
19
66000
2000
Имахме страхотно детство. Нямахме никакви пари,
01:20
but we were outdoorsна открито mostнай-много of the time.
20
68000
3000
но прекарвахме повечето си време на открито.
01:23
We had fantasticфантастичен friendsприятели and we saw the wondersчудеса of the worldсвят,
21
71000
5000
Имахме фантастични приятели и видяхме чудесата на света,
01:28
like KilimanjaroКилиманджаро, SerengetiСеренгети and the OlduvaiОлдувай GorgeДефиле.
22
76000
6000
като Килиманджаро, Серенгети и дефилето Олдувай.
01:34
Well, then we movedпреместен to LondonЛондон for highВисоко schoolучилище.
23
82000
2000
Е, след това се преместихме в Лондон заради гимназията.
01:36
And after that -- there's nothing much to say about that.
24
84000
5000
И след това -- няма кой знае какво да се разказва за този период.
01:41
It was ratherпо-скоро dullскучен. But I cameдойде back to AfricaАфрика
25
89000
4000
Беше доста скучно. Но се върнах в Африка,
01:45
at the ageвъзраст of 17, as a volunteerдоброволец teacherучител
26
93000
4000
когато бях на 17, като учител доброволец,
01:49
to LesothoЛесото, whichкойто is a tinyмъничък countryдържава,
27
97000
3000
в Лесото, което е една много мъничка държава,
01:52
surroundedобкръжен at that time by apartheidапартейд SouthЮжна AfricaАфрика.
28
100000
5000
която по това време беше заобиколена от апартейда и ЮАР.
01:57
Well, 80 percentна сто of the menхора in LesothoЛесото
29
105000
3000
80 процента от мъжете в Лесото
02:00
workedработил in the minesмини over the borderграница,
30
108000
4000
работеха в мините от другата страна на границата
02:04
in brutalбрутален conditionsусловия.
31
112000
3000
при брутални условия.
02:07
NeverthelessВъпреки това, I -- as I'm sure -- as a ratherпо-скоро irritatingдразни youngмлад, whiteбял man
32
115000
6000
Въпреки това, аз -- сигурен съм -- като доста дразнещ млад бял мъж,
02:13
comingидващ into theirтехен villageсело, I was welcomedприветства with incredibleневероятен hospitalityгостоприемство and warmthтоплина.
33
121000
6000
който се намества в селото им, аз бях посрещнат с невероятно гостоприемство и топлина.
02:19
But the kidsдеца were the bestнай-доброто partчаст.
34
127000
2000
Но най-хубавото бяха децата.
02:21
The kidsдеца were amazingудивителен: extremelyизвънредно eagerнетърпелив and oftenчесто very brightярък.
35
129000
5000
Децата са невероятни: безкрайно ентусиазирани и често много умни.
02:26
And I'm just going to tell you one storyистория,
36
134000
2000
И ще ви разкажа само една случка,
02:28
whichкойто got throughпрез to me.
37
136000
3000
която ме накара да се замисля.
02:31
I used to try to take the kidsдеца outsideизвън as oftenчесто as possibleвъзможен,
38
139000
2000
Опитвах се да изкарвам децата на открито, колкото се може по-често,
02:33
to try to connectсвържете the academicакадемичен stuffматерия with the realреален worldсвят.
39
141000
5000
за да се опитвам да свързвам академичния материал с истинския свят.
02:38
And they weren'tне са били used to that.
40
146000
3000
Те не бяха свикнали с това.
02:41
But I tookвзеха them outsideизвън one day and I said,
41
149000
2000
Но един ден ги изведох навън и казах,
02:43
"I want you to estimateприблизителна оценка the heightвисочина of the buildingсграда."
42
151000
3000
"Искам да пресметнете височината на сградата."
02:46
And I expectedочакван them to put a rulerлинийка nextследващия to the wallстена,
43
154000
3000
И очаквах, че ще сложат линийката до стената,
02:49
sizeразмер it up with a fingerпръст на ръката, and make an estimateприблизителна оценка of the heightвисочина.
44
157000
5000
ще преценят на око колко линийки могат да наредят до горе и така да сметнат височината.
02:54
But there was one little boyмомче, very smallмалък for his ageвъзраст.
45
162000
4000
Но имаше едно малко момче, много дребно за годините си.
02:58
He was the sonсин of one of the poorestбедната familiesсемейства in the villageсело.
46
166000
3000
Той беше син на едно от най-бедните семейства в селото.
03:01
And he wasn'tне е doing that. He was scribblingдрънкулки with chalkкреда on the pavementнастилка.
47
169000
5000
И той не правеше това. Драскаше нещо с тебешир по паважа.
03:06
And so, I said -- I was annoyedраздразнен -- I said, "What are you doing?
48
174000
3000
И аз му казах -- бях ядосан -- казах, "Какво правиш?
03:09
I want you to estimateприблизителна оценка the heightвисочина of the buildingсграда."
49
177000
2000
Искам да сметнете колко е висока сградата."
03:11
He said, "OK. I measuredизмерена the heightвисочина of a brickтухла.
50
179000
3000
Той каза," Добре. Измерих височината на една тухла.
03:14
I countedпреброени the numberномер of bricksтухли and now I'm multiplyingумножаване."
51
182000
5000
Преброих тухлите и в момента умножавам."
03:19
Well -- (LaughterСмях) -- I hadn'tне е имал thought of that one.
52
187000
5000
Е -- (Смях) -- не се бях сетил за този начин.
03:24
And manyмного experiencesпреживявания like this happenedсе случи to me.
53
192000
4000
Случиха ми се много подобни неща.
03:28
AnotherДруг one is that I metсрещнах a minerминьор. He was home on his three-monthтри месеца leaveоставям from the minesмини.
54
196000
8000
Веднъж се запознах с един миньор. Беше си у дома за тримесечната си отпуска от мините.
03:36
SittingСеди nextследващия to him one day, he said, "There's only one thing that I really lovedобичал at schoolучилище.
55
204000
6000
Докато седях до него един ден, той каза, "Само едно нещо обичах истински в училище.
03:42
And you know what it was? ShakespeareШекспир." And he recitedрецитираха some to me.
56
210000
7000
Знаеш ли какво е? Шекспир." И ми изрецитира малко.
03:49
And these and manyмного similarподобен experiencesпреживявания convincedубеден me
57
217000
4000
Такива случки ме убедиха,
03:53
that there are just tonsт of brightярък kidsдеца in AfricaАфрика
58
221000
4000
че в Африка има безброй умни деца --
03:57
-- inventiveизобретателен kidsдеца, intellectualинтелектуален kidsдеца --
59
225000
4000
изобретателни деца, интелигентни деца --
04:01
and starvedStarved of opportunityвъзможност.
60
229000
1000
за които няма никаква възможност за развитие.
04:02
And if AfricaАфрика is going to get fixedопределен, it's by them, not by us.
61
230000
6000
И ако Африка се оправи, ще я оправят те, а не ние.
04:08
Well, after -- (ApplauseАплодисменти) -- that's the truthистина.
62
236000
6000
Е, след -- (Ръкопляскане) -- така е.
04:14
Well, after LesothoЛесото, I traveledпътувал acrossпрез AfricaАфрика
63
242000
3000
Ами, след Лесото попътувах из Африка,
04:17
before returningвръщане to EnglandАнглия
64
245000
2000
преди да се върна в Англия --
04:20
-- so grayсив and depressingгнетящ, in comparisonсравнение.
65
248000
3000
толкова сива и потискаща в сравнение.
04:23
And I wentотидох to CambridgeКеймбридж. And there, I fellпадна for theoreticalтеоретичен physicsфизика.
66
251000
7000
И отидох в Кеймбридж. И там се влюбих в теоретичната физика.
04:30
Well, I'm not going to explainобяснявам this equationуравнение,
67
258000
2000
Е, няма да ви обяснявам това уравнение,
04:32
but theoreticalтеоретичен physicsфизика is really an amazingудивителен subjectпредмет.
68
260000
4000
но теоретичната физика е един наистина невероятен предмет.
04:36
We can writeпиша down all the lawsзакони of physicsфизика we know in one lineлиния.
69
264000
6000
Можем да напишем всички физични закони, които знаем, на един ред.
04:42
And, admittedlyнесъмнено, it's in a very shorthandстенограмите notationнотация.
70
270000
5000
Е, признавам, това е доста стенографски написано.
04:47
And it containsсъдържа 18 freeБезплатно parametersпараметри,
71
275000
4000
Съдържа 18 свободни параметра,
04:51
OK, whichкойто we have to fitгоден to the dataданни.
72
279000
3000
нали, които трябва да ги нагласим според данните.
04:54
So it's not the finalфинал storyистория,
73
282000
2000
Така че, не е окончателната версия,
04:56
but it's an incrediblyневероятно powerfulмощен summaryРезюме of everything we know
74
284000
5000
но е невероятно мощно обобщение на всичко, което знаем
05:01
about natureприрода at the mostнай-много basicосновен levelниво.
75
289000
4000
за природата на най-основно ниво.
05:05
And apartна части from a fewмалцина very importantважно looseхлабав endsкраища, whichкойто you've heardчух about here --
76
293000
4000
И като се изключат няколко много важни въпросителни, за които чухте тук --
05:09
like darkтъмен energyенергия and darkтъмен matterвъпрос --
77
297000
3000
като тъмната енергия и тъмната материя --
05:12
this equationуравнение describesописва,
78
300000
2000
това уравнение описва --
05:14
seemsИзглежда to describeописвам everything about the universeвселена and what's in it.
79
302000
5000
като че описва, всички свойства на Вселената и това, което е в нея.
05:19
But there's one bigголям puzzleпъзели remainingоставащ,
80
307000
2000
Но остава една голяма загадка,
05:21
and this was mostнай-много succinctlyНакратко put to me by my primaryпървичен schoolучилище mathматематика teacherучител in
81
309000
5000
и това най-кратко ми беше казано от моята начална учителка по математика
05:26
TanzaniaТанзания, who'sкой е a wonderfulчудесен ScottishШотландски ladyдама
82
314000
3000
в Танзания, една чудесна дама от Шотландия,
05:29
who I still stayстоя in touchдокосване with.
83
317000
3000
с която още поддържам връзка.
05:32
And she's now in her 80s.
84
320000
2000
Вече минава 80-те.
05:34
And when I try to explainобяснявам my work to her, she wavedмахна away all the detailsдетайли, and she said,
85
322000
5000
И когато се опитвам да й обясня работата си, тя маха с ръка пред подробностите и казва,
05:39
"NeilНийл, there's only one questionвъпрос that really mattersвъпроси.
86
327000
5000
"Нийл, има само един въпрос, който е от значение.
05:44
What bangedУдарих?" (LaughterСмях)
87
332000
4000
Какво се е взривило?" (Смях)
05:48
"EveryoneВсеки talksпреговори about the BigГолям BangВзрив. What bangedУдарих?"
88
336000
5000
"Всички говорят за Големия взрив. Какво се е взривило?"
05:53
And she's right. It's a questionвъпрос we'veние имаме all been avoidingизбягване.
89
341000
5000
И тя е права. Това е въпрос, който всички отбягваме.
05:58
The standardстандарт explanationобяснение is that the universeвселена somehowнякак си sprangвъзвръща into existenceсъществуване,
90
346000
5000
Стандартното обяснение е, че Вселената някак се е пръкнала,
06:03
fullпълен of a strangeстранен kindмил of energyенергия
91
351000
2000
изпълнена със странна енергия
06:05
-- inflationaryинфлационният energyенергия -- whichкойто blewвзривиха it up.
92
353000
5000
-- инфлационна енергия -- която я е разширила.
06:10
But the puzzleпъзели of why the universeвселена emergedвъзникна in that peculiarхарактерни stateсъстояние
93
358000
4000
Но загадката защо Вселената се е появила в точно това състояние
06:14
is completelyнапълно unsolvedнерешени.
94
362000
4000
е напълно неразгадана.
06:18
Now, I workedработил on that theoryтеория for a while, with StephenСтивън HawkingХокинг and othersдруги.
95
366000
4000
Е, аз работих върху тази теория известно време, със Стивън Хокинг и други.
06:22
But then I beganзапочна to exploreизследвам anotherоще alternativeалтернатива.
96
370000
3000
Но след това започнах да изследвам друга възможност.
06:25
The alternativeалтернатива is that the BigГолям BangВзрив wasn'tне е the beginningначало.
97
373000
3000
Другата възможност е Големият взрив да не е бил началото.
06:28
PerhapsМоже би the universeвселена existedсъществувало before the bangтрясък,
98
376000
3000
Може би Вселената е съществувала преди взрива
06:31
and the bangтрясък was just a violentнасилствен eventсъбитие in a pre-existingпредшестващо universeвселена.
99
379000
5000
и този взрив е бил просто стихийно събитие във вече съществуващата Вселена.
06:36
Well, this possibilityвъзможност is actuallyвсъщност suggestedпредложено
100
384000
3000
Е, тази възможност всъщност се споменава
06:39
by the latestпоследен theoriesтеории, the unifiedобединен theoriesтеории,
101
387000
3000
в най-новите теории, обединените теории,
06:42
whichкойто try to explainобяснявам all those 18 freeБезплатно parametersпараметри
102
390000
3000
които се опитват да обхванат всичките 18 параметъра
06:45
in a singleединичен frameworkрамка, whichкойто will hopefullyда се надяваме predictпредскаже all of them.
103
393000
7000
да ги поставят в една единствена рамка, която се надяваме да ги предвижда всичките.
06:52
And I'll just shareдял a cartoonкарикатура of this ideaидея here.
104
400000
3000
И искам само да споделя една карикатура, посветена на тази идея.
06:55
It's all I can conveyпредавам. AccordingСпоред to these theoriesтеории,
105
403000
3000
Това е всичко, което мога да кажа. Според тези теории,
06:58
there are extraекстра dimensionsразмери of spaceпространство, not just the threeтри we're familiarзапознат with,
106
406000
3000
в пространството има допълнителни измерения, не само трите, които знаем,
07:01
but at everyвсеки pointточка in the roomстая there are more dimensionsразмери.
107
409000
4000
но навсякъде в стаята има още измерения
07:05
And in particularособен, there's one ratherпо-скоро strangeстранен one,
108
413000
2000
и по-специално, има едно доста странно измерение,
07:07
in the mostнай-много elegantелегантен unifiedобединен theoriesтеории we have.
109
415000
3000
според най-елегантната обединена теория, която имаме.
07:10
The strangeстранен one looksвъншност likesхаресвания this:
110
418000
2000
Това странно измерение изглежда така:
07:12
that we liveживея in a three-dimensionalтриизмерен worldсвят.
111
420000
3000
живеем в триизмерен свят.
07:15
We liveживея in one of these worldsсветове, and I can only showшоу it as a sheetлист,
112
423000
4000
Живеем в един от тези светове, и мога да ви го покажа само като лист хартия,
07:19
but it's really three-dimensionalтриизмерен.
113
427000
3000
но реално е триизмерен.
07:22
And a tinyмъничък distanceразстояние away, there's anotherоще sheetлист,
114
430000
4000
И съвсем наблизо има друг лист,
07:26
alsoсъщо three-dimensionalтриизмерен, and they're separatedразделени by a gapпразнина.
115
434000
2000
също триизмерен, разделени са от празнина.
07:28
The gapпразнина is very tinyмъничък, and I've blownиздухан it up so you can see it.
116
436000
3000
Празнината е много малка, аз съм я увеличил, за да можете да я видите.
07:31
But it's really a tinyмъничък fractionфракция of the sizeразмер of an atomicатомен nucleusядро.
117
439000
5000
Но реално е широка колкото много малка част от размера на атомното ядро.
07:36
I won'tняма да go into the detailsдетайли of why we think the universeвселена is like this,
118
444000
3000
Няма да ви разказвам в подробности защо мислим, че Вселената изглежда така,
07:39
but it comesидва out of the mathматематика and tryingопитвайки to explainобяснявам the physicsфизика that we know.
119
447000
4000
но така излиза от сметките и от опитите ни да обясним физиката, която познаваме.
07:43
Well, I got interestedзаинтересован in this because it seemedизглеждаше to me that it was an obviousочевиден questionвъпрос.
120
451000
4000
Е, на мен ми стана интересно, защото ми изглеждаше като такъв очевиден въпрос.
07:47
WhichКоито is, what happensслучва се if these two, three-dimensionalтриизмерен worldsсветове
121
455000
3000
Т.е., какво се случва, ако тези два триизмерни свята
07:50
should actuallyвсъщност collideсблъсквам се?
122
458000
3000
се сблъскат?
07:54
And if they collideсблъсквам се, it would look a lot like the BigГолям BangВзрив.
123
462000
3000
И ако се сблъскат, това би изглеждало доста като Големия взрив.
07:57
But it's slightlyмалко differentразличен than in the conventionalконвенционален pictureснимка.
124
465000
3000
Но е малко по-различно, отколкото в общоприетата картинка.
08:00
The conventionalконвенционален pictureснимка of the BigГолям BangВзрив is a pointточка.
125
468000
2000
Общоприетият образ на Големия взрив е една точка.
08:02
Everything comesидва out of a pointточка;
126
470000
2000
Всичко започва от една точка;
08:04
you have infiniteбезкраен densityплътност. And all the equationsуравнения breakпочивка down.
127
472000
4000
там имаме безкрайна плътност. И всичките ни уравнения се разпадат.
08:08
No hopeнадявам се of describingописващ that.
128
476000
2000
Няма надежда да опишем такава ситуация.
08:10
In this pictureснимка, you'llти ще noticeизвестие,
129
478000
2000
На тази илюстрация виждате,
08:12
the bangтрясък is extendedпродължен. It's not a pointточка.
130
480000
2000
че взривът е разширен. Не е точка.
08:14
The densityплътност of matterвъпрос is finiteограничен, and we have a chanceшанс
131
482000
3000
Плътността на материята е крайна и имаме шанс
08:17
of a consistentпоследователен setкомплект of equationsуравнения that can describeописвам the wholeцяло processпроцес.
132
485000
5000
да развием съвместими уравнения, които да опишат процеса.
08:22
So, to cutразрез a long storyистория shortнисък, we'veние имаме exploredпроучени this alternativeалтернатива.
133
490000
3000
И така накратко, проучили сме и тази възможност.
08:25
We'veНие сме shownпосочен that it can fitгоден
134
493000
2000
Показали сме, че отговаря
08:27
all of the dataданни that we have about the formationобразуване of galaxiesгалактики,
135
495000
4000
на данните, които имаме за формирането на галактики,
08:31
the fluctuationsколебания in the microwaveмикровълнова фурна backgroundзаден план.
136
499000
3000
колебанията в микровълновия фон.
08:34
FurthermoreОсвен това, there's an experimentalекспериментален way
137
502000
2000
Освен това има и експериментален начин, по който можем
08:36
to tell this theoryтеория, apartна части from the inflationaryинфлационният explanationобяснение that I told you before.
138
504000
7000
да отличим тази теория от инфлационната, за която ви споменах по-рано.
08:43
It involvesвключва gravitationalгравитационното wavesвълни.
139
511000
3000
Използват се гравитационни вълни.
08:46
And in this scenarioсценарий, not only was the BigГолям BangВзрив not the beginningначало,
140
514000
3000
При този сценарий, Големият взрив не само, че не е началото,
08:49
as you can see from the pictureснимка,
141
517000
3000
както можете да видите от тази илюстрация,
08:52
it can happenстава over and over again.
142
520000
2000
той може да се случва отново и отново.
08:54
It mayможе be that we liveживея in an endlessбезкраен universeвселена,
143
522000
3000
Може би живеем в безкрайна Вселена,
08:57
bothи двете in spaceпространство and in time.
144
525000
1000
както в пространството, така и във времето.
09:01
And there'veтам сте been bangsбретон in the pastминало, and there will be bangsбретон in the futureбъдеще.
145
529000
3000
Имало е взривове в миналото, ще има взривове и в бъдеще.
09:04
And maybe we liveживея in an endlessбезкраен universeвселена.
146
532000
4000
И може би живеем във вечна Вселена.
09:08
Well, makingприготвяне and testingтестване modelsмодели of the universeвселена
147
536000
5000
Е, създаването и изпробването на модели за Вселената
09:13
is, for me, the bestнай-доброто way I have of enjoyingнаслаждавайки and appreciatingОценявайки the universeвселена.
148
541000
7000
за мен е най-добрият начин да й се наслаждавам и радвам.
09:20
We need to make the bestнай-доброто mathematicalматематически modelsмодели we can,
149
548000
2000
Трябва да направим най-добрите математически модели, които можем,
09:22
the mostнай-много consistentпоследователен onesтакива.
150
550000
2000
най-последователните.
09:24
And then we scrutinizeвнимателно them, logicallyлогично and with dataданни.
151
552000
4000
След това ги изследваме внимателно, логически и с данни.
09:28
And we try to convinceубеждавам ourselvesсебе си --
152
556000
3000
И се опитваме да се убедим --
09:31
we really try to convinceубеждавам ourselvesсебе си they're wrongпогрешно.
153
559000
2000
наистина се опитваме да се убедим, че са грешни.
09:33
That's progressпрогрес: when we proveдокажи things wrongпогрешно.
154
561000
3000
Това е напредък: когато докажем, че нещо е грешно.
09:36
And graduallyпостепенно, we hopefullyда се надяваме moveход closerпо близо and closerпо близо to understandingразбиране the worldсвят.
155
564000
6000
И малко по малко, надявам се, научаваме все повече за света.
09:42
As I pursuedпровежданата my careerкариера, something was always gnawingдълбае away insideвътре me.
156
570000
5000
Докато развивах кариерата си, нещо непрекъснато ме глождеше.
09:47
What about AfricaАфрика?
157
575000
3000
Ами Африка?
09:50
What about those kidsдеца I'd left behindзад?
158
578000
5000
Ами децата, които бях оставил там?
09:55
InsteadВместо това of developingразработване, as we'dние искаме all hopedнадяваше in the '60s,
159
583000
3000
Вместо да се подобри, както всички се надявахме през 60-те,
09:58
things had gottenнамерила worseпо-лошо.
160
586000
2000
положението се беше влошило.
10:00
AfricaАфрика was grippedзахванат by povertyбедност, diseaseболест and warвойна.
161
588000
4000
Африка бе обхваната от бедност, болести и войни.
10:04
This is very graphicallyграфично shownпосочен by the WorldmapperWorldMapper websiteуебсайт and projectпроект.
162
592000
6000
Това се вижда много добре на интернет страницата към проекта Worldmapper.
10:10
And so the ideaидея is to representпредставляват eachвсеки countryдържава
163
598000
3000
Идеята е, че всяка държава е представена на картата,
10:13
on a mapкарта, but scaleмащаб the area■ площ accordingСпоред to some quantityколичество.
164
601000
6000
но територията й се определя от някаква величина.
10:19
So here'sето just the standardстандарт area■ площ mapкарта of the worldсвят.
165
607000
2000
Ето това е стандартната карта на света според площта.
10:21
By the way, AfricaАфрика is very largeголям.
166
609000
2000
Между другото, Африка е много голяма.
10:23
And the nextследващия mapкарта now showsпредавания Africa'sВ Африка GDPБВП in 1960,
167
611000
5000
Следващата карта показва БВП на Африка през 1960-а,
10:28
around the time of independenceнезависимост for manyмного AfricanАфрикански statesсъстояния.
168
616000
5000
по времето, когато много африкански държави получиха независимост.
10:33
Now, this is 1990, and then 2002. And here'sето a projectionпроекция for 2015.
169
621000
10000
Това е 1990-а и после 2002-ра. Това се очаква през 2015-а.
10:44
BigГолям changesпромени are happeningслучва in the worldсвят,
170
632000
1000
Света се променя,
10:45
but they're not helpingподпомагане AfricaАфрика.
171
633000
3000
но тези промени не помагат на Африка.
10:48
What about Africa'sВ Африка populationнаселение? The populationнаселение isn't out of proportionпропорция to its area■ площ,
172
636000
4000
Ами населението на Африка? Населението не е непропорционално на площта,
10:52
but AfricaАфрика leadsпроводници the worldсвят in deathsсмъртни случаи from oftenчесто preventableпредотвратим causesкаузи:
173
640000
5000
но Африка води света по смъртност от често предотвратими причини:
10:57
malnutritionнедохранване, simpleпрост infectionsинфекции and birthраждане complicationsусложнения.
174
645000
7000
недохранване, елементарни инфекции и усложнения при раждане.
11:04
Then there's HIVХИВ/AIDSСПИН. And then there are deathsсмъртни случаи from warвойна.
175
652000
5000
Това е ХИВ/СПИН. Това пък са жертвите на войните.
11:09
OK, currentlyпонастоящем there are 45,000 people a monthмесец dyingумиращ in the CongoКонго,
176
657000
5000
Така, в момента месечно в Конго умират 45 000 души
11:14
as a consequenceследствие of the warвойна
177
662000
2000
в следствие на войната, която се води
11:16
there over coltanколтан and diamondsдиаманти and other things.
178
664000
4000
за кобалт, диаманти и други неща.
11:20
It's still going on.
179
668000
4000
Това продължава в момента.
11:24
What about Africa'sВ Африка capacityкапацитет to do something about these problemsпроблеми?
180
672000
3000
Ами капацитета на Африка да направи нещо по отношение на тези проблеми?
11:27
Well, here'sето the numberномер of physiciansлекари in AfricaАфрика.
181
675000
5000
Е, това са физиците в Африка.
11:32
Here'sТук е the numberномер of people in higherпо-висок educationобразование.
182
680000
5000
Това са хората, заети в сферата на висшето образование.
11:37
And here -- mostнай-много shockingскандален to me --
183
685000
2000
А това -- това е най-шокиращо за мен --
11:39
the numberномер of scientificнаучен researchизследване papersкнижа comingидващ out of AfricaАфрика.
184
687000
4000
това са научните доклади, написани в Африка.
11:43
It just doesn't existсъществувам scientificallyнаучно.
185
691000
5000
Тя просто не съществува научно.
11:48
And this was very eloquentlyкрасноречиво arguedтвърди, at TEDТЕД AfricaАфрика:
186
696000
3000
Това много убедително бе обяснено на TED Африка:
11:51
that all of the aidпомощ that's been givenдаден
187
699000
2000
всичките помощи, които са дадени,
11:53
has completelyнапълно failedсе провали to put AfricaАфрика ontoвърху its ownсобствен two feetкрака.
188
701000
8000
напълно са се провалили в изправянето на Африка на собствените й крака.
12:01
Well, the transitionпреход to democracyдемокрация in SouthЮжна AfricaАфрика in 1994
189
709000
3000
Е, преходът към демокрация в Южна Африка през 1994-та
12:04
was literallyбуквално a dreamмечта come trueвярно for manyмного of us.
190
712000
4000
бе буквално сбъдната мечта за много от нас.
12:08
My parentsродители were bothи двете electedизбран to the first parliamentпарламент,
191
716000
3000
И двамата ми родители бяха избрани в първия парламент,
12:11
alongsideнаред с NelsonНелсън and WinnieМечо MandelaМандела. They were the only other coupleдвойка.
192
719000
5000
заедно с Нелсън и Уини Мандела. Те бяха единствената друга двойка.
12:16
And in 2001, I tookвзеха a researchизследване leaveоставям to visitпосещение them.
193
724000
4000
И през 2001-ва си взех научноизследователска отпуска, за да ги посетя.
12:20
And while I was busyзает workingработа -- I was workingработа on these collidingсблъсък worldsсветове, in the day.
194
728000
7000
И докато бях зает с работата си -- работех върху тези сблъскващи се светове през деня.
12:27
But I learnedнаучен that there was a desperateотчаян shortageнедостиг of skillsумения,
195
735000
3000
И научих, че има отчайващ недостиг на умения,
12:30
especiallyособено mathematicalматематически skillsумения, in industryпромишленост, in governmentправителство, in educationобразование.
196
738000
8000
особено математически умения, в промишлеността, в управлението, в образованието.
12:38
The abilityспособност to make and testтест modelsмодели has becomeда стане essentialсъществен,
197
746000
4000
Умението за създаване и изпитване на модели е станало съществено,
12:42
not only to everyвсеки singleединичен area■ площ of scienceнаука todayднес,
198
750000
3000
не само за всяка област на съвременната наука,
12:45
but alsoсъщо to modernмодерен societyобщество itselfсебе си.
199
753000
4000
но и за модерното общество.
12:49
And if you don't have mathматематика, you're not going to enterвъведете the modernмодерен ageвъзраст.
200
757000
6000
И ако ви липсват математическите умения, не можете да влезете в модерната епоха.
12:55
So I had an ideaидея. And the ideaидея was very simpleпрост.
201
763000
3000
И ми хрумна нещо. Нещо много просто.
12:58
The ideaидея was to setкомплект up an AfricanАфрикански InstituteИнститут for MathematicalМатематически SciencesНауки, or AIMSЦЕЛИ.
202
766000
6000
Идеята е да се създаде Африкански институт за математически науки, или АИМН (AIMS букв. цели).
13:04
And let's recruitнаемат studentsстуденти from the wholeцяло of AfricaАфрика,
203
772000
4000
Да наберем студенти от цяла Африка,
13:08
bringвъвеждат them togetherзаедно with lecturersлектори from all over the worldсвят,
204
776000
4000
да ги съберем с преподаватели от цял свят,
13:12
and we'llдобре try to give them a fantasticфантастичен educationобразование.
205
780000
5000
и да се опитаме да им дадем фантастично образование.
13:17
Well, as a CambridgeКеймбридж professorпрофесор, I had manyмного contactsКонтакти.
206
785000
3000
Ами, като професор в Кеймбридж имам много познати.
13:20
And to my astonishmentучудване, they backedопрян me 100 percentна сто.
207
788000
3000
И за мое удивление те изцяло ме подкрепиха.
13:23
They said, "Go and do it,
208
791000
2000
Казаха ми, "Иди и го направи,
13:25
and we'llдобре come and lectureлекция."
209
793000
4000
ние ще дойдем и ще преподаваме."
13:29
And I knewЗнаех it would be amazingудивителен funшега to bringвъвеждат brilliantблестящ studentsстуденти
210
797000
4000
Знаех, че ще е страшно забавно да събереш блестящи ученици
13:33
from these countriesдържави -- where they don't have any opportunitiesвъзможности -- togetherзаедно
211
801000
4000
от държави, където нямат никаква перспектива,
13:37
with the bestнай-доброто lecturersлектори in the worldсвят --
212
805000
2000
с най-добрите преподаватели от цял свят,
13:39
who I knewЗнаех would come, because of the interestинтерес in AfricaАфрика --
213
807000
3000
които знаех, че ще дойдат, защото Африка ги интересуваше.
13:42
and put them togetherзаедно and just let the sparksискри flyлетя.
214
810000
7000
Просто да ги събера и да оставя искрите да прехвърчат.
13:49
So we boughtкупих a derelictизоставени hotelхотел nearблизо до CapeНос TownГрад.
215
817000
4000
И така купихме един порутен хотел до Кейптаун.
13:53
It's an 80-room-стая ArtИзкуство DecoДеко hotelхотел from the 1920s.
216
821000
3000
Хотел от 1920-те в стил Ар Деко с 80 стаи.
13:56
The area■ площ was kindмил of seedyдолнопробен, so we got an 80-room-стая hotelхотел for 100,000 dollarsдолара.
217
824000
6000
Районът беше доста занемарен, така че купихме хотел с 80 стаи за 100 000 долара.
14:02
It's a beautifulкрасив buildingсграда. We decidedреши we would refurbishпочиствам it
218
830000
4000
Сградата е много красива. Решихме да я ремонтираме
14:06
and then put out the wordдума:
219
834000
2000
и после да разпространим новината:
14:08
we're going to startначало the bestнай-доброто mathматематика instituteинститут in AfricaАфрика
220
836000
4000
поставяме началото на най-добрия математически институт в Африка
14:12
in this hotelхотел.
221
840000
1000
в този хотел.
14:13
Well, the newнов SouthЮжна AfricaАфрика is a very excitingвълнуващ countryдържава.
222
841000
3000
Е, новата Южноафриканска република (бел. ред. сега Република Южна Африка) е много вълнуващо място.
14:16
And those of you who haven'tима не been there, you should go.
223
844000
3000
И ако не сте били там, трябва да отидете.
14:19
It's very, very interestingинтересен what's happeningслучва.
224
847000
3000
Там се случват много, много интересни неща.
14:22
And we recruitedнаети wonderfulчудесен staffперсонал,
225
850000
3000
Събрахме чудесен персонал,
14:25
highlyсилно motivatedмотивирани staffперсонал.
226
853000
2000
високо мотивиран персонал.
14:27
The other thing that's happenedсе случи, whichкойто was good for us, is the InternetИнтернет.
227
855000
4000
Другото нещо, което се случи, което бе много добре за нас, бе интернет.
14:31
Even thoughвъпреки че the InternetИнтернет is very expensiveскъп all over AfricaАфрика,
228
859000
3000
Въпреки че в цяла Африка интернета е много скъп,
14:34
there are InternetИнтернет cafesкафенета everywhereнавсякъде.
229
862000
2000
навсякъде има интернет кафенета.
14:36
And brightярък youngмлад AfricansАфриканци are desperateотчаян to joinприсъедините the globalв световен мащаб communityобщност,
230
864000
5000
А умните млади Африканци отчаяно искат да се присъединят към глобалната общност,
14:41
to be successfulуспешен -- and they're very ambitiousамбициозни.
231
869000
3000
да бъдат успешни -- и са много амбициозни.
14:44
They want to be the nextследващия EinsteinАйнщайн.
232
872000
4000
Искат да бъдат следващия Айнщайн.
14:50
And so when wordдума cameдойде out that AIMSЦЕЛИ was openingотвор,
233
878000
3000
И когато обявихме, че АИМН отваря врати,
14:53
it spreadразпространение very quicklyбързо viaчрез e-mailелектронна поща and our websiteуебсайт.
234
881000
4000
новината се разпространи много бързо по електронна поща и чрез нашата интернет страница.
14:57
And we got lots of applicantsкандидатите.
235
885000
2000
И получихме много кандидатури.
14:59
Well, we designedпроектиран AIMSЦЕЛИ as a 24-hourПисмен learningизучаване на environmentзаобикаляща среда,
236
887000
3000
Е, ние замислихме АИМН като 24-часова учебна среда,
15:02
and it was fantasticфантастичен to startначало a universityуниверситет from the beginningначало.
237
890000
4000
и беше фантастично да започнеш университет от началото.
15:06
You have to rethinkпреосмислят, what is the universityуниверситет for?
238
894000
4000
Трябва да преосмислиш за какво служат университетите.
15:10
And that's really excitingвълнуващ.
239
898000
2000
И това е наистина вълнуващо.
15:12
So we designedпроектиран it to have interactiveинтерактивен teachingобучение.
240
900000
3000
Заложихме на интерактивното обучение.
15:15
No droningdroning on at the chalkboardчерна дъска.
241
903000
4000
Никакво мърморене пред черната дъска.
15:19
We emphasizeподчертавам problem-solvingрешаване на проблеми, workingработа in groupsгрупи,
242
907000
4000
Наблягаме на решаването на проблеми, работата в групи,
15:23
everyвсеки studentстудент discoveringоткриване and maximizingмаксимизиране на theirтехен ownсобствен potentialпотенциал
243
911000
4000
всеки студент открива потенциала си и го използва до край,
15:27
and not chasingпреследване gradesкласове.
244
915000
3000
вместо да гони по-високи оценки.
15:30
EveryoneВсеки livesживота togetherзаедно in this hotelхотел -- lecturersлектори and studentsстуденти --
245
918000
2000
Всички живеят заедно в хотела, и преподавателите и студентите,
15:32
and it's not surprisingизненадващ at all to find an impromptuИмпромптю tutorialинстркцията at 1 a.m.
246
920000
6000
и не е изненадващо да се натъкнеш на импровизирана демонстрация в 1 през нощта.
15:38
The studentsстуденти don't usuallyобикновено leaveоставям the computerкомпютър labлаборатория tillдо 2 or 3 a.m.
247
926000
4000
Студентите обикновено не напускат компютърните зали преди 2 или 3 сутринта.
15:42
And then they're up again at eightосем in the morningсутрин.
248
930000
2000
И в осем отново са станали.
15:44
LecturesЛекции, problem-solvingрешаване на проблеми and so on. It's an extraordinaryнеобикновен placeмясто.
249
932000
7000
Лекции, задачи и т.н. Университетът е едно необичайно място.
15:51
We especiallyособено emphasizeподчертавам areasобласти of great relevanceуместност to Africa'sВ Африка developmentразвитие,
250
939000
5000
Наблягаме особено на сферите, които са най-важни за развитието на Африка,
15:56
because, in those areasобласти, scientistsучени workingработа in AfricaАфрика will have a competitiveконкурентен advantageпредимство.
251
944000
6000
защото в тези сфери учените, работещи в Африка, ще имат предимство.
16:02
They'llТе ще publishпубликувам, be invitedпоканена to conferencesконференции.
252
950000
2000
Ще могат да публикуват разработките си, ще ги канят на конференции.
16:04
They'llТе ще do well. They'llТе ще have successfulуспешен careersкариери.
253
952000
6000
Ще имат успех, ще имат добри кариери.
16:10
And AIMSЦЕЛИ has doneСвършен extremelyизвънредно well.
254
958000
2000
И АИМН се справя невероятно добре.
16:12
Here is a listсписък of last year'sгодина graduatesвисшисти, graduatedзавършва in JuneЮни,
255
960000
4000
Това е списък на завършилите миналата година, завършиха през юни,
16:16
and what they're currentlyпонастоящем doing -- 48 of them.
256
964000
3000
и тук пише с какво се занимават в момента, 48 души са.
16:19
And where they are is indicatedпосочени over here.
257
967000
4000
Ето тук е показано къде са сега.
16:23
And where they'veте имат goneси отиде. So these are all postgraduateследдипломна квалификация studentsстуденти.
258
971000
4000
И къде са били. Та, всички те са аспиранти.
16:27
And they'veте имат all goneси отиде on to master'sна капитана and PhPH.D. degreesградуса in excellentотличен placesместа.
259
975000
7000
Всичките учат за магистърски и докторски степени на отлични места.
16:34
FiveПет studentsстуденти can be educatedобразован at AIMSЦЕЛИ
260
982000
2000
В АИМН могат да бъдат обучени пет студента
16:36
for the costцена of educatingобразоването one in the U.S. or EuropeЕвропа.
261
984000
4000
на цената на един в САЩ или в Европа.
16:40
But more importantважно, the pan-AfricanПан африкански studentстудент bodyтяло
262
988000
3000
Но още по-важна е панафриканската студентска общност,
16:43
is a continualнепрекъснат sourceизточник of strengthсила, prideгордост and commitmentзадължение to AfricaАфрика.
263
991000
6000
която е източник на сила, гордост и ангажираност към Африка.
16:49
We illustrateилюстрирам AIMS'ЦЕЛИ В progressпрогрес by coloringоцветяване in the countriesдържави of AfricaАфрика.
264
997000
5000
Илюстрираме развитието на АИМН като оцветяваме държавите в Африка.
16:54
So here you can see behindзад this listсписък.
265
1002000
2000
И тук можете да видите зад списъка.
16:56
When a countyокръг is coloredоцветен yellowжълт, we'veние имаме receivedприет an applicationприложение;
266
1004000
4000
Когато една държава е оцветена в жълто, значи някой е кандидатствал;
17:00
orangeоранжев, we'veние имаме acceptedобщоприет an applicationприложение; and greenзелен,
267
1008000
5000
оранжево -- приели сме кандидата; и зелено --
17:05
a studentстудент has graduatedзавършва.
268
1013000
2000
студентът е завършил
17:07
So here is where we were after the first graduationдипломирането in 2004.
269
1015000
4000
Ето това бяхме постигнали след първия випуск през 2004-та.
17:11
And we setкомплект ourselvesсебе си a goalцел of turningобръщане the continentконтинент greenзелен.
270
1019000
4000
И си поставихме за цел да направим целия континент зелен.
17:15
So there's 2005, -6, -7, -8.
271
1023000
4000
Ето това е 2005-та, -6-та, -7-ма, -8-ма.
17:19
(ApplauseАплодисменти)
272
1027000
10000
(Ръкопляскане)
17:29
We're well on the way to achievingпостигане на our initialпървоначален goalцел.
273
1037000
4000
Близо сме до постигането на първоначалната ни цел.
17:33
We had some of the studentsстуденти filmedзаснет at home before they cameдойде to AIMSЦЕЛИ.
274
1041000
4000
Снимахме някои от студентите в домовете им, преди да дойдат в АИМН.
17:37
And I'll just showшоу you one.
275
1045000
3000
Ето сега ще ви покажа един от тях.
17:40
TendaiСали MugwagwaMugwagwa: My nameиме is TendaiСали MugwagwaMugwagwa.
276
1048000
4000
Тендай Мугуагуа: Името ми е Тендай Мугуагуа.
17:44
I have a BachelorБакалавър of ScienceНаука with an educationобразование degreeстепен.
277
1052000
3000
Имам бакалавърска степен по Наукa и педагогика.
17:47
I will be attendingпосещаване AIMSЦЕЛИ.
278
1055000
2000
Ще уча в АИМН.
17:49
My understandingразбиране of the courseкурс is that it coversкапаци quiteсъвсем a lot.
279
1057000
4000
Доколкото разбирам, програмата обхваща много материал.
17:53
You know, from physicsфизика to medicineмедицина,
280
1061000
4000
От физика до медицина,
17:57
in particularособен, epidemiologyепидемиология and alsoсъщо mathematicalматематически modelingмоделиране.
281
1065000
6000
особено епидемология и математически модели.
18:03
NeilНийл TurokTurok: So TendaiСали cameдойде to AIMSЦЕЛИ and did very well.
282
1071000
5000
Нийл Турок: И така Тендай дойде в АИМН и се справи много добре.
18:08
And I'll let her take it from there.
283
1076000
4000
Но нека ви разкаже тя.
18:16
TMTM: My nameиме is TendaiСали MugwagwaMugwagwa
284
1084000
2000
ТМ: Името ми е Тендай Мугуагуа,
18:18
and I was a studentстудент at AIMSЦЕЛИ in 2003 and 2004.
285
1086000
4000
учих в АИМН през 2003-та и 2004-та.
18:22
After leavingоставяйки AIMSЦЕЛИ, I wentотидох on to do a master'sна капитана in appliedприложен mathematicsматематика
286
1090000
5000
След като завърших АИМН продължих образованието си с магистърска степен по Приложна математика
18:27
at the UniversityУниверситет of CapeНос TownГрад in SouthЮжна AfricaАфрика.
287
1095000
3000
в Университета на Кейптаун в ЮАР (бел. ред. сега РЮА).
18:30
After that, I cameдойде to the NetherlandsХоландия
288
1098000
2000
След това дойдох в Холандия,
18:32
where I'm now doing a PhPH.D. in theoreticalтеоретичен immunologyимунология.
289
1100000
3000
където в момента работя върху докторантура по Теоретична имунология.
18:35
ProfessorПрофесор: TendaiСали is workingработа very independentlyНезависимо.
290
1103000
3000
Професор: Тендай работи много независимо.
18:38
She communicatesкомуникира well with the immunologistsИмунолози at the hospitalболница.
291
1106000
4000
Разбира се добре с имунолозите в болницата,
18:42
So all in all I have a very good PhPH.D. studentстудент from SouthЮжна AfricaАфрика.
292
1110000
4000
в общи линии имам един много добър докторант от ЮАР.
18:46
So I'm happyщастлив she's here.
293
1114000
3000
Така че се радвам, че е тук.
18:49
NTNT: AnotherДруг studentстудент in the first yearгодина of AIMSЦЕЛИ was ShehuШеху.
294
1117000
4000
НТ: Друг студент от първата година на АИМН е Шеху.
18:53
And he's shownпосочен here with his favoriteлюбим highВисоко schoolучилище teacherучител.
295
1121000
5000
Тук го виждате с любимия му учител от гимназията.
18:58
And then enteringвъвеждане universityуниверситет in northernсеверен NigeriaНигерия.
296
1126000
6000
А тук влиза в университета в северна Нигерия.
19:04
And after AIMSЦЕЛИ, ShehuШеху wanted to do high-energyвисокоенергийни physicsфизика,
297
1132000
5000
След АИМН Шеху искаше да се занимава с високоенергийна физика,
19:09
and he cameдойде to CambridgeКеймбридж.
298
1137000
2000
затова дойде в Кеймбридж.
19:11
He's about to finishзавършек his PhPH.D.,
299
1139000
3000
На път е да завърши доктурантурата си
19:14
and he was filmedзаснет recentlyнаскоро with someoneнякой you all know.
300
1142000
4000
и наскоро го снимаха с някого, когото всички вие познавате.
19:18
ShehuШеху: And from there we will be ableспособен to,
301
1146000
2000
Шеху: И оттам ще можем да,
19:20
hopefullyда се надяваме, make better predictionsпрогнози and then we compareсравнение it
302
1148000
3000
надявам се, правим по-добри прогнози и да го сравняваме
19:23
to the graphдиаграма and alsoсъщо make some predictionsпрогнози.
303
1151000
5000
с графиката и да правим и прогнози.
19:28
StephenСтивън HawkingХокинг: That is niceприятен.
304
1156000
3000
Стивън Хокинг: Това е хубаво.
19:31
NTNT: Here are the currentтекущ studentsстуденти at AIMSЦЕЛИ. There are 53 of them
305
1159000
3000
НТ: Това са настоящите студенти в АИМН. 53-ма души
19:34
from 20 differentразличен countriesдържави, includingвключително 20 womenДами.
306
1162000
4000
от 20 различни държави, сред тях има 20 жени.
19:38
So now I'm going to get to my TEDТЕД businessбизнес.
307
1166000
3000
Сега стигам до работата с TED.
19:41
Well, we had a partyстрана. This is AfricaАфрика --
308
1169000
3000
Е, имахме купон. Това е Африка --
19:44
we have good partiesпартии in AfricaАфрика. And last monthмесец, they threwхвърли a surpriseизненада partyстрана for me.
309
1172000
4000
в Африка се правят добри купони. И миналия месец ми направиха купон-изненада.
19:48
Here'sТук е somebodyнякой you've seenвидян alreadyвече.
310
1176000
2000
Ето някой, когото вече познавате.
19:50
(ApplauseАплодисменти)
311
1178000
24000
(Ръкопляскане)
20:14
I want to pointточка out a fewмалцина other exceptionalизключителен people in this pictureснимка.
312
1202000
4000
Искам да ви покажа още няколко изключителни хора на тази снимка.
20:18
So, we were havingкато a partyстрана,
313
1206000
1000
Значи, бяхме на купона,
20:19
as you can see they're completelyнапълно eclipsingзатъмнени me at this pointточка.
314
1207000
4000
както виждате напълно са ме заобиколили на този етап.
20:23
This is EzraЕзра. She's from DarfurДарфур.
315
1211000
3000
Това е Езра. Тя е от Дарфур.
20:26
She's a physicistфизик, and somehowнякак си staysпрестой smilingусмихнати,
316
1214000
4000
Тя е физик и някак винаги запазва усмивката си,
20:30
in spiteзлоба of everything going on back home.
317
1218000
2000
въпреки всичко, което се случва в родната й държава.
20:32
But she wants to continueпродължи in physicsфизика, and she's doing extremelyизвънредно well.
318
1220000
4000
Но тя иска да продължи да се занимава с физика и се справя изключително добре.
20:36
This is LydiaЛидия. LydiaЛидия is the first ever womanжена
319
1224000
4000
Това е Лидия. Лидия е първата жена,
20:40
to graduateзавършвам in mathematicsматематика in the CentralЦентрална AfricanАфрикански RepublicРепублика.
320
1228000
3000
която е завършила математика в Централноафриканската република.
20:43
And she's now at AIMSЦЕЛИ. (ApplauseАплодисменти)
321
1231000
5000
Сега е в АИМН. (Ръкопляскане)
20:49
So now let me get to our TEDТЕД wishпожелавам.
322
1237000
4000
И така, да се захващам с нашето желание за TED.
20:53
Well, it's not my TEDТЕД wishпожелавам; it's our wishпожелавам, as you've alreadyвече gatheredсъбрана.
323
1241000
5000
Е, не е моето желание, а нашето желание, както вече сте разбрали.
20:58
And our wishпожелавам has two partsчасти:
324
1246000
3000
Нашето желание има две части:
21:01
one is a dreamмечта and the other'sна другата страна a planплан. OK.
325
1249000
5000
едната е мечта, другата е план. Така.
21:06
Our TEDТЕД dreamмечта is that the nextследващия EinsteinАйнщайн will be AfricanАфрикански. (ApplauseАплодисменти)
326
1254000
16000
Нашата TED мечта е следващият Айнщайн да е африканец. (Ръкопляскане)
21:25
In strivingстремеж for the heightsвисочини of creativeтворчески geniusгений,
327
1273000
1000
В стремежа към висините на творческия гений,
21:26
we want to give thousandsхиляди of people the motivationмотивиране,
328
1274000
5000
искаме да дадем на хиляди хора мотивацията,
21:31
the encouragementНасърчителна and the courageкураж
329
1279000
2000
надеждата и куража
21:33
to obtainполучи the high-levelвисоко ниво skillsумения they need to help AfricaАфрика.
330
1281000
5000
да получат висшите умения, от които се нуждаят, за да помогнат на Африка.
21:38
AmongСред them will be not only brilliantблестящ scientistsучени --
331
1286000
3000
Сред тях ще има не само блестящи учени --
21:41
I'm sure of that from what we'veние имаме seenвидян at AIMSЦЕЛИ --
332
1289000
3000
в това съм сигурен, след като видяхме какво става в АИМН --
21:44
they'llте ще alsoсъщо be the AfricanАфрикански GatesГейтс, BrinsБринове and PagesСтраници of the futureбъдеще.
333
1292000
6000
те ще бъдат и африканските Гейтсове, Бринове и Пейджове на бъдещето.
21:50
Well, I said we alsoсъщо have a planплан. And our planплан is quiteсъвсем simpleпрост.
334
1298000
4000
Е, казах, че имаме и план. Планът ни е много простичък.
21:54
AIMSЦЕЛИ is now a provenдоказан modelмодел.
335
1302000
2000
АИМН вече е доказан модел.
21:56
And what we need to do is to replicateрепликира it.
336
1304000
4000
Това, което трябва да направим е да го размножим.
22:00
We want to rollролка out 15 AIMSЦЕЛИ centersцентрове in the nextследващия fiveпет yearsгодини, all over AfricaАфрика.
337
1308000
4000
Искаме да отворим 15 центъра на АИМН през следващите пет години, из цяла Африка.
22:04
EachВсеки will have a pan-AfricanПан африкански studentстудент bodyтяло,
338
1312000
5000
Във всеки център ще учат студенти от цяла Африка,
22:09
but specializeспециализират in a differentразличен area■ площ of scienceнаука.
339
1317000
2000
но ще се специализира в различна научна сфера.
22:11
We want to use scienceнаука to overcomeпреодолеят the nationalнационален and culturalкултурен barriersбариери,
340
1319000
5000
Искаме да използваме науката, за да преодолеем националните и културни бариери,
22:16
as it does at AIMSЦЕЛИ.
341
1324000
1000
както става в АИМН.
22:17
And we want to addдобави elementsелементи to the curriculumучебна програма.
342
1325000
2000
Искаме да добавим нови елементи в програмата.
22:19
We want to addдобави entrepreneurshipпредприемачество and policyполитика skillsумения.
343
1327000
5000
Искаме да добавим предприемачески и политически умения.
22:24
The expandedразширен AIMSЦЕЛИ will be a coherentсъгласуван pan-AfricanПан африкански institutionинституция,
344
1332000
3000
Разширеният АИМН ще бъде една цялостна панафриканска институция,
22:27
and its graduatesвисшисти will formформа a powerfulмощен networkмрежа,
345
1335000
4000
а завършилите ще представляват здрава мрежа от хора,
22:31
workingработа togetherзаедно for peaceмир and progressпрогрес acrossпрез the continentконтинент.
346
1339000
6000
които работят заедно за мира и напредъка на континента.
22:37
Over the last yearгодина,
347
1345000
2000
През последната година
22:39
we'veние имаме been visitingгостуващ sitesсайтове in AfricaАфрика,
348
1347000
2000
посетихме няколко места из Африка
22:41
looking at potentialпотенциал sitesсайтове for newнов AIMSЦЕЛИ centersцентрове.
349
1349000
3000
в търсене на подходящи места за новите центрове на АИМН.
22:44
And here are the onesтакива we'veние имаме selectedподбран.
350
1352000
2000
Избрали сме ето тези.
22:46
And eachвсеки of these centersцентрове has a strongсилен localместен teamекип,
351
1354000
4000
Всеки от центровете има силен местен екип,
22:50
eachвсеки is in a beautifulкрасив placeмясто, an interestingинтересен placeмясто,
352
1358000
2000
всеки се намира на красиво място, интересно място,
22:52
whichкойто internationalмеждународен lecturersлектори will be happyщастлив to visitпосещение.
353
1360000
3000
което международните преподаватели ще се радват да посетят.
22:55
And our partnersпартньори acrossпрез AfricaАфрика are extremelyизвънредно enthusiasticентусиазирани about this.
354
1363000
5000
Партньорите ни из цяла Африка са изключително ентусиазирани.
23:00
EveryoneВсеки wants an AIMSЦЕЛИ centerцентър in theirтехен countryдържава.
355
1368000
4000
Всеки иска център на АИМН в държавата си.
23:04
And last NovemberНоември,
356
1372000
2000
И през ноември
23:06
the conferenceконференция of all the AfricanАфрикански ministersминистрите of scienceнаука and technologyтехнология,
357
1374000
4000
конференцията на всички африкански министри на науката и технологиите,
23:10
heldДържани in MombasaМомбаса, calledНаречен for a comprehensiveподробен planплан to rollролка out AIMSЦЕЛИ.
358
1378000
5000
която се проведе в Момбаса, призова за цялостен план за разширяване на АИМН.
23:15
So we have politicalполитически supportподдържа right acrossпрез the continentконтинент.
359
1383000
3000
Така че имаме политическа подкрепа из целия континент.
23:18
It won'tняма да be easyлесно.
360
1386000
3000
Няма да е лесно.
23:21
At everyвсеки siteмясто there will be hugeогромен challengesпредизвикателства.
361
1389000
2000
На всяко място ще има огромни предизвикателства.
23:23
LocalМестни scientistsучени mustтрябва да playиграя leadingводещ rolesроли
362
1391000
3000
Местните учени трябва да играят водещи роли,
23:26
and governmentsправителства mustтрябва да be persuadedубеждава to buyКупувам in.
363
1394000
4000
а правителствата трябва да бъдат убедени да участват.
23:30
ConditionsУсловия are very difficultтруден,
364
1398000
2000
Условията са много тежки,
23:32
but we cannotне мога affordпозволим to compromiseкомпромис on those principlesпринципи whichкойто madeизработен AIMSЦЕЛИ work.
365
1400000
7000
но не можем да си позволим компромиси с принципите, които направиха АИМН работещ модел.
23:39
And we summarizeрезюмирам them this way:
366
1407000
2000
А ето кои са те накратко:
23:41
the institutesинститути have got to be relevantсъответен, innovativeиновативен,
367
1409000
3000
институтите трябва да бъдат практически насочени, новаторски,
23:44
cost-effectiveрентабилен and highВисоко qualityкачество. Why?
368
1412000
2000
икономични и висококачествени. Защо?
23:46
Because we want AfricaАфрика to be richбогат.
369
1414000
3000
Защото искаме Африка да бъде богата.
23:49
EasyЛесно to rememberпомня the basicосновен rulesправилник we need.
370
1417000
7000
Чрез този акроним лесно помним правилата, от които имаме нужда.
23:56
So, just in endingкрай, let me say the only people who can fixфиксира AfricaАфрика
371
1424000
3000
И така, в заключение, искам да кажа, че единствените хора, които могат да поправят Африка
23:59
are talentedталантлив youngмлад AfricansАфриканци.
372
1427000
3000
са талантливите млади африканци.
24:02
By unlockingотключване and nurturingподхранване theirтехен creativeтворчески potentialпотенциал,
373
1430000
3000
Като отключим и окуражим техния творчески потенциал,
24:05
we can createсъздавам a stepстъпка changeпромяна in Africa'sВ Африка futureбъдеще.
374
1433000
4000
ще причиним постепенна промяна в бъдещето на Африка.
24:09
Over time, they will contributeдопринесе to AfricanАфрикански developmentразвитие
375
1437000
4000
Постепенно те ще допринесат за развитието на Африка
24:13
and to scienceнаука in waysначини we can only imagineПредставете си.
376
1441000
3000
и на науката по начини, които можем само да си представяме.
24:16
Thank you.
377
1444000
2000
Благодаря ви.
24:18
(ApplauseАплодисменти)
378
1446000
21000
(Ръкопляскане)
Translated by Vesselina Dobrinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com