ABOUT THE SPEAKER
Eman Mohammed - Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist.

Why you should listen
Eman Mohammed has worked as a reporter and photojournalist in Gaza since the age of nineteen. Since she began reporting in 2006, the Saudi-born TED Fellow has shifted her focus from the Israeli/Palestinian conflict to women's issues in the Gaza Strip. As one of the few female photojournalists based in the region, Mohammed regularly faces discrimination, sexual harassment and open spite for what's seen as her audacity to join a men's field. Mohammed believes this can change for future generations of Gazan women. She says of raising her daughters, "Everything comes with a reason. They have the right to ask questions and do with whatever they wish or like, as long as it’s not hurting them or others."
More profile about the speaker
Eman Mohammed | Speaker | TED.com
TED2014

Eman Mohammed: The courage to tell a hidden story

伊曼.莫哈馬德: 述說不為人知故事的勇氣

Filmed:
1,474,554 views

伊曼.莫哈馬德是加薩走廊數一數二的女性攝影記者。雖然她會被許多男性同事公然忽視,但是她的身分也讓她得以進入男性無法參與的世界。在這個簡短、照片豐富的演講中,伊曼藉由公開述說不為人知的故事,評論所處社會中對性別的規範。
- Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I turned轉身 19, I started開始 my career事業
0
900
2655
我滿 19 歲的時候,
開始了第一份工作,
00:15
as the first female photojournalist攝影記者
1
3555
2430
也就是巴勒斯坦加薩走廊
首位女性攝影記者。
00:17
in the Gaza加沙 Strip跳閘, Palestine巴勒斯坦.
2
5985
3195
職業女攝影記者的身分
00:21
My work as a woman女人 photographer攝影師
3
9180
2114
00:23
was considered考慮 a serious嚴重 insult侮辱
4
11294
2104
對當地傳統來說
00:25
to local本地 traditions傳統,
5
13398
1755
極為冒犯,
00:27
and created創建 a lasting持久 stigma柱頭
6
15153
2048
也替我和家人蒙上永遠的恥辱。
00:29
for me and my family家庭.
7
17201
2809
00:32
The male-dominated男性佔主導地位 field領域 made製作 my presence存在
8
20010
3012
這個男性主導的領域
讓我的存在一點都不受歡迎。
00:35
unwelcome不受歡迎 by all possible可能 means手段.
9
23022
3070
00:38
They made製作 clear明確 that a woman女人
10
26092
1718
他們清楚表明,
女人就是不該做男人的工作。
00:39
must必須 not do a man's男人的 job工作.
11
27810
2597
00:42
Photo照片 agencies機構 in Gaza加沙 refused拒絕 to train培養 me
12
30407
2340
加薩的攝影社都拒絕訓練我,
00:44
because of my gender性別.
13
32747
2463
就因為我是女性。
00:47
The "No" sign標誌 was pretty漂亮 clear明確.
14
35210
2723
「不」這個訊號可是清楚的很。
00:49
Three of my colleagues同事
15
37933
1371
我的三位同事
00:51
went as far as to drive駕駛 me to an open打開 air空氣 strike罷工 area
16
39304
4876
甚至曾大老遠載我到遭空襲的地區,
00:56
where the explosion爆炸 sounds聲音
17
44180
1976
在那裡我能聽見的只有爆炸聲。
00:58
were the only thing I could hear.
18
46156
2295
01:00
Dust灰塵 was flying飛行 in the air空氣,
19
48451
2115
塵土滿天飛,
01:02
and the ground地面 was shaking發抖 like a swing搖擺 beneath下面 me.
20
50566
3959
我腳下的地面震動得如盪鞦韆。
01:06
I only realized實現 we weren't
there to document文件 the event事件
21
54525
3353
後來我發現我們根本
沒有要在那做報導,
01:09
when the three of them got back into the armored裝甲 Jeep吉普車
22
57878
2970
因為他們三個人
回到裝甲吉普車上,
01:12
and drove開車 away, waving揮手 and laughing,
23
60848
2654
揮手大笑地揚長而去,
01:15
leaving離開 me behind背後 in the open打開 air空氣 strike罷工 zone.
24
63502
4849
留下我一個人待在露天空襲區。
01:20
For a moment時刻, I felt terrified,
25
68351
3037
有一瞬間,我嚇壞了,
01:23
humiliated羞辱, and sorry for myself.
26
71388
4235
感到備受侮辱,覺得很委屈。
01:27
My colleagues'同事' action行動 was not
27
75623
2064
我同事的舉動
並不是我唯一面對的死亡威脅,
01:29
the only death死亡 threat威脅 I have received收到,
28
77687
2667
01:32
but it was the most dangerous危險 one.
29
80354
4038
但卻是最危險的一次。
01:36
The perception知覺 of women's女士的 life in Gaza加沙
30
84392
3015
加薩女性的生活
01:39
is passive被動.
31
87407
1980
是被動的。
01:41
Until直到 a recent最近 time, a lot of
women婦女 were not allowed允許
32
89387
3360
直到近期,才有很多女性
01:44
to work or pursue追求 education教育.
33
92747
2970
獲准工作並追求教育。
01:47
At times of such這樣 doubled翻倍 war戰爭 including包含
34
95717
3071
面對雙重戰爭時,
也就是社會對女性的限制
01:50
both social社會 restrictions限制 on women婦女
35
98788
2182
01:52
and the Israeli-Palestinian以色列和巴勒斯坦 conflict衝突,
36
100970
2984
與以巴衝突兩個戰爭下,
01:55
women's女士的 dark黑暗 and bright stories故事 were fading衰退 away.
37
103954
4018
女性的黑暗與光明故事都消逝了。
01:59
To men男人, women's女士的 stories故事 were seen看到
38
107972
2328
對男人來說,
女性的故事經常被視為無關緊要。
02:02
as inconsequential無關緊要.
39
110300
1957
02:04
I started開始 paying付款 closer接近 attention注意
40
112257
3072
我便開始更加關注
02:07
to women's女士的 lives生活 in Gaza加沙.
41
115329
2037
加薩女性的生活。
02:09
Because of my gender性別, I had access訪問
42
117366
2699
我的性別讓我得以進入
02:12
to worlds世界 where my colleagues同事 were forbidden被禁止.
43
120065
4578
我同事被禁止參與的世界。
02:16
Beyond the obvious明顯 pain疼痛 and struggle鬥爭,
44
124643
2434
在明顯的痛楚與掙扎之下,
02:19
there was a healthy健康 dose劑量
45
127077
1785
是充滿笑聲和富有成就的世界。
02:20
of laughter笑聲 and accomplishments成就.
46
128862
2820
02:23
In front面前 of a police警察 compound複合 in Gaza加沙 City
47
131682
3519
在加薩的警察駐地前,
02:27
during the first war戰爭 in Gaza加沙,
48
135201
3039
當時正值第一場戰爭,
02:30
an Israeli以色列 air空氣 raid襲擊 managed管理 to destroy破壞 the compound複合
49
138240
3353
以色列空軍突襲不只摧毀了駐地,
02:33
and break打破 my nose鼻子.
50
141593
2147
還打斷我的鼻子。
02:35
For a moment時刻, all I saw was white白色, bright white白色,
51
143740
4611
有一刻,我眼前所見是一片死白,
02:40
like these lights燈火.
52
148351
2497
就像這裡的燈一樣。
02:42
I thought to myself I either got blind
53
150848
3363
我心想,我不是瞎了,
02:46
or I was in heaven天堂.
54
154211
2889
就是上天堂了。
02:49
By the time I managed管理 to open打開 my eyes眼睛,
55
157100
3220
等我可以睜眼時,
02:52
I had documented記錄 this moment時刻.
56
160320
4211
我拍下這一幕。
02:56
Mohammed穆罕默德 Khader卡德爾, a Palestinian巴勒斯坦的 worker工人
57
164531
2343
莫哈馬德.哈德是巴勒斯坦工人,
02:58
who spent花費 two decades幾十年 in Israel以色列,
58
166874
3169
過去二十年在以色列生活。
03:02
as his retirement退休 plan計劃,
59
170043
1893
他的退休計劃就是
03:03
he decided決定 to build建立 a four-floor四層 house,
60
171936
3330
要蓋一棟四層樓的房子,
03:07
only by the first field領域 operation手術 at his neighborhood鄰里,
61
175266
4297
不過在該區的第一個實地行動中,
03:11
the house was flattened扁平 to the ground地面.
62
179563
3432
他的房子被夷為平地。
03:14
Nothing was left but the pigeons鴿子 he raised上調
63
182995
3549
全部都毀了,只剩他養的鴿子,
03:18
and a jacuzzi按摩浴缸, a bathtub浴缸
64
186544
3165
以及一個按摩浴缸,
03:21
that he got from Tel聯繫電話 Aviv特拉維夫.
65
189709
2244
是他從特拉維夫帶回來的。
03:23
Mohammed穆罕默德 got the bathtub浴缸
66
191953
1797
莫哈馬德把浴缸
03:25
on the top最佳 of the rubble瓦礫
67
193750
1766
放在碎石瓦片上,
03:27
and started開始 giving his kids孩子
68
195516
2624
讓他的小孩每天早上
03:30
an every一切 morning早上 bubble泡沫 bath.
69
198140
4058
都可以洗泡泡浴。
03:34
My work is not meant意味著 to hide隱藏 the scars傷疤 of war戰爭,
70
202198
3262
我的工作並不是要隱藏戰爭的瘡疤,
03:37
but to show顯示 the full充分 frame
71
205460
2081
而是要完整展現
加薩人不為人知的故事全貌。
03:39
of unseen看不見 stories故事 of Gazans加沙.
72
207541
3207
03:42
As a Palestinian巴勒斯坦的 female photographer攝影師,
73
210748
3374
身為巴勒斯坦女攝影記者,
03:46
the journey旅程 of struggle鬥爭, survival生存 and everyday每天 life
74
214122
4708
掙扎、倖存和日常生活的旅程
03:50
has inspired啟發 me to overcome克服 the community社區 taboo忌諱
75
218830
3321
都啟發我去克服社會禁忌,
03:54
and see a different不同 side of war戰爭 and its aftermath後果.
76
222151
5167
並看到戰爭的另一面及餘波。
03:59
I became成為 a witness見證 with a choice選擇:
77
227318
4072
我成為了有所選擇的目擊者:
04:03
to run away or stand still.
78
231390
3780
可以逃跑或是站在原地。
04:07
Thank you.
79
235170
2238
謝謝。
04:09
(Applause掌聲)
80
237408
1571
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eman Mohammed - Photojournalist
Eman Mohammed is a Palestinian photojournalist.

Why you should listen
Eman Mohammed has worked as a reporter and photojournalist in Gaza since the age of nineteen. Since she began reporting in 2006, the Saudi-born TED Fellow has shifted her focus from the Israeli/Palestinian conflict to women's issues in the Gaza Strip. As one of the few female photojournalists based in the region, Mohammed regularly faces discrimination, sexual harassment and open spite for what's seen as her audacity to join a men's field. Mohammed believes this can change for future generations of Gazan women. She says of raising her daughters, "Everything comes with a reason. They have the right to ask questions and do with whatever they wish or like, as long as it’s not hurting them or others."
More profile about the speaker
Eman Mohammed | Speaker | TED.com