ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com
TED@IBM

Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them

麗莎.費德曼.巴瑞特: 你並非受情緒所擺佈──是你的大腦創造了你的情緒

Filmed:
5,299,612 views

你能不能看著一個人的臉,就知道他們的感覺是什麼?每個人對於快樂、傷心、焦慮的體驗都一樣嗎?情緒到底是什麼?在過去二十五年間,心理學教授麗莎.費德曼.巴瑞特解析面部表情、掃瞄大腦、分析數百篇生理研究,來了解情緒到底是什麼。她分享了詳盡的研究結果,並解釋為什麼我們對於自己情緒的控制程度可能比我們想像的還要高。
- Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My research研究 lab實驗室 sits坐鎮 about a mile英里
from where several一些 bombs炸彈 exploded爆炸
0
877
4626
我的研究實驗室外大約一英哩處
就是 2013 年波士頓馬拉松時,
00:17
during the Boston波士頓 Marathon馬拉松 in 2013.
1
5527
2377
數個炸彈爆炸的地方。
00:21
The surviving倖存 bomber轟炸機,
Dzhokhar焦哈爾 Tsarnaev薩納耶夫 of Chechnya車臣,
2
9036
3937
存活下來的炸彈客,
車臣的佐哈爾札涅夫,
00:24
was tried試著, convicted被定罪
and sentenced判刑 to death死亡.
3
12997
2792
受到審判、被定罪、被判死刑。
00:28
Now, when a jury陪審團 has to make the decision決定
4
16791
2286
當陪審團要做決定,
00:31
between之間 life in prison監獄
and the death死亡 penalty罰款,
5
19101
3675
選擇要判終生監禁或死刑時,
00:34
they base基礎 their decision決定 largely大部分
on whether是否 or not the defendant被告
6
22800
4635
他們的決定基礎主要是看
被告是否對他的行為有悔意。
00:39
feels感覺 remorseful for his actions行動.
7
27459
2541
00:42
Tsarnaev薩納耶夫 spoke words of apology歉意,
8
30024
2725
佐哈爾札涅夫說了道歉的話,
00:44
but when jurors陪審員 looked看著 at his face面對,
9
32773
2204
但當陪審團成員看著他的臉,
00:47
all they saw was a stone-faced石面 stare.
10
35001
3000
他們看到的只有面無表情的凝視。
00:52
Now, Tsarnaev薩納耶夫 is guilty有罪,
there's no doubt懷疑 about that.
11
40300
3301
佐哈爾札涅夫是有罪的,
這點無庸置疑。
00:55
He murdered謀殺 and maimed致殘 innocent無辜 people,
12
43982
3418
他謀殺、重傷了無辜的人,
00:59
and I'm not here to debate辯論 that.
13
47424
1969
我並不是來爭辯這一點。
01:01
My heart goes out
to all the people who suffered遭遇.
14
49417
2900
我的心與那些受苦的人同在。
01:04
But as a scientist科學家, I have to tell you
15
52668
2706
但身為科學家,我必須告訴你們,
01:07
that jurors陪審員 do not
and cannot不能 detect檢測 remorse悔恨
16
55398
4342
陪審團永遠不能,也不可能,
偵測任何人的悔意或任何其他情緒。
01:11
or any other emotion情感 in anybody任何人 ever.
17
59764
3563
01:16
Neither也不 can I, and neither也不 can you,
18
64572
3048
我也不行,你們也不行,
01:19
and that's because emotions情緒
are not what we think they are.
19
67644
3063
那是因為情緒和我們所想的不一樣。
01:22
They are not universally舉世
expressed表達 and recognized認可.
20
70731
3404
它們並沒有普遍的表現方式,
也沒有被普遍認可。
01:26
They are not hardwired硬線 brain reactions反應
21
74485
3643
它們並不是無法控制的
天生大腦反應。
01:30
that are uncontrollable不可控.
22
78152
1317
01:32
We have misunderstood誤解
the nature性質 of emotion情感
23
80997
2270
我們誤解了情緒的天性,
01:35
for a very long time,
24
83291
2490
長年以來一直如此,
01:37
and understanding理解 what emotions情緒 really are
has important重要 consequences後果 for all of us.
25
85805
4858
了解情緒到底是什麼,
對我們所有人來說,
都有很重要的後果。
01:43
I have studied研究 emotions情緒 as a scientist科學家
for the past過去 25 years年份,
26
91687
3924
身為科學家,過去二十五年間,
我一直在研究情緒,
01:47
and in my lab實驗室, we have probed探測 human人的 faces面孔
by measuring測量 electrical電動 signals信號
27
95635
5550
在我的實驗室中,我們探究
人類面孔的方式是測量電訊號,
01:53
that cause原因 your facial面部 muscles肌肉 to contract合同
to make facial面部 expressions表達式.
28
101209
3806
電訊號會造成肌肉收縮,做出表情。
01:57
We have scrutinized審查
the human人的 body身體 in emotion情感.
29
105742
4115
我們已經仔細觀察過
人有情緒時的身體反應,
02:01
We have analyzed分析
hundreds數以百計 of physiology生理 studies學習
30
109881
3595
我們已經分析過數百篇生理研究,
02:05
involving涉及 thousands數千 of test測試 subjects主題.
31
113500
2643
這些研究涉及數千名實驗對象。
02:08
We've我們已經 scanned掃描 hundreds數以百計 of brains大腦,
32
116167
1707
我們已經掃瞄過數百個大腦,
02:09
and examined檢查 every一切
brain imaging成像 study研究 on emotion情感
33
117898
3110
探討在過去二十年間所出版的
每一篇關於情緒的大腦成像研究。
02:13
that has been published發表
in the past過去 20 years年份.
34
121032
2325
02:15
And the results結果 of all of this research研究
are overwhelmingly壓倒性 consistent一貫.
35
123929
5158
所有這些研究的結果
都有非常驚人的一致性。
02:22
It may可能 feel to you
like your emotions情緒 are hardwired硬線
36
130445
5224
你可能會覺得你的情緒是天生的,
02:27
and they just trigger觸發 and happen發生 to you,
37
135693
3150
它們就是會被觸發,
然後你就會有情緒,
02:30
but they don't.
38
138867
1302
但不是這樣的。
02:32
You might威力 believe that your brain
is prewired預配 with emotion情感 circuits電路,
39
140984
5175
你可能會認為你的大腦
內建有情緒電路,
02:38
that you're born天生 with emotion情感
circuits電路, but you're not.
40
146183
3309
你生出來就有情緒電路,
但實情並非如此。
02:41
In fact事實, none沒有 of us in this room房間
have emotion情感 circuits電路 in our brain.
41
149516
4001
事實上在這演講廳裡
沒有任何人的腦中有情緒電路。
02:45
In fact事實, no brain on this planet行星
contains包含 emotion情感 circuits電路.
42
153541
4325
其實地球上沒有任何一顆腦袋
含有情緒電路。
02:51
So what are emotions情緒, really?
43
159432
1968
那麼,情緒到底是什麼?
02:55
Well, strap背帶 on your seat座位 belt,
because ...
44
163185
3166
嗯,繫上你的安全帶,因為……
02:59
emotions情緒 are guesses猜測.
45
167815
2118
情緒是猜測。
03:02
They are guesses猜測 that your brain
constructs結構體 in the moment時刻
46
170482
5793
情緒是你的大腦在當下建立的猜測,
03:08
where billions數十億 of brain cells細胞
are working加工 together一起,
47
176299
4095
在大腦中,數十億個腦細胞合作進行,
03:12
and you have more control控制
over those guesses猜測
48
180418
3077
而你能控制那些猜測的程度
03:15
than you might威力 imagine想像 that you do.
49
183519
1976
比你想像的還要高。
03:19
Now, if that sounds聲音 preposterous荒謬 to you,
or, you know, kind of crazy,
50
187352
3626
如果你覺得這聽起來很荒謬,
或是有點瘋狂,
03:23
I'm right there with you, because frankly坦率地說,
if I hadn't有沒有 seen看到 the evidence證據 for myself,
51
191002
4508
我也有同感,因為坦白說,
如果沒親自看過證據,
03:27
decades幾十年 of evidence證據 for myself,
52
195534
2056
數十年來的證據,
03:29
I am fairly相當 sure
that I wouldn't不會 believe it either.
53
197614
2626
我很確定我自己也不會相信。
03:32
But the bottom底部 line is that emotions情緒
are not built內置 into your brain at birth分娩.
54
200675
5547
但結果就是,情緒並不是
你出生時就內建在你的大腦中的。
03:39
They are just built內置.
55
207655
1643
情緒只是被建立起來。
03:43
To see what I mean, have a look at this.
56
211289
2445
若想了解我的意思,看看這個。
03:46
Right now, your brain
is working加工 like crazy.
57
214648
4683
此刻,你的大腦正在瘋狂運作。
03:51
Your neurons神經元 are firing射擊 like mad
trying to make meaning含義 out of this
58
219355
4087
你的神經元火力全開,
試著找出這張圖的意義,
03:55
so that you see something
other than black黑色 and white白色 blobs斑點.
59
223466
3136
想讓你能看到黑白斑以外的東西。
03:58
Your brain is sifting篩選
through通過 a lifetime一生 of experience經驗,
60
226626
4483
你的大腦正在篩選你一生的經驗,
04:03
making製造 thousands數千 of guesses猜測
at the same相同 time,
61
231133
2835
同時做出數千種猜測,
04:05
weighing稱重 the probabilities概率,
62
233992
1985
權衡各種可能性,
04:08
trying to answer回答 the question,
63
236001
1896
試圖回答這個問題:
04:09
"What is this most like?"
64
237921
2072
「這最像什麼?」
04:12
not "What is it?"
65
240017
1229
不是「這是什麼?」
04:13
but "What is this most like
in my past過去 experience經驗?"
66
241270
3376
而是「依我過去的經驗,
這最像什麼?」
04:16
And this is all happening事件
in the blink of an eye.
67
244951
2915
上述這一切都在一眨眼間發生。
04:19
Now if your brain is still struggling奮鬥的
to find a good match比賽
68
247890
4540
如果你的大腦還在努力著
想要找到符合的資訊,
04:24
and you still see black黑色 and white白色 blobs斑點,
69
252454
2534
而你仍然只看到黑白斑,
04:27
then you are in a state
called "experiential體驗 blindness失明,"
70
255012
4209
那麼你就是處在所謂
「經驗盲目」的狀態中,
04:31
and I am going to cure治愈 you
of your blindness失明.
71
259245
3887
而我要來治癒你的盲目。
這是我最喜歡的部分。
你們準備好被治癒了嗎?
04:35
This is my favorite喜愛 part部分.
Are you ready準備 to be cured治愈?
72
263156
2539
04:37
(Cheers乾杯)
73
265719
1795
(歡呼聲)
04:39
All right. Here we go.
74
267538
1736
好極了,來吧。
04:43
(Gasps喘氣)
75
271849
2373
(讚嘆聲)
04:48
All right.
76
276648
1293
好。
04:49
So now many許多 of you see a snake,
77
277965
4235
現在,很多人能看到了一條蛇了,
04:54
and why is that?
78
282224
1509
為什麼會這樣?
04:55
Because as your brain is sifting篩選
through通過 your past過去 experience經驗,
79
283757
4642
因為當你的大腦
在篩選你過去的經驗時,
05:00
there's new knowledge知識 there,
80
288423
1429
有找到新的知識,
05:01
the knowledge知識 that came來了
from the photograph照片.
81
289876
2150
來自剛才蛇的照片的知識。
05:04
And what's really cool is that
82
292491
2234
而很酷的一點是,
05:06
that knowledge知識 which哪一個 you just
acquired後天 moments瞬間 ago
83
294749
2762
你剛剛才取得的那些知識
05:09
is changing改變 how you experience經驗
these blobs斑點 right now.
84
297535
4642
正在改變你現在對於
這些黑白斑的經驗感受。
05:15
So your brain is constructing建設
the image圖片 of a snake
85
303134
3224
所以,你的大腦正在沒有蛇的地方
05:18
where there is no snake,
86
306382
2127
建立出一條蛇的影像,
05:20
and this kind of a hallucination幻覺
87
308533
2563
而這種幻覺
05:23
is what neuroscientists神經學家 like me
call "predictions預測."
88
311120
3452
就是像我這樣的神經科學家
所謂的「預測」。
05:26
Predictions預測 are basically基本上
the way your brain works作品.
89
314995
3786
預測,基本上是
你大腦運作的方式。
05:30
It's business商業 as usual通常 for your brain.
90
318805
2516
你的大腦「照常營業」時就是這樣。
05:33
Predictions預測 are the basis基礎
of every一切 experience經驗 that you have.
91
321345
3247
你擁有的所有經驗,
都以預測為基礎。
05:36
They are the basis基礎
of every一切 action行動 that you take.
92
324616
2723
你採取的所有行動,
都以預測為基礎。
05:39
In fact事實, predictions預測 are what allow允許 you
to understand理解 the words that I'm speaking請講
93
327363
5143
事實上,你現在也是靠著預測,
來了解我現在說的字句,
05:44
as they come out of my --
94
332530
1650
這些字句出自我的──
05:47
Audience聽眾: Mouth.
Lisa麗莎 Feldman費爾德曼 Barrett巴雷特: Mouth. Exactly究竟.
95
335024
2596
觀眾:嘴巴。
講者:嘴巴,完全正確。
05:49
Predictions預測 are primal原始.
96
337644
3395
預測是原始的。
05:53
They help us to make sense
of the world世界 in a quick and efficient高效 way.
97
341063
3413
預測能協助我們用很快速有效的方式
來賦予這個世界意義。
05:56
So your brain does not react應對 to the world世界.
98
344500
4579
所以,你的大腦並不是
對這個世界做出反應。
06:02
Using運用 past過去 experience經驗,
99
350809
1907
你的大腦使用過去的經驗,
06:04
your brain predicts預測 and constructs結構體
100
352740
3162
預測並建立出你對於世界的經驗。
06:07
your experience經驗 of the world世界.
101
355926
1901
06:12
The way that we see emotions情緒 in others其他
are deeply rooted in predictions預測.
102
360057
5812
我們怎麼去看待別人的情緒,
也是深根在預測上的。
所以,對我們來說,感覺就像是
我們只是看著某人的臉孔,
06:17
So to us, it feels感覺 like
we just look at someone's誰家 face面對,
103
365893
2999
06:20
and we just read the emotion情感
that's there in their facial面部 expressions表達式
104
368916
3785
然後我們就去讀出
在他們面部表情中的情緒,
06:24
the way that we would read
words on a page.
105
372725
2225
和我們讀紙上的文字是一樣的方式。
06:26
But actually其實, under the hood引擎罩,
your brain is predicting預測.
106
374974
4230
但其實在表面之下,
你的大腦正在做預測。
06:31
It's using運用 past過去 experience經驗
based基於 on similar類似 situations情況
107
379228
3910
它會根據相似的情境,
採用過去的經驗,
06:35
to try to make meaning含義.
108
383162
1690
來試著建構出意義。
06:36
This time, you're not
making製造 meaning含義 of blobs斑點,
109
384876
2501
只是這次,你不是在
找出黑白斑的意義,
06:39
you're making製造 meaning含義 of facial面部 movements運動
110
387401
2729
你是在找出面部動作的意義,
06:42
like the curl捲曲 of a lip
or the raise提高 of an eyebrow.
111
390154
3253
比如噘嘴或是揚眉的意義。
06:46
And that stone-faced石面 stare?
112
394194
1706
那面無表情的凝視呢?
06:48
That might威力 be someone有人
who is a remorseless無情 killer兇手,
113
396341
4999
有可能代表著一個沒有悔意的殺手,
06:53
but a stone-faced石面 stare might威力 also mean
114
401364
1912
但面無表情的凝視也代表著
06:55
that someone有人 is stoically堅忍
accepting驗收 defeat打敗,
115
403300
3289
一個泰然地接收自己被打敗的人,
06:58
which哪一個 is in fact事實 what Chechen車臣 culture文化
prescribes規定 for someone有人
116
406613
3791
事實上,在車臣文化裡,
人們在佐哈爾札涅夫所處的情境中
07:02
in Dzhokhar焦哈爾 Tsarnaev's薩納耶夫的 situation情況.
117
410428
2277
會做出的就是這種表情。
07:05
So the lesson here
118
413958
2283
所以,這裡的教訓是,
07:08
is that emotions情緒 that you seem似乎
to detect檢測 in other people
119
416265
4430
當你似乎從別人身上察覺到情緒時,
07:12
actually其實 come in part部分
from what's inside your own擁有 head.
120
420719
4723
那情緒其實有部分
來自你自己的腦袋。
07:17
And this is true真正 in the courtroom法庭,
121
425466
2572
在法庭上是如此,
07:20
but it's also true真正 in the classroom課堂,
122
428062
2959
但在教室亦是如此,
07:23
in the bedroom臥室,
123
431045
2043
在臥室、
07:25
and in the boardroom會議室.
124
433112
1988
會議室都是如此。
07:28
And so here's這裡的 my concern關心:
125
436366
1858
所以我會擔心一件事:
07:30
tech高科技 companies公司
which哪一個 shall remain nameless無名 ...
126
438248
2919
科技公司,就保持暱名好了……
07:34
well, maybe not.
127
442047
1150
也許不用。
07:35
You know, Google谷歌, FacebookFacebook的 --
128
443221
1452
你們知道的,Google、臉書……
07:36
(Laughter笑聲)
129
444697
3412
(笑聲)
07:40
are spending開支 millions百萬 of research研究 dollars美元
to build建立 emotion-detection情緒檢測 systems系統,
130
448133
5683
它們花了數百萬美元在研究上,
想要建立情緒偵測系統,
07:45
and they are fundamentally從根本上
asking the wrong錯誤 question,
131
453840
3030
而他們基本上就問錯了問題,
07:48
because they're trying to detect檢測
emotions情緒 in the face面對 and the body身體,
132
456894
4944
因為他們試圖偵測
面部和身體中的情緒,
07:53
but emotions情緒 aren't in your face面對 and body身體.
133
461862
2814
但情緒並不在你的面部和身體中。
07:57
Physical物理 movements運動
have no intrinsic固有 emotional情緒化 meaning含義.
134
465137
4230
身體動作並沒有
內在固有的情緒意義。
08:03
We have to make them meaningful富有意義的.
135
471741
1955
是我們要讓動作有意義。
08:05
A human人的 or something else其他
has to connect them to the context上下文,
136
473720
3585
一個人或是其他東西,
必須要把動作和情境連結,
08:09
and that makes品牌 them meaningful富有意義的.
137
477329
1786
這樣動作才會有意義。
08:11
That's how we know
that a smile微笑 might威力 mean sadness
138
479139
5786
因為這樣,我們才能知道
微笑意味的可能是悲傷,
08:16
and a cry might威力 mean happiness幸福,
139
484949
3032
而哭泣意味的可能是開心,
08:20
and a stoic堅忍, still face面對 might威力 mean
140
488005
3562
而不露出任何表情的面孔可能意味著
08:23
that you are angrily憤怒地 plotting繪製
the demise讓位 of your enemy敵人.
141
491591
3531
你正在氣憤地計畫
要如何殺死你的敵人。
08:29
Now, if I haven't沒有 already已經
gone走了 out on a limb,
142
497873
3397
如果這番話還沒嚇跑你,
08:33
I'll just edge邊緣 out on that limb
a little further進一步 and tell you
143
501294
3388
那我要再進一步告訴各位,
08:36
that the way that you experience經驗
your own擁有 emotion情感
144
504706
3436
你經歷你自己情緒的方式,
08:40
is exactly究竟 the same相同 process處理.
145
508166
2881
是完全一樣的過程。
08:43
Your brain is basically基本上
making製造 predictions預測, guesses猜測,
146
511071
4691
基本上,你的大腦
會做出預測、猜測,
08:47
that it's constructing建設 in the moment時刻
147
515786
2286
都是在當下那個時刻建立起來的,
08:50
with billions數十億 of neurons神經元 working加工 together一起.
148
518096
4209
靠數十億的神經元合作完成。
08:55
Now your brain does come
prewired預配 to make some feelings情懷,
149
523106
4287
你的大腦確實天生
就會製造某一些感覺,
08:59
simple簡單 feelings情懷 that come
from the physiology生理 of your body身體.
150
527417
4802
即那些來自你身體
生理狀況的簡單感受。
09:04
So when you're born天生,
151
532243
1684
所以,在你出生時,
09:05
you can make feelings情懷
like calmness冷靜 and agitation攪動,
152
533951
4394
你可以製造出一些感受,
如冷靜、激動、
09:10
excitement激動, comfort安慰, discomfort不舒服.
153
538369
2404
興奮、舒服、不舒服。
09:13
But these simple簡單 feelings情懷
are not emotions情緒.
154
541266
3023
但這些簡單的感受並不是情緒。
09:16
They're actually其實 with you
every一切 waking醒來 moment時刻 of your life.
155
544313
3833
其實在你人生中醒著的每一刻,
它們都與你同在。
09:20
They are simple簡單 summaries摘要
of what's going on inside your body身體,
156
548694
4581
它們只是你體內所發生之狀況的
簡單總結而已,
09:25
kind of like a barometer晴雨表.
157
553299
1458
有點像是氣壓計。
09:27
But they have very little detail詳情,
158
555908
2072
但它們沒有什麼細節資訊,
09:30
and you need that detail詳情
to know what to do next下一個.
159
558004
2903
你需要細節資訊才能
知道接下來要怎麼做。
09:32
What do you about these feelings情懷?
160
560931
1782
你要如何處理這些感受?
09:35
And so how does your brain
give you that detail詳情?
161
563061
2254
而你的大腦要如何提供你細節資訊?
09:37
Well, that's what predictions預測 are.
162
565339
1754
那就是預測了。
09:39
Predictions預測 link鏈接
the sensations感覺 in your body身體
163
567117
3429
預測的功能是把那些
讓你有簡單感受的身體感知
09:42
that give you these simple簡單 feelings情懷
164
570570
1810
和你身邊環境發生的事情連結起來,
09:44
with what's going on
around you in the world世界
165
572404
2055
這樣你才會知道該怎麼做。
09:46
so that you know what to do.
166
574483
1349
09:47
And sometimes有時,
167
575856
1477
而有時,
09:49
those constructions建設 are emotions情緒.
168
577357
5038
那些建造出來的東西就是情緒。
09:54
So for example, if you were
to walk步行 into a bakery麵包店,
169
582419
4755
比如,如果你走進一家麵包店,
09:59
your brain might威力 predict預測
that you will encounter遭遇
170
587198
3809
你的大腦可能會預測你會聞到
10:03
the delicious美味的 aroma香氣 of freshly新鮮 baked烘烤的
chocolate巧克力 chip芯片 cookies餅乾.
171
591031
4079
新鮮出爐巧克力
脆片餅干的美好香味。
10:07
I know my brain would predict預測
172
595531
1735
我知道我的大腦會預測有
10:09
the delicious美味的 aroma香氣 of freshly新鮮 baked烘烤的
chocolate巧克力 cookies餅乾.
173
597290
2607
新鮮出爐巧克力餅干的美好香味。
10:11
And our brains大腦 might威力 cause原因
our stomachs to churn攪動 a little bit,
174
599921
2991
而我們的大腦可能會造成
我們的胃稍微攪動,
10:14
to prepare準備 for eating those cookies餅乾.
175
602936
2961
來準備吃那些餅干。
10:17
And if we are correct正確,
176
605921
1731
如果我們預測正確,
10:19
if in fact事實 some cookies餅乾
have just come out of the oven烤箱,
177
607676
3023
如果確實有一些餅干剛出爐,
10:22
then our brains大腦 will
have constructed hunger飢餓,
178
610723
2942
那麼我們的大腦就會建立飢餓感,
10:25
and we are prepared準備
to munch蒙克 down those cookies餅乾
179
613689
3928
而我們會準備好要
津津有味地嚼那些餅干,
10:29
and digest消化 them in a very efficient高效 way,
180
617641
2374
然後用非常有效的方式消化它們,
10:32
meaning含義 that we can eat a lot of them,
181
620039
1825
也就是說我們能吃很多餅干,
10:33
which哪一個 would be a really good thing.
182
621888
1745
這是很棒的事。
10:36
You guys are not laughing enough足夠.
I'm totally完全 serious嚴重.
183
624160
2524
你們笑得不夠大聲。
我是非常認真的。
10:38
(Laughter笑聲)
184
626708
3817
(笑聲)
10:42
But here's這裡的 the thing.
185
630549
1150
但重點是,
10:43
That churning翻騰 stomach,
186
631723
2404
那正在攪動的胃,
10:46
if it occurs發生 in a different不同 situation情況,
187
634151
2150
如果發生在不同的情況當中,
10:48
it can have a completely全然
different不同 meaning含義.
188
636325
2000
它可能就會有完全不同的意義。
10:50
So if your brain were to predict預測
a churning翻騰 stomach
189
638349
3555
如果你的大腦預測會有攪動的胃,
10:53
in, say, a hospital醫院 room房間
while you're waiting等候 for test測試 results結果,
190
641928
4999
且情境是在醫院中,
當你在等待檢查結果時,
10:58
then your brain will be constructing建設 dread恐懼
191
646951
2699
那麼你的大腦就會建立懼怕感、
11:01
or worry擔心 or anxiety焦慮,
192
649674
2499
憂心感,或焦慮感,
11:04
and it might威力 cause原因 you to, maybe,
193
652197
3698
那可能會造成你去……
也許,擰著你的手,
11:07
wring your hands
194
655919
2491
或是深呼吸,或甚至哭泣。
11:10
or take a deep breath呼吸 or even cry.
195
658434
2562
11:13
Right? Same相同 physical物理 sensation感覺,
same相同 churning翻騰 stomach,
196
661808
4673
對吧?同樣的身體感知,
同樣是攪動的胃,
11:18
different不同 experience經驗.
197
666505
1485
不同的經歷。
11:20
And so the lesson here
198
668678
1699
所以,這裡的教訓是,
11:22
is that emotions情緒 which哪一個 seem似乎
to happen發生 to you
199
670401
4135
情緒看似是發生在你身上的,
11:26
are actually其實 made製作 by you.
200
674560
2476
但其實情緒是你製造的。
11:32
You are not at the mercy憐憫
of mythical神話 emotion情感 circuits電路
201
680115
5024
你並沒有受到深埋在大腦古老區域的
11:37
which哪一個 are buried隱藏 deep inside
some ancient part部分 of your brain.
202
685163
3440
神話情緒電路所控制。
11:42
You have more control控制 over your emotions情緒
203
690006
3682
你對你的情緒有更高的控制權,
11:45
than you think you do.
204
693712
1555
比你想的還高。
11:47
I don't mean that you can
just snap your fingers手指
205
695291
2279
我的意思並不是你可以彈一下手指
11:49
and change更改 how you feel the way
that you would change更改 your clothes衣服,
206
697594
4184
就改變你的感覺,像換衣服一樣,
11:53
but your brain is wired有線
207
701802
2507
但你的大腦是設定好的,
11:56
so that if you change更改 the ingredients配料
that your brain uses使用 to make emotion情感,
208
704333
6032
如果你能改變你的大腦
用來製造情緒的原料,
12:02
then you can transform轉變
your emotional情緒化 life.
209
710389
3166
那麼你就可以轉變你的情緒生活。
12:06
So if you change更改 those ingredients配料 today今天,
210
714274
2832
如果你今天就改變那些原料,
12:09
you're basically基本上 teaching教學 your brain
how to predict預測 differently不同 tomorrow明天,
211
717130
4888
基本上,你是在教你的大腦
如何用不同的方式預測明天,
12:14
and this is what I call
being存在 the architect建築師 of your experience經驗.
212
722042
5071
我稱之為:成為建造
你自身經驗的建築師。
12:20
So here's這裡的 an example.
213
728605
1253
這裡有一個例子。
12:23
All of us have had a nervous緊張 feeling感覺
before a test測試, right?
214
731771
3410
我們所有人都曾經
在考試之前感到緊張,對吧?
12:27
But some people experience經驗
crippling癱瘓 anxiety焦慮 before a test測試.
215
735974
4469
但有些人在考試之前,經歷到的
是會影響到他們能力的強烈焦慮。
12:32
They have test測試 anxiety焦慮.
216
740467
1308
他們有考試焦慮症。
12:35
Based基於 on past過去 experiences經驗 of taking服用 tests測試,
217
743406
4690
根據過去參加考試的經驗,
12:40
their brains大腦 predict預測
a hammering鍛造 heartbeat心跳,
218
748120
3325
他們的大腦預測會有強烈心跳、
12:43
sweaty出汗 hands,
219
751469
1419
掌心冒汗,
12:44
so much so that they are unable無法
to actually其實 take the test測試.
220
752912
5500
強烈到讓他們無法去進行考試。
12:50
They don't perform演出 well,
221
758436
1262
他們的表現不會好,
12:51
and sometimes有時 they not only fail失敗 courses培訓班
but they actually其實 might威力 fail失敗 college學院.
222
759722
4397
有時,他們不只是選的課沒過,
還可能被退學。
12:57
But here's這裡的 the thing:
223
765131
1151
但重點是:
12:59
a hammering鍛造 heartbeat心跳
is not necessarily一定 anxiety焦慮.
224
767036
3812
強烈的心跳不見得就是焦慮。
13:02
It could be that your body身體
is preparing準備 to do battle戰鬥
225
770872
5135
也有可能是你的身體在準備要打仗,
13:08
and ace高手 that test測試 ...
226
776031
1484
準備在考試中得第一……
13:10
or, you know, give a talk
227
778449
2175
或你正要做一場演說,
13:12
in front面前 of hundreds數以百計 of people
on a stage階段 where you're being存在 filmed拍攝.
228
780648
3596
站在臺上面對數百個人,
同時還被拍攝。
13:16
(Laughter笑聲)
229
784268
1595
(笑聲)
13:17
I'm serious嚴重.
230
785887
1246
我是認真的。
13:19
(Laughter笑聲)
231
787158
1738
(笑聲)
13:21
And research研究 shows節目
that when students學生們 learn學習
232
789529
4461
研究顯示,當學生學會
製造出這種充滿能量的決心,
13:26
to make this kind
of energized通電 determination決心
233
794014
2731
13:28
instead代替 of anxiety焦慮,
234
796769
1441
而不是製造出焦慮時,
13:30
they perform演出 better on tests測試.
235
798234
2096
他們考試的表現就會更佳。
13:33
And that determination決心 seeds種子 their brain
to predict預測 differently不同 in the future未來
236
801145
4894
那決心在他們的大腦中播種,
讓大腦用不同的方式去預測未來,
13:38
so that they can get their butterflies蝴蝶
flying飛行 in formation編隊.
237
806063
3031
所以他們能讓自己不會亂了陣腳。
13:41
And if they do that often經常 enough足夠,
238
809507
2152
如果他們常常這麼做,
13:43
they not only can pass通過 a test測試
239
811683
2548
他們不僅能通過考試,
13:46
but it will be easier更輕鬆 for them
to pass通過 their courses培訓班,
240
814255
3024
他們也會更容易通過他們選的課,
13:49
and they might威力 even finish college學院,
241
817303
2961
他們甚至可以大學畢業,
13:52
which哪一個 has a huge巨大 impact碰撞
on their future未來 earning盈利 potential潛在.
242
820288
4268
這對他們未來賺錢的潛能
有很大的影響。
13:57
So I call this emotional情緒化
intelligence情報 in action行動.
243
825458
3230
所以我稱之為:
作用中的情緒智慧。
14:01
Now you can cultivate培育
this emotional情緒化 intelligence情報 yourself你自己
244
829930
3584
你們可以自己培養這種情緒智慧,
14:05
and use it in your everyday每天 life.
245
833538
2266
把它用在你們的日常生活中。
14:07
So just, you know,
246
835828
1885
所以你可以試著
14:09
imagine想像 waking醒來 up in the morning早上.
247
837737
1580
想像在早晨醒來
14:11
I'm sure you've had
this experience經驗. I know I have.
248
839341
2435
──我相信你們有過這種經驗,
我知道我有──
14:13
You wake喚醒 up and as you're emerging新興
into consciousness意識,
249
841800
2635
你們在早晨醒來,慢慢進入到意識,
14:16
you feel this horrible可怕 dread恐懼,
250
844459
3191
感覺到一種糟透的懼怕感,
14:19
you know, this real真實 wretchedness悲慘,
251
847674
2001
真的很悲慘的感覺,
14:21
and immediately立即, your mind心神 starts啟動 to race種族.
252
849699
2682
立刻,你的大腦就會開始賽跑。
14:24
You start開始 to think about
all the crap擲骰子 that you have to do at work
253
852405
3080
你開始想到你工作時
要處理的所有鳥事,
14:27
and you have that mountain of email電子郵件
254
855509
1708
有一大堆未讀的電子郵件,
14:29
which哪一個 you will never
dig yourself你自己 out of ever,
255
857241
2895
你永遠都不可能讀完,
14:32
the phone電話 calls電話 you have to return返回,
256
860160
1826
還有待回覆的電話,
14:34
and that important重要 meeting會議 across橫過 town,
257
862010
1872
還有在市區另一頭的會議,
14:35
and you're going to have to fight鬥爭 traffic交通,
258
863906
2039
你還得要對抗塞車,
你接孩子就一定會遲到,
14:37
you'll你會 be late晚了 picking選擇 your kids孩子 up,
259
865969
1721
你的狗生病了,還有,
晚餐要煮什麼?
14:39
your dog is sick生病, and what
are you going to make for dinner晚餐?
260
867714
2824
噢,我的天啊!
14:42
Oh my God.
261
870562
1183
14:43
What is wrong錯誤 with your life?
262
871769
1506
你的人生是怎麼回事?
14:45
What is wrong錯誤 with my life?
263
873299
1586
我的人生是怎麼回事?
14:46
(Laughter笑聲)
264
874909
5470
(笑聲)
14:52
That mind心神 racing賽跑 is prediction預測.
265
880403
2523
那大腦的快速思考,就是預測。
14:55
Your brain is searching搜索
to find an explanation說明
266
883510
4722
你的大腦在尋找一種解釋,
15:00
for those sensations感覺 in your body身體
that you experience經驗 as wretchedness悲慘,
267
888256
5620
用來解釋那種被你體驗為
「悲慘」的身體感知,
15:05
just like you did with the blobbyblobby image圖片.
268
893900
3928
就像剛剛看到黑白斑圖像時,
你的大腦也是這樣做的。
15:10
So your brain is trying to explain說明
what caused造成 those sensations感覺
269
898950
5515
所以,你的大腦在試著解釋
是什麼造成那些感知,
15:16
so that you know what to do about them.
270
904489
2000
這樣你才會知道如何處理它們。
15:19
But those sensations感覺
271
907242
1612
但那些感知,
15:20
might威力 not be an indication跡象
that anything is wrong錯誤 with your life.
272
908878
3048
可能並沒有在暗示
你的人生有什麼問題。
15:24
They might威力 have a purely純粹 physical物理 cause原因.
273
912296
2812
可能單純是身體造成的。
15:27
Maybe you're tired.
274
915132
1215
也許你是累了。
15:28
Maybe you didn't sleep睡覺 enough足夠.
275
916371
1430
也許你睡眠不足。
15:29
Maybe you're hungry飢餓.
276
917825
1350
也許你餓了。
15:31
Maybe you're dehydrated脫水.
277
919199
1576
也許你脫水了。
15:33
The next下一個 time that you feel
intense激烈 distress苦難,
278
921691
5599
下一次你感覺到強烈的煩惱時,
15:39
ask yourself你自己:
279
927314
1711
問問自己:
15:41
Could this have a purely純粹 physical物理 cause原因?
280
929049
3690
這有沒有可能單純是身體造成的?
15:45
Is it possible可能 that you can transform轉變
281
933208
3608
你有沒有可能把情緒上的苦惱
15:48
emotional情緒化 suffering痛苦
into just mere physical物理 discomfort不舒服?
282
936840
3976
轉變成只是身體上的不舒服?
15:54
Now I am not suggesting提示 to you
283
942182
2444
我並不是在暗示各位
15:56
that you can just perform演出
a couple一對 of Jedi絕地 mind心神 tricks技巧
284
944650
2921
你們可以施展幾項
絕地武士的心靈招術,
15:59
and talk yourself你自己 out of being存在 depressed鬱悶
285
947595
2992
就可能可以讓自己不再沮喪、
16:02
or anxious or any kind
of serious嚴重 condition條件.
286
950611
4515
不再焦慮,或不再有其他嚴重的狀況。
16:07
But I am telling告訴 you
287
955150
1635
但我要告訴各位的是,
16:08
that you have more control控制
over your emotions情緒 than you might威力 imagine想像,
288
956809
3873
你比你想像中的還要
更能掌控你的情緒,
16:12
and that you have the capacity容量
289
960706
1896
且你有能力
16:14
to turn down the dial撥號
on emotional情緒化 suffering痛苦
290
962626
3081
把情緒上的苦惱給調低一點,
因而降低它對你人生造成的後果,
16:17
and its consequences後果 for your life
291
965731
2134
做法就是要學習如何用不同的方式
來建立你自己的經驗。
16:19
by learning學習 how to construct構造
your experiences經驗 differently不同.
292
967889
2852
16:24
And all of us can do this
293
972112
1754
我們所有人都能辦到,
16:25
and with a little practice實踐,
we can get really good at it,
294
973890
2891
透過一點練習,我們還能夠精通它,
16:28
like driving主動.
295
976805
1245
就像開車一樣。
16:30
At first, it takes a lot of effort功夫,
296
978074
1760
一開始,要很努力去做,
16:31
but eventually終於 it becomes
pretty漂亮 automatic自動.
297
979858
2254
最終,會變成像是自動的一樣。
16:35
Now I don't know about you,
298
983302
1308
我不知道你們怎樣,
16:36
but I find this to be
a really empowering授權 and inspiring鼓舞人心 message信息,
299
984634
5320
但我覺得這個訊息非常振奮人心,
能讓我覺得自己有能力,
16:41
and the fact事實 that it's backed已備份 up
by decades幾十年 of research研究
300
989978
2635
而且它背後還有
數十年的研究在支持,
16:44
makes品牌 me also happy快樂 as a scientist科學家.
301
992637
2909
讓身為科學家的我也感到很高興。
16:47
But I have to also warn警告 you
that it does come with some fine print打印,
302
995570
3143
但我也得警告你們,
它上面還有小字的警告訊息,
16:50
because more control控制
also means手段 more responsibility責任.
303
998737
4666
因為越多的控制
就意味著越多的責任。
16:57
If you are not at the mercy憐憫
of mythical神話 emotion情感 circuits電路
304
1005225
4249
如果你不受到深埋在你大腦內某處
且會自動觸發的
17:01
which哪一個 are buried隱藏 deep
inside your brain somewhere某處
305
1009498
2297
神話情緒電路所擺佈,
17:03
and which哪一個 trigger觸發 automatically自動,
306
1011819
2113
17:05
then who's誰是 responsible主管,
307
1013956
2657
那麼,是由誰在負責?
17:08
who is responsible主管 when you behave表現 badly?
308
1016637
2118
當你的行為不當的時候是誰在負責?
17:12
You are.
309
1020422
1150
是你。
17:14
Not because you're culpable有罪
for your emotions情緒,
310
1022028
3022
並不是你應該要
因為你的情緒而受責備,
17:17
but because the actions行動
and the experiences經驗 that you make today今天
311
1025074
4988
而是因為你今天的行為和經驗
17:22
become成為 your brain's大腦的
predictions預測 for tomorrow明天.
312
1030086
2825
會變成你的大腦為明天做的預測。
17:25
Sometimes有時 we are responsible主管 for something
313
1033775
2866
有時候,我們要為某些事負責,
17:28
not because we're to blame
314
1036665
2637
並不是因為要怪罪我們,
17:31
but because we're the only ones那些
who can change更改 it.
315
1039326
3071
而是因為我們是唯一能改變它的人。
17:35
Now responsibility責任 is a big word.
316
1043750
2425
「責任」是個很有分量的詞。
17:38
It's so big, in fact事實,
317
1046199
1722
事實上,它的分量大到
17:39
that sometimes有時 people feel the need
to resist the scientific科學 evidence證據
318
1047945
5539
讓人們有時候會覺得需要去抗拒
那些情緒是後天建造出來
而非天生內建的科學證據。
17:45
that emotions情緒 are built內置 and not built內置 in.
319
1053508
3500
17:50
The idea理念 that we are responsible主管
for our own擁有 emotions情緒
320
1058860
4272
我們要為自己的情緒
負責的這個想法,
17:55
seems似乎 very hard to swallow.
321
1063156
2743
似乎非常難消化。
17:59
But what I'm suggesting提示 to you
is you don't have to choke on that idea理念.
322
1067027
3802
但,我想要告訴你們的是,
你們不需要被那個想法噎到。
18:02
You just take a deep breath呼吸,
323
1070853
1380
只要深深吸一口氣,
18:04
maybe get yourself你自己
a glass玻璃 of water if you need to,
324
1072257
2938
如果需要的話,給自己倒杯水,
18:07
and embrace擁抱 it.
325
1075219
1156
然後擁抱它。
18:08
Embrace擁抱 that responsibility責任,
326
1076399
1651
擁抱那責任,
18:10
because it is the path路徑
to a healthier健康 body身體,
327
1078074
4428
因為這條路會通往更健康的身體、
18:14
a more just and informed通知 legal法律 system系統,
328
1082526
3917
更公平和富有資訊的司法制度,
18:18
and a more flexible靈活
and potent有力的 emotional情緒化 life.
329
1086467
2841
以及更有彈性、更強大的情緒生活。
18:21
Thank you.
330
1089935
1151
謝謝你們。
18:23
(Applause掌聲)
331
1091110
4461
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com