ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com
TED@IBM

Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them

Лиза Фелдман Барет (Lisa Feldman Barrett): Нисте остављени на милост и немилост својих емоција; ваш мозак их ствара

Filmed:
5,299,612 views

Да ли можете да погледате у нечије лице и сазнате шта осећају? Да ли сви осећају срећу, тугу и нервозу на исти начин? Шта су уопште емоције? Протеклих 25 година је професор психологије, Лиза Фелдман Барет, мапирала изразе лица, скенирала мозгове и анализирала стотине психолошких студија да би разумела шта су заиста емоције. Она дели са нама резултате детаљног истраживања и објашњава како можда имамо више контроле над емоцијама него што мислимо.
- Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My researchистраживање labлаб sitsседи about a mileмиље
from where severalнеколико bombsбомбе explodedексплодирала
0
877
4626
Моја истраживачка лабораторија се налази
на око километар и по од места
на ком је експлодирало неколико бомби
00:17
duringу току the BostonBoston MarathonMaraton in 2013.
1
5527
2377
током Бостонског маратона 2013. године.
00:21
The survivingпреживели bomberbombaš,
DzhokharDzhokhar TsarnaevTsarnaev of ChechnyaČečenija,
2
9036
3937
Бомбаш који је преживео,
Џохар Царнајев из Чеченије,
00:24
was triedПокушали, convictedосуђени
and sentencedosuđen to deathсмрт.
3
12997
2792
одведен је на суд, проглашен кривим
и осуђен на смрт.
00:28
Now, when a juryпорота has to make the decisionодлука
4
16791
2286
Када порота мора да одлучи
00:31
betweenизмеђу life in prisonзатвор
and the deathсмрт penaltykazna,
5
19101
3675
између доживотног затвора и смртне казне
00:34
they baseбазу theirњихова decisionодлука largelyу великој мери
on whetherда ли је or not the defendantoptuženi
6
22800
4635
она махом заснива своју одлуку
на томе да ли се окривљени
00:39
feelsосећа remorsefulkaje for his actionsакције.
7
27459
2541
каје због својих дела.
00:42
TsarnaevTsarnaev spokeговорио је wordsречи of apologyizvinjenje,
8
30024
2725
Царнајев је изјавио да му је жао,
00:44
but when jurorsporotnika lookedпогледао at his faceлице,
9
32773
2204
али када су му поротници погледали у лице,
00:47
all they saw was a stone-facedmirnim glasom stareбуљити.
10
35001
3000
видели су само окамењен поглед.
00:52
Now, TsarnaevTsarnaev is guiltyкрив,
there's no doubtсумња about that.
11
40300
3301
Царнајев је крив; у то нема сумње.
00:55
He murderedубијен and maimedosakatio innocentневин people,
12
43982
3418
Убио је и осакатио невине људе,
00:59
and I'm not here to debateдебате that.
13
47424
1969
а ја нисам овде да расправљам о томе.
01:01
My heartсрце goesиде out
to all the people who sufferedпретрпео.
14
49417
2900
Саосећам са свима који су пропатили.
01:04
But as a scientistнаучник, I have to tell you
15
52668
2706
Али, као научница, морам да вам кажем
01:07
that jurorsporotnika do not
and cannotне може detectоткрити remorseпокајање
16
55398
4342
да поротници не примећују
и не могу никада да открију кајање
01:11
or any other emotionемоција in anybodyбило ко ever.
17
59764
3563
или било коју другу емоцију на некоме.
01:16
NeitherNi can I, and neitherни can you,
18
64572
3048
Не можемо то ни ја ни ви,
01:19
and that's because emotionsемоције
are not what we think they are.
19
67644
3063
а то је због тога што емоције
нису оно за шта их сматрамо.
01:22
They are not universallyуниверзално
expressedизражена and recognizedпризнат.
20
70731
3404
Не постоји универзално исказивање
емоција или њихово препознавање.
01:26
They are not hardwiredkoji je spojen brainмозак reactionsреакције
21
74485
3643
Оне нису урођене реакције мозга
01:30
that are uncontrollablevan kontrole.
22
78152
1317
које су ван контроле.
01:32
We have misunderstoodRazumeo
the natureприрода of emotionемоција
23
80997
2270
Погрешно смо разумели природу емоција
01:35
for a very long time,
24
83291
2490
јако дуго,
01:37
and understandingразумевање what emotionsемоције really are
has importantважно consequencesпоследице for all of us.
25
85805
4858
а разумевање шта су заправо емоције
има значајне последице по све нас.
01:43
I have studiedстудирала emotionsемоције as a scientistнаучник
for the pastпрошлост 25 yearsгодине,
26
91687
3924
Проучавала сам емоције као научник
протеклих 25 година,
01:47
and in my labлаб, we have probedsondiran humanљудско facesлица
by measuringмерење electricalелектрични signalsсигналима
27
95635
5550
а у мојој лабораторији
смо испитивали људска лица
помоћу мерења електричних сигнала
који узрокују грчење ваших мишића на лицу
ради стварања израза лица.
01:53
that causeузрок your facialtretman lica musclesмишићи to contractуговор
to make facialtretman lica expressionsизрази.
28
101209
3806
01:57
We have scrutinizedпрегледан
the humanљудско bodyтело in emotionемоција.
29
105742
4115
Детаљно смо испитивали људско тело
под дејством емоције.
02:01
We have analyzedанализирани
hundredsстотине of physiologyфизиологија studiesстудије
30
109881
3595
Анализирали смо стотине
физиолошких студија
02:05
involvingукључивање thousandsхиљаде of testтест subjectsпредмети.
31
113500
2643
које укључују хиљаде испитаника.
02:08
We'veMoramo scannedскениран hundredsстотине of brainsмозга,
32
116167
1707
Скенирали смо стотине мозгова
02:09
and examinedиспитани everyсваки
brainмозак imagingza obradu slika studyстудија on emotionемоција
33
117898
3110
и испитали сваку студију о емоцијама
која укључује снимке мозга
02:13
that has been publishedобјављен
in the pastпрошлост 20 yearsгодине.
34
121032
2325
објављену у протеклих 20 година.
02:15
And the resultsрезултате of all of this researchистраживање
are overwhelminglyпретежно consistentдоследно.
35
123929
5158
А резултати свих ових истраживања
су невероватно доследни.
02:22
It mayможе feel to you
like your emotionsемоције are hardwiredkoji je spojen
36
130445
5224
Може вам се чинити
да су ваше емоције урођене,
02:27
and they just triggerтриггер and happenдесити се to you,
37
135693
3150
да се само покрећу и дешавају,
02:30
but they don't.
38
138867
1302
али није тако.
02:32
You mightМожда believe that your brainмозак
is prewiredprewired with emotionемоција circuitsкругови,
39
140984
5175
Може бити да верујете да вам је мозак
предодређен на реаговање
због емоционалних образаца,
02:38
that you're bornрођен with emotionемоција
circuitsкругови, but you're not.
40
146183
3309
да сте рођени са тим обрасцима, али нисте.
02:41
In factчињеница, noneниједан of us in this roomсоба
have emotionемоција circuitsкругови in our brainмозак.
41
149516
4001
Заправо, нико од нас у овој просторији
нема емоционалне обрасце у свом мозгу.
02:45
In factчињеница, no brainмозак on this planetПланета
containsсадржи emotionемоција circuitsкругови.
42
153541
4325
Заправо, ниједан мозак на овој планети
не садржи емоционалне обрасце.
02:51
So what are emotionsемоције, really?
43
159432
1968
Па, шта су емоције заиста?
02:55
Well, strapкаиш on your seatседиште beltпојас,
because ...
44
163185
3166
Па, вежите се јер...
02:59
emotionsемоције are guessesbroj pogađanja.
45
167815
2118
емоције су нагађања.
03:02
They are guessesbroj pogađanja that your brainмозак
constructsконструкти in the momentтренутак
46
170482
5793
Оне су нагађања која ваш мозак
ствара у тренутку
03:08
where billionsмилијарди of brainмозак cellsћелије
are workingрад togetherзаједно,
47
176299
4095
када милијарде можданих ћелија
ради удружено,
03:12
and you have more controlконтрола
over those guessesbroj pogađanja
48
180418
3077
а имате више контроле над овим нагађањима
03:15
than you mightМожда imagineзамислити that you do.
49
183519
1976
него што можете замислити.
03:19
Now, if that soundsзвуци preposterousapsurdno to you,
or, you know, kindкинд of crazyлуд,
50
187352
3626
Ако вам то звучи бесмислено
или, знате, лудо,
03:23
I'm right there with you, because franklyискрено,
if I hadn'tније seenвиђено the evidenceдоказ for myselfЈа сам,
51
191002
4508
слажем се са вама јер, искрено,
да нисам рођеним очима видела доказе,
03:27
decadesдеценија of evidenceдоказ for myselfЈа сам,
52
195534
2056
доказе прикупљане деценијама,
03:29
I am fairlyпоштено sure
that I wouldn'tне би believe it eitherили.
53
197614
2626
прилично сам сигурна
да ни ја не бих веровала у то.
03:32
But the bottomдно lineлине is that emotionsемоције
are not builtизграђен into your brainмозак at birthрођење.
54
200675
5547
Али, суштина је да емоције
нису уграђене у ваш мозак на рођењу.
03:39
They are just builtизграђен.
55
207655
1643
Само се изграђују.
03:43
To see what I mean, have a look at this.
56
211289
2445
Да бисте видели шта подразумевам
под тим погледајте ово.
03:46
Right now, your brainмозак
is workingрад like crazyлуд.
57
214648
4683
Управо сада ваш мозак ради као луд.
03:51
Your neuronsнеурона are firingpucanje like madлуд
tryingпокушавајући to make meaningзначење out of this
58
219355
4087
Ваши неурони раде као помахнитали
покушавајући да нађу смисао у овоме
03:55
so that you see something
other than blackцрн and whiteбео blobsблобс.
59
223466
3136
да бисте видели нешто друго
уместо црних и белих мрља.
03:58
Your brainмозак is siftingipitivanje
throughкроз a lifetimeживотни век of experienceискуство,
60
226626
4483
Ваш мозак детаљно претражује
ваше животно искуство,
04:03
makingстварање thousandsхиљаде of guessesbroj pogađanja
at the sameисти time,
61
231133
2835
док истовремено ствара
хиљаде претпоставки,
04:05
weighingтежине the probabilitiesverovatnoce,
62
233992
1985
одмеравајући вероватноће да се нешто деси,
04:08
tryingпокушавајући to answerодговор the questionпитање,
63
236001
1896
покушавајући да нађе одговор на питање:
04:09
"What is this mostнајвише like?"
64
237921
2072
„На шта ово највише личи?“
04:12
not "What is it?"
65
240017
1229
Не: „Шта је ово?“,
04:13
but "What is this mostнајвише like
in my pastпрошлост experienceискуство?"
66
241270
3376
већ: „На шта из мог претходног искуства
ово највише личи?“
04:16
And this is all happeningдогађај
in the blinkБлинк of an eyeоко.
67
244951
2915
А све се ово дешава у делићу секунде.
04:19
Now if your brainмозак is still strugglingБорити се
to find a good matchутакмица
68
247890
4540
Ако се ваш мозак још увек мучи
да пронађе одговарајући еквивалент,
04:24
and you still see blackцрн and whiteбео blobsблобс,
69
252454
2534
а и даље видите црне и беле мрље,
04:27
then you are in a stateдржава
calledпозвани "experientialiskustvenih blindnessслепило,"
70
255012
4209
онда се налазите у стању
које се назива „експриментално слепило“,
04:31
and I am going to cureлек you
of your blindnessслепило.
71
259245
3887
а ја ћу вас излечити од тог слепила.
04:35
This is my favoriteомиљени partдео.
Are you readyспреман to be curedizlečio?
72
263156
2539
Ово је мој омиљени део.
Да ли сте спремни за излечење?
04:37
(CheersU zdravlje)
73
265719
1795
(Узвици)
04:39
All right. Here we go.
74
267538
1736
У реду. Идемо.
04:43
(GaspsDok ne bude kasno)
75
271849
2373
(Уздаси)
04:48
All right.
76
276648
1293
Добро.
04:49
So now manyмноги of you see a snakezmija,
77
277965
4235
Сада многи међу вама виде змију,
04:54
and why is that?
78
282224
1509
а због чега је то тако?
04:55
Because as your brainмозак is siftingipitivanje
throughкроз your pastпрошлост experienceискуство,
79
283757
4642
Пошто ваш мозак детаљно претражује
ваше претходно искуство,
05:00
there's newново knowledgeзнање there,
80
288423
1429
јавља се ново сазнање,
05:01
the knowledgeзнање that cameДошао
from the photographфотографија.
81
289876
2150
сазнање које је проистекло из фотографије.
05:04
And what's really coolхладан is that
82
292491
2234
А оно што је интересантно
је да сазнање до којег сте дошли
само пре неколико тренутака
05:06
that knowledgeзнање whichкоја you just
acquiredstekli momentsмоменте agoпре
83
294749
2762
05:09
is changingпромена how you experienceискуство
these blobsблобс right now.
84
297535
4642
управо мења ваш доживљај ових мрља.
05:15
So your brainмозак is constructingконструисање
the imageслика of a snakezmija
85
303134
3224
Дакле, ваш мозак конструише слику змије
05:18
where there is no snakezmija,
86
306382
2127
тамо где је нема,
05:20
and this kindкинд of a hallucinationхалуцинација
87
308533
2563
а ова врста халуцинације
05:23
is what neuroscientistsNeurolozi su like me
call "predictionsprognoze."
88
311120
3452
је нешто што неуронаучници као што сам ја
називају „предвиђања“.
05:26
PredictionsPrognoze are basicallyу основи
the way your brainмозак worksИзвођење радова.
89
314995
3786
Предвиђања су заправо начин
на који ваш мозак ради.
05:30
It's businessбизнис as usualобично for your brainмозак.
90
318805
2516
То је веома уобичајена радња за ваш мозак.
05:33
PredictionsPrognoze are the basisоснове
of everyсваки experienceискуство that you have.
91
321345
3247
Предвиђања су основа
сваког вашег доживљаја.
05:36
They are the basisоснове
of everyсваки actionпоступак that you take.
92
324616
2723
Она су основа сваке акције
коју предузмете.
05:39
In factчињеница, predictionsprognoze are what allowдозволите you
to understandРазумем the wordsречи that I'm speakingговорећи
93
327363
5143
Заправо, предвиђања вам омогућавају
да разумете речи које изговарам
05:44
as they come out of my --
94
332530
1650
док излазе из мојих --
05:47
AudiencePubliku: MouthUsta.
LisaLisa FeldmanFeldman BarrettBarrett: MouthUsta. ExactlyTačno.
95
335024
2596
Публика: Уста.
Лиза Фелдман Барет: Уста. Тачно тако.
05:49
PredictionsPrognoze are primalпримарно.
96
337644
3395
Предвиђања су исконска ствар.
05:53
They help us to make senseсмисао
of the worldсвет in a quickбрзо and efficientефикасан way.
97
341063
3413
Помажу нам да брзо и ефикасно
пронађемо смисао у свету.
05:56
So your brainмозак does not reactреаговати to the worldсвет.
98
344500
4579
Дакле, ваш мозак не реагује на свет.
06:02
UsingKoristeći pastпрошлост experienceискуство,
99
350809
1907
Уз коришћење претходног искуства,
06:04
your brainмозак predictspredviđa da će and constructsконструкти
100
352740
3162
ваш мозак предвиђа и конструише
06:07
your experienceискуство of the worldсвет.
101
355926
1901
ваш доживљај света.
06:12
The way that we see emotionsемоције in othersдруги
are deeplyдубоко rootedукорењен in predictionsprognoze.
102
360057
5812
Начин на који опажамо емоције у другима
је дубоко укорењен у предвиђањима.
06:17
So to us, it feelsосећа like
we just look at someone'sНеко је faceлице,
103
365893
2999
Тако нам се чини да можемо
само да погледамо у нечије лице
06:20
and we just readчитати the emotionемоција
that's there in theirњихова facialtretman lica expressionsизрази
104
368916
3785
и да само ишчитамо емоцију
која је у њиховом изразу лица
онако како бисмо прочитали
речи на некој страници.
06:24
the way that we would readчитати
wordsречи on a pageстрана.
105
372725
2225
06:26
But actuallyзаправо, underиспод the hoodHud,
your brainмозак is predictingпредвиђање.
106
374974
4230
Али, заправо, када загребете
испод површине, ваш мозак предвиђа.
06:31
It's usingКористећи pastпрошлост experienceискуство
basedзаснован on similarслично situationsситуације
107
379228
3910
Користи претходно искуство
засновано на сличним ситуацијама
06:35
to try to make meaningзначење.
108
383162
1690
да покуша да открије смисао.
06:36
This time, you're not
makingстварање meaningзначење of blobsблобс,
109
384876
2501
Овога пута не покушавате
да уобличите мрље у смислену целину
06:39
you're makingстварање meaningзначење of facialtretman lica movementsпокрета
110
387401
2729
већ дешифрујете покрете лица
06:42
like the curlsavijanje of a lipusna
or the raiseподићи of an eyebrowobrva.
111
390154
3253
као што су померање усне
или подизање обрве.
06:46
And that stone-facedmirnim glasom stareбуљити?
112
394194
1706
А онај окамењени поглед?
06:48
That mightМожда be someoneнеко
who is a remorselessbezduљan killerубица,
113
396341
4999
То би могао бити убица
који не осећа кајање,
06:53
but a stone-facedmirnim glasom stareбуљити mightМожда alsoтакође mean
114
401364
1912
али би окамењени поглед могао да значи
06:55
that someoneнеко is stoicallypodnosi stoički
acceptingPrihvatanje defeatпораз,
115
403300
3289
и да неко стоички прихвата пораз,
06:58
whichкоја is in factчињеница what ChechenČečenskih cultureкултура
prescribesne pripisuje for someoneнеко
116
406613
3791
што је заправо оно што чеченска
култура прописује некоме
07:02
in DzhokharDzhokhar Tsarnaev'sTsarnaev je situationситуација.
117
410428
2277
ко се нађе у ситуацији
у којој се нашао Џохар Царнајев.
07:05
So the lessonлекцију here
118
413958
2283
Тако је поука из овога
07:08
is that emotionsемоције that you seemИзгледа
to detectоткрити in other people
119
416265
4430
да емоције које вам се чини
да примећујете у другим људима
07:12
actuallyзаправо come in partдео
from what's insideу your ownвластити headглава.
120
420719
4723
заправо делимично потичу
из онога што вам се налази у глави.
07:17
And this is trueистина in the courtroomsudnica,
121
425466
2572
А ово важи за судницу,
07:20
but it's alsoтакође trueистина in the classroomучионица,
122
428062
2959
али и за учионицу,
07:23
in the bedroomспаваћа соба,
123
431045
2043
спаваћу собу
07:25
and in the boardroomupravnom odboru.
124
433112
1988
и просторију за састанке.
07:28
And so here'sево my concernзабринутост:
125
436366
1858
Ево и онога што мене брине -
07:30
techтецх companiesкомпаније
whichкоја shallтреба remainостају namelessбезимени ...
126
438248
2919
технолошке компаније
које ће остати анонимне...
07:34
well, maybe not.
127
442047
1150
па, можда и не.
Знате, Гугл, Фејсбук --
07:35
You know, GoogleGoogle, FacebookFacebook --
128
443221
1452
07:36
(LaughterSmeh)
129
444697
3412
(Смех)
07:40
are spendingтрошење millionsмилиони of researchистраживање dollarsдолара
to buildизградити emotion-detectionza otkrivanje emocija systemsсистема,
130
448133
5683
троше милионе долаза за истраживања
да би направили системе
који детектују емоције,
07:45
and they are fundamentallyфундаментално
askingпитајући the wrongпогрешно questionпитање,
131
453840
3030
а у основи постављају погрешно питање,
07:48
because they're tryingпокушавајући to detectоткрити
emotionsемоције in the faceлице and the bodyтело,
132
456894
4944
јер покушавају да открију
емоције на лицу и телу,
07:53
but emotionsемоције aren'tнису in your faceлице and bodyтело.
133
461862
2814
али емоције нису на вашем лицу и телу.
07:57
PhysicalFizički movementsпокрета
have no intrinsicunutrašnje emotionalемоционално meaningзначење.
134
465137
4230
Физички покрети немају
унутрашње емоционално значење.
08:03
We have to make them meaningfulсмислено.
135
471741
1955
Ми морамо да их учинимо смисленим.
08:05
A humanљудско or something elseдруго
has to connectцоннецт them to the contextконтекст,
136
473720
3585
Људско биће или нешто друго
мора да их повеже са контекстом,
08:09
and that makesчини them meaningfulсмислено.
137
477329
1786
а то их чини смисленима.
08:11
That's how we know
that a smileосмех mightМожда mean sadnessтуга
138
479139
5786
Тако знамо да осмех може да значи тугу,
08:16
and a cryплач mightМожда mean happinessсрећа,
139
484949
3032
плач може да значи срећу,
08:20
and a stoicиvrst, still faceлице mightМожда mean
140
488005
3562
а стоичко, непомично лице може да значи
08:23
that you are angrilyljutito plottingzaveru
the demiseсмрт of your enemyнепријатеља.
141
491591
3531
да љутито смишљате смрт свог непријатеља.
08:29
Now, if I haven'tније alreadyвећ
goneотишла out on a limbудова,
142
497873
3397
Ако већ нисам превише ризиковала са овим,
08:33
I'll just edgeИвица out on that limbудова
a little furtherдаље and tell you
143
501294
3388
волела бих да одем
и мало даље и да вам кажем
08:36
that the way that you experienceискуство
your ownвластити emotionемоција
144
504706
3436
да је начин на који доживљавате
сопствене емоције
08:40
is exactlyбаш тако the sameисти processпроцес.
145
508166
2881
потпуно исти процес.
08:43
Your brainмозак is basicallyу основи
makingстварање predictionsprognoze, guessesbroj pogađanja,
146
511071
4691
Ваш мозак у суштини ствара
предвиђања, претпоставке
08:47
that it's constructingконструисање in the momentтренутак
147
515786
2286
које конструише у тренутку
08:50
with billionsмилијарди of neuronsнеурона workingрад togetherзаједно.
148
518096
4209
уз помоћ милијарди неурона
који удружено раде на томе.
08:55
Now your brainмозак does come
prewiredprewired to make some feelingsосећања,
149
523106
4287
Ваш мозак је заиста предодређен
на то да створи неке осећаје,
08:59
simpleједноставно feelingsосећања that come
from the physiologyфизиологија of your bodyтело.
150
527417
4802
једноставне осећаје који проистичу
из физиологије вашег тела.
09:04
So when you're bornрођен,
151
532243
1684
Дакле, када се родите,
09:05
you can make feelingsосећања
like calmnesssmirenost and agitationuzrujanost,
152
533951
4394
можете да осетите ствари
попут смирености и узнемирености,
09:10
excitementузбуђење, comfortудобност, discomfortneugoda.
153
538369
2404
узбуђења, пријатности, непријатности,
09:13
But these simpleједноставно feelingsосећања
are not emotionsемоције.
154
541266
3023
али ови једноставни осећаји нису емоције.
09:16
They're actuallyзаправо with you
everyсваки wakingBudi momentтренутак of your life.
155
544313
3833
Заправо су са вама у сваком тренутку
вашег свесног живота.
09:20
They are simpleједноставно summariesSažeci
of what's going on insideу your bodyтело,
156
548694
4581
То су једноставни прегледи
онога што вам се дешава у телу,
09:25
kindкинд of like a barometerbarometar.
157
553299
1458
налик барометру.
09:27
But they have very little detailдетаљ,
158
555908
2072
Али оне садрже
врло мало детаљних података,
09:30
and you need that detailдетаљ
to know what to do nextследећи.
159
558004
2903
а вама су они потребни да бисте знали
шта следеће да урадите.
09:32
What do you about these feelingsосећања?
160
560931
1782
Шта радите када се ови осећаји јаве?
09:35
And so how does your brainмозак
give you that detailдетаљ?
161
563061
2254
И како вам мозак даје тај детаљ?
09:37
Well, that's what predictionsprognoze are.
162
565339
1754
Па, то су предвиђања.
09:39
PredictionsPrognoze linkлинк
the sensationssenzacije in your bodyтело
163
567117
3429
Предвиђања повезују осете у вашем телу
који покрећу у вама ове основне осећаје
09:42
that give you these simpleједноставно feelingsосећања
164
570570
1810
09:44
with what's going on
around you in the worldсвет
165
572404
2055
са оним што се дешава у свету
да бисте знали шта да радите.
09:46
so that you know what to do.
166
574483
1349
09:47
And sometimesпонекад,
167
575856
1477
А понекад,
09:49
those constructionsконструкције are emotionsемоције.
168
577357
5038
ове конструкције су емоције.
09:54
So for exampleпример, if you were
to walkходати into a bakeryпекара,
169
582419
4755
Тако, на пример, ако уђете у пекару,
09:59
your brainмозак mightМожда predictпредвидети
that you will encounterсусрет
170
587198
3809
ваш мозак ће можда
предвидети да ћете наићи
10:03
the deliciousukusno aromaaroma of freshlysveže bakedпечен
chocolateчоколада chipчип cookiesKolačići.
171
591031
4079
на опојну арому недавно направљених
колачића са чоколадним мрвицама.
10:07
I know my brainмозак would predictпредвидети
172
595531
1735
Знам да би мој мозак предвидео
опојну арому недавно направљених
колачића са чоколадним мрвицама.
10:09
the deliciousukusno aromaaroma of freshlysveže bakedпечен
chocolateчоколада cookiesKolačići.
173
597290
2607
10:11
And our brainsмозга mightМожда causeузрок
our stomachsstomaci to churnIzmislio si a little bitмало,
174
599921
2991
А наш мозак може покренути
мало комешање у стомаку
10:14
to preparePripremite se for eatingјести those cookiesKolačići.
175
602936
2961
да нас припреми да те колаче поједемо.
10:17
And if we are correctтачно,
176
605921
1731
Ако смо у праву,
10:19
if in factчињеница some cookiesKolačići
have just come out of the ovenпећница,
177
607676
3023
ако су неки колачи заправо
тек изашли из рерне,
10:22
then our brainsмозга will
have constructedизграђен hungerглад,
178
610723
2942
онда ће наш мозак конструисати глад,
10:25
and we are preparedприпремљен
to munchManиe down those cookiesKolačići
179
613689
3928
а ми ћемо бити спремни
да смажемо те колаче
10:29
and digestдигест them in a very efficientефикасан way,
180
617641
2374
и да их пробавимо на веома ефикасан начин,
што значи да можемо појести пуно колача,
10:32
meaningзначење that we can eatјести a lot of them,
181
620039
1825
10:33
whichкоја would be a really good thing.
182
621888
1745
што би била заиста добра ствар.
10:36
You guys are not laughingсмејати се enoughдовољно.
I'm totallyтотално seriousозбиљан.
183
624160
2524
Ви се, народе, не смејете довољно.
Потпуно сам озбиљна.
10:38
(LaughterSmeh)
184
626708
3817
(Смех)
10:42
But here'sево the thing.
185
630549
1150
Али, ево о чему се ради.
10:43
That churningpravljenja putera stomachстомак,
186
631723
2404
Ускомешани стомак,
10:46
if it occursјавља in a differentразличит situationситуација,
187
634151
2150
ако се јави у другачијој ситуацији,
10:48
it can have a completelyу потпуности
differentразличит meaningзначење.
188
636325
2000
може имати потпуно другачије значење.
Тако, ако би ваш мозак предвидео
узбуркани стомак
10:50
So if your brainмозак were to predictпредвидети
a churningpravljenja putera stomachстомак
189
638349
3555
10:53
in, say, a hospitalболница roomсоба
while you're waitingчекајући for testтест resultsрезултате,
190
641928
4999
у, рецимо, болничкој соби
док очекујете резултате теста,
10:58
then your brainмозак will be constructingконструисање dreadстрах
191
646951
2699
онда би ваш мозак конструисао страх,
11:01
or worryзабринути or anxietyanksioznost,
192
649674
2499
бригу или нервозу,
11:04
and it mightМожда causeузрок you to, maybe,
193
652197
3698
а узроковао би можда
11:07
wringzavrnuti your handsруке
194
655919
2491
и да нервозно стишћете песнице,
11:10
or take a deepдубоко breathдах or even cryплач.
195
658434
2562
дубоко уздахнете или чак заплачете.
11:13
Right? SameIsti physicalфизички sensationсензација,
sameисти churningpravljenja putera stomachстомак,
196
661808
4673
Зар не?
Исти физички осећај,
исти узбуркани стомак,
11:18
differentразличит experienceискуство.
197
666505
1485
различито искуство.
11:20
And so the lessonлекцију here
198
668678
1699
Тако је лекција из овога
11:22
is that emotionsемоције whichкоја seemИзгледа
to happenдесити се to you
199
670401
4135
да емоције које делују
као да вам се дешавају
11:26
are actuallyзаправо madeмаде by you.
200
674560
2476
заправо сами стварате.
11:32
You are not at the mercymilost
of mythicalmitska emotionемоција circuitsкругови
201
680115
5024
Нисте остављени на милост и немилост
митских емотивних образаца
11:37
whichкоја are buriedпокопан deepдубоко insideу
some ancientдревни partдео of your brainмозак.
202
685163
3440
скривених дубоко у неком
древном делу вашег мозга.
11:42
You have more controlконтрола over your emotionsемоције
203
690006
3682
Имате више контроле над емоцијама
11:45
than you think you do.
204
693712
1555
него што мислите.
11:47
I don't mean that you can
just snapснап your fingersпрстима
205
695291
2279
Не мислим да само можете
да пуцнете прстима
11:49
and changeпромена how you feel the way
that you would changeпромена your clothesОдећа,
206
697594
4184
и промените своја осећања
као што мењате одећу,
11:53
but your brainмозак is wiredжичани
207
701802
2507
али ваш мозак има предиспозиције,
11:56
so that if you changeпромена the ingredientsсастојци
that your brainмозак usesкористи to make emotionемоција,
208
704333
6032
па ако промените састојке
које ваш мозак користи да створи емоцију,
12:02
then you can transformпреобразити
your emotionalемоционално life.
209
710389
3166
онда можете и да промените
ваш емоционални живот.
12:06
So if you changeпромена those ingredientsсастојци todayданас,
210
714274
2832
Дакле, ако промените те састојке данас,
12:09
you're basicallyу основи teachingУчити your brainмозак
how to predictпредвидети differentlyдругачије tomorrowсутра,
211
717130
4888
у суштини подучавате мозак
како да сутра другачије предвиђа,
12:14
and this is what I call
beingбиће the architectархитекта of your experienceискуство.
212
722042
5071
а то је нешто што зовем
„бити архитекта свог искуства“.
12:20
So here'sево an exampleпример.
213
728605
1253
Ево примера.
12:23
All of us have had a nervousнервозан feelingОсећај
before a testтест, right?
214
731771
3410
Сви смо нервозни пре теста, зар не?
12:27
But some people experienceискуство
cripplingоштећивање anxietyanksioznost before a testтест.
215
735974
4469
Али неки људи осећају
паралишућу нервозу пре теста.
12:32
They have testтест anxietyanksioznost.
216
740467
1308
Имају трему пред тест.
12:35
BasedNa osnovu on pastпрошлост experiencesискуства of takingузимајући testsтестови,
217
743406
4690
На основу претходних искустава
са полагањем тестова,
12:40
theirњихова brainsмозга predictпредвидети
a hammeringzakucavanja heartbeatOtkucaji srca,
218
748120
3325
њихов мозак може да предвиди
снажно лупање срца,
12:43
sweatyзнојење handsруке,
219
751469
1419
влажне дланове,
12:44
so much so that they are unableнеспособан
to actuallyзаправо take the testтест.
220
752912
5500
дотле да чак не могу да полажу тест.
12:50
They don't performизводити well,
221
758436
1262
Не ураде га добро,
12:51
and sometimesпонекад they not only failпропасти coursesкурсеви
but they actuallyзаправо mightМожда failпропасти collegeколеџ.
222
759722
4397
а понекад не само да падну испите
већ заправо могу и да напусте факултет.
12:57
But here'sево the thing:
223
765131
1151
Али, видите -
12:59
a hammeringzakucavanja heartbeatOtkucaji srca
is not necessarilyнужно anxietyanksioznost.
224
767036
3812
снажно лупање срца не мора да значи
да је нервоза у питању.
13:02
It could be that your bodyтело
is preparingприпрема to do battleбитка
225
770872
5135
Може бити и да вам се тело спрема за битку
13:08
and aceAs that testтест ...
226
776031
1484
и да „прегази“ тест...
13:10
or, you know, give a talk
227
778449
2175
или, знате, да одржите говор
13:12
in frontфронт of hundredsстотине of people
on a stageфаза where you're beingбиће filmedснимљен.
228
780648
3596
пред стотинама људи на бини
на којој вас снимају.
13:16
(LaughterSmeh)
229
784268
1595
(Смех)
13:17
I'm seriousозбиљан.
230
785887
1246
Озбиљна сам.
13:19
(LaughterSmeh)
231
787158
1738
(Смех)
13:21
And researchистраживање showsпоказује
that when studentsстуденти learnучи
232
789529
4461
А истраживања показују да,
када студенти уче
да створе ову врсту енергичне одлучности
13:26
to make this kindкинд
of energizedнапуњен determinationодлучност
233
794014
2731
13:28
insteadуместо тога of anxietyanksioznost,
234
796769
1441
уместо нервозе,
13:30
they performизводити better on testsтестови.
235
798234
2096
боље ураде тестове.
13:33
And that determinationодлучност seedsсемена theirњихова brainмозак
to predictпредвидети differentlyдругачије in the futureбудућност
236
801145
4894
А та одлучност ствара
основу у њиховом мозгу
да другачије предвиђају у будућности
13:38
so that they can get theirњихова butterfliesleptiri
flyingлети in formationформација.
237
806063
3031
да им лептири у стомаку лете
у организованој скупини.
13:41
And if they do that oftenчесто enoughдовољно,
238
809507
2152
А ако то чине довољно често,
13:43
they not only can passпасс a testтест
239
811683
2548
не само да могу да положе тест,
13:46
but it will be easierлакше for them
to passпасс theirњихова coursesкурсеви,
240
814255
3024
већ ће им бити лакше да положе и испите
13:49
and they mightМожда even finishзавршити collegeколеџ,
241
817303
2961
и чак можда заврше факултет,
13:52
whichкоја has a hugeогромно impactутицај
on theirњихова futureбудућност earningзарада potentialпотенцијал.
242
820288
4268
што утиче у огромној мери на њихов
будући потенцијал зарађивања новца.
13:57
So I call this emotionalемоционално
intelligenceинтелигенција in actionпоступак.
243
825458
3230
Ово називам емоционалном
интелигенцијом на делу.
14:01
Now you can cultivateOna uzgaja
this emotionalемоционално intelligenceинтелигенција yourselfсами
244
829930
3584
Можете сами да негујете
ову емоционалну интелигенцију
14:05
and use it in your everydayсваки дан life.
245
833538
2266
и да је користите
у свом свакодневном животу.
14:07
So just, you know,
246
835828
1885
Тако само, знате, замислите
да сте се пробудили ујутру.
14:09
imagineзамислити wakingBudi up in the morningјутро.
247
837737
1580
14:11
I'm sure you've had
this experienceискуство. I know I have.
248
839341
2435
Сигурна сам да сте ово искусили.
Знам да ја јесам.
14:13
You wakeпробудити up and as you're emergingу настајању
into consciousnessсвесност,
249
841800
2635
Пробудили сте се и док се освешћујете
14:16
you feel this horribleужасно dreadстрах,
250
844459
3191
осећате грозни страх,
14:19
you know, this realправи wretchednessjad,
251
847674
2001
знате, прави јад и беда,
14:21
and immediatelyодмах, your mindум startsпочиње to raceтрка.
252
849699
2682
а ваш мозак се истог тренутка захуктава.
Почињете да размишљате о свим срањима
која треба да радите на послу,
14:24
You startпочетак to think about
all the crapсрање that you have to do at work
253
852405
3080
14:27
and you have that mountainпланина of emailемаил
254
855509
1708
а имате планину од мејлова
14:29
whichкоја you will never
digкопати yourselfсами out of ever,
255
857241
2895
из које се никада нећете искобељати,
14:32
the phoneтелефон callsпозиве you have to returnповратак,
256
860160
1826
позиве на које морате да одговорите,
14:34
and that importantважно meetingсастанак acrossпреко townГрад,
257
862010
1872
важан састанак на другој страни града,
14:35
and you're going to have to fightборба trafficсаобраћај,
258
863906
2039
а мораћете да се пробијате кроз саобраћај,
14:37
you'llти ћеш be lateкасни pickingбирање your kidsклинци up,
259
865969
1721
па ћете закаснити да покупите децу,
14:39
your dogпас is sickболестан, and what
are you going to make for dinnerвечера?
260
867714
2824
ваш пас је болестан,
а и шта ћете направити за вечеру?
О, боже.
14:42
Oh my God.
261
870562
1183
14:43
What is wrongпогрешно with your life?
262
871769
1506
Шта није у реду са вашим животом?
14:45
What is wrongпогрешно with my life?
263
873299
1586
Шта није у реду са мојим животом?
14:46
(LaughterSmeh)
264
874909
5470
(Смех)
14:52
That mindум racingтрке is predictionпредвиђање.
265
880403
2523
То захуктавање мозга је предвиђање.
14:55
Your brainмозак is searchingпретраживање
to find an explanationобјашњење
266
883510
4722
Ваш мозак трага за објашњењима
15:00
for those sensationssenzacije in your bodyтело
that you experienceискуство as wretchednessjad,
267
888256
5620
ових осећаја у вашем телу
које доживљавате као јад и беду,
15:05
just like you did with the blobbyOna bezlična imageслика.
268
893900
3928
као што сте радили и са сликом од мрља.
15:10
So your brainмозак is tryingпокушавајући to explainобјасни
what causedизазвана those sensationssenzacije
269
898950
5515
Дакле, ваш мозак покушава да објасни
узроке ових осећаја
15:16
so that you know what to do about them.
270
904489
2000
да бисте знали шта вам је са њима чинити.
15:19
But those sensationssenzacije
271
907242
1612
Али ови осећаји
15:20
mightМожда not be an indicationиндикација
that anything is wrongпогрешно with your life.
272
908878
3048
можда нису показатељи
да нешто није у реду са вашим животом.
15:24
They mightМожда have a purelyчисто physicalфизички causeузрок.
273
912296
2812
Можда их узрокују само физички фактори.
15:27
Maybe you're tiredуморан.
274
915132
1215
Можда сте уморни.
15:28
Maybe you didn't sleepспавај enoughдовољно.
275
916371
1430
Можда нисте довољно спавали.
15:29
Maybe you're hungryгладан.
276
917825
1350
Можда сте гладни.
15:31
Maybe you're dehydrateddehidrirao.
277
919199
1576
Можда сте дехидрирали.
15:33
The nextследећи time that you feel
intenseинтензивно distressстрес,
278
921691
5599
Следећи пут када осетите
снажну узнемиреност
15:39
askпитати yourselfсами:
279
927314
1711
запитајте се:
15:41
Could this have a purelyчисто physicalфизички causeузрок?
280
929049
3690
„Да ли ово може да има само физички узрок?
15:45
Is it possibleмогуће that you can transformпреобразити
281
933208
3608
Да ли је могуће да можете променити
15:48
emotionalемоционално sufferingпатња
into just mereмере physicalфизички discomfortneugoda?
282
936840
3976
емоционалну патњу
у једноставну физичку непријатност?“
15:54
Now I am not suggestingсугеришући to you
283
942182
2444
Не говорим вам
15:56
that you can just performизводити
a coupleпар of JediJedi mindум tricksтрикови
284
944650
2921
да само можете да изведете
пар менталних трикова Џедаја
15:59
and talk yourselfсами out of beingбиће depressedдепресиван
285
947595
2992
и да се одговорите од осећаја депресије,
16:02
or anxiousnestrpljiv or any kindкинд
of seriousозбиљан conditionстање.
286
950611
4515
нервозе или неког облика озбиљног стања,
16:07
But I am tellingговорећи you
287
955150
1635
али вам говорим
16:08
that you have more controlконтрола
over your emotionsемоције than you mightМожда imagineзамислити,
288
956809
3873
да имате више контроле над емоцијама
него што можете да замислите
16:12
and that you have the capacityкапацитета
289
960706
1896
и да имате способност
16:14
to turnред down the dialBiraj broj
on emotionalемоционално sufferingпатња
290
962626
3081
да умањите емоционалне патње
16:17
and its consequencesпоследице for your life
291
965731
2134
и њене последице по ваш живот
16:19
by learningучење how to constructконструкт
your experiencesискуства differentlyдругачије.
292
967889
2852
тако што ћете научити да другачије
конструишете своје доживљаје.
16:24
And all of us can do this
293
972112
1754
Сви ми можемо да урадимо то,
16:25
and with a little practiceпракса,
we can get really good at it,
294
973890
2891
а уз мало вежбања
можемо постати стварно добри у томе,
16:28
like drivingвожња.
295
976805
1245
као са вожњом.
16:30
At first, it takes a lot of effortнапор,
296
978074
1760
Испрве је потребно пуно труда,
16:31
but eventuallyконачно it becomesпостаје
prettyприлично automaticAutomatsko.
297
979858
2254
али на крају постане прилично аутоматска.
16:35
Now I don't know about you,
298
983302
1308
Не знам за вас,
16:36
but I find this to be
a really empoweringоснаживање and inspiringинспиришући messageпорука,
299
984634
5320
али мени је ово заиста оснажујућа
и мотивишућа порука,
16:41
and the factчињеница that it's backedподржани up
by decadesдеценија of researchистраживање
300
989978
2635
а чињеница да је подржавају
деценије истраживања
16:44
makesчини me alsoтакође happyсрећан as a scientistнаучник.
301
992637
2909
чини ме, такође, срећном као научника.
16:47
But I have to alsoтакође warnупозорити you
that it does come with some fine printпринт,
302
995570
3143
Али, морам и да вас упозорим
да постоје и зачкољице,
16:50
because more controlконтрола
alsoтакође meansзначи more responsibilityодговорност.
303
998737
4666
јер боље контролисање значи
и више одговорности.
16:57
If you are not at the mercymilost
of mythicalmitska emotionемоција circuitsкругови
304
1005225
4249
Ако нисте остављени на милост и немилост
митских емоционалним обрасцима
17:01
whichкоја are buriedпокопан deepдубоко
insideу your brainмозак somewhereнегде
305
1009498
2297
који су закопани
негде дубоко у вашем мозгу
17:03
and whichкоја triggerтриггер automaticallyаутоматски,
306
1011819
2113
и који се аутоматски покрећу,
17:05
then who'sко је responsibleодговоран,
307
1013956
2657
ко је онда одговоран,
17:08
who is responsibleодговоран when you behaveпонашати се badlyлоше?
308
1016637
2118
ко је одговоран за ваше лоше понашање?
17:12
You are.
309
1020422
1150
Ви сте одговорни.
17:14
Not because you're culpablekriva
for your emotionsемоције,
310
1022028
3022
Не зато што сте криви због ваших емоција,
17:17
but because the actionsакције
and the experiencesискуства that you make todayданас
311
1025074
4988
већ зато што радње и доживљаји
које стварате данас
17:22
becomeпостати your brain'sмозак
predictionsprognoze for tomorrowсутра.
312
1030086
2825
постају будућа предвиђања вашег мозга.
17:25
SometimesPonekad we are responsibleодговоран for something
313
1033775
2866
Понекад смо одговорни за нешто
17:28
not because we're to blameкривицу
314
1036665
2637
не зато што треба да нас окриве
17:31
but because we're the only onesоне
who can changeпромена it.
315
1039326
3071
већ зато што смо једини
који то могу да промене.
17:35
Now responsibilityодговорност is a bigвелики wordреч.
316
1043750
2425
Одговорност је тешка реч.
17:38
It's so bigвелики, in factчињеница,
317
1046199
1722
Толико је, заправо, тешка
17:39
that sometimesпонекад people feel the need
to resistодолети the scientificнаучно evidenceдоказ
318
1047945
5539
да људи понекад осећају потребу
да се опиру научним доказима
17:45
that emotionsемоције are builtизграђен and not builtизграђен in.
319
1053508
3500
да се емоције изграђују, а нису уграђене.
17:50
The ideaидеја that we are responsibleодговоран
for our ownвластити emotionsемоције
320
1058860
4272
Идеју да смо одговорни
за сопствене емоције
17:55
seemsИзгледа very hardтешко to swallowпрогутати.
321
1063156
2743
изгледа је тешко прогутати.
17:59
But what I'm suggestingсугеришући to you
is you don't have to chokegušenje on that ideaидеја.
322
1067027
3802
Али, говорим вам да се не морамо
загрцнути том идејом.
18:02
You just take a deepдубоко breathдах,
323
1070853
1380
Само дубоко удахните,
18:04
maybe get yourselfсами
a glassстакло of waterвода if you need to,
324
1072257
2938
узмите можда чашу воде
ако вам је потребна
18:07
and embraceзагрли it.
325
1075219
1156
и пригрлите је.
18:08
EmbraceZagrljaj that responsibilityодговорност,
326
1076399
1651
Пригрлите ту одговорност,
18:10
because it is the pathпут
to a healthierздравије bodyтело,
327
1078074
4428
јер је то пут ка здравијем телу,
18:14
a more just and informedинформисани legalправни systemсистем,
328
1082526
3917
ка праведнијем и информисанијем
правном систему
18:18
and a more flexibleфлексибилан
and potentмоћан emotionalемоционално life.
329
1086467
2841
и ка флексибилнијем и снажнијем
емоционалном животу.
18:21
Thank you.
330
1089935
1151
Хвала вам.
18:23
(ApplauseAplauz)
331
1091110
4461
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com