ABOUT THE SPEAKER
Dixon Chibanda - Psychiatrist
Dixon Chibanda is passionate about the human brain, how it influences our behavior and what we can do to make everybody happy.

Why you should listen

Dixon Chibanda is the director of the African Mental Health Research Initiative (AMARI). He's based in Zimbabwe, where he works on the Friendship Bench program, a cognitive behavioral therapy–based approach to kufungisisa, the local term for depression, literally translated into “thinking too much.” At the Friendship Bench, patients receive individual problem-solving therapy from a specifically trained lay health worker.

Chibanda is passionate about connecting with ordinary people in ways that improve their lives using simple but effective programs that can be carried out by non-specialists or professionals. He likes to think outside the box as he explores ways of helping people with conditions such as depression, PTSD and ADHD.

More profile about the speaker
Dixon Chibanda | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Dixon Chibanda: Why I train grandmothers to treat depression

Dixon Chibanda: لماذا أدرّب الجدات على معالجة مرضى الاكتئاب؟

Filmed:
2,597,684 views

يعتبر ديكسون تشيباندا أحد الأطباء النفسيين الاثني عشر في زيمبابوي، لعدد سكان يزيد عن 16 مليون نسمة. مدركًا أن دولته لن تتمكن أبدًا من تجاوز الأساليب التقليدية للتعامل مع من يعانون اضطربات نفسية، ساعد تشيباندا على تطوير حلول رائعة مستمدة من مصادر غير محدودة: هن الجدات، في هذه المحادثة الاستثنائية الملهمة، تتعرف على المزيد حول برنامج مقاعد الصداقة، الذي يدرب الجدات على العلاج بالحديث، هذا الأخير القائم على الأدلة ويقدم الرعاية والأمل للمحتاجين.
- Psychiatrist
Dixon Chibanda is passionate about the human brain, how it influences our behavior and what we can do to make everybody happy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On a warmدافئ Augustأغسطس morningصباح in Harareهراري,
0
813
2766
في أحد صبحيات أغسطس الدافئة في هراري،
فاراي،
00:16
Faraiفري,
1
4336
1164
أم لطفلين تبلغ من العمر 24 عامًا،
00:18
a 24-year-old-سنه motherأم of two,
2
6550
2570
00:21
walksيمشي towardsتجاه a parkمنتزه benchمقعد.
3
9144
2720
تمشي نحو مقعد في حديقة.
تبدو بائسةً ومكتئبة.
00:24
She looksتبدو miserableتعيس and dejectedمكتئب.
4
12765
3314
00:28
Now, on the parkمنتزه benchمقعد
sitsيجلس an 82-year-old-سنه womanالنساء,
5
16581
5323
الآن، على مقعد الحديقة تجلس امرأة
تبلغ من العمر 82 عاما،
00:33
better knownمعروف to the communityتواصل اجتماعي
as Grandmotherجدة Jackجاك.
6
21928
3550
معروفة أكثر في المجتمع بالجدة جاك.
00:39
Faraiفري handsأيادي Grandmotherجدة Jackجاك
an envelopeظرف from the clinicعيادة nurseممرضة.
7
27392
6520
فاراي مدت للجدة جاك ظرفًا
من ممرضة العيادة.
00:47
Grandmotherجدة Jackجاك invitesتدعو Faraiفري to sitتجلس down
8
35373
3012
دعت الجدة جاك فاراي للجلوس
00:50
as she opensيفتح the envelopeظرف and readsيقرأ.
9
38409
3384
بينما تفتح الظرف وتقرأ.
00:53
There's silenceالصمت for threeثلاثة minutesالدقائق
or so as she readsيقرأ.
10
41817
3847
ثلاث دقائق من الصمت بينما تقرأ الرسالة.
00:58
And after a long pauseوقفة,
Grandmotherجدة Jackجاك takes a deepعميق breathنفس,
11
46899
4066
وبعد فترة توقف طويلة،
أخذت الجدة جاك نفسًا عميقًا،
01:02
looksتبدو at Faraiفري and saysيقول,
12
50989
2513
نظرت إلى فاراي وقالت:
"أنا هنا من أجلك.
01:06
"I'm here for you.
13
54640
1286
01:10
Would you like to shareشارك
your storyقصة with me?"
14
58463
2152
هل ترغبين في مشاركة قصتك معي؟"
01:13
Faraiفري beginsيبدأ,
15
61530
1838
بدأت عيني فاراي
01:15
her eyesعيون swellingتورم with tearsدموع.
16
63392
2506
تغرورق بالدموع.
01:19
She saysيقول, "Grandmotherجدة Jackجاك,
17
67383
2060
قالت: "الجدة جاك،
01:22
I'm HIV-positiveبفيروس نقص المناعة البشرية.
18
70092
1664
أنا مصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب.
01:24
I've been livingالمعيشة with HIVفيروس نقص المناعة البشرية
for the pastالماضي fourأربعة yearsسنوات.
19
72721
2866
أنا حاملة لهذا الفيروس منذ أربع سنوات
01:28
My husbandالزوج left me a yearعام agoمنذ.
20
76019
2189
تركني زوجي قبل عام
01:30
I have two kidsأطفال
21
78645
1298
لدي طفلان
01:32
underتحت the ageعمر of fiveخمسة.
22
80683
1330
تحت سن الخامسة.
01:34
I'm unemployedعاطلين عن العمل.
23
82343
1195
وأنا عاطلة عن العمل.
01:35
I can hardlyبالكاد take careرعاية of my childrenالأطفال."
24
83981
3562
بالكاد أستطيع العناية بأطفالي".
01:40
Tearsدموع are now flowingتدفق down her faceوجه.
25
88211
2503
تتدفق الدموع على وجهها.
01:43
And in responseاستجابة,
Grandmotherجدة Jackجاك movesالتحركات closerأقرب,
26
91252
3481
اقتربت الجدة جاك من فاراي،
01:47
putsيضع her handيد on Faraiفري,
27
95375
1954
وضعت يدها عليها،
01:49
and saysيقول, "Faraiفري, it's OK to cryيبكي.
28
97353
3185
وقالت: "فاراي، لا بأس بالبكاء.
01:53
You've been throughعبر a lot.
29
101800
1457
لقد عانيت كثيراً.
01:56
Would you like to shareشارك more with me?"
30
104453
1948
هل ترغبين في مشاركة المزيد معي؟ "
01:59
And Faraiفري continuesتواصل.
31
107060
1687
استمرت فاراي.
02:02
"In the last threeثلاثة weeksأسابيع,
32
110140
1701
"في الأسابيع الثلاثة الأخيرة،
02:04
I have had recurrentمتكرر thoughtsأفكار
of killingقتل myselfنفسي,
33
112666
3747
فكرت باستمرار في الانتحار،
02:09
takingمع الأخذ my two childrenالأطفال with me.
34
117603
2005
آخذ طفلَيَّ معي
02:12
I can't take it anymoreأي أكثر من ذلك.
35
120717
1626
لا أقدر على ذلك بعد الآن.
02:15
The clinicعيادة nurseممرضة sentأرسلت me to see you."
36
123154
4068
أرسلتني ممرضة العيادة لرؤيتك".
02:20
There's an exchangeتبادل betweenما بين the two,
whichالتي lastsيستمر about 30 minutesالدقائق.
37
128304
4224
استمر تبادل الحديث بينهما،
لحوالي 30 دقيقة.
02:25
And finallyأخيرا, Grandmotherجدة Jackجاك saysيقول,
38
133128
2557
لتقول الجدة جاك في الأخير،
02:28
"Faraiفري,
39
136569
1158
"فاراي،
02:30
it seemsيبدو to me that you have
all the symptomsالأعراض of kufungisisaكوفونجيسيسا."
40
138533
5495
يبدو لي أن لديك جميع أعراض kufungisisa ".
كلمة "kufungisisa" سببت سيلاً من الدموع.
02:37
The wordكلمة "kufungisisaكوفونجيسيسا"
opensيفتح up a floodgateتدفق سيل عارم of tearsدموع.
41
145778
4766
كلمة "kufungisisa"
هو المقابل المحلي للاكتئاب
02:44
So, kufungisisaكوفونجيسيسا is the localمحلي
equivalentما يعادل of depressionكآبة
42
152497
4256
02:48
in my countryبلد.
43
156777
1150
في بلدي.
02:50
It literallyحرفيا meansيعني
44
158776
1587
هذا يعني حرفيًا
02:52
"thinkingتفكير too much."
45
160837
1742
"التفكير كثيرًا."
02:56
The Worldالعالمية Healthالصحة Organizationمنظمة estimatesالتقديرات
46
164035
3409
تقول منظمة الصحة العالمية
02:59
that more than 300 millionمليون people
globallyعلى الصعيد العالمي, todayاليوم, sufferعانى from depressionكآبة,
47
167468
6109
أن أكثر من 300 مليون شخص عبر العالم،
اليوم، يعانون من الاكتئاب،
03:05
or what in my countryبلد
we call kufungisisaكوفونجيسيسا.
48
173601
2872
أو ما نسميه kufungisisa.
03:08
And the Worldالعالمية Healthالصحة
Organizationمنظمة alsoأيضا tellsيروي us
49
176966
3046
كما تخبرنا منظمة الصحة العالمية
كل 40 ثانية
03:12
that everyكل 40 secondsثواني,
50
180036
3117
03:15
someoneشخصا ما somewhereمكان ما in the worldالعالمية
commitsيرتكب suicideانتحار
51
183177
4050
شخص ما في مكان ما في العالم ينتحر
03:19
because they are unhappyتعيس,
52
187251
1271
لأنهم غير سعداء،
03:21
largelyإلى حد كبير dueبسبب to depressionكآبة or kufungisisaكوفونجيسيسا.
53
189055
3557
إلى حد كبير بسبب الاكتئاب أو kufungisisa.
03:24
And mostعظم of these deathsوفاة are occurringتحدث
in low-منخفض- and middle-incomeالمتوسطة الدخل countriesبلدان.
54
192636
3580
وتحدث معظم هذه الوفيات
في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
03:29
In factحقيقة,
55
197395
1226
في الحقيقة،
03:30
the Worldالعالمية Healthالصحة Organizationمنظمة
goesيذهب as farبعيدا as to say
56
198645
2903
ذهبت منظمة الصحة العالمية
أبعد من ذالك لتقول
03:34
that when you look at the ageعمر groupمجموعة
betweenما بين 15 to 29,
57
202425
3908
أنه عند النظر إلى الفئة العمرية
ما بين 15 و 29 سنة،
03:38
a leadingقيادة causeسبب of deathالموت
now is actuallyفعلا suicideانتحار.
58
206357
4448
السبب الرئيسي للوفاة الآن هو الانتحار.
03:43
But there are widerعلى نطاق أوسع eventsأحداث
that leadقيادة to depressionكآبة
59
211849
3656
ولكن هناك أحداث أكثر تؤدي إلى الاكتئاب
03:47
and in some casesالحالات, suicideانتحار,
60
215529
1795
وفي بعض الحالات إلى الانتحار،
03:49
suchهذه as abuseإساءة,
61
217348
1286
مثل التعنيف،
03:51
conflictنزاع, violenceعنف,
62
219151
2043
الصراع، والعنف
03:53
isolationعزل, lonelinessالشعور بالوحدة --
63
221865
2343
والعزلة، والوحدة ...
03:56
the listقائمة is endlessالتي لا نهاية لها.
64
224232
1351
واللائحة طويلة
03:59
But one thing that we do know
65
227594
2316
لكن هناك شيء واحد نعرفه
04:01
is that depressionكآبة can be treatedيعالج
and suicidesانتحار avertedتجنب.
66
229934
3949
أنه يمكننا معالجة الاكتئاب وتجنب الانتحار.
04:06
But the problemمشكلة is
67
234401
1156
لكن المشكلة هي
04:07
we just don't have enoughكافية psychiatristsالأطباء النفسيين
or psychologistsعلماء النفس in the worldالعالمية
68
235581
3450
أننا لا نملك ما يكفي من الأطباء النفسيين
أو علماء النفس في العالم
04:11
to do the jobوظيفة.
69
239055
1358
للقيام بهذه المهمة.
04:12
In mostعظم low-منخفض- and middle-incomeالمتوسطة الدخل
countriesبلدان, for instanceحتة,
70
240437
3024
في معظم البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل،
على سبيل المثال،
04:15
the ratioنسبة of psychiatristsالأطباء النفسيين
to the populationتعداد السكان
71
243485
2780
نسبة الأطباء النفسيين بالنسبة للسكان
04:18
is something like one for everyكل
one and a halfنصف millionمليون people,
72
246289
4160
تقريبا واحد لكل مليون ونصف المليون شخص،
04:22
whichالتي literallyحرفيا meansيعني
that 90 percentنسبه مئويه of the people
73
250473
3577
والتي تعني حرفيا أن 90 في المئة من الناس
الذين في حاجة إلى خدمات الصحة العقلية
04:26
needingالحاجة mentalعقلي healthالصحة servicesخدمات
74
254074
2020
04:28
will not get it.
75
256118
1488
لا يحصلون عليها.
04:30
In my countryبلد,
76
258039
1190
في بلدي،
04:31
there are 12 psychiatristsالأطباء النفسيين,
77
259918
2629
هناك 12 طبيب نفسي،
04:34
and I'm one of them,
78
262571
1244
وأنا واحد منهم،
04:36
for a populationتعداد السكان
of approximatelyتقريبا 14 millionمليون.
79
264414
3914
لسكان ما يقرب من 14 مليون نسمة.
04:40
Now, let me just put that into contextسياق الكلام.
80
268352
1990
لنضع ذلك في سياقه.
في إحدى الليالي عندما كنت في المنزل،
04:43
One eveningمساء while I was at home,
81
271107
2652
تلقيت مكالمة من ER،
04:46
I get a call from the ERER,
82
274319
2648
04:48
or the emergencyحالة طوارئ roomمجال,
83
276991
1523
أو غرفة الطوارئ
04:51
from a cityمدينة whichالتي is some
200 kilometersكم away
84
279308
3019
من مدينة تبعد حوالي 200 كيلومتر
من مكان عيشي.
04:54
from where I liveحي.
85
282908
1265
04:56
And the ERER doctorطبيب saysيقول,
86
284197
1648
يقول طبيب الطوارئ:
04:57
"One of your patientsالمرضى,
87
285869
1189
"واحد من مرضاك،
04:59
someoneشخصا ما you treatedيعالج fourأربعة monthsالشهور agoمنذ,
88
287082
1874
شخص عالجته منذ أربعة أشهر،
05:01
has just takenتؤخذ an overdoseجرعة مفرطة,
89
289440
1732
قد تناول جرعة زائدة للتو،
05:03
and they are in the ERER department قسم، أقسام.
90
291196
2049
وهم في قسم الطوارئ.
05:05
Hemodynamicallyهيموديناميكالي, they seemبدا to be OK,
91
293673
2136
الدورة الدموية، يبدو أنها جيدة،
05:07
but they will need
neuropsychiatricالعصبية evaluationتقييم."
92
295833
3762
لكنهم سيحتاجون إلى تقييم نفسي عصبي".
05:11
Now, I obviouslyبوضوح can't get into my carسيارة
in the middleوسط of the night
93
299619
3325
من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي
في منتصف الليل
05:14
and driveقيادة 200 kilometersكم.
94
302968
1721
وقيادة 200 كيلومتر
05:16
So as bestالأفضل as we could,
95
304713
2246
وبقدر ما أستطيع،
عبر الهاتف مع طبيب الطوارئ،
05:18
over the phoneهاتف with the ERER doctorطبيب,
96
306983
2412
05:21
we come up with an assessmentتقدير.
97
309419
2262
تمكنا من تقييم الحالة.
05:24
We ensureالتأكد من that suicidalانتحاري
observationsالملاحظات are in placeمكان.
98
312148
4514
تأكدنا من وجود محاولة انتحارية.
تأكدنا من مراجعة مضادات الاكتئاب
05:29
We ensureالتأكد من that we startبداية reviewingمراجعة
the antidepressantsمضادات الاكتئاب
99
317162
3248
05:32
that this patientصبور has been takingمع الأخذ,
100
320434
2264
التي أخذت هذه المريضة،
05:34
and we finallyأخيرا concludeنستنتج
101
322722
1812
واختتمنا في النهاية
05:37
that as soonهكذا as Ericaإيريكا --
that was her nameاسم, 26-year-old-سنه --
102
325360
3397
أنه بمجرد أن إيريكا.. كان هذا اسمها،
26 عامًا..
05:40
as soonهكذا as Ericaإيريكا is readyجاهز
to be releasedصدر from the ERER,
103
328781
3913
حالما تصبح جاهزة للخروج من حالة الطوارئ
05:44
she should come
directlyمباشرة to me with her motherأم,
104
332718
2610
يجب أن تزورني مع والدتها،
05:47
and I will evaluateتقييم
105
335352
1951
وسوف أقوم بتقييم
05:49
and establishإنشاء what can be doneفعله.
106
337327
1791
وتحديد ما يمكن عمله.
05:51
And we assumedيفترض that that would
take about a weekأسبوع.
107
339142
2742
وافترضنا أن ذلك سيستغرق أسبوعًا تقريبًا.
مر أسبوع.
05:54
A weekأسبوع passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح.
108
342994
1410
05:56
Threeثلاثة weeksأسابيع passالبشري.
109
344428
1150
مرت ثلاثة أسابيع.
05:57
No Ericaإيريكا.
110
345884
1199
لا وجود لإيريكا.
05:59
And one day I get a call
from Erica'sوإيريكا motherأم,
111
347558
2363
وفي يوم من الأيام تلقيت مكالمة من والدتها،
تقول:
06:02
and she saysيقول,
112
350488
1216
"انتحرت إيريكا قبل ثلاثة أيام.
06:04
"Ericaإيريكا committedملتزم suicideانتحار threeثلاثة daysأيام agoمنذ.
113
352853
2466
06:07
She hangedمشنوق herselfنفسها from the mangoمانجو treeشجرة
114
355894
3866
علقت نفسها في شجرة مانجو
في حديقة العائلة".
06:12
in the familyأسرة gardenحديقة."
115
360645
1458
06:16
Now, almostتقريبيا like a knee-jerkغير محسوب reactionرد فعل,
116
364417
2697
تقريبا كرَد فعل غير محسوب،
06:19
I couldn'tلم أستطع help but askيطلب,
117
367614
2273
لا يسعني إلا أن أسأل،
06:21
"But why didn't you come
to Harareهراري, where I liveحي?
118
369911
3108
"لكن لماذا لم تأتي إلى هراري، حيث أعيش؟
06:25
We had agreedمتفق عليه that as soonهكذا
as you're releasedصدر from the ERER,
119
373043
3169
اتفقنا على أنه بمجرد أن تخرجن من الطوارئ،
06:28
you will come to me."
120
376236
1269
ستتوجهن عندي."
06:30
Her responseاستجابة was briefنبذة.
121
378290
2198
كان ردها مختصرًا.
06:34
"We didn't have the 15 dollarsدولار busحافلة fareأجرة
122
382056
3572
"لم يكن لدينا أجرة الحافلة 15 دولار
06:37
to come to Harareهراري."
123
385652
1266
للقدوم إلى هراري".
06:40
Now, suicideانتحار is not an unusualغير عادي eventهدف
124
388412
3792
الانتحار ليس حدثًا غير عادي
06:44
in the worldالعالمية of mentalعقلي healthالصحة.
125
392228
1917
في عالم الصحة العقلية.
06:47
But there was something
about Erica'sوإيريكا deathالموت
126
395101
2623
لكن كان هناك شيء حول موت إيريكا
06:49
that struckأصابت me at the coreالنواة
of my very beingيجرى.
127
397748
3146
ضربني في صميم كياني.
كلمات والدة إيريكا:
06:54
That statementبيان from Erica'sوإيريكا motherأم:
128
402367
2815
06:57
"We didn't have 15 dollarsدولار busحافلة fareأجرة
to come to you,"
129
405766
4432
"لم يكن لدينا 15 دولارًا
أجرة حافلة للقدوم إليك"
07:03
madeمصنوع me realizeأدرك
130
411103
1665
جعلني أدرك
07:05
that it just wasn'tلم يكن going to work,
131
413784
2141
أن هذا لن ينجح،
07:07
me expectingتتوقع people to come to me.
132
415949
2508
أنتظر أن يأتي الناس إلي.
07:10
And I got into this stateحالة
of soul-searchingالبحث عن الذات,
133
418813
3733
ودخلت في حالة بحث عن الذات،
07:14
tryingمحاولة to really discoverاكتشف my roleوظيفة
134
422570
3605
في محاولة فهم دوري
07:18
as a psychiatristطبيب نفسي in Africaأفريقيا.
135
426199
3029
كطبيب نفسي في أفريقيا.
07:21
And after considerableضخم consultationتشاور
and soul-searchingالبحث عن الذات,
136
429252
4547
وبعد مشاورات كثيرة وبحث عن الذات،
07:25
talkingالحديث to colleaguesالزملاء, friendsاصحاب and familyأسرة,
137
433823
3104
ومناقشة مع الزملاء، والأصدقاء، والعائلة،
07:28
it suddenlyفجأة dawnedبزغ on me
138
436951
2131
أدركت مؤخرًا،
07:31
that actuallyفعلا, one the mostعظم reliableموثوق
resourcesموارد we have in Africaأفريقيا
139
439106
5137
أن أحد أهم العناصر الجديرة بالثقة
لدينا في أفريقيا
07:36
are grandmothersالجدات.
140
444892
1285
هُنَّ الجدات.
07:39
Yes, grandmothersالجدات.
141
447707
1566
نعم، الجدات.
07:41
And I thought,
142
449661
1243
وأعتقد،
07:43
grandmothersالجدات are in everyكل communityتواصل اجتماعي.
143
451753
2394
في كل المجتمعات.
07:46
There are hundredsالمئات of them.
144
454171
1593
هناك المئات منهن.
07:48
And --
145
456183
1166
و...
07:49
(Laughterضحك)
146
457373
1210
(ضحك)
07:50
And they don't leaveغادر theirهم communitiesمجتمعات
in searchبحث of greenerخضرة pasturesالمراعي.
147
458607
5360
ولا يتركن مجتمعاتهن بحثًا عن مراعي
أكثر خضرة.
07:55
(Laughterضحك)
148
463991
1198
(ضحك)
07:57
See, the only time they leaveغادر
149
465495
1520
المرة الوحيدة التي يغادرن فيها
07:59
is when they go to a greenerخضرة
pastureمرعى calledمسمي heavenالجنة.
150
467039
2569
عندما يذهبن إلى مرعى أكثر خضرة يسمى الجنة.
08:01
(Laughterضحك)
151
469632
1124
(ضحك)
08:02
So I thought, how about
trainingتدريب grandmothersالجدات
152
470780
2963
لذا فكرت، ماذا عن تدريب الجدات
على العلاج الكلامي الذي أتبث نجاعته،
08:06
in evidence-basedالأدلة القائمة على talk therapyعلاج,
153
474740
2940
الذي يمكن للمريض أخذه على مقعد حديقة؟
08:09
whichالتي they can deliverايصال on a benchمقعد?
154
477704
3102
08:13
Empowerتمكين them with the skillsمهارات to listen,
155
481283
2897
تمكينهم من مهارات الاستماع،
لإظهار التعاطف،
08:16
to showتبين empathyالعطف,
156
484966
1312
08:19
all of that rootedراسخ
in cognitiveالإدراكي behavioralالسلوكية therapyعلاج;
157
487154
3360
كل ذلك متجذر في العلاج السلوكي المعرفي.
08:22
empowerتمكين them with the skillsمهارات
to provideتزود behaviorسلوك activationتفعيل,
158
490538
4482
تمكينهم من المهارات اللازمة لتفعيل السلوك،
08:27
activityنشاط schedulingجدولة;
159
495044
1832
جدولة النشاط
ودعمهم باستخدام التكنولوجيا الرقمية.
08:28
and supportالدعم them usingاستخدام digitalرقمي technologyتقنية.
160
496900
4573
08:33
You know, mobileالتليفون المحمول phoneهاتف technologyتقنية.
161
501497
2093
كما تعلمون، تكنولوجيا الهاتف المحمول.
08:35
Prettyجميلة much everyoneكل واحد in Africaأفريقيا
has a mobileالتليفون المحمول phoneهاتف todayاليوم.
162
503614
2632
الجميع في إفريقيا الآن
يملك هاتفاً محمولاً اليوم.
في عام 2006،
08:38
So in 2006,
163
506872
1765
08:40
I startedبدأت my first groupمجموعة
164
508661
2180
بدأت مجموعتي الأولى
08:44
of grandmothersالجدات.
165
512016
1284
من الجدات.
08:45
(Applauseتصفيق)
166
513324
3522
(تصفيق)
08:49
Thank you.
167
517186
1150
شكرا لكم.
08:50
(Applauseتصفيق)
168
518360
2279
08:53
Todayاليوم, there are hundredsالمئات of grandmothersالجدات
169
521229
3335
اليوم، هناك المئات من الجدات
اللواتي يعملن في أكثر من 70 مجتمعًا.
08:56
who are workingعامل
in more than 70 communitiesمجتمعات.
170
524588
2796
وفي العام الماضي وحده،
09:00
And in the last yearعام aloneوحده,
171
528844
1828
09:03
more than 30,000 people receivedتم الاستلام treatmentعلاج او معاملة
172
531371
4925
أكثر من 30.000 شخص تلقى العلاج
على مقعد الصداقة
09:08
on the Friendshipصداقة Benchمقعد
173
536320
1517
09:09
from a grandmotherجدة
in a communityتواصل اجتماعي in Zimbabweزيمبابوي.
174
537861
3367
من جدة في زيمبابوي.
09:13
(Applauseتصفيق)
175
541745
2960
(تصفيق)
ومؤخرا، قمنا بنشر هذا العمل
الذي تقوم به هؤلاء الجدات
09:21
And recentlyمؤخرا, we publishedنشرت this work
that is doneفعله by these grandmothersالجدات
176
549305
4970
09:26
in the Journalمجلة of the Americanأمريكي
Medicalطبي Associationجمعية.
177
554299
3062
في مجلة الجمعية الطبية الأمريكية.
09:29
And --
178
557385
1150
و...
09:30
(Applauseتصفيق)
179
558559
1658
(تصفيق)
09:32
And our resultsالنتائج showتبين
that sixستة monthsالشهور after receivingيستلم treatmentعلاج او معاملة
180
560241
6677
وتظهر نتائجنا أن ستة أشهر بعد تلقي العلاج
09:38
from a grandmotherجدة,
181
566942
1227
من جدة،
09:40
people were still symptom-freeخالية من الأعراض:
182
568685
1738
تختفي الأعراض:
09:42
no depressionكآبة,
183
570851
1210
يغيب الاكتئاب،
09:44
suicidalانتحاري ideationتصور completelyتماما reducedانخفاض.
184
572836
2402
وانخفضت الأفكار الانتحارية تمامًا.
09:47
In factحقيقة, our resultsالنتائج --
this was a clinicalمرضي trialالتجربة --
185
575262
3682
في الواقع، نتائجنا ...
كانت عبارة عن تجربة سريرية ...
09:50
in factحقيقة, this clinicalمرضي trialالتجربة showedأظهر
186
578968
1981
أظهرت هذه التجارب
09:52
that grandmothersالجدات were more effectiveفعال
at treatingمعالجة depressionكآبة
187
580973
3050
أن الجدات كُنَّ أكثر فعالية
في علاج الاكتئاب
09:56
than doctorsالأطباء and --
188
584047
1199
من الأطباء و...
09:57
(Laughterضحك)
189
585270
1538
(ضحك)
09:58
(Applauseتصفيق)
190
586832
3307
(تصفيق)
وبالتالي،
10:06
And so,
191
594466
1219
نعمل الآن على تطوير هذا البرنامج.
10:08
we're now workingعامل towardsتجاه
expandingتوسيع this programبرنامج.
192
596764
3238
هناك أكثر من 600 مليون شخص
فوق سن 65 في العالم.
10:14
There are more than 600 millionمليون people
currentlyحاليا agedمسن aboveفي الاعلى 65 in the worldالعالمية.
193
602794
6680
10:21
And by the yearعام 2050,
194
609813
1871
وبحلول عام 2050،
10:23
there will be 1.5 billionمليار people
agedمسن 65 and aboveفي الاعلى.
195
611708
4708
سيكون هناك 1.5 مليار شخص في سن 65 فما فوق.
10:29
Imagineتخيل if we could createخلق
a globalعالمي networkشبكة الاتصال of grandmothersالجدات
196
617455
6018
تخيلوا لو استطعنا
إنشاء شبكة عالمية من الجدات
10:35
in everyكل majorرائد cityمدينة in the worldالعالمية,
197
623497
4362
في كل مدينة رئيسية في العالم،
اللواتي يتم تدريبهن على العلاج الكلامي
القائم على الأدلة،
10:39
who are trainedمتدرب
in evidence-basedالأدلة القائمة على talk therapyعلاج,
198
627883
4111
10:44
supportedأيد throughعبر digitalرقمي platformsمنصات,
199
632018
2560
مدعوم من منصات رقمية،
10:46
networkedبشبكة.
200
634602
1215
مرتبطة فيما بينها.
10:48
And they will make a differenceفرق
in communitiesمجتمعات.
201
636553
4393
ستحدث فرقًا في المجتمعات.
10:53
They will reduceخفض the treatmentعلاج او معاملة gapالفارق
202
641377
2225
سوف تقل فجوات العلاج
10:55
for mentalعقلي, neurologicalالعصبية
and substance-useتعاطي المخدرات disordersاضطرابات.
203
643626
3166
بالنسبة للاضطرابات العقلية، والعصبية،
واستخدام المخدرات.
11:00
Finallyأخيرا,
204
648283
1280
أخيرًا،
11:01
this is a fileملف photographتصوير
of Grandmotherجدة Jackجاك.
205
649587
3528
هذه صورة للجدة جاك.
11:05
So, Faraiفري had sixستة sessionsجلسات on the benchمقعد
with Grandmotherجدة Jackجاك.
206
653842
5723
كان لفاراي ست جلسات على مقعد الحديقة
مع الجدة جاك.
11:12
Todayاليوم, Faraiفري is employedالعاملين لحسابهم.
207
660089
1866
اليوم، فاراي تعمل.
11:14
She has her two childrenالأطفال at schoolمدرسة.
208
662463
3425
لديها طفليها في المدرسة.
أما بالنسبة للجدة جاك،
11:18
And as for Grandmotherجدة Jackجاك,
209
666668
1481
11:20
one morningصباح in Februaryشهر فبراير, we expectedمتوقع her
to see her 257thعشر clientزبون on the benchمقعد.
210
668786
6151
في صباح أحد الأيام في فبراير،
كانت ستستقبل زبونها ال257 في الحديقة.
لكنها لم تأتي.
11:28
She didn't showتبين up.
211
676453
1375
11:31
She had goneذهب to a greenerخضرة
pastureمرعى calledمسمي heavenالجنة.
212
679076
2925
لقد ذهبت إلى مرعى أكثر اخضراراً
يسمى الجنة.
11:34
But I believe that Grandmotherجدة Jackجاك,
213
682460
3257
لكنني أعتقد أن الجدة جاك
11:37
from up there,
214
685741
1229
من هناك،
11:39
she's cheeringهتاف on
all the other grandmothersالجدات --
215
687719
2466
تشجع جميع الجدات الأخريات...
11:42
the increasingفي ازدياد numberرقم of grandmothersالجدات
who are makingصناعة a differenceفرق
216
690209
4593
ارتفاع عدد الجدات اللواتي يصنعن الفرق.
في حياة الآلاف من الناس.
11:46
in the livesالأرواح of thousandsالآلاف of people.
217
694826
2504
11:50
And I'm sure she's in aweرعب
218
698118
2509
وأنا متأكد من أنها مندهشة
11:52
when she realizesيدرك that something
that she helpedساعد to pioneerرائد
219
700651
4849
عندما تعلم أن هذا العمل
الذي ساعدت على انطلاقه
11:57
is now spreadingالانتشار to other countriesبلدان,
220
705524
2604
ينتشر الآن في دول أخرى،
12:00
like Malawiمالاوي,
221
708152
1222
مثل ملاوي،
12:01
the islandجزيرة of Zanzibarزنجبار
222
709398
1468
جزيرة زنجبار
12:02
and comingآت closerأقرب to home
here in the Unitesيوحد Statesتنص على
223
710890
3611
ويقترب منا هنا في الولايات المتحدة
12:06
in the cityمدينة of Newالجديد Yorkيورك.
224
714525
1457
في مدينة نيويورك.
12:09
Mayقد her soulروح restراحة in peaceسلام.
225
717039
2340
لترقد روحها بسلام.
شكرا لكم.
12:12
Thank you.
226
720508
1155
12:13
(Applauseتصفيق)
227
721687
2793
(تصفيق)
(هتاف)
12:16
(Cheeringهتاف)
228
724504
1985
12:18
(Applauseتصفيق)
229
726513
1886
(تصفيق)
Translated by Abdellatif zoumhane

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dixon Chibanda - Psychiatrist
Dixon Chibanda is passionate about the human brain, how it influences our behavior and what we can do to make everybody happy.

Why you should listen

Dixon Chibanda is the director of the African Mental Health Research Initiative (AMARI). He's based in Zimbabwe, where he works on the Friendship Bench program, a cognitive behavioral therapy–based approach to kufungisisa, the local term for depression, literally translated into “thinking too much.” At the Friendship Bench, patients receive individual problem-solving therapy from a specifically trained lay health worker.

Chibanda is passionate about connecting with ordinary people in ways that improve their lives using simple but effective programs that can be carried out by non-specialists or professionals. He likes to think outside the box as he explores ways of helping people with conditions such as depression, PTSD and ADHD.

More profile about the speaker
Dixon Chibanda | Speaker | TED.com