ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.

Why you should listen

After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.

Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.

More profile about the speaker
Christian Picciolini | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Christian Picciolini: My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out

كريستيان بيتشيوليني: تحولي إلى حركة النازيين الجدد في أميركا.. وكيف خرجت منها

Filmed:
4,136,078 views

في سن الرابعة عشرة، انتقل (كريستيان بيتشيوليني) من سن المراهقة الساذجة إلى عنصرية البيض.. وسريعًا، كقائدٍ أول لمجموعة حليقي الرؤوس النازيين الجدد في الولايات المتحدة. كيف كان متطرفًا، وكيف خرج في نهاية المطاف من الحركة؟ في هذا الحديث الشجاع، يشاركنا (بيتشيوليني) الحل المفاجئ وغير المتوقع والمضاد للحدس لجميع أشكال الكراهية.
- Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My journeyرحلة away from violentعنيف extremismالتطرف
beganبدأت 22 yearsسنوات agoمنذ,
0
1223
4965
رحلتي في البعد عن التطرف العنيف
بدأت قبل 22 عامًا،
00:18
when I denouncedاستنكر racismعنصرية
1
6212
1947
عندما استنكرت العنصرية
00:20
and left the Americanأمريكي whiteأبيض
supremacistالشخص المؤمن بسيادة مجموعة skinheadحليقي الرؤوس movementحركة
2
8183
2784
وتركت حركة حليقي الرؤوس البيضاء الأمريكية
00:22
that I had helpedساعد buildبناء.
3
10991
1360
التي قد ساهمت في بنائها.
00:24
(Cheersفي صحتك and applauseتصفيق)
4
12707
5062
(هتاف وتصفيق)
00:30
I was just 22 yearsسنوات oldقديم at the time,
5
18780
2585
كان عمري 22 عامًا في ذلك الوقت،
00:33
but I had alreadyسابقا spentأنفق eightثمانية yearsسنوات,
from the time I was 14 yearsسنوات oldقديم,
6
21389
4053
لكنني قضيت ثمانية أعوام،
ابتداءً من الرابعة عشرة من عمري،
00:37
as one of the earliestالأول منوعة
and youngestأصغر membersأفراد
7
25466
2214
كواحدٍ من الأعضاء الأقدم والأصغر سنًا
00:39
and an eventualنهائي leaderزعيم withinفي غضون
America'sأميركا mostعظم violentعنيف hateاكرهه movementحركة.
8
27704
4529
وكقائدٍ في نهاية المطاف
داخل حركة الكراهية الأكثر عنفًا في أمريكا.
00:44
But I wasn'tلم يكن bornمولود into hateاكرهه;
9
32881
2778
لكنني لم أولد مملوءًا بالكراهية.
00:47
in factحقيقة, it was quiteالى حد كبير the oppositeمقابل.
10
35683
3011
في الواقع، كان العكس تمامًا.
00:52
I had a relativelyنسبيا normalعادي childhoodمرحلة الطفولة.
11
40067
3051
كانت لديّ طفولة عادية نسبيًا.
00:55
My parentsالآباء are Italianالإيطالي immigrantsالمهاجرين
12
43771
1698
والداي مهاجران إيطاليان
00:57
who cameأتى to the Unitedمتحد Statesتنص على
in the mid-منتصف1960s
13
45493
3090
قد قدما في منتصف الستينيات
إلى الولايات المتحدة
01:00
and settledتسوية on the Southجنوب Sideجانب of Chicagoشيكاغو,
14
48607
2689
واستقرا في الجانب الجنوبي من "شيكاغو"،
01:03
where they eventuallyفي النهاية metالتقى,
15
51320
1404
حيث التقيا في نهاية المطاف،
01:05
and openedافتتح a smallصغير beautyجمال shopمتجر.
16
53307
1912
وافتتحا محل تجميل صغير.
01:08
Right after I was bornمولود,
things got a little bitقليلا more difficultصعب.
17
56639
2995
تمامًا بعد ولادتي،
أصبحت الأمور أكثر صعوبة بعض الشيء.
01:11
They struggledقاوم to surviveينجو with raisingمقوي
a youngشاب familyأسرة and a newالجديد businessاعمال,
18
59658
4692
لقد ناضلا من أجل أن أحيا
في أحضان عائلة شابة وعملٍ جديد،
01:16
oftenغالبا workingعامل sevenسبعة daysأيام a weekأسبوع,
19
64374
2394
غالبًا ما يعملان سبعة أيام في الأسبوع،
01:19
14 hoursساعات a day,
20
67259
1798
14 ساعة في اليوم،
01:21
takingمع الأخذ on secondثانيا and thirdالثالث jobsوظائف
just to earnكسب a meagerهزيل livingالمعيشة.
21
69081
3475
مُتخِذان وظيفةً ثانية وثالثة
لكسب لقمة العيش الهزيلة فقط.
01:25
And qualityجودة time with my parentsالآباء
was prettyجميلة nonexistentمعدوم.
22
73210
3402
لم يكن هناك مجال لتمضية
وقت ممتع مع والدي.
01:29
Even thoughاعتقد I knewعرف
they lovedأحب me very much,
23
77176
2381
على الرغم من أنني كنت أعرف
بأنهما يحبانني كثيرًا،
01:32
growingمتزايد up, I feltشعور abandonedمهجور.
24
80216
2179
كبرت، شعرت بأنني مهمل.
01:35
I was lonelyوحيد, and I startedبدأت to withdrawسحب,
25
83297
2959
كنت وحيدًا، وبدأت بالانسحاب،
01:39
and then I startedبدأت to resentاستاء my parentsالآباء
and becomeيصبح very angryغاضب.
26
87196
4183
ثم بدأت أكره والدي، وأصبحت غاضبا جدًا.
01:44
And as I was growingمتزايد up,
throughعبر my teenageسن المراهقة yearsسنوات,
27
92943
2563
وبينما كنت أترعرع،
خلال سنوات مراهقتي،
01:47
I startedبدأت to actفعل out to try and get
attentionانتباه from my parentsالآباء.
28
95530
4042
بدأت العمل لمحاولة الحصول
على الاهتمام من قِبل والداي.
01:53
And one day, when I was 14,
29
101032
2534
وفي أحد الأيام، عندما كان عمري 14 عامًا،
01:55
I was standingمكانة in an alleyزقاق,
and I was smokingتدخين a jointمشترك,
30
103590
3544
كنت واقفًا في الزقاق، وكنت أدخن الحشيش
01:59
and a man who was twiceمرتين my ageعمر,
with a shavedحلق headرئيس and tallطويل blackأسود bootsالأحذية,
31
107791
5043
ورجل كان بضعف سني،
برأسٍ حليق وحذاءٍ أسود طويل،
02:05
cameأتى up to me,
32
113470
1251
جاء لي،
02:07
and he snatchedانتزع the jointمشترك from my lipsشفاه.
33
115295
2288
وانتزع الحشيش من شفتي.
02:10
Then he put his handيد on my shoulderكتف
and he lookedبدا me in the eyesعيون,
34
118893
3917
ثم وضع يده على كتفي
ونظر لي مباشرة في عيني،
02:14
and he said,
35
122834
1226
وقال:
02:16
"That's what the communistsالشيوعيون
and the Jewsيهود want you to do
36
124933
3019
"هذا ما يريده منك الشيوعيون
واليهود أن تفعله
02:19
to keep you docileمنصاع."
37
127976
1369
لتبقيك سهلًا للانقياد".
02:23
I was 14 yearsسنوات oldقديم,
38
131330
1182
كان عمري 14 عامًا،
لقد كنت أتاجر ببطاقات لعبة البيسبول
وأشاهد برنامج "أيام سعيدة"..
02:24
I'd been tradingتجارة baseballالبيسبول cardsبطاقات
and watchingمشاهدة "Happyالسعيدة Daysأيام" --
39
132536
2874
02:27
I didn't really know what a Jewاليهودي was.
40
135434
1774
لم أكن أعرف حقًا ما هو اليهودي.
02:29
(Laughterضحك)
41
137232
1770
(ضحك)
02:31
It's trueصحيح.
42
139026
1151
هذا صحيح.
02:32
And the only communistشيوعي that I knewعرف
was the badسيئة Russianالروسية guy
43
140201
3975
والشيوعي الوحيد الذي عرفته
كان رجلًا روسيًا سيئًا
02:36
in my favoriteالمفضل Rockyصخري movieفيلم.
44
144200
1868
في فيلمي المفضل روكي.
02:38
(Laughterضحك)
45
146092
2631
(ضحك)
02:40
And sinceمنذ I'm here
baringتعرية my soulروح with you,
46
148747
2231
وبما أنني هنا أكشف لكم عما يدور في داخلي،
02:43
I can revealكشف that I did not even know
what the wordكلمة "docileمنصاع" meantمقصود.
47
151002
3992
يمكنني أن أفشي بأنني لم أكن أعرف حتى
ماذا كانت تعني كلمة "سهل للانقياد".
02:47
(Laughterضحك)
48
155018
1801
(ضحك)
02:48
Deadميت seriousجدي.
49
156843
1205
أنا صادق تمامًا.
02:50
But it was as if this man in this alleyزقاق
had offeredتقدم me a lifelineحبل النجاة.
50
158950
4461
ولكن كان الأمر كما لو كان هذا الرجل
في هذا الزقاق قدم لي شريان الحياة.
02:55
For 14 yearsسنوات, I'd feltشعور
marginalizedالمهمشة and bulliedتخويف.
51
163435
4276
لمدة 14 عامًا،
لقد شعرت بالتهميش والرهاب.
03:00
I had lowمنخفض self-esteemاحترام الذات.
52
168247
1663
كان لديّ ضعف في الثقة بالنفس.
03:02
And franklyبصراحة, I didn't know
who I was, where I belongedينتمي,
53
170632
3796
وبصراحة، لم أكن أعرف من أنا،
ما الذي كنت أنتمي له،
03:06
or what my purposeغرض was.
54
174452
2005
أو ما كان هدفي.
03:08
I was lostضائع.
55
176481
1174
لقد كنت ضائعًا.
03:10
And overnightبين عشية وضحاها, because this man
had pulledسحبت me in,
56
178430
4092
وبين عشيةٍ وضحاها،
لأن هذا الرجل كان قد سحبني،
03:14
and I had grabbedاقتطف ontoعلى that lifelineحبل النجاة
with everyكل fiberالأساسية of my beingيجرى.
57
182546
4605
وقد أمسكت بشريان الحياة هذا
بكل كياني.
03:19
I had goneذهب from "JoanieJoanie Lovesيحب Chachiوكاكي"
58
187901
3126
لقد انتقلت من شخصية في
"Joanie Loves Chachi"
03:24
to full-blownمتفتح Naziالنازي.
59
192264
1994
إلى نازي مكتمل الصفات.
03:26
Overnightبين عشية وضحاها.
60
194826
1178
بين عشية وضحاها.
03:29
I startedبدأت to listen to the rhetoricبلاغة
61
197626
3147
بدأت أستمع إلى خطابهم
03:32
and believe it.
62
200797
1155
وآمنت بذلك.
03:34
I startedبدأت to watch very closelyبعناية
as the leadersقادة of this organizationمنظمة
63
202518
4362
بدأت أشاهد عن كثب شديد قادة هذه المنظمة
03:38
would targetاستهداف vulnerableغير حصين youngشاب people
who feltشعور marginalizedالمهمشة
64
206904
5155
كانوا يستهدفون الشباب الضعفاء
الذين شعروا بالتهميش
03:44
and then drawرسم them in
with promisesوعود of paradiseالجنة
65
212083
4550
ومن ثم يضمونهم إليهم بوعود الجنة
03:48
that were brokenمكسور.
66
216657
1204
التي تم كسرها.
03:51
And then I startedبدأت to recruitتجنيد myselfنفسي.
67
219691
2565
ثم بدأت بتجنيد نفسي.
03:55
I startedبدأت to do that by makingصناعة
white-powerالقوة البيضاء musicموسيقى.
68
223099
3784
بدأت القيام بذلك عن طريق صنع
موسيقى white-power.
04:00
And soonهكذا, I becameأصبح the leaderزعيم
of that infamousسيء السمعة organizationمنظمة
69
228299
5265
وفي وقت قصير،
أصبحت قائد تلك المنظمة سيئة السمعة
04:05
that was led by that man in that alleyزقاق
70
233588
2628
التي كان يقودها ذلك الرجل في هذا الزقاق
04:08
who recruitedتجنيد me that day,
71
236240
1749
الذي جندني في ذلك اليوم،
04:10
who was America'sأميركا first neo-Naziالنازيين الجدد skinheadحليقي الرؤوس
and who had radicalizedالتطرف me.
72
238013
4731
الذي كان أول حليقي الرؤوس الأميركية
النازية والذي قد كان سببًا في تطرفي.
04:15
For the nextالتالى eightثمانية yearsسنوات,
73
243452
2280
على مدى السنوات الثماني القادمة،
04:17
I believedيعتقد the liesالأكاذيب that I had been fedتغذيها.
74
245756
2908
صدقت الأكاذيب التي كانت تعطى لي.
04:21
And thoughاعتقد I saw
no evidenceدليل of it whatsoeverأيا كان,
75
249292
3356
وعلى الرغم من أنني لم أر
أي دليل على ذلك،
04:24
I didn't hesitateتردد to blameلوم
everyكل Jewishيهودي personشخص in the worldالعالمية
76
252672
4223
ما ترددت في إلقاء اللوم
على كل شخص يهودي في العالم
04:28
for what I thought was a whiteأبيض,
Europeanأوروبية genocideإبادة جماعية
77
256919
4133
لما ظننت بأنها إبادة جماعية أوروبية للبيض
04:33
beingيجرى promotedرقية by them
throughعبر a multiculturalistمولتيكولتوراليست agendaجدول أعمال.
78
261076
4260
ويقوم اليهود بالترويج لها
من خلال جدول أعمال متعدد الثقافات.
04:38
I blamedاللوم people of colorاللون
79
266553
1998
قمت بلوم الناس ذوي البشرة الداكنة
04:40
for the crimeجريمة and violenceعنف
and the drugsالمخدرات in the cityمدينة,
80
268575
4035
للجريمة والعنف والمخدرات في المدينة،
04:45
completelyتماما neglectingإهمال the factحقيقة
that I was committingيرتكب جريمة actsأعمال of violenceعنف
81
273737
3891
تجاهلت الحقيقة تمامًا
بأنني كنت قد ارتكبت أعمال عنفٍ
04:49
on a dailyاليومي basisأساس,
82
277652
1245
بصفةٍ يومية،
04:51
and that in manyكثير casesالحالات,
83
279558
1672
وأنه في الكثير من الحالات،
04:53
it was whiteأبيض supremacistsالعنصريين
who were funnelingمجازاته drugsالمخدرات
84
281254
2970
كان العنصريون البيض
هم الذين كانوا يقومون بضخ المخدرات
04:56
into the innerداخلي citiesمدن.
85
284248
1484
في المدن الداخلية.
04:58
And I blamedاللوم immigrantsالمهاجرين
86
286967
2296
وأنا لمت المهاجرين
05:01
for takingمع الأخذ jobsوظائف from whiteأبيض Americansالأمريكيون,
87
289287
3516
لأخذهم الوظائف من الأمريكيين البيض،
05:04
completelyتماما neglectingإهمال the factحقيقة that
my parentsالآباء were hardworkingالعمل الجاد immigrantsالمهاجرين
88
292827
4971
أهملت تمامًا حقيقة أن
والداي كانا مهاجريْن يعملان بجد
05:09
who struggledقاوم to surviveينجو,
89
297822
2085
وناضلا من أجل البقاء،
05:13
despiteعلى الرغم من not gettingالحصول على help
from anybodyاي شخص elseآخر.
90
301010
2761
على الرغم من عدم الحصول على المساعدة
من أي شخص آخر.
05:17
For the nextالتالى eightثمانية yearsسنوات,
91
305846
1596
على مدى السنوات الثماني القادمة،
05:20
I saw friendsاصحاب dieموت,
92
308339
1725
رأيت الأصدقاء يموتون،
05:23
I saw othersالآخرين go to prisonالسجن
and inflictإلحاق untoldلا يعد ولا يحصى painالم
93
311096
4117
رأيت آخرين يذهبون إلى السجن
ويتسببون بألمٍ لا يوصف
05:27
on countlessلا يحصى victimsضحايا
and theirهم families'الأسر livesالأرواح.
94
315237
3083
لعدد لا يحصى من الضحايا
وفي حياة عائلاتهم.
05:31
I heardسمعت horrificمرعب storiesقصص
from youngشاب womenنساء in the movementحركة,
95
319566
3548
سمعت قصصًا مروعة من شاباتٍ في الحركة،
05:35
who'dالذي كنت been brutallyوحشي rapedاغتصاب by the very menرجالي
they were conditionedمشروط to trustثقة,
96
323138
4946
اللواتي تعرضن للاغتصاب الوحشي
على يد رجال كانوا موضع ثقة،
05:41
and I myselfنفسي committedملتزم actsأعمال
of violenceعنف againstضد people,
97
329957
3158
وأنا بنفسي ارتكبت أعمال عنفٍ ضد الناس،
05:45
solelyفقط for the colorاللون of theirهم skinبشرة,
98
333139
2528
فقط من أجل لون بشرتهم،
05:47
who they lovedأحب,
99
335691
1337
أو الأشخاص الذين أحبوهم،
05:49
or the god that they prayedيصلي to.
100
337052
2628
أو الإله الذي صلّوا له.
05:53
I stockpiledمخزون weaponsأسلحة for what I thought
was an upcomingالقادمة raceسباق warحرب.
101
341315
3871
لقد خزنت أسلحةً لأنني اعتقدت
بأننا مقبلون على حربٍ عرقيةٍ.
05:57
I wentذهب to sixستة highمتوسط schoolsالمدارس;
102
345746
1419
ذهبت إلى ست مدارس ثانوية.
05:59
I was kickedركل out of fourأربعة of them,
103
347189
1677
طُردت من أربعة منها،
06:00
one of them, twiceمرتين.
104
348890
1429
واحدة منهم، مرتين.
06:03
And 25 yearsسنوات agoمنذ, I wroteكتب
and performedتنفيذ racistعنصري musicموسيقى
105
351641
4903
وقبل 25 عامًا،
كتبت وأديت موسيقى عنصرية
06:10
that foundوجدت its way
to the internetالإنترنت decadesعقود laterفي وقت لاحق
106
358044
2670
وجدت طريقها إلى الإنترنت
بعد عقود في وقتٍ لاحق
06:12
and partiallyجزئيا inspiredربما
a youngشاب whiteأبيض nationalistقومي
107
360738
3289
وهي ألهمت إلى حد ما شابًّا أبيض قوميًّا
06:16
to walkسير into a sacredمقدس Charlestonتشارلستون,
Southجنوب Carolinaكارولينا, churchكنيسة
108
364051
4501
ليدخل كنيسة مقدسة
في مدينة تشارلستون بكارولاينا الجنوبية
06:20
and senselesslyيجرح massacreمذبحة
nineتسعة innocentالبريء people.
109
368576
4107
ويرتكب مجزرةٍ لا معنى لها
ضحيتها تسعة أشخاص أبرياء.
06:28
But then my life changedتغير.
110
376278
1641
ولكن بعد ذلك تغيرت حياتي.
06:31
At 19 yearsسنوات oldقديم, I metالتقى a girlفتاة
who was not in the movementحركة,
111
379721
4104
في سن التاسعة عشر،
قابلت فتاةً لم تكن في تلك الحركة،
06:35
who didn't have a racistعنصري boneعظم in her bodyالجسم,
112
383849
2744
لم يكن لديها عظمة عنصرية في جسدها،
06:39
and I fellسقط in love with her.
113
387708
1499
ووقعت في حبها.
06:42
And at 19, we got marriedزوجت,
114
390279
1751
وفي سن التاسعة عشر، تزوجنا،
06:44
and we had our first sonابن.
115
392920
1965
ورزقنا ابننا الأول.
06:48
And when I heldمقبض my sonابن in my armsأسلحة
in the deliveryتوصيل roomمجال that day,
116
396425
3648
وعندما حضنت ابني في ذراعيّ
بغرفة الولادة في ذلك اليوم،
06:52
not only did I reconnectإعادة الاتصال
with some of the innocenceبراءة that I had lostضائع
117
400784
4496
لم أقم فقط بالاتصال مرة أخرى
مع بعض البراءة التي فقدتها
06:57
at 14 yearsسنوات oldقديم,
118
405304
1426
بعمر 14 سنة،
06:59
but it alsoأيضا beganبدأت to challengeالتحدي
119
407716
1933
لكنها بدأت أيضًا بتحدي
07:01
the very importantمهم things that drewرسموا
me to the movementحركة to beginابدأ with:
120
409673
4209
الأشياء المهمة جدًا التي جذبتني
للحركة في المقام الأول:
07:05
identityهوية, communityتواصل اجتماعي and purposeغرض --
121
413906
2470
الهوية والمجتمع والهدف..
07:08
things that I had been
strugglingيكافح with as a youngشاب boyصبي.
122
416400
3514
أشياء كنت أعاني منها كصبي صغير.
07:11
And now, I struggledقاوم with the conceptمفهوم
of who I was again.
123
419938
5168
والآن، بدأت أعاني من مفهوم
(من أنا) مرة أخرى.
07:17
Was I this neo-Naziالنازيين الجدد hatemongerهاتيمونجير,
124
425130
4610
هل كنت لاعبًا فاعلًا ضمن النازيين الجدد،
07:22
or was I a caringرعاية fatherالآب and husbandالزوج?
125
430674
2756
أم هل كنت أبًا وزوجًا محبًّا؟
07:26
Was my communityتواصل اجتماعي the one
that I had manufacturedالمصنعة around me
126
434932
3656
هل كان مجتمعي الذي قد صنعته حولي
07:30
to boostتعزيز my ownخاصة egoالغرور,
127
438612
1601
لتعزيز نفسيتي،
07:32
because I feltشعور self-hatredكراهية الذات for myselfنفسي
and I wanted to projectمشروع it ontoعلى othersالآخرين,
128
440982
4511
لأنني شعرت بكراهية الذات لنفسي
وكنت أرغب في عكس ذلك الأمر على الآخرين،
07:38
or was it the one
that I had physicallyجسديا givenمعطى life to?
129
446597
4020
أم هل كان ذلك المجتمع الذي
قد منحت الحياة له؟
07:43
Was my purposeغرض to scorchشيط the earthأرض
130
451918
2956
هل هدفي حرق الأرض
07:48
or was it to make it
a better placeمكان for my familyأسرة?
131
456134
3555
أم جعلها مكانًا أفضل لعائلتي؟
07:52
And suddenlyفجأة, like a tonطن of bricksالطوب hitنجاح me,
132
460903
4174
وفجأة، كطنٍ من الطوب يضربني،
07:57
I becameأصبح very confusedمشوش with
who I'd been for the last eightثمانية yearsسنوات.
133
465101
5380
أصبحت مرتبكًا جدًا مما كنت عليه
على مدى السنوات الثماني الماضية.
08:04
And if only I'd been braveشجاع enoughكافية
to walkسير away at that momentلحظة,
134
472026
3324
ولو كنت شجاعًا بما يكفي
للابتعاد في تلك اللحظة،
08:07
to understandتفهم what the struggleصراع was
that was happeningحدث insideفي داخل of me,
135
475374
5568
لفهم ماهية الصراع الذي كان يحدث بداخلي،
08:13
then maybe tragedyمأساة
could have been avertedتجنب.
136
481715
3241
ثم ربما تم تفادي المأساة.
08:17
Insteadفي حين أن, I did compromiseمرونة.
137
485916
1919
بدلًا من ذلك، قمت بإجراء تسوية.
08:19
I tookأخذ myselfنفسي off the streetsالشوارع
for the benefitفائدة of my familyأسرة,
138
487859
3345
أبعدت نفسي عن الشوارع لمصلحة عائلتي،
08:23
because I was nervousمتوتر that maybe
I could go to jailسجن or endالنهاية up deadميت,
139
491228
3976
لأنني كنت متخوفًا ربما كنت سأذهب
إلى السجن أو ينتهي بي الأمر إلى الموت،
08:27
and they would have to fendصد
for themselvesأنفسهم.
140
495228
2093
وسيكون عليهم أن يدافعوا عن أنفسهم.
08:30
So I steppedصعدت back as a leaderزعيم,
141
498086
1582
لذلك تراجعت خطوة للخلف كقائد،
08:31
and insteadفي حين أن I openedافتتح a recordسجل storeمتجر
142
499692
2639
وبدلًا من ذلك، فتحت متجرًا للتسجيلات
08:35
that I was going to sellيبيع
white-powerالقوة البيضاء musicموسيقى in, of courseدورة,
143
503092
4151
كنت سأبيع فيه موسيقى white-power، بالطبع،
08:39
because I was importingاستيراد it in from Europeأوروبا.
144
507267
2121
لأنني كنت أستوردها من أوروبا.
08:42
But I knewعرف that if I was just
a racistعنصري storeمتجر sellingيبيع racistعنصري musicموسيقى
145
510409
4136
لكنني عرفت بأنني لو كنت مجرد
متجر عنصري يبيع الموسيقى العنصرية
08:46
the communityتواصل اجتماعي would not
allowالسماح me to be there.
146
514569
3022
المجتمع لن يسمح لي أن أكون هناك.
08:49
So I decidedقرر I was going to alsoأيضا
stockمخزون the shelvesرفوف with other musicموسيقى,
147
517615
4649
لذلك قررت بأن أقوم بملء الرفوف
بالموسيقى الأخرى،
08:54
like punkفاسق rockصخرة and heavyثقيل metalفلز
148
522288
2456
مثل (punk rock) و (heavy metal)
08:56
and hip-hopهيب هوب.
149
524768
1247
و (hip-hop).
08:58
And while the white-powerالقوة البيضاء musicموسيقى
that I was sellingيبيع
150
526925
2531
وبينما موسيقى (white-power)
التي كنت أبيعها
09:01
was 75 percentنسبه مئويه of my grossإجمالي revenueإيرادات,
151
529480
2411
كانت تمثل نسبة 75 في المائة
من إجمالي دخلي،
09:03
because people were drivingالقيادة in
from all over the countryبلد to buyيشترى it
152
531915
3318
لأن الناس كانوا يسافرون
من جميع أنحاء البلاد لشرائها
09:07
from the only storeمتجر that was sellingيبيع it,
153
535257
2139
من المتجر الوحيد الذي كان يبيعها،
09:10
I alsoأيضا had customersالزبائن come in
to buyيشترى the other musicموسيقى.
154
538435
4763
كان لديّ أيضًا زبائن
يأتون لشراء الموسيقى الأخرى.
09:15
And eventuallyفي النهاية, they startedبدأت
to talk to me.
155
543222
3123
وفي نهاية المطاف، بدأوا يتحدثون معي.
09:19
One day, a youngشاب blackأسود teenفي سن المراهقة cameأتى in,
156
547387
4455
ذات يوم، أتاني شابٌ أسودٌ مراهق،
09:23
and he was visiblyبوضوح upsetمضطراب.
157
551866
1739
وكان مستاءً على نحو واضح.
09:27
And I decidedقرر to askيطلب him what was wrongخطأ.
158
555076
2330
وقررت أن أسأله ما مشكلته.
09:30
And he told me that his motherأم
had been diagnosedتشخيص with breastثدي cancerسرطان.
159
558213
3943
قال لي بأن والدته
قد تم تشخيصها بسرطان الثدي.
09:35
And suddenlyفجأة, this youngشاب blackأسود teenagerمراهق,
160
563166
2989
وفجأةً، هذا الشاب الأسود المراهق،
09:38
who I'd never had a meaningfulذو معنى
conversationمحادثة or interactionالتفاعل with,
161
566716
4565
الذي لم أجرِ معه أية محادثة هادفة
أو أتفاعل معه من قبل،
09:43
I was ableقادر to connectالاتصال with,
162
571305
1719
تمكنت من التواصل معه،
09:45
because my ownخاصة motherأم
had been diagnosedتشخيص with breastثدي cancerسرطان,
163
573048
4005
لأن والدتي قد تم تشخيصها بسرطان الثدي،
09:49
and I could feel his painالم.
164
577077
2426
ويمكنني أن أشعر بألمه.
09:52
On anotherآخر occasionمناسبات, a gayمثلي الجنس coupleزوجان
cameأتى in with theirهم sonابن,
165
580712
3740
في مناسبةٍ أخرى،
جاءني زوجان مثليان مع ابنهما،
09:56
and it was undeniableلا ينكر to me
that they lovedأحب theirهم sonابن
166
584476
4917
وكان لا يمكنني إنكار بأنهما أحبا ابنهما
10:01
in the sameنفسه profoundعميق waysطرق
that I lovedأحب mineالخاص بي.
167
589417
3544
بنفس الطرق العميقة التي أحببت بها ولدي.
10:06
And suddenlyفجأة, I couldn'tلم أستطع rationalizeترشيد
or justifyبرر the prejudiceتعصب
168
594233
4844
وفجأة، لم أستطع تبرير العنصرية
10:11
that I had in my headرئيس.
169
599101
1434
التي كانت في رأسي.
10:13
I decidedقرر to pullسحب. شد the white-powerالقوة البيضاء
musicموسيقى from the inventoryالمخزون
170
601869
2812
قررت سحب موسيقى
(white-power) من العرض
10:16
when I becameأصبح too embarrassedأحرجت
to sellيبيع it in frontأمامي of my newالجديد friendsاصحاب.
171
604705
3359
عندما أصبحت محرجًا للغاية
لبيعها أمام أصدقائي الجدد.
10:20
And of courseدورة, the storeمتجر
couldn'tلم أستطع sustainالحفاظ itselfبحد ذاتها,
172
608929
2355
وبالطبع، لم يستطع المتجر الحفاظ على نفسه،
10:23
so I had to closeأغلق it.
173
611308
1311
لذلك اضطررت لإغلاقه.
10:25
At that sameنفسه time, I lostضائع
nearlyتقريبا everything in my life.
174
613343
4631
في نفس الوقت،
فقدت كل شيء تقريبًا في حياتي.
10:30
I used it as an opportunityفرصة to walkسير away
175
618484
2504
استخدمته كفرصة للابتعاد
10:33
from the movementحركة that
I'd been a partجزء of for eightثمانية yearsسنوات,
176
621012
2858
عن الحركة التي كنت جزءًا منها
لمدة ثماني سنوات،
10:35
the only identityهوية, communityتواصل اجتماعي and purposeغرض
that I'd really knownمعروف for mostعظم of my life.
177
623894
4402
وكانوا هم الهوية والمجتمع والهدف
الذين عرفتهم لمعظم حياتي.
10:40
So I had nobodyلا أحد.
178
628949
1586
لذلك لم يكن لديّ أحد.
10:43
I lostضائع my livelihoodرزق
because I closedمغلق the storeمتجر.
179
631731
2596
لقد فقدت مصدر رزقي لأنني أغلقت المتجر.
10:46
I didn't have a great relationshipصلة
with my parentsالآباء, even thoughاعتقد they triedحاول.
180
634351
3986
لم يكن لديّ علاقة عظيمة مع والداي،
على الرغم من أنهما قد حاولا ذلك.
10:50
And my wifeزوجة and childrenالأطفال left me,
181
638891
1997
وقد تركتني زوجتي وأولادي،
10:52
because I hadn'tلم يكن left the movementحركة
and disengagedفض الاشتباك quicklyبسرعة enoughكافية.
182
640912
3665
لأنني لم أغادر الحركة
ولم أنفصل عنها بسرعةٍ كافية.
10:58
And suddenlyفجأة,
183
646040
1184
وفجأةً،
11:01
I didn't know who I was again,
184
649117
1931
لم أكن أعرف من كنت مرة أخرى،
11:03
or where I fitلائق بدنيا in
185
651072
1260
أو أين أنتمي
11:05
or what my purposeغرض was supposedمفترض to be.
186
653044
2370
أو ما كان من المفترض أن يكون هدفي.
11:08
I was miserableتعيس insideفي داخل,
187
656034
2317
كنت بائسًا في الداخل،
11:10
and I oftenغالبا wokeاستيقظ up in the morningصباح
188
658959
2955
وغالبًا ما استيقظت في الصباح
11:13
wishingالراغبين that I hadn'tلم يكن.
189
661938
1484
متمنيًا أن أختبر هذا الشعور.
11:17
About fiveخمسة yearsسنوات in,
190
665590
1740
وبعد حوالي خمس سنوات،
11:19
one of the fewقليل friendsاصحاب that I had
was concernedالمعنية about my well-beingرفاهية,
191
667354
3846
أحد الأصدقاء القلائل الذين كانوا لديّ
كان قلقًا بشأن سعادتي،
11:23
and she cameأتى to me and she said,
192
671224
1883
وجاءت لي وقالت،
11:25
"You need to do something,
because I don't want to see you dieموت."
193
673131
3359
"أنت بحاجة إلى القيام بشيء ما،
لأنني لا أريد أن أراك تموت."
11:29
And she suggestedاقترحت that I go
applyتطبيق for a jobوظيفة where she workedعمل,
194
677982
3628
واقترحت عليّ أن أتقدم بطلب للحصول
على وظيفة حيث تعمل هي،
11:33
at a companyشركة calledمسمي IBMIBM.
195
681634
1799
في شركة تدعى IBM.
11:37
Yeah, I thought she was crazyمجنون, too.
196
685158
2053
نعم ، أعتقد أنها كانت مجنونة كذلك.
11:39
(Laughterضحك)
197
687235
1685
(ضحك)
11:40
Here I was, a closetedاختلى ex-Naziالنازيين السابقين
coveredمغطى in hateاكرهه tattoosالوشم.
198
688944
4575
كنت عبارة عن نازية مغلقة
مغطاة بوشم الكراهية سابقًا.
11:45
I didn't go to collegeكلية.
199
693543
1232
لم أذهب إلى الكلية.
11:46
I'd been kickedركل out of multipleمضاعف
highمتوسط schoolsالمدارس multipleمضاعف timesمرات.
200
694799
4075
لقد تم طردي من عدة مدارس ثانوية
في العديد من المرات.
11:52
I didn't even ownخاصة a computerالحاسوب.
201
700071
1599
لم أمتلك جهاز حاسوب.
11:55
But I wentذهب in,
202
703384
1256
لكنني دخلت،
11:56
and somehowبطريقة ما, miraculouslyبأعجوبة, I got the jobوظيفة.
203
704664
3630
وبطريقة ما، بأعجوبة،
حصلت على الوظيفة.
12:01
I was thrilledبسعادة غامرة.
204
709636
1566
لقد شعرت بسعادة غامرة.
12:04
And then I becameأصبح terrifiedمذعور to learnتعلم
205
712218
2637
ثم شعرت بالرعب حين علمت
12:06
that they'dانها تريد actuallyفعلا be puttingوضع me
back at my oldقديم highمتوسط schoolمدرسة,
206
714879
3561
أنهم سيعيدونني بالفعل إلى
مدرستي الثانوية القديمة،
12:10
the sameنفسه one I got kickedركل out of twiceمرتين,
207
718464
2475
نفسها التي طردت منها مرتين،
12:13
to installالتثبت theirهم computersأجهزة الكمبيوتر.
208
721892
1449
لتركيب أجهزة حواسيبهم.
12:16
This was a highمتوسط schoolمدرسة
where I had committedملتزم actsأعمال of violenceعنف
209
724483
3507
هذه كانت مدرسةً ثانوية
حيث ارتكبت أعمال عنف
12:20
againstضد studentsالطلاب, againstضد facultyكلية;
210
728014
2452
ضد الطلبة وضد الأساتذة؛
12:22
where I had protestedاحتج out in frontأمامي
of the schoolمدرسة for equalمساو rightsحقوق for whitesبياض
211
730490
4140
قمت بالاحتجاج أمام المدرسة
من أجل حقوق المساواة للبيض،
12:26
and even had a sit-inاجلس في in the cafeteriaكافيتيريا
212
734654
3079
حتى أنني قمت بالاعتصام في المقصف
12:29
to try and demandالطلب a whiteأبيض studentطالب علم unionالاتحاد.
213
737757
2494
في محاولة للمطالبة باتحاد للطلبة البيض.
12:34
And of courseدورة, as karmaالكرمة would have it,
214
742039
2608
وبالطبع، فقد حكم القدر،
12:37
withinفي غضون the first coupleزوجان of hoursساعات,
215
745289
1835
وفي غضون أول ساعتين،
12:39
who walksيمشي right by me
but Mrالسيد. Johnnyجوني Holmesهولمز,
216
747676
3922
يسير من جانبي السيد (جوني هولمز)،
12:43
the toughقاسي blackأسود securityالأمان guardحارس
I had gottenحصلت in a fistfightمشاجرة بالايدي with,
217
751622
3386
حارس الأمن الأسود الصلب
الذي خضت معه قتالًا بالأيدي،
12:48
that got me kickedركل out the secondثانيا time
218
756016
2040
الذي أدى لطردي مرة ثانية
12:50
and led out in handcuffsأصفاد from the schoolمدرسة.
219
758080
2414
وتم اقتيادي خارج المدرسة مقيد الأيدي.
12:53
He didn't recognizeتعرف me,
220
761763
1615
لم يتعرف عليّ،
12:56
but I saw him,
221
764251
1232
لكنني رأيته،
12:58
and I didn't know what to do.
222
766404
1402
ولم أكن أعرف ماذا أفعل.
12:59
I was frozenمجمد; I was this grownنابعة man now,
yearsسنوات out of the movementحركة,
223
767830
3643
كنت مجمدًا. كنت هذا الرجل البالغ الآن،
سنوات على خروجي من تلك الحركة،
13:03
and I was sweatingتعرق and I was tremblingارتجاف.
224
771497
2081
وكنت أتصبب عرقًا وكنت أرتجف.
13:06
But I decidedقرر I had to do something.
225
774533
2154
لكنني قررت بأن أفعل شيئًا.
13:09
And I decidedقرر I neededبحاجة to sufferعانى
underتحت the weightوزن of my pastالماضي,
226
777902
3799
وقررت بأنني أحتاج لمواجهة
ما فعلته في السابق،
13:13
because for fiveخمسة yearsسنوات
I had triedحاول to outrunتجاوز it.
227
781725
2671
لأنني ولمدة خمس سنوات
كنت قد حاولت أن أتجاهلها.
13:17
I'd triedحاول to make newالجديد friendsاصحاب
and coverغطاء، يغطي my tattoosالوشم with long sleevesالأكمام,
228
785105
3304
لقد حاولت تكوين أصدقاء جُدد
وتغطية أوشامي بأكمامٍ طويلة،
13:20
and I wouldn'tلن admitيعترف it
229
788433
1167
وأنا لن أعترف بذلك
13:21
because I was afraidخائف of beingيجرى judgedالحكم
230
789624
1822
لأنني كنت خائفًا من أن ينظر الناس لي
13:23
the sameنفسه way I had judgedالحكم other people.
231
791470
2241
بنفس الطريقة التي كنت أنظر بها
لأشخاص آخرين.
13:26
Well, I decidedقرر I was going to chaseمطاردة
Mrالسيد. Holmesهولمز out to the parkingموقف سيارات lot --
232
794862
3984
لقد قررت بأنني سألاحق
السيد (هولمز) في موقف السيارات..
13:30
probablyالمحتمل not the smartestأذكى
decisionقرار that I madeمصنوع.
233
798870
2503
ربما لم يكن القرار الأذكى الذي اتخذته.
13:33
(Laughterضحك)
234
801397
1271
(ضحك)
13:34
But when I foundوجدت him,
he was gettingالحصول على into his carسيارة,
235
802692
2514
لكن عندما وجدته كان يدخل سيارته،
13:37
and I tappedاستغلالها him on the shoulderكتف.
236
805230
1973
ووضعت يدي على كتفه.
13:39
And when he turnedتحول around
and he recognizedمعروف me,
237
807227
3156
وعندما استدار وعرفني،
13:42
he tookأخذ a stepخطوة back because he was afraidخائف.
238
810407
2567
أخذ خطوة إلى الوراء لأنه كان خائفًا.
13:46
And I didn't know what to say.
239
814907
1627
ولم أكن أعرف ماذا أقول.
13:50
Finallyأخيرا, the wordsكلمات cameأتى out of my mouthفم,
and all I could think to say was,
240
818088
4040
أخيرًا، خرجت الكلمات من فمي،
وكل ما استطعت أن أقوله،
13:54
"I'm sorry."
241
822152
1161
"أنا آسف."
13:56
And he embracedاحتضنت me,
242
824096
1476
وعانقني،
13:58
and he forgaveغفر me.
243
826391
1429
وسامحني.
14:01
And he encouragedشجع me to forgiveغفر myselfنفسي.
244
829877
2966
وشجعني لكي أغفر لنفسي.
14:06
He recognizedمعروف that it wasn'tلم يكن the storyقصة
of some brokenمكسور go-nowhereاذهب أي مكان kidطفل
245
834073
6090
أدرك بأنني لست قصة
طفل محطم ليس له مستقبل
14:12
who was going to just
joinانضم a gangعصابة and go to prisonالسجن.
246
840187
3016
الذي كان مقدرًا له الانضمام للعصابة
والذهاب إلى السجن.
14:15
He knewعرف that this was the storyقصة
of everyكل youngشاب personشخص who was vulnerableغير حصين,
247
843227
4523
كان يعلم بأن هذه هي القصة
لكل شاب يمكن التأثير عليه بسهولة،
14:19
who was searchingالبحث for identityهوية,
communityتواصل اجتماعي and purposeغرض,
248
847774
2808
الذي كان يبحث عن الهوية
والمجتمع والهدف،
14:22
and then hitنجاح a wallحائط
249
850606
1406
ثم اصطدم بحائط
14:24
and was unableغير قادر to find it
250
852036
1722
ولم يقدر أن يعثر عما كان يبحث عنه
14:25
and wentذهب down a darkداكن pathمسار.
251
853782
1747
وذهب في طريقٍ مظلم.
14:29
And he madeمصنوع me promiseوعد one thing,
252
857482
2093
وجعلني أعده بشيءٍ واحد،
14:31
that I would tell my storyقصة
to whoeverمن would listen.
253
859599
3228
أنني سأحكي قصتي
إلى كل من يريد أن يستمع.
14:34
That was 18 yearsسنوات agoمنذ,
254
862851
1582
كان ذلك قبل 18 عامًا،
14:36
and I've been doing it ever sinceمنذ.
255
864457
1798
وأنا أفعل ذلك منذ ذلك الحين.
14:38
(Applauseتصفيق)
256
866737
4874
(تصفيق)
14:49
You mightربما be askingيسأل yourselfنفسك right now:
257
877309
1968
قد تسأل نفسك الآن:
14:51
How does a good kidطفل from
a hardworkingالعمل الجاد immigrantالمهاجر familyأسرة
258
879301
3022
كيف يمكن لطفلٍ جيد
من عائلة مهاجرة تعمل بشكلٍ دؤوب
14:54
endالنهاية up going down suchهذه a darkداكن pathمسار?
259
882347
2843
ينتهي به الحال للذهاب في
مثل هذا الطريق المظلم؟
14:57
One wordكلمة: potholesالحفر.
260
885214
2680
كلمة واحدة: الحُفر العميقة.
15:00
That's right. Potholesالحفر.
261
888508
1718
هذا صحيح. الحُفَر العميقة.
15:02
I had a lot of potholesالحفر when I was kidطفل.
262
890250
2533
كان لدي الكثير من الحُفَر العميقة
عندما كنت طفلًا.
15:05
We all had them --
263
893582
1545
كلنا لدينا تلك الحُفَر العميقة..
15:07
you know, the things in life that we hitنجاح
264
895151
2870
تعلمون، الأشياء في الحياة التي نصطدم بها
15:10
that invariablyبثبات just kindطيب القلب of
nudgeوكزة us off our pathمسار,
265
898045
2926
والتي دائمًا ما تدفعنا بعيدًا عن مسارنا،
15:12
and if they remainيبقى unresolvedلم تحل
266
900995
1682
وإذا بقيت من دون حل
15:15
or untreatedدون علاج
267
903442
1239
أو لم تعالج
15:17
or not dealtالتعامل with,
268
905697
1421
أو لم يتم التعامل معها،
15:19
sometimesبعض الأحيان we can get dangerouslyخطير lostضائع
down prettyجميلة darkداكن corridorsالممرات.
269
907792
3763
في بعض الأحيان من الممكن أن نضيع
بشكل خطير في مسارات مظلمة.
15:24
Potholesالحفر can be things like traumaصدمة,
270
912228
2183
يمكن أن تكون هذه أشياءً كالصدمات النفسية،
15:26
abuseإساءة, unemploymentبطالة,
271
914435
2417
الاستغلال والبطالة
15:29
neglectإهمال,
272
917667
1159
والإهمال
15:31
untreatedدون علاج mentalعقلي healthالصحة conditionsالظروف,
273
919652
2192
وظروف الصحة العقلية غير المعالجة
15:33
even privilegeامتياز.
274
921868
1191
حتى الأفضلية.
15:35
And if we hitنجاح enoughكافية potholesالحفر
on our journeyرحلة in life,
275
923942
3148
وإذا صادفنا عدة حفر عميقة
أثناء رحلتنا في الحياة،
15:39
and we don't have the resourcesموارد
or the help to navigateالتنقل around them
276
927696
3740
وليس لدينا الموارد
أو المساعدة في اجتيازهم
15:43
or to pullسحب. شد us out,
277
931460
1217
أو النجاة منها،
15:46
well, sometimesبعض الأحيان good people
endالنهاية up doing badسيئة things.
278
934184
3173
أحيانًا يفعل الناس الطيبين
في النهاية أشياءً سيئة.
15:52
One suchهذه personشخص
who had potholesالحفر is Darrellداريل.
279
940026
3139
أحد هؤلاء الأشخاص
الذين واجهوا حُفَرًا عميقة يدعى (داريل).
15:55
Darrellداريل is from upstateالمنطقة الشمالية من المدينة Newالجديد Yorkيورك.
280
943189
1791
(داريل) من شمال ولاية "نيويورك".
15:57
He had readاقرأ my memoirمذكرات,
281
945495
2125
كان قد قرأ مذكراتي،
15:59
and he was really upsetمضطراب about the endingإنهاء.
282
947644
2697
وكان مستاءً حقًا من النهاية.
16:02
You see, I'd gottenحصلت out of the movementحركة
283
950365
1906
كما ترون، لقد خرجت من الجماعة
16:04
and he was still in.
284
952295
1430
وهو لا يزال عضوًا بها.
16:05
And he emailedعبر البريد الالكتروني me and he said,
285
953749
3707
وقال لي عبر البريد الإلكتروني:
16:09
"I didn't really like the way
that turnedتحول out."
286
957480
2338
"لم أكن حقًا أحب الطريقة التي تحولت بها".
16:11
And I said, "Well, I'm sorry."
287
959842
1714
وقلت: "حسنًا، أنا آسف."
16:13
(Laughterضحك)
288
961580
1629
(ضحك)
16:15
"But if you want to talk about it,
we could certainlyمن المؤكد do that."
289
963233
2991
"لكن إن أردت التحدث عن ذلك،
يمكننا بالتأكيد القيام بذلك".
16:18
And after a coupleزوجان of weeksأسابيع
of going back and forthعليها with Darrellداريل,
290
966248
3218
وبعد أسبوعين من الأخذ والرد مع (داريل)،
16:21
I learnedتعلم he was a 31-year-old-سنه
militaryالجيش veteranمخضرم who had been injuredمصاب
291
969490
5080
علمت بأنه كان يبلغ من العمر 31 عامًا،
وكان من قدامى المحاربين وقد أصيب بجروح
16:26
and was really angryغاضب about
not beingيجرى ableقادر to go to Afghanistanأفغانستان
292
974594
3739
وكان غاضبًا حقًا لعدم قدرته
على الذهاب إلى أفغانستان
16:30
to killقتل Muslimsمسلمون.
293
978357
1301
ليقتل المسلمين.
16:32
And one day on the phoneهاتف,
294
980741
1325
وذات يوم على الهاتف،
16:34
he told me that he had seenرأيت
a Muslimمسلم man in the parkمنتزه prayingالصلاة,
295
982090
4189
قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا
في الحديقة يصلي،
16:38
and that all he wanted to do
was kickركلة him in the faceوجه.
296
986303
3887
وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
16:43
I flewطار to Buffaloجاموس the nextالتالى day,
297
991377
1749
طرت إلى مدينة "بوفالو" اليوم التالي،
16:45
and I satجلسنا down with Darrellداريل,
298
993968
1674
وجلست مع (داريل)،
16:48
and I askedطلبت him,
299
996515
1192
وسألته:
16:50
"Have you ever metالتقى
a Muslimمسلم personشخص before?"
300
998343
3205
"هل سبق لك وأن التقيت بشخصٍ مسلمٍ من قبل؟"
16:54
And he said, "No!
301
1002168
1546
وقال: "لا!
16:55
Why the hellالجحيم would I want to do that?
302
1003738
1831
لماذا بحق الجحيم أريد أن أفعل ذلك؟
16:57
They're evilشر. I don't want
anything to do with them."
303
1005593
2549
إنهم الشر. لا أريد أي علاقة بهم".
17:01
I said, "OK."
304
1009067
1430
قلت: "حسنًا".
17:02
So I excusedإعفاء myselfنفسي,
and I wentذهب into the bathroomحمام
305
1010521
2422
استأذنت، وذهبت إلى الحمام،
17:04
and I tookأخذ my phoneهاتف out in the bathroomحمام,
306
1012967
2234
وأخرجت هاتفي في الحمام،
17:07
and I Googledغوغلد the localمحلي mosqueمسجد,
307
1015225
1893
وبحثت عن المسجد المحلي بواسطة "جوجل"،
17:09
and I calledمسمي them very quietlyبهدوء
from the bathroomحمام,
308
1017977
2287
واتصلت بهم بهدوءٍ شديد من الحمام،
17:12
and I said, "Excuseعذر me,
imamإمام, I need a favorمحاباة.
309
1020288
3958
وقلت: "اسمح لي، أيها الإمام،
أحتاج منك معروفًا.
17:16
I have a Christianمسيحي man
310
1024270
1151
لديّ رجلٌ مسيحي
17:17
who would really love to learnتعلم more
about your religionدين."
311
1025445
2806
يحب حقًا معرفة المزيد عن دينكم".
17:20
(Laughterضحك)
312
1028275
2685
(ضحك)
17:22
"Do you mindعقل if we stop by?"
313
1030984
1738
"هل تمانع إذا جئنا إليك؟"
17:26
Well, it tookأخذ some convincingمقنع
for Darrellداريل to go,
314
1034278
2714
حسنًا، لقد استغرق الأمر
بعض الوقت لإقناع (داريل) للذهاب،
17:29
but finallyأخيرا we got there,
315
1037016
2002
لكن في النهاية وصلنا إلى هناك،
17:31
and when I knockedطرقت on the doorباب,
316
1039042
1506
وعندما قرعت الباب،
17:32
the imamإمام said he only had
15 minutesالدقائق left for us,
317
1040572
3090
قال الإمام: لم يتبقى له سوى 15 دقيقة
بالنسبة لنا،
17:35
because he was preparingخطة
for a prayerصلاة serviceالخدمات.
318
1043686
2550
لأنه كان يستعد لإقامة الصلاة.
17:38
I said, "We'llحسنا take it."
319
1046260
1197
قلت: "سنغتنمها".
17:40
We wentذهب in,
320
1048252
1158
دخلنا،
17:41
and two and a halfنصف hoursساعات laterفي وقت لاحق,
we cameأتى out after huggingعناق and cryingبكاء
321
1049434
5183
وبعد مضي ساعتين ونصف،
خرجنا بعد المعانقة والبكاء
17:46
and, very strangelyالغريب,
bondingالرابطة over Chuckسنفرق Norrisنوريس for some reasonالسبب.
322
1054641
3972
والغريب جدًا، تواصلنا مع بعضنا بمناقشة
"Chuck Norris"
17:50
(Laughterضحك)
323
1058637
1050
(ضحك)
17:51
I don't know what it was about that,
324
1059711
1932
لا أعلم ما الذي كان سبب ذلك،
17:53
but that's what happenedحدث.
325
1061667
1392
لكن هذا ما حدث.
17:56
And I'm happyالسعيدة to say now
that Darrellداريل and the imamإمام,
326
1064459
3100
ويسعدني أن أقول الآن بأن (داريل) والإمام،
17:59
you can oftenغالبا find them
at the localمحلي falafelفلافل standيفهم,
327
1067583
2436
يمكنك غالبًا العثور عليهما
عند موقف الفلافل المحلي،
18:02
havingوجود lunchغداء togetherسويا.
328
1070043
1615
يتناولان وجبة الغداء معًا.
18:03
(Applauseتصفيق)
329
1071682
3765
(تصفيق)
18:12
You see, it's our disconnectionانفصال
from eachكل other.
330
1080418
2541
كما ترون، إنه انفصالنا عن بعضنا البعض.
18:14
Hatredالكراهية is bornمولود of ignoranceجهل.
331
1082983
2243
وُلدت الكراهية من الجهل.
18:17
Fearخوف is its fatherالآب,
and isolationعزل is its motherأم.
332
1085250
4079
الخوف أبوها،
والعزلة أمها.
18:21
When we don't understandتفهم something,
we tendتميل to be afraidخائف of it,
333
1089353
3977
عندما لا نفهم شيئًا، نميل إلى الخوف منه،
18:25
and if we keep ourselvesأنفسنا from it,
334
1093354
1719
وإذا حفظنا أنفسنا منه،
18:27
that fearخوف growsينمو, and sometimesبعض الأحيان,
it turnsيتحول into hatredكراهية.
335
1095097
3147
هذا الخوف ينمو، وأحيانًا،
يتحول إلى الكراهية.
18:31
Sinceمنذ I've left the movementحركة,
I've helpedساعد over a hundredمائة people
336
1099120
2999
منذ أن تركت الحركة،
كنت قد ساعدت أكثر من مئة شخص
18:34
disengageفك from extremistمتطرف movementsالحركات,
from whiteأبيض supremacistالشخص المؤمن بسيادة مجموعة groupsمجموعة --
337
1102143
3318
على الانفصال عن الحركات المتطرفة،
من المجموعات المتعصبة البيضاء..
18:37
(Applauseتصفيق)
338
1105485
3810
(تصفيق)
18:46
to even jihadistالجهادية groupsمجموعة.
339
1114278
1526
حتى الجماعات الجهادية.
18:47
And the way I do that
is not by arguingيجادل with them,
340
1115828
4557
والطريقة التي أقوم بها
ليست من خلال المجادلة معهم،
18:52
not by debatingمناقشة them,
341
1120409
1517
ليس من خلال مناقشتهم،
18:53
not by even tellingتقول them they're wrongخطأ,
342
1121950
2289
ليس حتى من خلال إخبارهم
بأنهم مخطئون،
18:56
even thoughاعتقد, boyصبي, I want to sometimesبعض الأحيان.
343
1124263
2233
وبالرغم من أنني أرغب بذلك في بعض الأحيان.
18:58
I don't do that.
344
1126520
1274
أنا لا أفعل ذلك.
19:00
Insteadفي حين أن, I don't pushإدفع them away.
345
1128334
2528
بدلًا من ذلك، أنا لا أدفعهم بعيدًا.
19:02
I drawرسم them in closerأقرب,
346
1130886
1635
أجذبهم لي أكثر،
19:05
and I listen very closelyبعناية
for theirهم potholesالحفر,
347
1133220
4363
وأستمع عن كثب لحفرهم العميقة،
19:10
and then I beginابدأ to fillملء them in.
348
1138345
1669
ثم أبدأ بملئها.
19:12
I try to make people more resilientمرن,
349
1140657
2256
أحاول أن أجعل الناس أكثر مرونة،
19:14
more self-confidentواثق من نفسه,
350
1142937
1504
أكثر ثقة بالنفس،
19:16
more ableقادر to have skillsمهارات
to competeتنافس in the marketplaceالسوق
351
1144841
4029
أكثر قدرة على امتلاك المهارات
للتنافس في سوق العمل
19:20
so that they don't have
to blameلوم the other,
352
1148894
2672
حتى لا يكون لديهم مجال
لإلقاء اللوم على الآخر،
19:24
the other that they'veكان عليهم never metالتقى.
353
1152764
1824
الآخرون الذين لم يقابلونهم أبدًا.
19:27
I'd like to just leaveغادر you
with one last thing before I go.
354
1155758
3800
أود فقط أن أترككم مع آخر شيء
قبل أن أذهب.
19:32
Of all the people I've workedعمل with,
they will all tell you the sameنفسه thing.
355
1160915
3523
جميع الأشخاص الذين عملت معهم،
سيقولون لك نفس الشيء.
19:36
One, they becameأصبح extremistsالمتطرفين
356
1164462
3592
أولًا، أصبحوا متطرفين
19:40
because they wanted to belongتنتمي,
not because of ideologyأيديولوجية or dogmaعقيدة.
357
1168078
3834
لأنهم أرادوا الانتماء،
ليس بسبب المذهب أو العقيدة.
19:44
And secondثانيا, what broughtجلبت them out
358
1172787
2628
ثانيًا، ما أخرجهم
19:48
was receivingيستلم compassionتعاطف
359
1176290
1902
كان تلقي التعاطف
19:50
from the people
they leastالأقل deservedاستحق it from,
360
1178216
2343
من أشخاص على الأغلب لن يبدوا تعاطفًا معهم،
19:53
when they leastالأقل deservedاستحق it.
361
1181247
1653
عندما لا يستحقون ذلك.
19:54
(Applauseتصفيق)
362
1182924
2097
(تصفيق)
19:57
So I would like
to leaveغادر you with a challengeالتحدي:
363
1185045
2310
لذلك أود أن أترك لكم تحديًا:
19:59
go out there todayاليوم, tomorrowغدا --
hopefullyنأمل everyكل day --
364
1187801
3506
اذهب للخارج هناك، اليوم أو غدًا..
نأمل كل يوم..
20:04
find somebodyشخص ما that you think
is undeservingلا يستحقون of your compassionتعاطف
365
1192052
4672
ابحث عن شخصٍ ما تعتقد بأنه
غير مستحق لتعاطفك،
20:08
and give it to them,
366
1196748
1184
وأعطِه إياه،
20:10
because I guaranteeضمان you,
367
1198694
1389
لأنني أضمن لك،
20:12
they're the onesمنها who need it the mostعظم.
368
1200107
1908
بأنهم هم الذين سيكونون بأشد الحاجة لها.
20:14
Thank you very much.
369
1202554
1312
أشكركم شكرًا جزيلًا.
20:15
(Applauseتصفيق)
370
1203890
1963
(تصفيق)
Translated by . .
Reviewed by Je Had

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.

Why you should listen

After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.

Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.

More profile about the speaker
Christian Picciolini | Speaker | TED.com