ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.

Why you should listen

After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.

Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.

More profile about the speaker
Christian Picciolini | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Christian Picciolini: My descent into America's neo-Nazi movement -- and how I got out

크리스찬 피콜리니(Christian Picciolini): 미국의 네오나치 조직에 몸 담았던 나는 어떻게 단체를 탈퇴했을까.

Filmed:
4,136,078 views

14살의 크리스찬 피콜리니는 순진한 청소년에서 백인우월주의자로 돌변합니다. 그리고 미국에서 최초로 네오나치 극우 집단의 우두머리가 됩니다. 피콜리니는 어떻게 극단주의 사상에 빠졌고, 어떻게 빠져나올 수 있었을까요? 그의 용기있는 고백을 통해 피콜리니는 우리에게 모든 종류의 증오에 맞서는 놀라운, 그리고 반(反)직관적인 해결책을 제시합니다.
- Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My journey여행 away from violent격렬한 extremism극단론
began시작되었다 22 years연령 ago...전에,
0
1223
4965
폭력적 극단주의를 벗어나긴 위한 여정은
22년 전 시작되었습니다.
00:18
when I denounced비난 한 racism민족적 우월감
1
6212
1947
전 인종차별을 규탄하며
00:20
and left the American미국 사람 white화이트
supremacist우월 주의자 skinhead스킨 헤드 movement운동
2
8183
2784
창립에 동참했던 미국 백인우월주의
단체를 떠났습니다.
00:22
that I had helped도움이 된 build짓다.
3
10991
1360
00:24
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
4
12707
5062
(환호와 박수)
00:30
I was just 22 years연령 old늙은 at the time,
5
18780
2585
저는 당시 겨우 22살이었지만
00:33
but I had already이미 spent지출하다 eight여덟 years연령,
from the time I was 14 years연령 old늙은,
6
21389
4053
14살부터 8년을 단체에 몸담았습니다.
00:37
as one of the earliest가장 이른
and youngest최연소자 members회원
7
25466
2214
가장 어리지만 오래된 단원으로,
00:39
and an eventual어쩌면 일어날 수도 있는 leader리더 within이내에
America's미국의 most가장 violent격렬한 hate미움 movement운동.
8
27704
4529
결국, 미국의 가장 폭력적인 혐오
단체의 지도자가 되었습니다.
00:44
But I wasn't아니었다. born타고난 into hate미움;
9
32881
2778
처음부터 증오를 안고
태어나 건 아닙니다.
00:47
in fact, it was quite아주 the opposite반대말.
10
35683
3011
실은 그 정반대에 가까웠죠.
00:52
I had a relatively상대적으로 normal표준 childhood어린 시절.
11
40067
3051
저는 비교적 평범한
어린 시절을 보냈습니다.
00:55
My parents부모님 are Italian이탈리아 사람 immigrants이민자
12
43771
1698
제 부모님들은 이탈리아 이민자로
00:57
who came왔다 to the United유나이티드 States
in the mid-중간 -1960s
13
45493
3090
1960년대 중반에 미국에 오셨습니다.
01:00
and settled안정된 on the South남쪽 Side측면 of Chicago시카고,
14
48607
2689
시카고 남부에 정착한 후
01:03
where they eventually결국 met만난,
15
51320
1404
두 분이 만나셨습니다.
01:05
and opened열린 a small작은 beauty아름다움 shop가게.
16
53307
1912
함께 작은 미용실을 열었습니다.
01:08
Right after I was born타고난,
things got a little bit비트 more difficult어려운.
17
56639
2995
제가 태어난 직후,
생활이 조금 힘들어졌습니다.
01:11
They struggled고생 한 to survive생존하다 with raising인상
a young어린 family가족 and a new새로운 business사업,
18
59658
4692
부모님은 사업과 가족을 지키고자
노력해야 했습니다.
01:16
often자주 working seven일곱 days a week,
19
64374
2394
일주일 내내 일하며
01:19
14 hours시간 a day,
20
67259
1798
하루에 14시간씩
01:21
taking취득 on second둘째 and third제삼 jobs일자리
just to earn벌다 a meager마른 living생활.
21
69081
3475
생계를 이어가기 위해
두세 개씩 부업을 하셨습니다.
01:25
And quality품질 time with my parents부모님
was pretty예쁜 nonexistent존재하지 않는.
22
73210
3402
부모님과 좋은 시간을
보낸 적이 거의 없었어요.
01:29
Even though그래도 I knew알고 있었다
they loved사랑하는 me very much,
23
77176
2381
물론 부모님이 저를
사랑하신다는 걸 잘 알았지만
01:32
growing성장하는 up, I felt펠트 abandoned버려진.
24
80216
2179
자라면서 버려진 느낌이 들었어요.
01:35
I was lonely고독한, and I started시작한 to withdraw빼다,
25
83297
2959
외로웠고, 서서히
멀어져 가기 시작했습니다.
01:39
and then I started시작한 to resent화내다 my parents부모님
and become지다 very angry성난.
26
87196
4183
결국, 부모님께 분노를 느끼고
매우 화가 났습니다.
01:44
And as I was growing성장하는 up,
through...을 통하여 my teenage십대 years연령,
27
92943
2563
10대로 들어서면서
01:47
I started시작한 to act행위 out to try and get
attention주의 from my parents부모님.
28
95530
4042
부모님의 관심을 받고 싶어
눈에 띄는 행동을 하기 시작했죠.
01:53
And one day, when I was 14,
29
101032
2534
14살 무렵의 어느 날이었습니다.
01:55
I was standing서 있는 in an alley골목,
and I was smoking흡연 a joint관절,
30
103590
3544
골목길에 서서 대마를
피우고 있을 때였죠.
01:59
and a man who was twice두번 my age나이,
with a shaved면도 한 head머리 and tall black검은 boots부츠,
31
107791
5043
제 나이의 두 배는 되는
검정 롱부츠를 신은 민머리의 남자가
02:05
came왔다 up to me,
32
113470
1251
제게 다가와서는
02:07
and he snatched납치 된 the joint관절 from my lips입술.
33
115295
2288
제가 피우고 있던 대마를 낚아챘습니다.
02:10
Then he put his hand on my shoulder어깨
and he looked보았다 me in the eyes,
34
118893
3917
그가 어깨에 손을 얹더니
제 눈을 바라보며
02:14
and he said,
35
122834
1226
이렇게 말했습니다.
02:16
"That's what the communists공산주의자들
and the Jews유태인 want you to do
36
124933
3019
"그건 네가 온순하게 있도록
공산주의자나 유대인들이
02:19
to keep you docile온순한."
37
127976
1369
원하는 행동이야."
02:23
I was 14 years연령 old늙은,
38
131330
1182
저는 14살이었고
02:24
I'd been trading거래 baseball야구 cards카드
and watching보고있다 "Happy행복 Days" --
39
132536
2874
야구 카드를 교환하고
"해피 데이스"를 보기만 했지
02:27
I didn't really know what a Jew유태인 was.
40
135434
1774
유대인이 무엇인지는 잘 몰랐습니다.
02:29
(Laughter웃음)
41
137232
1770
(웃음)
02:31
It's true참된.
42
139026
1151
사실이에요.
02:32
And the only communist공산주의자 that I knew알고 있었다
was the bad나쁜 Russian러시아인 guy
43
140201
3975
제가 알던 유일한 공산주의자는
한 러시아 악당이었는데
02:36
in my favorite특히 잘하는 Rocky불안정한 movie영화.
44
144200
1868
가장 좋아하는 록키 영화에 등장했었죠.
02:38
(Laughter웃음)
45
146092
2631
(웃음)
02:40
And since이후 I'm here
baring배킹 my soul영혼 with you,
46
148747
2231
여러분 앞에서 솔직하게
모든 비밀을 털어놓고 있는 만큼,
02:43
I can reveal창틀 that I did not even know
what the word워드 "docile온순한" meant의미심장 한.
47
151002
3992
사실은 "온순한"이 무슨 뜻인지
몰랐다는 걸 고백할게요.
02:47
(Laughter웃음)
48
155018
1801
(웃음)
02:48
Dead죽은 serious진지한.
49
156843
1205
진심입니다.
02:50
But it was as if this man in this alley골목
had offered제안 된 me a lifeline생명선.
50
158950
4461
골목길의 그 남자가
생명줄을 던져준 것만 같았죠.
02:55
For 14 years연령, I'd felt펠트
marginalized소외된 and bullied왕따를당한.
51
163435
4276
14년 동안 소외되고
괴롭힘을 당한 기분이 들었죠.
03:00
I had low낮은 self-esteem자아 존중감.
52
168247
1663
자존감도 매우 낮았습니다.
03:02
And frankly솔직히, I didn't know
who I was, where I belonged속한,
53
170632
3796
솔직히 말해, 제가 누구인지,
어디에 속한지도 몰랐고
03:06
or what my purpose목적 was.
54
174452
2005
제 목표가 무엇인지도 몰랐습니다.
03:08
I was lost잃어버린.
55
176481
1174
길을 잃은 것 같았습니다.
03:10
And overnight밤새, because this man
had pulled뽑은 me in,
56
178430
4092
그리고 하루 만에 그 남자가
저를 끌어들인 덕분에
03:14
and I had grabbed움켜 잡은 onto~에 that lifeline생명선
with every...마다 fiber섬유 of my being존재.
57
182546
4605
제 모든 힘을 담아
그 생명줄을 붙잡았습니다.
03:19
I had gone지나간 from "JoanieJoanie Loves사랑한다 ChachiChachi"
58
187901
3126
저는 "조니 럽스 차치"에서
03:24
to full-blown본격적인 Nazi나치.
59
192264
1994
완전한 나치로 변한 것입니다.
03:26
Overnight밤새.
60
194826
1178
하룻밤 사이에요.
03:29
I started시작한 to listen to the rhetoric수사학
61
197626
3147
저는 그들의 말을 듣기 시작했고,
03:32
and believe it.
62
200797
1155
믿었습니다.
03:34
I started시작한 to watch very closely면밀히
as the leaders지도자들 of this organization조직
63
202518
4362
가까이에서 이 단체의 지도자들이
소외되고 연약한 젊은이들을 대상으로
03:38
would target목표 vulnerable취약 young어린 people
who felt펠트 marginalized소외된
64
206904
5155
03:44
and then draw무승부 them in
with promises약속하다 of paradise파라다이스
65
212083
4550
낙원을 약속하며 그들을 끌어들인 후
약속을 어기는 것도 보았습니다.
03:48
that were broken부서진.
66
216657
1204
03:51
And then I started시작한 to recruit모집하다 myself자기.
67
219691
2565
저는 스스로 무장하기 시작했습니다.
03:55
I started시작한 to do that by making만들기
white-power화이트 파워 music음악.
68
223099
3784
백인주의 선전 음악을
만드는 것이 첫 시작이었어요.
04:00
And soon, I became되었다 the leader리더
of that infamous악명 높은 organization조직
69
228299
5265
저는 곧 악명높은 단체의
지도자가 되었습니다.
04:05
that was led by that man in that alley골목
70
233588
2628
미국의 첫 네오나치 스킨헤드이자
04:08
who recruited모집 된 me that day,
71
236240
1749
저를 단체에 끌어들여 과격론자로 만든
04:10
who was America's미국의 first neo-Nazi신 나치 skinhead스킨 헤드
and who had radicalized과격화 된 me.
72
238013
4731
골목길의 그 남자가 이끄는 단체였죠.
04:15
For the next다음 것 eight여덟 years연령,
73
243452
2280
그 후 8년 동안
04:17
I believed믿었다 the lies거짓말 that I had been fed먹이는.
74
245756
2908
저는 주입받은 거짓말들을 믿었습니다.
04:21
And though그래도 I saw
no evidence증거 of it whatsoever도대체 무엇이,
75
249292
3356
어떤 근거도 없었지만,
04:24
I didn't hesitate서슴다 to blame비난
every...마다 Jewish유태인 person사람 in the world세계
76
252672
4223
세상의 모든 유대인을
비난하는데 망설이지 않았습니다.
04:28
for what I thought was a white화이트,
European유럽 ​​사람 genocide대량 학살
77
256919
4133
유대인들이 내세운
다문화 정책으로 인해
04:33
being존재 promoted승진 한 by them
through...을 통하여 a multiculturalistmulticulturalist agenda비망록.
78
261076
4260
백인, 유럽인이
학살당했다고 믿었습니다.
04:38
I blamed비난받는 people of color색깔
79
266553
1998
저는 유색인종도 비난했습니다.
04:40
for the crime범죄 and violence폭력
and the drugs약제 in the city시티,
80
268575
4035
그들이 범죄와 폭력을 저지르고
마약을 남용한다고 비난했습니다.
04:45
completely완전히 neglecting무시하다 the fact
that I was committing커밋 acts행위 of violence폭력
81
273737
3891
제가 매일 폭력을 저지른다는 점은
04:49
on a daily매일 basis기초,
82
277652
1245
완전히 부정했습니다.
04:51
and that in many많은 cases사례,
83
279558
1672
상당수 경우
04:53
it was white화이트 supremacists최우수 주의자
who were funneling깔때기 만들기 drugs약제
84
281254
2970
정작 도시로 마약을 유통하는 사람들은
04:56
into the inner안의 cities도시들.
85
284248
1484
백인 우월주의자들이었습니다.
04:58
And I blamed비난받는 immigrants이민자
86
286967
2296
저는 이민자를 비난했습니다.
05:01
for taking취득 jobs일자리 from white화이트 Americans미국인,
87
289287
3516
그들이 미국 백인들의 일자리를
빼앗는다고 말했죠.
05:04
completely완전히 neglecting무시하다 the fact that
my parents부모님 were hardworking열심히 일하는 immigrants이민자
88
292827
4971
제 부모님이 살아남기 위해
열심히 일하는 이민자라는 사실도
외면했습니다.
05:09
who struggled고생 한 to survive생존하다,
89
297822
2085
05:13
despite무례 not getting점점 help
from anybody아무도 else그밖에.
90
301010
2761
부모님은 누구의 도움도
받지 않으셨는데도요.
05:17
For the next다음 것 eight여덟 years연령,
91
305846
1596
이후 8년간
05:20
I saw friends친구 die주사위,
92
308339
1725
친구들의 죽음을 목격했고,
05:23
I saw others다른 사람 go to prison감옥
and inflict가하다 untold헤아릴 수 없는 pain고통
93
311096
4117
감옥에 가는 친구도 보았습니다.
그리고 그들이 피해자와 가족들에게 남긴
05:27
on countless셀 수 없는 victims피해자
and their그들의 families'가족들' lives.
94
315237
3083
형언할 수 없는 고통도 보았습니다.
05:31
I heard들었던 horrific무서운 stories이야기
from young어린 women여자들 in the movement운동,
95
319566
3548
백인우월주의 단체에 속한 젊은 여성들이
05:35
who'd누구? been brutally잔인하게 raped강간당한 by the very men남자
they were conditioned조건부 to trust믿음,
96
323138
4946
주변 남성 단원에게 성폭행을 당했다는
끔찍한 이야기도 들었어요.
05:41
and I myself자기 committed저지른 acts행위
of violence폭력 against반대 people,
97
329957
3158
저 자신도 많은 사람에게
폭력을 가했습니다.
05:45
solely혼자서 for the color색깔 of their그들의 skin피부,
98
333139
2528
그들의 피부색
05:47
who they loved사랑하는,
99
335691
1337
성적 취향
05:49
or the god that they prayed기도 한 to.
100
337052
2628
그들이 믿는 종교를 이유로요.
05:53
I stockpiled비축 된 weapons무기 for what I thought
was an upcoming다가오는 race경주 war전쟁.
101
341315
3871
다가올 인종 전쟁에 대비해
무기를 비축하기도 했어요.
05:57
I went갔다 to six high높은 schools학교;
102
345746
1419
고등학교 6곳을 전전했고
05:59
I was kicked걷어차 진 out of four of them,
103
347189
1677
이 중 4곳에서 쫓겨났습니다.
06:00
one of them, twice두번.
104
348890
1429
한 고등학교에서는 두 번이나 쫓겨났죠.
06:03
And 25 years연령 ago...전에, I wrote
and performed수행 한 racist인종 차별 주의자 music음악
105
351641
4903
25년 전, 저는 인종주의 음악을
작곡하고 연주했습니다.
06:10
that found녹이다 its way
to the internet인터넷 decades수십 년 later후에
106
358044
2670
수십 년 후, 이 노래가
인터넷에 알려지며
06:12
and partially부분적으로 inspired영감을 얻은
a young어린 white화이트 nationalist민족 주의자
107
360738
3289
젊은 백인 국수주의자들에게
부분적으로 영감을 주었고
06:16
to walk산책 into a sacred신성한 Charleston찰스턴,
South남쪽 Carolina캐롤라이나 주, church교회에
108
364051
4501
그들이 사우스캐롤라이나,
찰스턴의 교회로 들어가
06:20
and senselessly무분별 하 게 massacre대학살
nine아홉 innocent순진한 people.
109
368576
4107
9명의 무고한 이들을 학살하는데
영향을 주었습니다.
06:28
But then my life changed변경된.
110
376278
1641
하지만 그 후 제 삶이 바뀌었습니다.
06:31
At 19 years연령 old늙은, I met만난 a girl소녀
who was not in the movement운동,
111
379721
4104
19살에 백인우월주의 단체에
속하지 않은 여자를 만났습니다.
06:35
who didn't have a racist인종 차별 주의자 bone in her body신체,
112
383849
2744
인종차별의 피가 흐르지 않은 여자였죠.
06:39
and I fell되다 in love with her.
113
387708
1499
저는 그녀와 사랑에 빠졌습니다.
06:42
And at 19, we got married기혼,
114
390279
1751
19살에 우리는 결혼을 했고
06:44
and we had our first son아들.
115
392920
1965
첫아들을 낳았습니다.
06:48
And when I held개최 된 my son아들 in my arms무기
in the delivery배달 room that day,
116
396425
3648
분만실에서 아들을 품에 안은 순간
06:52
not only did I reconnect다시 연결하다
with some of the innocence무죄 that I had lost잃어버린
117
400784
4496
14살 이후 상실했던 순수와
다시 마주했을 뿐 아니라,
06:57
at 14 years연령 old늙은,
118
405304
1426
단체에 참가하게 했던
06:59
but it also또한 began시작되었다 to challenge도전
119
407716
1933
07:01
the very important중대한 things that drew당기다
me to the movement운동 to begin시작하다 with:
120
409673
4209
가장 중요한 동기들이
흔들리기 시작했습니다.
07:05
identity정체, community커뮤니티 and purpose목적 --
121
413906
2470
정체성, 집단 그리고 목적
07:08
things that I had been
struggling고생하는 with as a young어린 boy소년.
122
416400
3514
어린 소년이었던
제가 맞서 싸우던 문제들이죠.
07:11
And now, I struggled고생 한 with the concept개념
of who I was again.
123
419938
5168
그런데 다시 '나는 누구인가'라는
문제에 부닥치고 말았습니다.
07:17
Was I this neo-Nazi신 나치 hatemongerhatemonger,
124
425130
4610
나는 네오나치 혐오주의자일까?
07:22
or was I a caring돌보는 father아버지 and husband남편?
125
430674
2756
그게 아니면,
자상한 남편이자 아버지일까?
07:26
Was my community커뮤니티 the one
that I had manufactured제조 한 around me
126
434932
3656
내가 속한 이 공동체는
나의 자신감을 높이려고
만들어낸 집단일까?
07:30
to boost후원 my own개인적인 ego자아,
127
438612
1601
07:32
because I felt펠트 self-hatred자기 증오 for myself자기
and I wanted to project계획 it onto~에 others다른 사람,
128
440982
4511
자기 혐오를 타인에게
투영시키려고 한 건 아닐까?
07:38
or was it the one
that I had physically육체적으로 given주어진 life to?
129
446597
4020
그게 아니라면, 난 애초에
그렇게 태어난 인간일까?
07:43
Was my purpose목적 to scorch검게 탐 the earth지구
130
451918
2956
나의 목적은 세상을
불태워버리는 데 있는가
07:48
or was it to make it
a better place장소 for my family가족?
131
456134
3555
내 가족을 위해
더 나은 세상을 만드는 데 있는가?
07:52
And suddenly갑자기, like a ton of bricks벽돌 hit히트 me,
132
460903
4174
돌덩이가 내려앉은 기분이 들었습니다.
07:57
I became되었다 very confused혼란스러워하는 with
who I'd been for the last eight여덟 years연령.
133
465101
5380
지난 8년간의 제 모습에
큰 혼란을 느꼈습니다.
08:04
And if only I'd been brave용감한 enough충분히
to walk산책 away at that moment순간,
134
472026
3324
그때 만약 탈퇴할 용기가 있었다면,
08:07
to understand알다 what the struggle노력 was
that was happening사고 inside내부 of me,
135
475374
5568
제 안에 일고 있는 변화를 감지했더라면
08:13
then maybe tragedy비극
could have been averted회피 한.
136
481715
3241
비극을 막을 수 있었을지도 모릅니다.
08:17
Instead대신, I did compromise타협.
137
485916
1919
그러나 저는 타협을 택했습니다.
08:19
I took~했다 myself자기 off the streets시가
for the benefit이익 of my family가족,
138
487859
3345
가족을 위해 이제는 시위에
참여하지 않았습니다.
08:23
because I was nervous강한 that maybe
I could go to jail교도소 or end종료 up dead죽은,
139
491228
3976
감옥에 가거나 죽게 될까 봐
두려웠으니까요.
08:27
and they would have to fend밀어 내다
for themselves그들 자신.
140
495228
2093
그렇게 되면, 남은 가족은
혼자 살아가야 했죠.
08:30
So I stepped계단을 밟은 back as a leader리더,
141
498086
1582
지도자에서 물러난 후
08:31
and instead대신에 I opened열린 a record기록 store저장
142
499692
2639
레코드 가게를 차렸습니다.
08:35
that I was going to sell팔다
white-power화이트 파워 music음악 in, of course코스,
143
503092
4151
백인주의 음악을 팔 생각이었죠.
08:39
because I was importing가져 오기 it in from Europe유럽.
144
507267
2121
유럽에서 음악을
사들이고 있을 때였습니다.
08:42
But I knew알고 있었다 that if I was just
a racist인종 차별 주의자 store저장 selling판매 racist인종 차별 주의자 music음악
145
510409
4136
그러나 만약 인종차별주의
음악만 판매한다면,
08:46
the community커뮤니티 would not
allow허용하다 me to be there.
146
514569
3022
사람들이 절 받아주지 않을 거란 걸
알고 있었습니다.
08:49
So I decided결정적인 I was going to also또한
stock스톡 the shelves선반 with other music음악,
147
517615
4649
그래서 다른 음악도 함께
취급하기로 했습니다.
08:54
like punk풋내기 rock and heavy무거운 metal금속
148
522288
2456
펑크 락이나 헤비메탈
08:56
and hip-hop힙합.
149
524768
1247
그리고 힙합이요.
08:58
And while the white-power화이트 파워 music음악
that I was selling판매
150
526925
2531
백인우월주의 음악이
09:01
was 75 percent퍼센트 of my gross심한 revenue수익,
151
529480
2411
제 수입의 75%를 차지했습니다.
09:03
because people were driving운전 in
from all over the country국가 to buy사다 it
152
531915
3318
이런 류의 음악을 취급하는
유일한 레코드였기 때문에
09:07
from the only store저장 that was selling판매 it,
153
535257
2139
사람들이 전역에서 몰려들었죠.
09:10
I also또한 had customers고객 come in
to buy사다 the other music음악.
154
538435
4763
하지만 다른 음악을 사려고
찾아오는 손님도 있었습니다.
09:15
And eventually결국, they started시작한
to talk to me.
155
543222
3123
마침내 이들과도 대화하게 되었습니다.
09:19
One day, a young어린 black검은 teen비탄 came왔다 in,
156
547387
4455
어느 날, 흑인 청소년이 들어왔습니다.
09:23
and he was visibly가시적으로 upset당황.
157
551866
1739
무척 속상해 보였습니다.
09:27
And I decided결정적인 to ask청하다 him what was wrong잘못된.
158
555076
2330
저는 무슨 일이냐고 물었습니다.
09:30
And he told me that his mother어머니
had been diagnosed진단받은 with breast유방 cancer.
159
558213
3943
엄마가 유방암에 걸렸다고 말하더군요.
09:35
And suddenly갑자기, this young어린 black검은 teenager십대,
160
563166
2989
갑자기 이 흑인 소년에게
09:38
who I'd never had a meaningful의미있는
conversation대화 or interaction상호 작용 with,
161
566716
4565
의미 있는 대화를
나눈 적 없던 녀석에게
09:43
I was able할 수 있는 to connect잇다 with,
162
571305
1719
감정이입이 되었습니다.
09:45
because my own개인적인 mother어머니
had been diagnosed진단받은 with breast유방 cancer,
163
573048
4005
제 어머니도 유방암을
앓은 적이 있었죠.
09:49
and I could feel his pain고통.
164
577077
2426
소년의 고통에 공감할 수 있었습니다.
09:52
On another다른 occasion기회, a gay게이 couple
came왔다 in with their그들의 son아들,
165
580712
3740
어느 날은 게이 커플이
아들과 함께 가게를 찾았습니다.
09:56
and it was undeniable부인할 수없는 to me
that they loved사랑하는 their그들의 son아들
166
584476
4917
아들을 향한 그들의 사랑을
부정할 수 없더군요.
10:01
in the same같은 profound깊은 ways
that I loved사랑하는 mine광산.
167
589417
3544
제가 아들을 사랑하는 만큼
그들도 아들을 사랑했어요.
10:06
And suddenly갑자기, I couldn't할 수 없었다 rationalize합리화하다
or justify신이 옳다고 하다 the prejudice편견
168
594233
4844
갑자기
그동안의 편견을 정당화할 수도,
합리화할 수도 없었습니다.
10:11
that I had in my head머리.
169
599101
1434
10:13
I decided결정적인 to pull손잡이 the white-power화이트 파워
music음악 from the inventory목록
170
601869
2812
새로 사귄 친구들 앞에서
백인주의 음악을 파는 것이 부끄러워
10:16
when I became되었다 too embarrassed어리둥절한
to sell팔다 it in front of my new새로운 friends친구.
171
604705
3359
더는 취급하지 않기로 했죠.
10:20
And of course코스, the store저장
couldn't할 수 없었다 sustain버티다 itself그 자체,
172
608929
2355
가게는 유지가 힘들어졌고
10:23
so I had to close닫기 it.
173
611308
1311
결국, 문을 닫게 되었습니다.
10:25
At that same같은 time, I lost잃어버린
nearly거의 everything in my life.
174
613343
4631
그 당시, 삶의 거의 전부를 잃었습니다.
10:30
I used it as an opportunity기회 to walk산책 away
175
618484
2504
이를 기회로, 8년 동안 몸담았던
10:33
from the movement운동 that
I'd been a part부품 of for eight여덟 years연령,
176
621012
2858
백인우월주의 운동을 탈퇴했습니다.
10:35
the only identity정체, community커뮤니티 and purpose목적
that I'd really known알려진 for most가장 of my life.
177
623894
4402
제 삶을 지탱한 유일한 정체성이자
사회였고 목적이었던 곳이었죠.
10:40
So I had nobody아무도.
178
628949
1586
그렇게 제 곁에는
아무도 남지 않았습니다.
10:43
I lost잃어버린 my livelihood살림
because I closed닫은 the store저장.
179
631731
2596
가게 문을 닫는 바람에 생계를
유지할 수 없게 되었습니다.
10:46
I didn't have a great relationship관계
with my parents부모님, even though그래도 they tried시도한.
180
634351
3986
부모님의 노력에도 불구하고
부모님과의 사이는
별로 좋지 않았습니다.
10:50
And my wife아내 and children어린이 left me,
181
638891
1997
제 아내와 아이는
10:52
because I hadn't~하지 않았다 left the movement운동
and disengaged풀린 quickly빨리 enough충분히.
182
640912
3665
더 빨리 탈퇴하지 않았기 때문에
저를 떠났습니다.
10:58
And suddenly갑자기,
183
646040
1184
갑자기
11:01
I didn't know who I was again,
184
649117
1931
저는 스스로가 누군지
11:03
or where I fit적당한 in
185
651072
1260
어디에 서야 할지
11:05
or what my purpose목적 was supposed가정의 to be.
186
653044
2370
내 목표는 무엇이어야
하는지 알 수가 없었습니다.
11:08
I was miserable딱한 inside내부,
187
656034
2317
비참한 심정이었고,
11:10
and I often자주 woke깨우다 up in the morning아침
188
658959
2955
종종 차라리 존재하지 않길 바라며
11:13
wishing원하는 that I hadn't~하지 않았다.
189
661938
1484
아침에 일어나기도 했습니다.
11:17
About five다섯 years연령 in,
190
665590
1740
약 5년이 흐르고
11:19
one of the few조금 friends친구 that I had
was concerned우려하는 about my well-being안녕,
191
667354
3846
몇 남지 않은 친구 중
한 명이 제 안부를 걱정하며
11:23
and she came왔다 to me and she said,
192
671224
1883
찾아와 이렇게 말했습니다.
11:25
"You need to do something,
because I don't want to see you die주사위."
193
673131
3359
"뭐라도 해 봐. 네가 죽는
모습은 보고 싶지 않아."
11:29
And she suggested제안 된 that I go
apply대다 for a job where she worked일한,
194
677982
3628
그녀는 자신이 일했던 직장의
일자리를 제안했죠.
11:33
at a company회사 called전화 한 IBMIBM.
195
681634
1799
IBM이라는 회사였죠.
11:37
Yeah, I thought she was crazy미친, too.
196
685158
2053
저도 그녀가 미쳤다고 생각했어요.
11:39
(Laughter웃음)
197
687235
1685
(웃음)
11:40
Here I was, a closeted닫힌 ex-Nazi전 나치
covered덮은 in hate미움 tattoos문신.
198
688944
4575
저는 혐오문신을 숨기고 다니던
전직 네오 나치였습니다.
11:45
I didn't go to college칼리지.
199
693543
1232
대학도 안 갔고요.
11:46
I'd been kicked걷어차 진 out of multiple배수
high높은 schools학교 multiple배수 times타임스.
200
694799
4075
여러 고등학교에서
수차례 쫓겨났습니다.
11:52
I didn't even own개인적인 a computer컴퓨터.
201
700071
1599
컴퓨터도 없었죠.
11:55
But I went갔다 in,
202
703384
1256
하지만 저는 회사를 찾아갔고
11:56
and somehow어쩐지, miraculously기적적으로, I got the job.
203
704664
3630
기적적으로 일을 구했습니다.
12:01
I was thrilled감동적인.
204
709636
1566
정말 기뻤죠.
12:04
And then I became되었다 terrified겁에 질린 to learn배우다
205
712218
2637
그러나 회사가 두 번이나 퇴학당했던
12:06
that they'd그들은 actually사실은 be putting퍼팅 me
back at my old늙은 high높은 school학교,
206
714879
3561
고등학교로 저를 보낸다는 걸 알고는
12:10
the same같은 one I got kicked걷어차 진 out of twice두번,
207
718464
2475
정말 두려웠습니다.
회사 컴퓨터를 설치해야 했죠.
12:13
to install설치하다 their그들의 computers컴퓨터들.
208
721892
1449
12:16
This was a high높은 school학교
where I had committed저지른 acts행위 of violence폭력
209
724483
3507
선생님과 학생들에게 폭력을 가했던
고등학교였습니다.
12:20
against반대 students재학생, against반대 faculty학부;
210
728014
2452
12:22
where I had protested항의 한 out in front
of the school학교 for equal같은 rights진상 for whites백대하
211
730490
4140
그 학교 앞에서 백인의 동등한
권리를 주장하며 시위를 벌이고
12:26
and even had a sit-in참가하다 in the cafeteria카페테리아
212
734654
3079
백인 학생 조합을 요구하며
12:29
to try and demand수요 a white화이트 student학생 union노동 조합.
213
737757
2494
구내식당에서 연좌시위까지 벌였습니다.
12:34
And of course코스, as karma would have it,
214
742039
2608
당연히, 업보처럼
12:37
within이내에 the first couple of hours시간,
215
745289
1835
학교에 들어선지 몇 시간 만에
12:39
who walks걷다 right by me
but Mr. Johnny남자 Holmes홈즈,
216
747676
3922
제 곁을 지나친 사람은
저와 주먹다짐을 벌이고
12:43
the tough강인한 black검은 security보안 guard가드
I had gotten얻은 in a fistfight주먹 싸움 with,
217
751622
3386
학교에서 두 번이나 쫓아냈으며
12:48
that got me kicked걷어차 진 out the second둘째 time
218
756016
2040
손에 수갑을 채워서
학교 밖으로 끌고 갔던
12:50
and led out in handcuffs수갑 from the school학교.
219
758080
2414
터프한 경비원 조니 홈즈 씨였습니다.
12:53
He didn't recognize인정하다 me,
220
761763
1615
홈즈 씨는 절 알아보지 못했지만
12:56
but I saw him,
221
764251
1232
저는 그를 보았고
12:58
and I didn't know what to do.
222
766404
1402
머릿속이 하얘졌습니다.
완전히 얼어버렸어요.
12:59
I was frozen겨울 왕국; I was this grown성장한 man now,
years연령 out of the movement운동,
223
767830
3643
전 성인이고,
탈퇴 후 몇 년이 흘렀지만
13:03
and I was sweating발한 and I was trembling떨림.
224
771497
2081
땀이 났고 몸이 떨렸습니다.
13:06
But I decided결정적인 I had to do something.
225
774533
2154
하지만 무엇인가 해야 했죠.
13:09
And I decided결정적인 I needed필요한 to suffer참다
under아래에 the weight무게 of my past과거,
226
777902
3799
과거의 무게를
견뎌내기로 마음먹었습니다.
13:13
because for five다섯 years연령
I had tried시도한 to outrun달려서 이기다 it.
227
781725
2671
5년 동안 과거를 피해 도망쳤으니까요.
13:17
I'd tried시도한 to make new새로운 friends친구
and cover덮개 my tattoos문신 with long sleeves소매,
228
785105
3304
새로운 친구들을 사귀려 했고
문신을 긴 소매로 가렸습니다.
13:20
and I wouldn't~ 않을거야. admit들이다 it
229
788433
1167
인정하고 싶지 않았어요.
13:21
because I was afraid두려워하는 of being존재 judged판단하다
230
789624
1822
내 잣대로 사람들을 판단했듯이
13:23
the same같은 way I had judged판단하다 other people.
231
791470
2241
똑같이 판단 당하는 것이
두려웠기 때문이죠.
13:26
Well, I decided결정적인 I was going to chase추적
Mr. Holmes홈즈 out to the parking주차 lot --
232
794862
3984
저는 홈즈 씨를 쫓아
주차장으로 갔습니다.
13:30
probably아마 not the smartest똑똑한
decision결정 that I made만든.
233
798870
2503
가장 현명한 결정은 아니었지만요.
13:33
(Laughter웃음)
234
801397
1271
(웃음)
13:34
But when I found녹이다 him,
he was getting점점 into his car,
235
802692
2514
홈즈 씨를 발견했을 때
그는 차에 올라타고 있었습니다.
13:37
and I tapped태핑 한 him on the shoulder어깨.
236
805230
1973
저는 그의 어깨를 두드렸죠.
13:39
And when he turned돌린 around
and he recognized인정 된 me,
237
807227
3156
홈즈 씨는 저를 알아봤습니다.
13:42
he took~했다 a step단계 back because he was afraid두려워하는.
238
810407
2567
홈즈 씨는 두려움을 느끼고
뒤로 물러섰습니다.
13:46
And I didn't know what to say.
239
814907
1627
전 무슨 말을 해야 할지 몰랐죠.
13:50
Finally마침내, the words came왔다 out of my mouth,
and all I could think to say was,
240
818088
4040
마침내 입을 열었습니다.
제가 할 수 있었던 유일한 말을
13:54
"I'm sorry."
241
822152
1161
"죄송합니다" 였습니다.
13:56
And he embraced받아 들인 me,
242
824096
1476
그는 저를 안아줬고
13:58
and he forgave용서하다 me.
243
826391
1429
용서했습니다.
14:01
And he encouraged격려의 me to forgive용서하다 myself자기.
244
829877
2966
홈즈 씨는 저 자신을 용서할 수
있도록 용기를 북돋워 줬습니다.
14:06
He recognized인정 된 that it wasn't아니었다. the story이야기
of some broken부서진 go-nowhere이동 아무 데도 kid아이
245
834073
6090
그는 저를 폭력단체에 들어가
감옥에 수감될게 뻔한
14:12
who was going to just
join어울리다 a gang한 떼 and go to prison감옥.
246
840187
3016
갈 곳 없는 비행 청소년의
사례로 보지 않고
14:15
He knew알고 있었다 that this was the story이야기
of every...마다 young어린 person사람 who was vulnerable취약,
247
843227
4523
정체성, 사회, 삶의 목표를 찾던
14:19
who was searching수색 for identity정체,
community커뮤니티 and purpose목적,
248
847774
2808
상처받기 쉬운 모든 젊은이의 이야기로
14:22
and then hit히트 a wall
249
850606
1406
그러다 벽에 부딪혔지만
14:24
and was unable할 수 없는 to find it
250
852036
1722
아무것도 찾을 수 없어
14:25
and went갔다 down a dark어두운 path통로.
251
853782
1747
어둠의 길로 빠지고 말았다고
절 이해해줬습니다.
14:29
And he made만든 me promise약속 one thing,
252
857482
2093
저에게 한 가지를 약속하라고 했죠.
14:31
that I would tell my story이야기
to whoever누구나 would listen.
253
859599
3228
저에게 귀 기울이는 이들에게
경험담을 전하라고 했죠.
14:34
That was 18 years연령 ago...전에,
254
862851
1582
18년 전의 일입니다.
14:36
and I've been doing it ever since이후.
255
864457
1798
그 후 저는 그 약속을
지키고 있습니다.
14:38
(Applause박수 갈채)
256
866737
4874
(박수)
14:49
You might be asking질문 yourself당신 자신 right now:
257
877309
1968
이런 의문이 드실 겁니다.
14:51
How does a good kid아이 from
a hardworking열심히 일하는 immigrant이민 family가족
258
879301
3022
근면한 이민가정의 착한 아이가
14:54
end종료 up going down such이러한 a dark어두운 path통로?
259
882347
2843
어떻게 나쁜 길로
빠지고 말았는지 말이죠.
14:57
One word워드: potholes움푹 들어간 곳.
260
885214
2680
한 단어면 됩니다. 구덩이입니다.
15:00
That's right. Potholes움푹 들어간 곳.
261
888508
1718
네, 구덩이에요.
15:02
I had a lot of potholes움푹 들어간 곳 when I was kid아이.
262
890250
2533
저는 어린 시절 아주 많은
구덩이를 가진 아이였습니다.
15:05
We all had them --
263
893582
1545
우리 모두 가지고 있죠.
15:07
you know, the things in life that we hit히트
264
895151
2870
인생을 살면서 마주치게 되는
15:10
that invariably변함없이 just kind종류 of
nudge슬쩍 찌르다 us off our path통로,
265
898045
2926
피할 수 없는 상황들이
15:12
and if they remain남아있는 unresolved해결되지 않은
266
900995
1682
해결되지 않고
15:15
or untreated처리되지 않은
267
903442
1239
무시당하고
15:17
or not dealt처리하다 with,
268
905697
1421
제대로 손대지 않은 채로 있다면
15:19
sometimes때때로 we can get dangerously위험하게 lost잃어버린
down pretty예쁜 dark어두운 corridors복도.
269
907792
3763
우리는 때로 어둡고 위험한
복도에서 길을 잃게 됩니다.
15:24
Potholes움푹 들어간 곳 can be things like trauma외상,
270
912228
2183
구덩이들은 트라우마와 같아요.
15:26
abuse남용, unemployment실업,
271
914435
2417
학대, 실업,
15:29
neglect태만,
272
917667
1159
무시,
15:31
untreated처리되지 않은 mental지적인 health건강 conditions정황,
273
919652
2192
치유되지 않은 정신적인 문제,
15:33
even privilege특권.
274
921868
1191
심지어 특권까지도요.
15:35
And if we hit히트 enough충분히 potholes움푹 들어간 곳
on our journey여행 in life,
275
923942
3148
살면서 너무 많은 구덩이에 빠졌는데
15:39
and we don't have the resources자원
or the help to navigate항해하다 around them
276
927696
3740
피해 나아 갈 수 있도록 이끌어주고
15:43
or to pull손잡이 us out,
277
931460
1217
구덩이에서 벗어나게
도와줄 재원이 없다면
15:46
well, sometimes때때로 good people
end종료 up doing bad나쁜 things.
278
934184
3173
좋은 사람들도 나쁜 상황에 빠집니다.
15:52
One such이러한 person사람
who had potholes움푹 들어간 곳 is Darrell데 럴.
279
940026
3139
그런 상황에 부닥쳤던
사람 중 한 명이 바로 대럴입니다.
15:55
Darrell데 럴 is from upstate북부 New새로운 York요크.
280
943189
1791
대럴은 뉴욕 북부 출신입니다.
15:57
He had read독서 my memoir회상록,
281
945495
2125
그는 제 회고록을 읽었고
15:59
and he was really upset당황 about the ending종결.
282
947644
2697
결말에 대해서 아주 못마땅해 했죠.
16:02
You see, I'd gotten얻은 out of the movement운동
283
950365
1906
저는 탈퇴했지만,
16:04
and he was still in.
284
952295
1430
대럴은 아직도 참가 중이었죠.
16:05
And he emailed이메일로 보낸 me and he said,
285
953749
3707
그가 저에게 이메일을 보냈죠.
16:09
"I didn't really like the way
that turned돌린 out."
286
957480
2338
"당신이 내린 결론이
참 맘에 안 들어요."
16:11
And I said, "Well, I'm sorry."
287
959842
1714
그래서 저는 답했습니다.
"음, 죄송합니다."
16:13
(Laughter웃음)
288
961580
1629
(웃음)
16:15
"But if you want to talk about it,
we could certainly확실히 do that."
289
963233
2991
"하지만 대화하고 싶다면,
받아들이겠습니다."
16:18
And after a couple of weeks
of going back and forth앞으로 with Darrell데 럴,
290
966248
3218
그와 몇 주간 메일을 주고받으며
16:21
I learned배운 he was a 31-year-old예전의
military veteran재향 군인 who had been injured다쳐서
291
969490
5080
대럴이 31살의 퇴역 군인으로
부상을 입었고
16:26
and was really angry성난 about
not being존재 able할 수 있는 to go to Afghanistan아프가니스탄
292
974594
3739
아프가니스탄의 무슬림을 살해할 수 없어
매우 분노하고 있음을 알았죠.
16:30
to kill죽이다 Muslims무슬림.
293
978357
1301
16:32
And one day on the phone전화,
294
980741
1325
어느 날 대럴이 전화를 했죠.
16:34
he told me that he had seen
a Muslim이슬람교도 man in the park공원 praying기도하다,
295
982090
4189
공원에서 기도 중인 무슬림을 봤는데
16:38
and that all he wanted to do
was kick발 차기 him in the face얼굴.
296
986303
3887
그 남자의 얼굴을 발로
걷어차 버리고 싶었다고 했습니다.
16:43
I flew날아 갔다. to Buffalo물소 the next다음 것 day,
297
991377
1749
저는 다음 날 버펄로로 날아가
16:45
and I sat앉은 down with Darrell데 럴,
298
993968
1674
대럴과 함께 앉아
16:48
and I asked물었다 him,
299
996515
1192
이렇게 물었습니다.
16:50
"Have you ever met만난
a Muslim이슬람교도 person사람 before?"
300
998343
3205
"무슬림과 전에 만난 적이 있나요?"
16:54
And he said, "No!
301
1002168
1546
그는 말했죠. "아니요.
16:55
Why the hell지옥 would I want to do that?
302
1003738
1831
제가 왜 그 사람들을 만나야 하죠?
16:57
They're evil. I don't want
anything to do with them."
303
1005593
2549
무슬림은 악마예요. 그 사람들과
아무것도 하기 싫습니다."
17:01
I said, "OK."
304
1009067
1430
"알았어요."
17:02
So I excused일어나도 myself자기,
and I went갔다 into the bathroom화장실
305
1010521
2422
저는 잠시 양해를 구하고
화장실로 갔습니다.
17:04
and I took~했다 my phone전화 out in the bathroom화장실,
306
1012967
2234
그리고 전화를 꺼내서
17:07
and I Googled인터넷 검색 the local노동 조합 지부 mosque사원,
307
1015225
1893
버펄로 시의 모스크를 검색해서
17:09
and I called전화 한 them very quietly조용히
from the bathroom화장실,
308
1017977
2287
아주 작은 목소리로 전화를 걸었어요.
17:12
and I said, "Excuse변명 me,
imam이맘, I need a favor호의.
309
1020288
3958
"이맘, 미안하지만 부탁이 있습니다.
17:16
I have a Christian신자 man
310
1024270
1151
기독교인 친구가 한 명 있는데
17:17
who would really love to learn배우다 more
about your religion종교."
311
1025445
2806
무슬림에 대해 정말로 궁금해합니다."
17:20
(Laughter웃음)
312
1028275
2685
(웃음)
17:22
"Do you mind마음 if we stop by?"
313
1030984
1738
"모스크에 잠깐 들러도 될까요?"
17:26
Well, it took~했다 some convincing설득력 있는
for Darrell데 럴 to go,
314
1034278
2714
대럴을 설득하는 데 시간이 좀 걸렸지만
17:29
but finally마침내 we got there,
315
1037016
2002
우리는 마침내 모스크에 도착했고
17:31
and when I knocked노크 한 on the door,
316
1039042
1506
제가 문을 두드리자
17:32
the imam이맘 said he only had
15 minutes의사록 left for us,
317
1040572
3090
이맘이 기도 준비를 해야 해서
17:35
because he was preparing준비중 인
for a prayer기도 service서비스.
318
1043686
2550
시간이 15분 밖에 없다고 했습니다.
17:38
I said, "We'll take it."
319
1046260
1197
"좋아. 받아들이지."
17:40
We went갔다 in,
320
1048252
1158
우리는 모스크로 들어갔고
17:41
and two and a half절반 hours시간 later후에,
we came왔다 out after hugging포옹 and crying외치는
321
1049434
5183
두 시간 반 뒤, 우리는
서로 껴안고 눈물 흘리고
17:46
and, very strangely이상하게,
bonding결합 over Chuck Norris노리스 for some reason이유.
322
1054641
3972
그리고 아주 이상하게도,
척 노리스 덕분에 친해졌습니다.
17:50
(Laughter웃음)
323
1058637
1050
(웃음)
17:51
I don't know what it was about that,
324
1059711
1932
어떻게 된 일인지 잘 모르지만
17:53
but that's what happened일어난.
325
1061667
1392
아무튼, 그렇게 되었습니다.
17:56
And I'm happy행복 to say now
that Darrell데 럴 and the imam이맘,
326
1064459
3100
그리고 이젠 대럴과 이맘이
지방의 팔라펠 판매대 앞에서
17:59
you can often자주 find them
at the local노동 조합 지부 falafel팔라 펠 stand,
327
1067583
2436
함께 점심을 먹는다는 사실을
여러분께 전할 수 있어서 기쁩니다.
18:02
having lunch점심 together함께.
328
1070043
1615
18:03
(Applause박수 갈채)
329
1071682
3765
(박수)
18:12
You see, it's our disconnection단절
from each마다 other.
330
1080418
2541
보시다시피, 우리는 서로
단절되어있습니다.
18:14
Hatred증오 is born타고난 of ignorance무지.
331
1082983
2243
증오는 무지의 산물입니다.
18:17
Fear무서움 is its father아버지,
and isolation격리 is its mother어머니.
332
1085250
4079
공포는 증오의 아버지이고
고립은 증오의 어머니입니다.
18:21
When we don't understand알다 something,
we tend지키다 to be afraid두려워하는 of it,
333
1089353
3977
우리는 잘 알지 못할 때,
두려워하는 경향이 있죠.
18:25
and if we keep ourselves우리 스스로 from it,
334
1093354
1719
우리가 그것을 멀리하려 할수록
18:27
that fear무서움 grows자라다, and sometimes때때로,
it turns회전 into hatred증오.
335
1095097
3147
공포는 커지고, 때로는
증오로 돌변합니다.
18:31
Since이후 I've left the movement운동,
I've helped도움이 된 over a hundred people
336
1099120
2999
탈퇴 후 저는 백인 우월단체의
극단주의 운동에 가담한
18:34
disengage풀다 from extremist극단론자 movements동정,
from white화이트 supremacist우월 주의자 groups여러 떼 --
337
1102143
3318
백 명 이상의 단원들의
탈퇴를 도왔습니다.
18:37
(Applause박수 갈채)
338
1105485
3810
(박수)
18:46
to even jihadist지하드 주의자 groups여러 떼.
339
1114278
1526
심지어는 지하드를
주장하는 집단에서도요.
18:47
And the way I do that
is not by arguing논쟁하다 with them,
340
1115828
4557
저는 이들의 마음을 돌리기
위해 논쟁을 벌이거나
18:52
not by debating토론 them,
341
1120409
1517
토론하지 않고
18:53
not by even telling말함 them they're wrong잘못된,
342
1121950
2289
이들이 틀렸다는
이야기조차 하지 않아요.
18:56
even though그래도, boy소년, I want to sometimes때때로.
343
1124263
2233
때로는 그런 충동을 느끼지만
18:58
I don't do that.
344
1126520
1274
절대 그런 말을 하지 않습니다.
19:00
Instead대신, I don't push푸시 them away.
345
1128334
2528
대신, 이들을 멀리하지 않습니다.
19:02
I draw무승부 them in closer더 가까운,
346
1130886
1635
저는 이들과 가까워지고
19:05
and I listen very closely면밀히
for their그들의 potholes움푹 들어간 곳,
347
1133220
4363
이들의 구덩이는 무엇인지
주의 깊게 듣습니다.
19:10
and then I begin시작하다 to fill가득 따르다 them in.
348
1138345
1669
그리고 그 구덩이를 메꾸기 시작하죠.
19:12
I try to make people more resilient탄력있는,
349
1140657
2256
사람들이 위기에 빠져도
다시 회복할 수 있고
19:14
more self-confident자부하는,
350
1142937
1504
좀 더 자신감을 느끼도록
19:16
more able할 수 있는 to have skills기술
to compete경쟁하다 in the marketplace시장
351
1144841
4029
세상에서 경쟁할 수 있는
능력을 갖추도록 돕습니다.
19:20
so that they don't have
to blame비난 the other,
352
1148894
2672
그래서 그들이 타인을
비난하지 않도록요.
19:24
the other that they've그들은 never met만난.
353
1152764
1824
만난 적도 없는 사람들을요.
19:27
I'd like to just leave휴가 you
with one last thing before I go.
354
1155758
3800
마지막으로 여러분에게
한 가지만 말하고 싶습니다.
19:32
Of all the people I've worked일한 with,
they will all tell you the same같은 thing.
355
1160915
3523
제가 만났던 사람들은,
모두 같은 이야기를 들려줄 것입니다.
19:36
One, they became되었다 extremists극단 주의자
356
1164462
3592
첫째, 이들은 극단주의자가 되었습니다.
19:40
because they wanted to belong있다,
not because of ideology관념론 or dogma교조.
357
1168078
3834
사상과 신조가 아닌,
소속감을 원해서입니다.
19:44
And second둘째, what brought가져온 them out
358
1172787
2628
둘째, 이들을 세상으로 끄집어낸 것은
19:48
was receiving전수 compassion측은히 여김
359
1176290
1902
그들을 동정하기 가장 어려울 때
19:50
from the people
they least가장 작은 deserved당연한 it from,
360
1178216
2343
그들에게 사람들이 보여준
19:53
when they least가장 작은 deserved당연한 it.
361
1181247
1653
최소한의 연민입니다.
19:54
(Applause박수 갈채)
362
1182924
2097
(박수)
19:57
So I would like
to leave휴가 you with a challenge도전:
363
1185045
2310
여러분에게 과제를
하나씩 드리고 싶습니다.
19:59
go out there today오늘, tomorrow내일 --
hopefully희망을 갖고 every...마다 day --
364
1187801
3506
오늘 또는 내일,
가능하다면 매일 밖으로 나가
20:04
find somebody어떤 사람 that you think
is undeserving치러 of your compassion측은히 여김
365
1192052
4672
당신의 동정을 받을 자격이 없다고
생각되는 사람을 찾아보십시오.
20:08
and give it to them,
366
1196748
1184
그리고 그들에게 관심을 기울여주세요.
20:10
because I guarantee보증 you,
367
1198694
1389
제가 보장할게요.
20:12
they're the ones그들 who need it the most가장.
368
1200107
1908
여러분의 관심을 가장 필요로 하는 사람들이
바로 그들입니다.
20:14
Thank you very much.
369
1202554
1312
감사합니다.
20:15
(Applause박수 갈채)
370
1203890
1963
(박수)
Translated by Yoonkeun Ji
Reviewed by Kim Sojeong Sue

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Picciolini - Counter-extremism specialist
Christian Picciolini is dedicated to helping others counter racism and extremism.

Why you should listen

After leaving the white supremacist skinhead movement he helped build in America during the 1980s and 90s, Christian Picciolini earned a degree in international relations from DePaul University. He launched Goldmill Group, a global media and counter-extremism consulting firm. In 2016, he won an Emmy Award for his role in producing an anti-hate advertising campaign aimed at helping people disengage from violent extremist groups. His life since leaving the white-supremacist movement over two decades ago has been dedicated to helping others counter racism and extremism by founding such organizations as ExitUSA and Life After Hate.

Picciolini has spoken all over the world, sharing his unique and extensive knowledge, teaching all who are willing to learn about building greater peace through empathy and compassion. His involvement in the early American skinhead movement is chronicled in his memoir WHITE AMERICAN YOUTH: My Descent into America’s Most Violent Hate Movement—and How I Got Out (Hachette). He is co-developing a television docu-series based on his work helping people disengage from violent ideologies.

More profile about the speaker
Christian Picciolini | Speaker | TED.com