ABOUT THE SPEAKER
Natalie Merchant - Singer/songwriter
Natalie Merchant's career spans three decades -- as the leader of 10,000 Maniacs and in her own solo work -- of making warmly personal music.

Why you should listen

In the 1980s, Natalie Merchant led the great folk-rock band 10,000 Maniacs. She went solo in the '90s, and to maintain creative control over her music, she self-funded her debut album, Tigerlily, which had chart-toppers like "Jealousy," "Carnival" and "Wonder." She recorded her sophomore album, Ophelia, at her home studio; the album went platinum, and she headlined at Lilith Fair and joined the American Folk Music Tour before releasing Motherland, which paired her rich voice with more strings.

Merchant independently released her 2003 album, The House Carpenter's Daughter, which veers back toward classic folk; she covers traditional songs such as "House Carpenter" and "Weeping Pilgrim," an 18th-century hymnal she found in the NY Public Library archives. Merchant is dedicated to supporting a wide array of nonprofits and social justice groups. For the past five years, she has been researching, writing and recording a collection of songs adapted from the works of classic and contemporary poets. She is set to release Leave Your Sleep in March 2010.

More profile about the speaker
Natalie Merchant | Speaker | TED.com
TED2010

Natalie Merchant: Singing old poems to life

Натали Мърчант възпява живота чрез старовремски поеми

Filmed:
1,007,916 views

Натали Мърчант пее песни от новия си албум - "Остави съня си". Текстове от почти забравена поезия от XIX век се съчетават с непогрешимия й глас в изпълнение, вдигнало ТЕД публиката на крака.
- Singer/songwriter
Natalie Merchant's career spans three decades -- as the leader of 10,000 Maniacs and in her own solo work -- of making warmly personal music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(MusicМузика)
0
1000
4000
(Музика)
00:20
♫ My ageвъзраст is threeтри hundredсто
1
5000
2000
На 300 години съм
00:22
♫ and seventy-twoседемдесет и два
2
7000
3000
и 72.
00:25
♫ I think with the deepestнай-дълбоката regretСъжалявам
3
10000
3000
Мисля с най-дълбоко съжаление
00:30
♫ How I used to pickизбирам up
4
15000
2000
как вдигах
00:32
and voraciouslyжадно chewдъвчете
5
17000
3000
и лакомо дъвчех
00:35
♫ the dearскъп little boysмомчета
6
20000
3000
милите малки момченца,
00:38
that I metсрещнах
7
23000
2000
които срещах.
00:40
♫ I've eatenял them rawсуров
8
25000
2000
Ядях ги сурови
00:42
in theirтехен holidayпразник suitsкостюми, ♫
9
27000
3000
в празничните им костюми,
00:45
EatenЯл them
10
30000
2000
ядях ги,
00:47
curriedCurried with riceориз, ♫
11
32000
3000
сготвени с къри и ориз.
00:51
♫ I've eatenял them bakedПечен
12
36000
2000
Ядях ги печени
00:53
in theirтехен jacketsЯкета and bootsботуши, ♫
13
38000
3000
с якетата и ботушите
00:56
♫ And foundнамерено them exceedinglyизключително niceприятен. ♫
14
41000
3000
и ги намирах за все по-приятни.
01:01
♫ But now that my jawsчелюсти
15
46000
2000
Но челюстите ми вече
01:03
are too weakслаб for suchтакъв fareFare, ♫
16
48000
3000
са твърде слаби за тия неща
01:06
♫ I think it's increasinglyвсе повече rudeгруб
17
51000
3000
и все повече смятам за грубо
01:12
♫ To do suchтакъв a thing
18
57000
2000
да се правят такива неща,
01:14
when I'm quiteсъвсем well awareосведомен
19
59000
3000
след като твърде добре знам,
01:17
♫ Little boysмомчета do not like
20
62000
2000
че на малките момченца не им харесва
01:19
beingсъщество chewedдъвче. ♫
21
64000
2000
да ги дъвчат.
01:21
♫ Little boysмомчета do not like
22
66000
3000
На малките момченца не им харесва
01:24
beingсъщество chewedдъвче. ♫
23
69000
2000
да ги дъвчат
01:26
(MusicМузика)
24
71000
3000
(Музика)
02:12
♫ So now I contentedlyдоволно liveживея uponвърху eelsзмиорки, ♫
25
117000
4000
И тъй, сега доволно си живея на змиорки
02:16
♫ And try to do nothing amissсгрешавам
26
121000
4000
и се опитвам да не стъпя накриво,
02:22
♫ And passминавам all the time
27
127000
2000
а когато не похапвам,
02:24
I can spareрезервен from my mealsменюта
28
129000
3000
си прекарвам времето
02:27
♫ In innocentневинен slumberдрямка like this, ♫
29
132000
3000
в такава невинна дрямка,
02:33
InnocentНевинни slumberдрямка
30
138000
3000
такава
02:37
like this. ♫
31
142000
3000
невинна дрямка.
02:44
(ApplauseАплодисменти)
32
149000
9000
(Аплодисменти)
02:56
I supposeпредполагам I oweдължа you an explanationобяснение.
33
161000
3000
Предполагам, че ви дължа обяснение.
03:00
I've been workingработа on a projectпроект for the last sixшест yearsгодини
34
165000
2000
През последните шест години работя по един проект
03:02
adaptingадаптиране на children'sна децата poetryпоезия to musicмузика.
35
167000
2000
за адаптиране на детска поезия към музика.
03:04
And that's a poemстихотворение by CharlesЧарлз EdwardЕдуард CarrylКароли,
36
169000
3000
А това е стихотворение от Чарлз Едуард Керил,
03:07
who was a stockbrokerборсов посредник in NewНов YorkЙорк CityГрад
37
172000
3000
който бил борсов брокер в Ню Йорк
03:10
for 45 yearsгодини,
38
175000
2000
в продължение на 45 години,
03:12
but in the eveningsвечери, he wroteнаписах nonsenseглупости for his childrenдеца.
39
177000
3000
а вечер пишел небивалици за децата си.
03:15
And this bookКнига was one of the mostнай-много famousизвестен booksкниги in AmericaАмерика
40
180000
3000
Тази книга била една от най-прочутите в Америка
03:18
for about 35 yearsгодини.
41
183000
2000
в продължение на около 35 години.
03:20
"The SleepyСънливи GiantГигантски," whichкойто is the songпесен that I just sangпяха,
42
185000
4000
"Сънливият великан" - песента, която току-що изпях,
03:24
is one of his poemsстихотворения.
43
189000
2000
е едно от стихотворенията му.
03:26
Now, we're going to do
44
191000
2000
Сега ще ви изпълним
03:28
other poemsстихотворения for you,
45
193000
2000
и други стихотворения.
03:30
and here'sето a previewВизуализация of some of the poetsпоети.
46
195000
2000
Ето някои от поетите.
03:32
This is RachelРейчъл FieldПоле,
47
197000
3000
Това са Рейчъл Фийлд,
03:36
RobertРобърт GravesГрейвс --
48
201000
2000
Робърт Грейвс,
03:38
a very youngмлад RobertРобърт GravesГрейвс --
49
203000
3000
един много млад Робърт Грейвс,
03:42
ChristinaКристина RossettiРосети.
50
207000
3000
Кристина Росети.
03:45
GhostsПризраци, right?
51
210000
3000
Духовете, нали така,
03:48
Have nothing to say to us,
52
213000
3000
нямат какво да ни кажат.
03:51
obsoleteостарял,
53
216000
2000
Отживелица.
03:53
goneси отиде --
54
218000
2000
Минало.
03:55
not so.
55
220000
2000
Не е така.
03:58
What I really enjoyedсе забавлявахме about this projectпроект
56
223000
2000
Това, което наистина ме радваше в този проект,
04:00
is revivingсъживяване на these people'sнародната wordsдуми.
57
225000
2000
е съживяването на думите на тези хора,
04:02
TakingКато them off the deadмъртъв, flatапартамент pagesстраници.
58
227000
2000
вземането им от мъртвите, плоски страници,
04:04
BringingПривеждане them to life,
59
229000
3000
връщането им към живот,
04:08
bringingпривеждане them to lightсветлина.
60
233000
3000
връщането им към светлина.
04:13
So, what we're going to do nextследващия
61
238000
2000
Следващото ни изпълнение
04:15
is a poemстихотворение that was writtenписмен by NathaliaНаталия CraneКрейн.
62
240000
2000
е едно стихотворение, написано от Наталия Крейн.
04:17
NathaliaНаталия CraneКрейн was a little girlмомиче from BrooklynБруклин.
63
242000
3000
Наталия Крейн била малко момиченце от Бруклин.
04:20
When she was 10 yearsгодини oldстар in 1927,
64
245000
3000
Когато била десетгодишна, през 1927 г.,
04:23
she publishedпубликувано her first bookКнига of poemsстихотворения
65
248000
2000
издала първата си стихосбирка,
04:25
calledНаречен "The Janitor'sНа санитаря BoyМомче."
66
250000
3000
озаглавена "Момчето на разсилния".
04:28
Here she is.
67
253000
2000
Ето я.
04:30
And here'sето her poemстихотворение.
68
255000
2000
Ето го и нейното стихотворение.
04:32
(MusicМузика)
69
257000
3000
(Музика)
04:37
♫ Oh, I'm in love
70
262000
3000
О, влюбена съм
04:41
with the janitor'sна санитаря boyмомче, ♫
71
266000
3000
в момчето на разсилния,
04:45
♫ And the janitor'sна санитаря boyмомче
72
270000
3000
а момчето на разсилния
04:49
is in love with me. ♫
73
274000
3000
е влюбено в мен.
04:54
♫ Oh, I'm in love
74
279000
3000
О, влюбена съм
04:58
with the janitor'sна санитаря boyмомче, ♫
75
283000
3000
в момчето на разсилния,
05:02
♫ And the janitor'sна санитаря boyмомче
76
287000
3000
а момчето на разсилния
05:06
is in love with me. ♫
77
291000
3000
е влюбено в мен.
05:11
♫ He's going to huntлов for a desertпустиня isleостров Ман
78
296000
4000
Той ще търси пустинен остров
05:15
♫ In our geographyГеография. ♫
79
300000
2000
в нашата география,
05:19
♫ A desertпустиня isleостров Ман
80
304000
2000
пустинен остров
05:21
with spicyпикантен treesдървета
81
306000
3000
с ароматни дървета
05:25
SomewhereНякъде in SheepsheadШипшийд BayБей; ♫
82
310000
3000
някъде в залива Шипшийд.
05:28
♫ A right niceприятен placeмясто,
83
313000
2000
Хубаво, приятно място,
05:30
just fitгоден for two ♫
84
315000
3000
точно като за двама,
05:33
♫ Where we can liveживея always. ♫
85
318000
3000
където можем да живеем винаги.
05:38
♫ Oh, I'm in love
86
323000
3000
О, влюбена съм
05:42
with the janitor'sна санитаря boyмомче, ♫
87
327000
3000
в момчето на разсилния,
05:46
♫ And the janitor'sна санитаря boyмомче, ♫
88
331000
3000
а момчето на разсилния
05:50
he's busyзает as can be; ♫
89
335000
3000
е толкова заето.
05:55
♫ Down in the cellarизба he's makingприготвяне a raftсал
90
340000
3000
Долу в мазето прави сал
05:58
♫ Out of an oldстар setteeканапе. ♫
91
343000
3000
от една стара пейка.
06:03
He'llТой ще carryнося me off,
92
348000
2000
Той ще ме отнесе далеч,
06:05
I know that he will, ♫
93
350000
3000
знам, че така ще стане,
06:08
♫ For his hairкоса is exceedinglyизключително redчервен; ♫
94
353000
3000
понеже косата му е изключително червена
06:12
♫ And the only thing
95
357000
2000
и единственото нещо,
06:14
that occursвъзниква to me ♫
96
359000
2000
което ми хрумва,
06:16
♫ Is to dutifullyпочтено shiverтръпка in bedлегло. ♫
97
361000
3000
е покорно да треперя в леглото,
06:20
♫ And on the day that we sailплатно,
98
365000
3000
а в деня, щом отплаваме,
06:23
I will leaveоставям a little noteЗабележка
99
368000
2000
ще оставя кратка бележка
06:25
♫ For my parentsродители I hateмразя to annoyдразнят: ♫
100
370000
3000
за родителите си, не искам да ги дразня,
06:29
♫ "I have flownлетял to an islandостров
101
374000
2000
че съм отлетяла на остров
06:31
in the bayзалив
102
376000
2000
в залива
06:33
♫ With my janitor'sна санитаря
103
378000
2000
с моето червенокосо
06:35
redчервен haired-boyкоси-момче." ♫
104
380000
3000
момче на разсилния,
06:38
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
105
383000
3000
червенокосото момче на разсилния,
06:42
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
106
387000
3000
червенокосото момче на разсилния,
06:46
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
107
391000
3000
червенокосото момче на разсилния,
06:50
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
108
395000
3000
червенокосото момче на разсилния.
06:54
♫ I'm going to sailплатно away ♫
109
399000
2000
Ще отплавам,
06:56
GoneОтишъл to SheepsheadШипшийд BayБей
110
401000
2000
ще отида в залива Шипшийд
06:58
♫ With my janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче. ♫
111
403000
3000
с моето червенокосо момче на разсилния,
07:02
♫ On an oldстар setteeканапе
112
407000
2000
на стара пейка,
07:04
♫ My red-hairedчервени коси boyмомче and me ♫
113
409000
3000
аз и моето червенокосо момче.
07:07
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче. ♫
114
412000
3000
Червенокосото момче на разсилния,
07:11
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
115
416000
3000
червенокосото момче на разсилния,
07:15
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
116
420000
3000
червенокосото момче на разсилния,
07:19
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
117
424000
3000
червенокосото момче на разсилния,
07:23
♫ The janitor'sна санитаря red-hairedчервени коси boyмомче
118
428000
3000
червенокосото момче на разсилния.
07:27
(ApplauseАплодисменти)
119
432000
10000
(Аплодисменти)
07:39
The nextследващия poemстихотворение is by E.E. CummingsКъмингс,
120
444000
2000
Следващото стихотворение е от И.И. Къмингс -
07:41
"MaggieМаги and MillyМили and MollyМоли and MayМай."
121
446000
2000
"Маги и Мили и Моли и Мей".
07:48
(MusicМузика)
122
453000
4000
(Музика)
07:58
MaggieМаги and MillyМили,
123
463000
3000
Маги и Мили,
08:01
MollyМоли and MayМай
124
466000
3000
Моли и Мей
08:08
♫ They wentотидох down to the beachплаж
125
473000
3000
отидоха на брега
08:12
one day to playиграя
126
477000
3000
да играят един ден.
08:19
♫ And MaggieМаги discoveredоткрит
127
484000
3000
И Маги откри
08:22
a shellчерупка that sangпяха
128
487000
3000
раковина, която пееше
08:29
♫ So sweetlyсладко she couldn'tне можех rememberпомня
129
494000
4000
тъй нежно, че тя не можа да си спомни
08:35
her troublesпроблеми
130
500000
2000
за бедите си.
08:42
MaggieМаги and MillyМили,
131
507000
3000
Маги и Мили,
08:45
MollyМоли and MayМай
132
510000
3000
Моли и Мей,
08:52
MaggieМаги and MillyМили,
133
517000
3000
Маги и Мили,
08:55
MollyМоли and MayМай
134
520000
3000
Моли и Мей.
09:03
MillyМили befriendedсе сприятелява
135
528000
2000
Мили се сприятели
09:05
a strandedблокирани starзвезда
136
530000
3000
с блудна звезда,
09:13
WhoseЧиито raysлъчи,
137
538000
3000
чиито лъчи,
09:16
whoseкойто raysлъчи
138
541000
3000
чиито лъчи,
09:21
FiveПет languidмуден fingersпръстите
139
546000
3000
пет отпуснати пръста
09:24
were ♫
140
549000
3000
бяха.
09:29
(MusicМузика)
141
554000
5000
(Музика)
09:42
MaggieМаги and MillyМили,
142
567000
3000
Маги и Мили,
09:45
MollyМоли and MayМай
143
570000
3000
Моли и Мей,
09:53
MaggieМаги and MillyМили,
144
578000
3000
Маги и Мили,
09:56
MollyМоли and MayМай
145
581000
3000
Моли и Мей.
10:01
(MusicМузика)
146
586000
4000
(Музика)
10:32
MollyМоли was chasedпреследван
147
617000
2000
Моли бе гонена
10:34
by a horribleужасен thing ♫
148
619000
3000
от нещо ужасно,
10:42
WhichКоито racedсъстезава
149
627000
3000
което препускаше
10:47
sidewaysстранично blowingпродухване
150
632000
3000
встрани, духайки,
10:54
BlowingВихър
151
639000
2000
духайки,
11:01
BlowingВихър
152
646000
2000
духайки.
11:10
MayМай cameдойде home
153
655000
2000
Мей се прибра у дома
11:12
with a smoothгладък, roundкръгъл stoneкамък
154
657000
3000
с гладък, кръгъл камък,
11:20
SmallМалки as a worldсвят
155
665000
3000
малък като свят
11:23
and as largeголям as aloneсам
156
668000
3000
и толкова голям, колкото сам.
11:28
(MusicМузика)
157
673000
5000
(Музика)
11:52
♫ For whateverкакто и да е we loseгубя
158
697000
3000
Защото, каквото и да загубим,
11:55
like a you or a me ♫
159
700000
3000
като теб или мен,
12:03
♫ Always ourselvesсебе си
160
708000
3000
винаги себе си
12:07
that we find
161
712000
3000
откриваме
12:11
at the seaморе
162
716000
3000
при морето.
12:19
(ApplauseАплодисменти)
163
724000
2000
(Аплодисменти)
12:21
Thank you.
164
726000
2000
Благодаря.
12:23
(ApplauseАплодисменти)
165
728000
10000
(Аплодисменти)
12:37
The nextследващия poemстихотворение is "If No One Ever MarriesСе омъжва за Me."
166
742000
3000
Следващото стихотворение е "Ако никой така и не се ожени за мен".
12:40
It was writtenписмен by LaurenceЛорънс Alma-TademaАлма-Тадема.
167
745000
3000
Написано е от Лорънс Алма-Тадема.
12:43
She was the daughterдъщеря of a very, very famousизвестен DutchХоландски painterхудожник
168
748000
3000
Тя била дъщеря на много, много прочут холандски художник,
12:46
who had madeизработен his fameслава in EnglandАнглия.
169
751000
3000
натрупал славата си в Англия.
12:49
He wentотидох there after the deathсмърт
170
754000
2000
Отишъл там след смъртта
12:51
of his wifeсъпруга of smallpoxедра шарка
171
756000
2000
на жена си от едра шарка
12:53
and broughtдонесе his two youngмлад childrenдеца.
172
758000
2000
и завел двете си малки деца.
12:55
One was his daughterдъщеря, LaurenceЛорънс.
173
760000
3000
Едното била дъщеря му, Лорънс.
12:59
She wroteнаписах this poemстихотворение when she was
174
764000
2000
Написала това стихотворение, когато била
13:01
18 yearsгодини oldстар in 1888,
175
766000
2000
18-годишна, през 1888 г.
13:03
and I look at it as kindмил of a
176
768000
2000
и аз гледам на нея като един вид
13:05
very sweetсладка feministфеминистка manifestoманифест
177
770000
3000
много мил феминистки манифест,
13:10
tingedобагрени with a little bitмалко of defianceнеподчинение
178
775000
3000
леко обагрен с предизвикателство,
13:13
and a little bitмалко of resignationоставка and regretСъжалявам.
179
778000
3000
малко примирение и съжаление.
13:19
(MusicМузика)
180
784000
6000
(Музика)
13:39
♫ Well, if no one ever marriesсе омъжва за me ♫
181
804000
4000
Ами, ако никой не се ожени за мен,
13:43
♫ And I don't see why they should, ♫
182
808000
3000
а не виждам защо да го прави,
13:47
NurseМедицинска сестра saysказва I'm not prettyкрасива, ♫
183
812000
2000
дойката казва, че не съм хубава,
13:49
♫ And you know I'm seldomрядко good,
184
814000
3000
а знаете, че рядко съм добра,
13:52
seldomрядко good -- ♫
185
817000
3000
рядко съм добра.
14:00
♫ Well, if no one ever marriesсе омъжва за me ♫
186
825000
4000
Е, ако никой не се ожени за мен,
14:04
♫ I shan'tshan't mindум very much; ♫
187
829000
3000
няма да възразя кой знае колко,
14:08
BuyКупи a squirrelкатерица in a cageклетка
188
833000
3000
ще си купя катеричка в клетка
14:11
♫ And a little rabbit-hutchЗайо Хъч. ♫
189
836000
3000
и малък заешки сандък.
14:14
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
190
839000
3000
Ако никой не се ожени за мен,
14:18
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
191
843000
3000
ако никой не се ожени за мен,
14:22
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
192
847000
2000
никой не се ожени за мен.
14:25
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
193
850000
3000
Ако никой не се ожени за мен,
14:29
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
194
854000
3000
ако никой не се ожени за мен,
14:37
♫ I'll have a cottageкъщичка nearблизо до a woodдърво
195
862000
3000
ще имам къщичка близо до гора
14:40
♫ And a ponyпони all my ownсобствен
196
865000
3000
и пони само за мен,
14:44
♫ A little lambагнешко месо quiteсъвсем cleanчист and tameопитоми
197
869000
3000
малко агънце, твърде чисто и питомно,
14:47
♫ That I can take to townград. ♫
198
872000
3000
което да мога да водя в града,
14:51
♫ And when I'm really gettingполучаване на oldстар -- ♫
199
876000
3000
а когато наистина остарявам
14:54
♫ And 28 or nineдевет -- ♫
200
879000
3000
и стана на двайсет и осем или девет,
14:59
BuyКупи myselfсебе си a little orphanлекарства сираци girlмомиче
201
884000
3000
ще си купя малко момиченце сираче
15:02
♫ And bringвъвеждат her up as mineмоята. ♫
202
887000
3000
и ще я възпитам като своя.
15:05
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
203
890000
2000
Ако никой не се ожени за мен,
15:08
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
204
893000
3000
ако никой не се ожени за мен,
15:12
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
205
897000
3000
никой не се ожени за мен,
15:16
♫ If no one marriesсе омъжва за me ♫
206
901000
3000
никой не се ожени за мен.
15:19
♫ Well, if no one marriesсе омъжва за me ♫
207
904000
3000
Е, ако никой не се ожени за мен,
15:24
MarriesСе омъжва за me ♫
208
909000
2000
ожени за мен.
15:26
♫ Well, if no one marriesсе омъжва за me ♫
209
911000
3000
Ами ако никой не се ожени за мен,
15:31
MarriesСе омъжва за me ♫
210
916000
2000
ожени за мен,
15:33
♫ Well, if no one marriesсе омъжва за me ♫
211
918000
3000
ами ако никой не се ожени за мен.
15:44
Thank you.
212
929000
2000
Благодаря.
15:46
(ApplauseАплодисменти) Thank you.
213
931000
6000
(Аплодисменти)
15:52
I becameстана very curiousлюбопитен about the poetsпоети
214
937000
2000
Бях обзета от силно любопитство спрямо поетите,
15:54
after spendingразходи sixшест yearsгодини with them,
215
939000
3000
след като прекарах шест години с тях
15:57
and startedзапочна to researchизследване theirтехен livesживота,
216
942000
3000
и започнах да проучвам живота им,
16:01
and then decidedреши to writeпиша a bookКнига about it.
217
946000
3000
а после реших да напиша книга за това.
16:04
And the burningизгаряне questionвъпрос about Alma-TademaАлма-Тадема
218
949000
3000
А наболелият въпрос за Алма-Тадема
16:07
was: Did she marryсе ожени?
219
952000
2000
беше: омъжила ли се е?
16:09
And the answerотговор was no,
220
954000
2000
Отговорът е не, което открих
16:11
whichкойто I foundнамерено in the LondonЛондон TimesПъти archiveАрхив.
221
956000
2000
в архива на "Лондон Таймс".
16:16
She diedпочинал aloneсам in 1940
222
961000
2000
Починала сама през 1940 г.
16:19
in the companyкомпания of her booksкниги and her dearскъп friendsприятели.
223
964000
3000
в компанията на книгите и скъпите си приятели.
16:24
GerardДжерард ManleyМанли HopkinsХопкинс,
224
969000
2000
Джералд Манли Хопкинс,
16:26
a saintlyсветец man.
225
971000
2000
свят човек.
16:28
He becameстана a JesuitЙезуит.
226
973000
2000
Станал йезуит.
16:30
He convertedпреобразува from his AnglicanАнгликанската църква faithвяра.
227
975000
3000
Сменил англиканската си вяра.
16:33
He was movedпреместен to by the TractarianТрактарианското MovementДвижение,
228
978000
3000
Бил трогнат от трактарианското движение,
16:37
the OxfordОксфорд MovementДвижение, otherwiseв противен случай knownизвестен as --
229
982000
3000
известно също като оксфордско движение,
16:41
and he becameстана a JesuitЙезуит priestсвещеник.
230
986000
3000
и станал йезуитски проповедник.
16:44
He burnedизгорени all his poetryпоезия at the ageвъзраст of 24
231
989000
3000
Изгорил цялата си поезия на 24-годишна възраст,
16:47
and then did not writeпиша anotherоще poemстихотворение for at leastнай-малко sevenседем yearsгодини
232
992000
2000
а после не написал нито едно стихотворение поне седем години,
16:49
because he couldn'tне можех rectifyпоправи the life of a poetпоет
233
994000
3000
защото не можел да съчетае живота на поет
16:52
with the life of a priestсвещеник.
234
997000
3000
с живота на проповедник.
16:55
He diedпочинал typhoidкоремен тиф feverтреска
235
1000000
2000
Починал от тифоидна треска
16:57
at the ageвъзраст of 44, I believe,
236
1002000
2000
на 44-годишна възраст, мисля,
16:59
43 or 44.
237
1004000
2000
43 или 44.
17:01
At the time, he was teachingобучение classicsкласика
238
1006000
2000
По онова време преподавал класици
17:03
at TrinityТроица CollegeКолеж in DublinДъблин.
239
1008000
3000
в колежа "Тринити" в Дъблин.
17:09
A fewмалцина yearsгодини before he diedпочинал,
240
1014000
2000
Няколко години преди смъртта си,
17:11
after he had resumedвъзобновено writingписане poetryпоезия,
241
1016000
2000
след като подновил писането на поезия,
17:13
but in secretтайна,
242
1018000
2000
но тайно,
17:15
he confessedпризна to a friendприятел in a letterписмо
243
1020000
2000
признал пред приятел в едно писмо,
17:17
that I foundнамерено when I was doing my researchизследване:
244
1022000
2000
което открих, когато работех по проучването си.
17:19
"I've writtenписмен a verseстих.
245
1024000
2000
"Написах един куплет.
17:22
It is to explainобяснявам deathсмърт to a childдете,
246
1027000
3000
За да обясня смъртта на едно дете.
17:25
and it deservesзаслужава a pieceпарче of plain-songобикновен-песен musicмузика."
247
1030000
3000
А той заслужава малко обикновена музика за песен."
17:29
And my bloodкръв frozeзамръзна when I readПрочети that
248
1034000
2000
Кръвта ми се смрази, щом прочетох това,
17:31
because I had writtenписмен the plain-songобикновен-песен musicмузика
249
1036000
2000
защото бях написала обикновената музика за песен,
17:33
130 yearsгодини after he'dЩеше writtenписмен the letterписмо.
250
1038000
3000
130 години след като той беше писал писмото.
17:36
And the poemстихотворение is calledНаречен, "SpringПролет and FallЕсен."
251
1041000
3000
Заглавието на стихотворението е "Пролет и есен".
17:43
MargaretМаргарет,
252
1048000
3000
Маргарет,
17:46
are you grievingтраур
253
1051000
3000
скърбиш ли
17:49
♫ Over GoldengroveGoldengrove
254
1054000
3000
за Златната дъбрава,
17:52
unleavingunleaving, by and by? ♫
255
1057000
3000
неотминаваща все така?
18:00
LeavesЛиста, like the things
256
1065000
3000
Тръгва си, като човешките неща,
18:03
of man, you ♫
257
1068000
2000
за които теб, със свежата си мисъл,
18:05
♫ With your freshпрясно thoughtsмисли careгрижа for,
258
1070000
3000
те е грижа,
18:08
can you? ♫
259
1073000
2000
можеш ли?
18:16
♫ But as the heartсърце growsрасте olderпо-стари
260
1081000
3000
Но докато сърцето остарява,
18:22
♫ It will come to suchтакъв sightsгледки
261
1087000
2000
ще стигне до такива гледки,
18:24
much colderстудено
262
1089000
2000
много по-студени.
18:26
♫ By and by,
263
1091000
2000
Отново и отново,
18:28
norнито spareрезервен a sighвъздишка
264
1093000
3000
не въздишай,
18:35
ThoughВъпреки че worldsсветове of
265
1100000
2000
макар и световете
18:37
wanwoodлежат leafmealсред lieлъжа; ♫
266
1102000
3000
да лежат сред горските листа,
18:42
♫ And yetоще you will weepплачат
267
1107000
2000
и все пак ще плачеш
18:44
and you'llти ще know why. ♫
268
1109000
3000
и ще знаеш защо.
18:52
♫ No matterвъпрос childдете, the nameиме: ♫
269
1117000
3000
Няма нищо, дете, името,
18:55
Sorrow'sНа Димитър springsПружини are all the sameедин и същ
270
1120000
3000
скръбните пролети са едни и същи,
19:00
♫ They're all the sameедин и същ. ♫
271
1125000
2000
все едни и същи.
19:07
NorНито mouthуста had
272
1132000
3000
Никоя уста,
19:10
norнито no mindум expressedизразена
273
1135000
3000
нито ум е изразявал
19:14
♫ What heartсърце heardчух of,
274
1139000
3000
за това, което е чувало сърцето,
19:17
ghostпризрак had guessedпозна: ♫
275
1142000
3000
духът е отгатнал.
19:24
♫ It's the blightизгарям
276
1149000
3000
Това е болестта,
19:27
man was bornроден for, ♫
277
1152000
3000
за която е роден човекът.
19:31
♫ It is MargaretМаргарет
278
1156000
3000
За това скърбиш ти,
19:34
that you mournскърбят for ♫
279
1159000
3000
Маргарет.
19:44
Thank you so much.
280
1169000
2000
Много ви благодаря.
19:46
(ApplauseАплодисменти)
281
1171000
43000
(Аплодисменти)
20:31
(MusicМузика)
282
1216000
4000
(Музика)
20:38
I'd like to thank everybodyвсички,
283
1223000
3000
Бих искала да благодаря на всички,
20:41
all the scientistsучени, the philosophersфилософи,
284
1226000
3000
всички учени, философите,
20:44
the architectsархитекти, the inventorsизобретатели,
285
1229000
3000
архитектите, изобретателите,
20:47
the biologistsбиолози,
286
1232000
2000
биолозите,
20:49
the botanistsботаници, the artistsхудожници ...
287
1234000
3000
ботаниците, артистите,
20:52
everyoneвсеки that blewвзривиха my mindум this weekседмица.
288
1237000
2000
всички, които ми взеха акъла тази седмица.
20:54
Thank you.
289
1239000
2000
Благодаря.
20:56
(ApplauseАплодисменти)
290
1241000
4000
(Аплодисменти)
21:00
♫ Oh, a liLi laла liLi laла laла laла
291
1245000
3000
О, ла-ли-ла-ли-ла-ла ла,
21:04
LaЛа liLi laла laла liLi laла laла laла laла laла laла ♫ (ApplauseАплодисменти)
292
1249000
3000
ла-ли-ла-ли-ла-ла ла,
21:08
LaЛа liLi laла laла laла
293
1253000
3000
ла-ли-ла-ла ла,
21:11
LaЛа liLi laла laла laла laла
294
1256000
2000
ла-ли-ла-ла-ла,
21:13
LaЛа liLi laла laла laла laла laла laла
295
1258000
2000
ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
21:15
LaЛа laла laла liLi laла laла laла laла laла
296
1260000
3000
ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
21:26
♫ You've been so kindмил and
297
1271000
4000
Бяхте толкова мили
21:30
generousщедър
298
1275000
3000
и щедри,
21:33
♫ I don't know how you keep on givingдавайки. ♫
299
1278000
3000
не знам как продължавате да давате,
21:37
♫ And for your kindnessдоброта,
300
1282000
3000
и за вашата добрина
21:40
I'm in debtдълг to you. ♫
301
1285000
3000
съм ви длъжница,
21:46
♫ And for your selflessnessсебеотрицание,
302
1291000
3000
а за вашето себеотрицание,
21:51
my admirationвъзхищение. ♫
303
1296000
3000
моето възхищение.
21:56
♫ And for everything you've doneСвършен,
304
1301000
3000
И за всичко, което сте направили,
22:02
you know I'm boundграница; ♫
305
1307000
3000
знаете, че няма как,
22:05
♫ I'm boundграница to thank for it ♫
306
1310000
3000
няма как да не благодаря.
22:08
LaЛа liLi laла liLi laла laла laла
307
1313000
2000
Ла-ли-ла-ла-ла,
22:10
LaЛа liLi laла laла liLi laла liLi laла laла laла ♫ (ClappingПляскат)
308
1315000
3000
Ла-ли-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
22:14
LaЛа liLi laла laла laла
309
1319000
3000
ла-ли-ла-ла-ла,
22:17
LaЛа liLi laла laла laла laла
310
1322000
2000
ла-ли-ла-ла-ла,
22:19
LaЛа liLi laла liLi laла laла laла
311
1324000
2000
ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла,
22:21
LaЛа liLi laла laла liLi laла liLi laла laла
312
1326000
3000
ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла.
22:27
♫ And you ♫
313
1332000
3000
Благодаря.
22:31
♫ Now you've been so kindмил and ... ♫
314
1336000
3000
Бяхте тъй мили и
22:36
CurbСобственото the enthusiasmентусиазъм, just a little bitмалко.
315
1341000
2000
обуздайте ентусиазма съвсем малко.
22:38
Just bringвъвеждат it down a little. (LaughterСмях)
316
1343000
3000
Съвсем, съвсем малко. (Смях)
22:41
It's my turnзавой.
317
1346000
3000
Мой ред е.
22:44
I still have two minutesминути.
318
1349000
2000
Все още имам две минути.
22:46
(LaughterСмях)
319
1351000
2000
(Смях)
22:48
Okay, we're going to startначало that verseстих again.
320
1353000
3000
Така, ще започнем пак този куплет.
22:52
♫ Well, you've been so ... ♫
321
1357000
2000
Ами, бяхте толкова...
22:54
That's innovativeиновативен, don't you think?
322
1359000
2000
Това е иновативно, не мислите ли?
22:56
CalmingУспокояване the audienceпублика down;
323
1361000
2000
Да успокояваш публиката.
22:58
I'm supposedпредполагаем to be whippingразбиване you into a frenzyярост, and I,
324
1363000
2000
От мен се иска да ви докарам до лудост.
23:00
"That's enoughдостатъчно. ShSH." (LaughterСмях)
325
1365000
3000
Харесва ми. Стига толкова. Шшшт.
23:04
♫ Now, you've been kindмил and ... ♫
326
1369000
3000
Бяхте мили и...
23:08
I'm going to singпея this to BillБил GatesГейтс. (LaughterСмях)
327
1373000
3000
Ще изпея това на Бил Гейтс.
23:11
I have so much admirationвъзхищение for him.
328
1376000
3000
Толкова му се възхищавам.
23:14
♫ Now, you've been so kindмил and
329
1379000
3000
Бяхте толкова мил
23:18
generousщедър, ♫
330
1383000
2000
и щедър,
23:20
♫ I don't know how you keep on givingдавайки. ♫
331
1385000
3000
не знам как така продължавате да давате.
23:24
♫ And for your kindnessдоброта
332
1389000
3000
И за цялата ви добрина
23:27
I'm in debtдълг to you. ♫
333
1392000
3000
съм ви длъжница
23:33
♫ And I never could have come
334
1398000
3000
и никога не бих могла
23:38
this farдалече withoutбез you. ♫
335
1403000
3000
да стигна тъй далеч без вас.
23:43
♫ So for everything you've doneСвършен,
336
1408000
3000
Затова, за всичко, което сте направил,
23:48
you know I'm boundграница
337
1413000
3000
знаете, че няма как,
23:53
♫ I'm boundграница to thank you for it ♫ (ClappingПляскат)
338
1418000
2000
няма как да не ви благодаря.
23:55
LaЛа liLi laла laла liLi laла laла laла
339
1420000
2000
Ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла,
23:57
LaЛа liLi laла laла liLi laла laла laла
340
1422000
3000
ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла,
24:01
LaЛа liLi laла laла laла
341
1426000
2000
ла-ли-ла-ла-ла,
24:03
LaЛа liLi laла laла laла laла
342
1428000
3000
ла-ли-ла-ла-ла,
24:06
LaЛа liLi laла laла liLi laла laла laла
343
1431000
2000
Ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла,
24:08
LaЛа liLi laла laла liLi laла liLi laла laла laла
344
1433000
3000
Ла-ли-ла-ли-ла-ла-ла,
24:11
LaЛа liLi laла laла laла
345
1436000
3000
ла-ли-ла-ла-ла.
24:15
♫ Oh, I want to thank you for so manyмного giftsподаръци
346
1440000
3000
Искам да ви благодаря за тъй многото дарове,
24:18
♫ You gaveдадох in love with tendernessнежност
347
1443000
3000
които дадохте с обич и нежност.
24:21
♫ Thank you ♫
348
1446000
3000
Благодаря,
24:26
♫ I want to thank you
349
1451000
2000
искам да ви благодаря
24:28
for your generosityщедрост
350
1453000
2000
за вашата щедрост,
24:30
♫ the love and the honestyчестност that you gaveдадох me ♫
351
1455000
3000
обичта и честността, които ми дадохте.
24:36
♫ I want to thank you
352
1461000
2000
Искам да ви благодаря,
24:38
showшоу my gratitudeблагодарност, ♫ My love
353
1463000
3000
да покажа благодарността, обичта
24:41
and my respectотношение for you ♫
354
1466000
2000
и уважението си към вас.
24:47
♫ I want to thank you, thank you ♫
355
1472000
3000
Искам да ви благодаря, благодаря.
24:51
♫ Thank you, thank you ♫
356
1476000
2000
Благодаря, благодаря,
24:53
♫ Thank you, thank you ♫
357
1478000
3000
благодаря, благодаря,
24:56
♫ Thank you, thank you ♫
358
1481000
2000
благодаря, благодаря,
24:58
♫ I want to thank you, thank you ♫
359
1483000
3000
искам да ви благодаря, благодаря,
25:01
♫ Thank you, thank you ♫
360
1486000
2000
благодаря, благодаря.
25:03
You know what?
361
1488000
3000
Знаете ли какво?
25:06
I'll showшоу you how to clapръкопляскане to this songпесен. (LaughterСмях) (ClappingПляскат)
362
1491000
3000
Ще ви покажа как да пляскате на тази песен.
25:19
♫ I want to thank you, thank you ♫
363
1504000
3000
Искам да ви благодаря, благодаря,
25:23
♫ Thank you, thank you ♫
364
1508000
2000
благодаря, благодаря,
25:25
♫ Thank you, thank you ♫
365
1510000
3000
благодаря, благодаря,
25:28
♫ Thank you, thank you ♫
366
1513000
2000
благодаря, благодаря.
25:30
♫ I want to thank you, thank you ♫
367
1515000
2000
Искам да ви благодаря, благодаря.
25:32
It worksвърши работа better, right?
368
1517000
2000
Става по-добре, нали?
25:40
♫ I want to thank you, thank you ♫
369
1525000
3000
Искам да ви благодаря, благодаря,
25:43
♫ I want to thank you ♫
370
1528000
3000
искам да ви благодаря.
26:02
OohОо hooХо
371
1547000
2000
Охооо,
26:05
OohОо hooХо
372
1550000
2000
Охооо,
26:07
OohОо hooХо
373
1552000
2000
Хухууу,
26:09
OohОо hooХо
374
1554000
2000
юхууу.
26:11
Let's bringвъвеждат it down.
375
1556000
2000
Да затихваме.
26:15
DecrescendoDecrescendo.
376
1560000
2000
Декрешчендо.
26:17
GraduallyПостепенно, bringingпривеждане it down,
377
1562000
3000
Постепенно затихваме,
26:20
bringingпривеждане it down.
378
1565000
2000
затихваме.
26:22
♫ I want to thank you, thank you ♫
379
1567000
3000
Искам да ви благодаря, благодаря.
26:26
FingerПръст poppingпръкват,
380
1571000
2000
Кукла на конци.
26:28
ain'tне е no stoppingспиране.
381
1573000
2000
Няма спиране.
26:32
Thank you so much.
382
1577000
2000
Много благодаря.
26:34
(ApplauseАплодисменти)
383
1579000
33000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie Merchant - Singer/songwriter
Natalie Merchant's career spans three decades -- as the leader of 10,000 Maniacs and in her own solo work -- of making warmly personal music.

Why you should listen

In the 1980s, Natalie Merchant led the great folk-rock band 10,000 Maniacs. She went solo in the '90s, and to maintain creative control over her music, she self-funded her debut album, Tigerlily, which had chart-toppers like "Jealousy," "Carnival" and "Wonder." She recorded her sophomore album, Ophelia, at her home studio; the album went platinum, and she headlined at Lilith Fair and joined the American Folk Music Tour before releasing Motherland, which paired her rich voice with more strings.

Merchant independently released her 2003 album, The House Carpenter's Daughter, which veers back toward classic folk; she covers traditional songs such as "House Carpenter" and "Weeping Pilgrim," an 18th-century hymnal she found in the NY Public Library archives. Merchant is dedicated to supporting a wide array of nonprofits and social justice groups. For the past five years, she has been researching, writing and recording a collection of songs adapted from the works of classic and contemporary poets. She is set to release Leave Your Sleep in March 2010.

More profile about the speaker
Natalie Merchant | Speaker | TED.com