ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

Ελίζαμπεθ Γκίλμπερτ: Η επιτυχία, η αποτυχία και η θέληση να συνεχίσεις να δημιουργείς

Filmed:
5,069,463 views

Η Ελίζαμπεθ Γκίλμπερτ ήταν κάποτε μια σερβιτόρα που δεν είχε εκδώσει βιβλίο, απελπισμένη από τις απορριπτικές επιστολές. Παρ' όλα αυτά, στον απόηχο της επιτυχίας του «Eat, Pray, Love», βρήκε πως ταυτιζόταν πολύ με τον παλιό εαυτό της. Με οξυδέρκεια, η Γκίλμπερτ συλλογίζεται πάνω στο γιατί η επιτυχία μπορεί να είναι εξίσου αποπροσανατολιστική με την αποτυχία και προσφέρει έναν απλό, αν και δύσκολο τρόπο για να συνεχίζει κανείς, ανεξάρτητα από τα αποτελέσματα.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν I was at JFKJFK AirportΑεροδρόμιο
0
797
2781
Πριν από μερικά χρόνια
ήμουν στο αεροδρόμιο JFK
00:15
about to get on a flightπτήση,
1
3578
1792
έτοιμη να επιβιβαστώ,
00:17
when I was approachedπλησίασε by two womenγυναίκες
2
5370
1816
όταν με πλησίασαν δύο γυναίκες
00:19
who I do not think would be insultedπρόσβαλε
3
7186
1662
που δεν νομίζω να προσβληθούν
00:21
to hearακούω themselvesτους εαυτούς τους describedπεριγράφεται
4
8848
1394
αν ακούσουν να τις περιγράφω
00:22
as tinyμικροσκοπικός oldπαλαιός tough-talkingσκληρή-μιλώντας Italian-AmericanΙταλο-αμερικανική broadsBroads.
5
10242
3942
ως μικρόσωμες, ηλικιωμένες Ιταλοαμερικάνες
που δε μασάνε τα λόγια τους.
00:26
The tallerπιο ΨΗΛΟΣ one, who is like up here,
6
14184
3146
Η πιο ψηλή,
που μου έφτανε μέχρι εδώ,
00:29
she comesέρχεται marchingΒαδίζοντας up to me, and she goesπηγαίνει,
7
17330
2051
έρχεται γρήγορα
προς εμένα και λέει,
00:31
"HoneyΜέλι, I gottaπρέπει askπαρακαλώ you something.
8
19381
2319
«Γλυκιά μου,
πρέπει να σε ρωτήσω κάτι.
00:33
You got something to do with that wholeολόκληρος
9
21700
1428
Έχεις κάποια σχέση με όλο αυτό
00:35
'EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love'Αγάπη» thing that's been going on latelyΠρόσφατα?"
10
23128
3022
του «Eat, Pray, Love»
που συμβαίνει τώρα τελευταία;
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
Της είπα, «Ναι, έχω.»
00:40
And she smacksδίνει την αίσθηση her friendφίλος and she goesπηγαίνει,
12
28264
1788
Δίνει μια στη φίλη της
και λέει,
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlκορίτσι.
13
30052
2154
«Είδες; Στα 'λεγα εγώ,
αυτό είναι το κορίτσι.
00:44
That's that girlκορίτσι who wroteέγραψε that bookΒιβλίο
14
32206
1950
Αυτή έγραψε το βιβλίο
00:46
basedμε βάση on that movieταινία."
15
34156
2034
που βασίστηκε σε εκείνη την ταινία».
00:48
(LaughterΤο γέλιο)
16
36190
2154
(Γέλια)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
Οπότε αυτή είμαι.
00:52
And believe me, I'm extremelyεπακρώς
gratefulευγνώμων to be that personπρόσωπο,
18
40520
3705
Πιστέψτε με, είμαι πολύ ευγνώμων
που είμαι αυτό το άτομο,
00:56
because that wholeολόκληρος "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love" thing
19
44225
1998
επειδή όλο αυτό
το «Eat, Pray, Love»
00:58
was a hugeτεράστιος breakΔιακοπή for me.
20
46223
1744
ήταν μια τεράστια ευκαιρία για μένα.
01:00
But it alsoεπίσης left me in a really trickyπονηρός positionθέση
21
47967
2508
Όμως με άφησε
και σε μια πραγματικά περίεργη θέση
01:02
movingκίνηση forwardπρος τα εμπρός as an authorσυγγραφέας
22
50475
1908
να προχωρήσω ως συγγραφέας,
01:04
tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out how in the worldκόσμος
23
52383
1727
προσπαθώντας να καταλάβω
πώς στην ευχή
01:06
I was ever going to writeγράφω a bookΒιβλίο again
24
54110
1254
θα μπορούσα να γράψω ξανά ένα βιβλίο
01:07
that would ever please anybodyοποιοσδήποτε,
25
55364
1845
που θα ευχαριστούσε
τον οποιονδήποτε,
01:09
because I knewήξερε well in advanceπροκαταβολή
26
57209
1990
επειδή ήξερα καλά εκ των προτέρων
01:11
that all of those people who
had adoredλάτρευε "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love"
27
59199
2952
πως όλοι όσοι είχαν λατρέψει
το «Eat, Pray, Love»
01:14
were going to be incrediblyαπίστευτα disappointedαπογοητευμένος
28
62151
1589
θα απογοητευόνταν πολύ
01:15
in whateverοτιδήποτε I wroteέγραψε nextεπόμενος
29
63740
1383
με οτιδήποτε θα έγραφα μετά
01:17
because it wasn'tδεν ήταν going to be "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love,"
30
65123
1828
επειδή δεν θα ήταν
το «Eat, Pray, Love»
01:19
and all of those people who
had hatedμισητός "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love"
31
66951
2446
και όλοι αυτοί που μισούσαν
το «Eat, Pray, Love»
01:21
were going to be incrediblyαπίστευτα disappointedαπογοητευμένος
32
69397
1368
θα απογοητεύονταν πολύ
01:22
in whateverοτιδήποτε I wroteέγραψε nextεπόμενος
33
70765
1443
με οτιδήποτε θα έγραφα μετά
01:24
because it would provideπρομηθεύω evidenceαπόδειξη that I still livedέζησε.
34
72208
2453
επειδή αυτό θα αποτελούσε
απόδειξη πως ακόμα ζω.
01:26
So I knewήξερε that I had no way to winνίκη,
35
74661
3162
Οπότε ήξερα πως δεν υπήρχε
τρόπος να κερδίσω
01:30
and knowingγνωρίζων that I had no way to winνίκη
36
77823
2456
και γνωρίζοντας πως δεν είχα
τρόπο να κερδίσω,
01:32
madeέκανε me seriouslyσοβαρά considerσκεφτείτε for a while
37
80279
1904
με έκανε να σκεφτώ
στα σοβαρά για λίγο
01:34
just quittingεγκατάλειψη the gameπαιχνίδι
38
82183
1442
να εγκαταλείψω τον αγώνα
01:35
and movingκίνηση to the countryΧώρα to raiseαύξηση corgisCorgis.
39
83625
3642
και να μετακομίσω στην επαρχία
για να εκτρέφω κόργκι.
01:39
But if I had doneΈγινε that, if I had givenδεδομένος up writingΓραφή,
40
87267
2060
Όμως αν είχα παρατήσει το γράψιμο,
01:41
I would have lostχαμένος my belovedαγαπητός vocationκλίση,
41
89327
2064
θα έχανα το αγαπημένο μου επάγγελμα,
01:43
so I knewήξερε that the taskέργο was that I had to find
42
91391
2208
οπότε ήξερα πως έπρεπε να βρω
01:45
some way to ginτζιν up the inspirationέμπνευση
43
93599
2399
κάποιο τρόπο
για να βρω την έμπνευση
01:48
to writeγράφω the nextεπόμενος bookΒιβλίο
44
95998
1432
για να γράψω το επόμενο βιβλίο
01:49
regardlessΑνεξάρτητα of its inevitableαναπόφευκτος negativeαρνητικός outcomeαποτέλεσμα.
45
97430
2496
ανεξάρτητα από την αναπόφευκτη
αποτυχία του.
01:52
In other wordsλόγια, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
Με άλλα λόγια, έπρεπε κάπως να βεβαιωθώ
01:53
that my creativityδημιουργικότητα survivedεπέζησε its ownτα δικά successεπιτυχία.
47
101534
2643
πως η δημιουργικότητά μου
επιβίωσε της επιτυχίας της.
01:56
And I did, in the endτέλος, find that inspirationέμπνευση,
48
104177
2423
Πράγματι, στο τέλος βρήκα
αυτή την έμπνευση
01:58
but I foundβρέθηκαν it in the mostπλέον unlikelyαπίθανος
49
106600
1538
αλλά τη βρήκα στο πιο ασυνήθιστο
02:00
and unexpectedαπροσδόκητος placeθέση.
50
108138
1414
και απρόσμενο μέρος.
02:01
I foundβρέθηκαν it in lessonsμαθήματα that I had learnedέμαθα earlierνωρίτερα in life
51
109552
3140
Τη βρήκα σε μαθήματα που είχα μάθει
νωρίτερα στη ζωή μου
02:04
about how creativityδημιουργικότητα can surviveεπιζώ its ownτα δικά failureαποτυχία.
52
112692
3108
για το πώς η δημιουργικότητα μπορεί
να επιβιώσει της αποτυχίας της.
02:08
So just to back up and explainεξηγώ,
53
115800
1606
Πάω λίγο πίσω και εξηγώ
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
πως το μόνο πράγμα
που ήθελα ποτέ να γίνω,
02:11
for my wholeολόκληρος life was a writerσυγγραφέας.
55
119719
1597
σε όλη μου τη ζωή,
ήταν συγγραφέας.
02:13
I wroteέγραψε all throughδιά μέσου childhoodΠαιδική ηλικία,
all throughδιά μέσου adolescenceη εφηβεία,
56
121316
2372
Έγραφα σε όλη την παιδική μου ηλικία,
την εφηβεία
02:15
by the time I was a teenagerνεαρός I was sendingαποστολή
57
123688
1816
και όταν έγινα έφηβη έστελνα
02:17
my very badκακό storiesιστορίες to The NewΝέα YorkerYorker,
58
125504
1836
τις πολύ κακές ιστορίες μου
στο «Τhe Νew Yorker»,
02:19
hopingελπίζοντας to be discoveredανακαλύφθηκε.
59
127340
1276
ελπίζοντας να με ανακαλύψουν.
02:20
After collegeΚολλέγιο, I got a jobδουλειά as a dinerμικροεστιατόριο waitressσερβιτόρα,
60
128616
2444
Μετά το πανεπιστήμιο
βρήκα δουλειά ως σερβιτόρα,
02:23
keptδιατηρούνται workingεργαζόμενος, keptδιατηρούνται writingΓραφή,
61
131060
2136
συνέχισα να εργάζομαι,
συνέχισα να γράφω,
02:25
keptδιατηρούνται tryingπροσπαθεί really hardσκληρά to get publishedδημοσίευσε,
62
133196
2248
συνέχισα να προσπαθώ σκληρά
να εκδώσω ένα βιβλίο,
02:27
and failingέλλειψη at it.
63
135444
1712
και συνέχισα να αποτυγχάνω.
02:29
I failedαπέτυχε at gettingνα πάρει publishedδημοσίευσε
64
137156
1472
Αποτύγχανα να εκδώσω βιβλίο
02:30
for almostσχεδόν sixέξι yearsχρόνια.
65
138628
1576
για περίπου έξι χρόνια.
02:32
So for almostσχεδόν sixέξι yearsχρόνια, everyκάθε singleμονόκλινο day,
66
140204
1608
Οπότε, για περίπου έξι χρόνια,
καθημερινά,
02:34
I had nothing but rejectionαπόρριψη lettersγράμματα
67
141812
1656
λάμβανα μόνο επιστολές απόρριψης
02:35
waitingαναμονή for me in my mailboxγραμματοκιβώτιο.
68
143468
1652
στο γραμματοκιβώτιό μου.
02:37
And it was devastatingκαταστροφικά everyκάθε singleμονόκλινο time,
69
145120
1750
Ήταν συντριπτικό, κάθε φορά,
02:39
and everyκάθε singleμονόκλινο time, I had to askπαρακαλώ myselfεγώ ο ίδιος
70
146870
2244
και κάθε φορά έπρεπε να αναρωτηθώ
02:41
if I should just quitεγκαταλείπω while I was behindπίσω
71
149114
2386
αν θα έπρεπε απλώς να παραιτηθώ,
02:43
and give up and spareεφεδρικός myselfεγώ ο ίδιος this painπόνος.
72
151500
3690
να τα παρατήσω και να γλιτώσω
από αυτόν τον πόνο,
02:47
But then I would find my resolveαποφασίζω,
73
155190
1294
όμως τότε έβρισκα τη λύση,
02:48
and always in the sameίδιο way,
74
156484
1522
και πάντα με τον ίδιο τρόπο,
02:50
by sayingρητό, "I'm not going to quitεγκαταλείπω,
75
158006
2145
λέγοντας, «Δεν θα τα εγκαταλείψω,
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
θα γυρίσω στο σπίτι μου».
02:54
And you have to understandκαταλαβαίνουν that for me,
77
161972
948
Για μένα,
02:55
going home did not mean
returningεπιστρέφοντας to my family'sτης οικογένειας farmαγρόκτημα.
78
162920
3572
το να γυρίσω σπίτι μου δεν σήμαινε
να επιστρέψω στην οικογενειακή φάρμα.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
Για μένα, να επιστρέψω σπίτι μου,
03:00
meantσήμαινε returningεπιστρέφοντας to the work of writingΓραφή
80
168050
1551
σήμαινε να επιστρέψω στο γράψιμο
03:01
because writingΓραφή was my home,
81
169601
1885
επειδή το γράψιμο ήταν το σπίτι μου,
03:03
because I lovedαγαπούσε writingΓραφή more
than I hatedμισητός failingέλλειψη at writingΓραφή,
82
171486
3216
επειδή το αγαπούσα περισσότερο
από ότι μισούσα τις αποτυχίες μου,
03:06
whichοι οποίες is to say that I lovedαγαπούσε writingΓραφή
83
174702
1505
με λίγα λόγια, αγαπούσα το γράψιμο
03:08
more than I lovedαγαπούσε my ownτα δικά egoεγώ,
84
176207
1573
περισσότερο από τον εγωισμό μου
03:09
whichοι οποίες is ultimatelyτελικά to say
85
177780
1404
και με αυτό θέλω τελικά να πω
03:11
that I lovedαγαπούσε writingΓραφή more than I lovedαγαπούσε myselfεγώ ο ίδιος.
86
179184
2592
πως αγαπούσα το γράψιμο
περισσότερο από τον εαυτό μου.
03:13
And that's how I pushedώθησε throughδιά μέσου it.
87
181776
1966
Έτσι κατάφερα να τα ξεπεράσω αυτά.
03:15
But the weirdΠερίεργο thing is that 20 yearsχρόνια laterαργότερα,
88
183742
1864
Όμως το περίεργο είναι,
πως 20 χρόνια μετά,
03:17
duringστη διάρκεια the crazyτρελός rideβόλτα of "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love,"
89
185606
1498
στην τρελή πορεία του «Eat, Pray, Love»,
03:19
I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος identifyingτον εντοπισμό all over again
90
187104
2606
βρέθηκα να ταυτίζομαι ξανά
03:21
with that unpublishedαδημοσίευτο youngνεαρός dinerμικροεστιατόριο waitressσερβιτόρα
91
189710
2400
με εκείνη τη νεαρή σερβιτόρα που ήμουν
και που δεν είχε εκδώσει κάτι,
03:24
who I used to be, thinkingσκέψη about her constantlyσυνεχώς,
92
192110
2168
και να την σκέφτομαι συνεχώς
03:26
and feelingσυναισθημα like I was her again,
93
194278
1858
και να αισθάνομαι
σαν να ήμουν ξανά εκείνη,
03:28
whichοι οποίες madeέκανε no rationalλογικός senseέννοια whatsoeverαπολύτως
94
196136
1765
κάτι που δεν είχε
καμία απολύτως λογική
03:30
because our livesζωή could not
have been more differentδιαφορετικός.
95
197901
1977
επειδή οι ζωές μας δεν θα μπορούσαν
να διαφέρουν περισσότερο.
03:32
She had failedαπέτυχε constantlyσυνεχώς.
96
199878
1448
Εκείνη αποτύγχανε συνεχώς.
03:33
I had succeededπέτυχε beyondπέρα my wildestπιο άγρια expectationπροσδοκία.
97
201326
2644
Εγώ είχα επιτύχει πέρα
από τα πιο τρελά μου όνειρα.
03:36
We had nothing in commonκοινός.
98
203970
1350
Δεν είχαμε τίποτα κοινό.
03:37
Why did I suddenlyξαφνικά feel like I was her all over again?
99
205320
3166
Γιατί ξαφνικά αισθανόμουν
σαν να ήμουν ξανά εκείνη;
03:40
And it was only when I was tryingπροσπαθεί to unthreadunthread that
100
208486
2370
Και μόνο όταν προσπάθησα
να ξετυλίξω το νήμα
03:43
that I finallyτελικά beganάρχισε to comprehendκατανοήσει
101
210856
1602
μπόρεσα τελικά να καταλάβω
03:44
the strangeπαράξενος and unlikelyαπίθανος psychologicalψυχολογικός connectionσύνδεση
102
212458
2404
την παράξενη και απίθανη ψυχολογική
σύνδεση στη ζωή μας
03:47
in our livesζωή betweenμεταξύ the way
we experienceεμπειρία great failureαποτυχία
103
214862
2534
ανάμεσα στον τρόπο που
βιώνουμε την μεγάλη αποτυχία
03:49
and the way we experienceεμπειρία great successεπιτυχία.
104
217396
2236
και τον τρόπο που
βιώνουμε τη μεγάλη επιτυχία.
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
Σκεφτείτε το λοιπόν έτσι:
03:53
For mostπλέον of your life, you liveζω out your existenceύπαρξη
106
221102
1750
Στο μεγαλύτερο μέρος της ζωής σας,
ζείτε την ύπαρξή σας εδώ,
03:55
here in the middleΜέσης of the chainαλυσίδα of humanο άνθρωπος experienceεμπειρία
107
222852
2443
στη μέση της αλυσίδας
των ανθρώπινων εμπειριών
03:57
where everything is normalκανονικός
and reassuringκαθησυχαστικός and regularτακτικός,
108
225295
3078
όπου τα πάντα είναι φυσιολογικά,
καθησυχαστικά και κανονικά
04:00
but failureαποτυχία catapultsκαταπέλτες you abruptlyαπότομα way out over here
109
228373
3460
όμως η αποτυχία δρα σαν καταπέλτης
και σας στέλνει απότομα εκεί πέρα,
04:04
into the blindingτυφλώνοντας darknessσκοτάδι of disappointmentαπογοήτευση.
110
231833
2934
στο εκτυφλωτικό σκοτάδι
της απογοήτευσης.
04:06
SuccessΕπιτυχία catapultsκαταπέλτες you just as abruptlyαπότομα but just as farμακριά
111
234767
3554
Η επιτυχία δρα εξίσου απότομα,
04:10
way out over here
112
238321
1368
αλλά σας στέλνει μέχρι εκεί,
04:11
into the equallyεξίσου blindingτυφλώνοντας glareαντηλιά
113
239689
1862
στην εξίσου εκτυφλωτική επιτυχία
04:13
of fameφήμη and recognitionαναγνώριση and praiseέπαινος.
114
241551
2852
της διασημότητας, της αναγνώρισης
και του επαίνου.
04:16
And one of these fatesμοίρες
115
244403
1202
Μία από αυτές τις μοίρες
04:17
is objectivelyαντικειμενικά seenείδα by the worldκόσμος as badκακό,
116
245605
2217
θεωρείται αντικειμενικά
από τον κόσμο κακή,
04:20
and the other one is objectivelyαντικειμενικά
seenείδα by the worldκόσμος as good,
117
247822
2057
και η άλλη, θεωρείται αντικειμενικά καλή,
04:22
but your subconsciousυποσυνείδητο is completelyεντελώς incapableανίκανος
118
249879
2648
όμως το ασυνείδητο σας
είναι εντελώς ανίκανο
04:24
of discerningαπαιτητικό the differenceδιαφορά betweenμεταξύ badκακό and good.
119
252527
2728
να δει τη διαφορά ανάμεσα
στο καλό και το κακό.
04:27
The only thing that it is capableικανός of feelingσυναισθημα
120
255255
2141
Το μόνο που μπορεί να αισθανθεί
04:29
is the absoluteαπόλυτος valueαξία of this emotionalΣυναισθηματική equationεξίσωση,
121
257396
3460
είναι η απόλυτη αξία αυτής
της συναισθηματικής εξίσωσης,
04:33
the exactακριβής distanceαπόσταση that you have been flungεκσφενδόνισα
122
260856
2615
την ακριβή απόσταση
στην οποία εξσφεντονιστήκατε
04:35
from yourselfσύ ο ίδιος.
123
263471
1368
από τον εαυτό σας.
04:37
And there's a realπραγματικός equalίσος dangerκίνδυνος in bothκαι τα δυο casesπεριπτώσεις
124
264839
2056
Και στις δύο περιπτώσεις υπάρχει
ο ίδιος κίνδυνος να χαθείς εκεί έξω,
04:39
of gettingνα πάρει lostχαμένος out there
125
266895
1546
04:40
in the hinterlandsενδοχώρα of the psycheψυχή.
126
268441
2024
στα ενδότερα της ψυχής.
04:42
But in bothκαι τα δυο casesπεριπτώσεις, it turnsστροφές out that there is
127
270465
1533
Όμως και στις δύο περιπτώσεις,
αποδεικνύεται πως υπάρχει
04:44
alsoεπίσης the sameίδιο remedyθεραπεία for self-restorationαυτο-αποκατάσταση,
128
271998
2824
το ίδιο φάρμακο
για την αυτό-ανασυγκρότηση.
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
και αυτό είναι πως πρέπει να βρεις ξανά
το δρόμο για το σπίτι σου
04:50
as swiftlyγρήγορα and smoothlyομαλά as you can,
130
278420
2267
όσο πιο γρήγορα
και ομαλά μπορείς
04:52
and if you're wonderingαναρωτιούνται what your home is,
131
280687
1472
και αν αναρωτιέσαι
τι είναι το σπίτι σου, να μια νύξη:
04:54
here'sεδώ είναι a hintίχνος:
132
282159
1086
04:55
Your home is whateverοτιδήποτε in this worldκόσμος you love
133
283245
2226
Το σπίτι σου είναι οτιδήποτε
αγαπάς σε αυτόν τον κόσμο
04:57
more than you love yourselfσύ ο ίδιος.
134
285471
1914
περισσότερο από τον εαυτό σου.
04:59
So that mightθα μπορούσε be creativityδημιουργικότητα, it mightθα μπορούσε be familyοικογένεια,
135
287385
2086
Μπορεί να είναι η δημιουργικότητα,
η οικογένεια,
05:01
it mightθα μπορούσε be inventionεφεύρεση, adventureπεριπέτεια,
136
289471
1976
μια εφεύρεση, μια περιπέτεια,
05:03
faithπίστη, serviceυπηρεσία, it mightθα μπορούσε be raisingαύξηση corgisCorgis,
137
291447
2792
η πίστη, η υπηρεσία, μπορεί να είναι
να εκτρέφεις κόργκι,
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
δεν ξέρω, το σπίτι σου είναι αυτό
05:08
to whichοι οποίες you can dedicateαφιερώνω your energiesενέργειες
139
296139
1772
όπου αφιερώνεις την ενέργειά σου
05:10
with suchτέτοιος singularενικός devotionαφοσίωση
140
297911
2046
με τόσο απόλυτη αφοσίωση
05:12
that the ultimateτελικός resultsΑποτελέσματα becomeγίνομαι inconsequentialασήμαντα.
141
299957
3402
ώστε το τελικό αποτέλεσμα
να μην έχει σημασία.
05:15
For me, that home has always been writingΓραφή.
142
303359
2504
Για μένα, αυτό το σπίτι
ήταν πάντα το γράψιμο.
05:18
So after the weirdΠερίεργο, disorientingαποπροσανατολίζει successεπιτυχία
143
305863
2572
Οπότε μετά από αυτή την περίεργη
αποπροσανατολιστική επιτυχία
05:20
that I wentπήγε throughδιά μέσου with "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love,"
144
308435
1698
που πέρασα με το «Eat,Pray, Love»,
05:22
I realizedσυνειδητοποίησα that all I had to do was exactlyακριβώς
145
310133
1414
συνειδητοποίησα πως το μόνο
που είχα να κάνω
05:23
the sameίδιο thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
ήταν ακριβώς το ίδιο
που έκανα συνεχώς
05:25
when I was an equallyεξίσου disorientedαποπροσανατολισμένη failureαποτυχία.
147
313531
2230
όταν βρισκόμουν σε μια εξίσου
αποπροσανατολιστική αποτυχία.
05:27
I had to get my assγάιδαρος back to work,
148
315761
1778
Έπρεπε να στρωθώ στη δουλειά
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
και αυτό έκανα, και έτσι, το 2010,
05:32
I was ableικανός to publishδημοσιεύω the dreadedεπίφοβη follow-upπαρακολούθηση
150
320047
2354
μπόρεσα να εκδώσω
την επίφοβη συνέχεια
05:34
to "EatΦάτε, PrayΠροσεύχομαι, Love."
151
322401
888
του «Eat, Pray, Love».
05:35
And you know what happenedσυνέβη with that bookΒιβλίο?
152
323289
1576
Ξέρετε τι συνέβη με αυτό το βιβλίο;
05:37
It bombedβομβαρδίστηκε, and I was fine.
153
324865
2711
Ήταν μια παταγώδης αποτυχία,
αλλά δεν πειράζει.
05:39
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I kindείδος of feltένιωσα bulletproofαλεξίσφαιρος,
154
327576
1849
Για την ακρίβεια, αισθανόμουν
κάπως στο απυρόβλητο
05:41
because I knewήξερε that I had brokenσπασμένος the spellτο ξόρκι
155
329425
2120
επειδή ήξερα
πως είχα σπάσει την κατάρα
05:43
and I had foundβρέθηκαν my way back home
156
331545
1645
και είχα βρει ξανά το δρόμο
προς το σπίτι μου, το γράψιμο,
05:45
to writingΓραφή for the sheerαπόλυτος devotionαφοσίωση of it.
157
333190
2611
μόνο και μόνο χάρις
στην αφοσίωσή μου σε αυτό.
05:48
And I stayedέμεινε in my home of writingΓραφή after that,
158
335801
2136
Και μετά παρέμεινα
στο σπίτι του γραψίματος
05:50
and I wroteέγραψε anotherαλλο bookΒιβλίο that just cameήρθε out last yearέτος
159
337937
1832
και έγραψα ένα άλλο βιβλίο
που εκδώθηκε πέρσι
05:51
and that one was really beautifullyόμορφα receivedέλαβε,
160
339769
1645
και το αποδέχτηκαν
πραγματικά όμορφα
05:53
whichοι οποίες is very niceόμορφη, but not my pointσημείο.
161
341414
1496
που είναι ωραίο,
αλλά δεν είναι αυτό το θέμα μου.
05:55
My pointσημείο is that I'm writingΓραφή anotherαλλο one now,
162
342910
2290
Αυτό που θέλω να τονίσω
είναι πως γράφω και άλλο ένα
05:57
and I'll writeγράφω anotherαλλο bookΒιβλίο after that
163
345200
1187
και θα γράψω άλλο βιβλίο
μετά από αυτό
05:58
and anotherαλλο and anotherαλλο and anotherαλλο
164
346387
1830
κι άλλο, κι άλλο,
κι άλλο,
06:00
and manyΠολλά of them will failαποτυγχάνω,
165
348217
1198
και πολλά από αυτά
θα αποτύχουν,
06:01
and some of them mightθα μπορούσε succeedπετυχαίνω,
166
349415
1628
και μερικά μπορεί να επιτύχουν,
06:03
but I will always be safeασφαλής
167
351043
1596
όμως θα είμαι πάντα ασφαλής
06:04
from the randomτυχαίος hurricanesτυφώνες of outcomeαποτέλεσμα
168
352639
2372
από τους τυχαίους ανεμοστρόβιλους
του αποτελέσματος
06:07
as long as I never forgetξεχνάμε where I rightfullyδικαιωματικά liveζω.
169
355011
3550
όσο δεν ξεχνώ, ποτέ,
πού δικαιωματικά ζω.
06:10
Look, I don't know where you rightfullyδικαιωματικά liveζω,
170
358561
2402
Κοιτάξτε, δεν ξέρω
πού ζείτε δικαιωματικά,
06:13
but I know that there's something in this worldκόσμος
171
360963
1670
αλλά ξέρω πως υπάρχει κάτι στον κόσμο
06:14
that you love more than you love yourselfσύ ο ίδιος.
172
362633
2072
που αγαπάτε περισσότερο
από τον εαυτό σας.
06:16
Something worthyάξιος, by the way,
173
364705
1415
Κάτι που παρεμπιπτόντως να αξίζει,
06:18
so addictionεθισμός and infatuationinfatuation don't countμετρώ,
174
366120
1991
οπότε ο εθισμός και το ξεμυάλισμα
δεν μετράνε, επειδή όλοι ξέρουμε
06:20
because we all know that those
are not safeασφαλής placesθέσεις to liveζω. Right?
175
368111
4107
πως αυτά δεν είναι ασφαλή μέρη
για να ζει κανείς. Σωστά;
06:24
The only trickτέχνασμα is that you've got to identifyαναγνωρίζω
176
372218
2047
Το μόνο κόλπο είναι
πως πρέπει να αναγνωρίσετε
06:26
the bestκαλύτερος, worthiestπιο άξιους thing that you love mostπλέον,
177
374265
2464
το καλύτερο κι αξιότερο πράγμα
που αγαπάτε περισσότερο
06:28
and then buildχτίζω your houseσπίτι right on topμπλουζα of it
178
376729
2371
και μετά να χτίσετε το σπίτι σας
ακριβώς πάνω του
06:31
and don't budgeκουνήθηκε from it.
179
379100
1877
και να μην το κουνήσετε από εκεί.
06:33
And if you should somedayκάποια μέρα, somehowκάπως
180
380977
2344
Κι αν κάποια μέρα,
με κάποιο τρόπο,
06:35
get vaultedθολωτή out of your home
181
383321
1944
σας πετάξει κάτι
από το σπίτι σας,
06:37
by eitherείτε great failureαποτυχία or great successεπιτυχία,
182
385265
2440
είτε η μεγάλη αποτυχία,
είτε η μεγάλη επιτυχία,
06:39
then your jobδουλειά is to fightπάλη your
way back to that home
183
387705
2165
τότε πρέπει να παλέψετε
να ξαναβρείτε το δρόμο σας
06:42
the only way that it has ever been doneΈγινε,
184
389870
1785
με τον μόνο τρόπο που γίνεται αυτό:
06:43
by puttingβάζοντας your headκεφάλι down and performingτην εκτέλεση
185
391655
2189
Κατεβάζοντας το κεφάλι
και εφαρμόζοντας
06:46
with diligenceεπιμέλεια and devotionαφοσίωση
186
393844
1822
με ζήλο και αφοσίωση
06:47
and respectΣεβασμός and reverenceευλάβεια
187
395666
1686
και σεβασμό και ευλάβεια,
06:49
whateverοτιδήποτε the taskέργο is that love
188
397352
2044
οποιαδήποτε εργασία
06:51
is callingκλήση forthΕμπρός from you nextεπόμενος.
189
399396
2080
σας ζητάει η αγάπη να κάνετε μετά.
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
Κάντε απλώς αυτό
και συνεχίστε να το κάνετε
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
ξανά και ξανά και ξανά,
06:57
and I can absolutelyαπολύτως promiseυπόσχεση you,
from long personalπροσωπικός experienceεμπειρία
192
405309
2656
και μπορώ να σας υποσχεθώ,
από μακρά προσωπική εμπειρία,
07:00
in everyκάθε directionκατεύθυνση, I can assureεπιβεβαιώνω you
193
407965
2255
σε κάθε τομέα, σας διαβεβαιώνω
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
πως όλα θα πάνε καλά.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
Σας ευχαριστώ
07:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
196
413981
4000
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by VASSILIKI SARAFI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com