ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

Elizabeth Gilbert: Èxit, fracàs i la determinació per continuar creant

Filmed:
5,069,463 views

Elizabeth Gilbert va ser una vegada una «cambrera que no aconseguia publicar» devastada per les cartes de rebuig. I tot i així, després de l'èxit de «Menja, resa, estima» es va sentir fortament identificada amb el seu antic jo. Amb una meravellosa visió, Gilbert reflexiona sobre com l'èxit por ser tan desorientador com el fracàs i ofereix una simple -- però difícil -- manera de contiuar cap endavant, independentment dels resultats.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewpocs yearsanys agofa I was at JFKJFK AirportL'aeroport
0
797
2781
Fa uns anys, era a l'aeroport JFK
00:15
about to get on a flightvol,
1
3578
1792
a punt d'agafar un avió,
00:17
when I was approachedes va acostar by two womendones
2
5370
1816
quan es van apropar a mi dues dones
00:19
who I do not think would be insultedinsultat
3
7186
1662
que no penso que es sentin insultades
00:21
to hearescoltar themselvesells mateixos describeddescrit
4
8848
1394
si les descric com
00:22
as tinypetit oldvell tough-talkingparlant de dur Italian-AmericanNord-americà broadsBroads.
5
10242
3942
unes petites velles xerraires
italo-americanes força amples.
00:26
The tallermés alt one, who is like up here,
6
14184
3146
La més alta, que arribava
més o menys fins aquí,
00:29
she comesve marchingmarxant up to me, and she goesva,
7
17330
2051
ve cap a mi i em diu:
00:31
"HoneyMel, I gottateniu askpreguntar you something.
8
19381
2319
«Maca, et vull fer una pregunta.
00:33
You got something to do with that wholetot
9
21700
1428
Tens res a veure amb tot allò de
00:35
'EatMenjar, PrayPregar, Love'L'amor ' thing that's been going on latelyúltimament?"
10
23128
3022
"Menja, resa, estima" que està per tot arreu últimament?»
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
I jo vaig dir-li, «Sí».
00:40
And she smacksfa olor her friendamic and she goesva,
12
28264
1788
I ella li dona un cop a la seva amiga i li diu,
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlnoia.
13
30052
2154
«Veus? T'ho havia dit. És aquella noia.
00:44
That's that girlnoia who wroteva escriure that bookllibre
14
32206
1950
La noia que va escriure aquell llibre
00:46
basedbasat on that moviepel·lícula."
15
34156
2034
basat en aquella pel·lícula.»
00:48
(LaughterRiure)
16
36190
2154
(Rialles)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
Així que aquesta sóc jo.
00:52
And believe me, I'm extremelyextremadament
gratefulagraït to be that personpersona,
18
40520
3705
I cregueu-me, estic molt agraïda
de ser aquesta persona,
00:56
because that wholetot "EatMenjar, PrayPregar, Love" thing
19
44225
1998
perquè tot allò de «Menja, resa, estima»
00:58
was a hugeenorme breaktrencar for me.
20
46223
1744
va ser un gran pas cap endavant per a mi.
01:00
But it alsotambé left me in a really trickydifícil positionposició
21
47967
2508
Però alhora em va deixar
en la difícil situació
01:02
movingen moviment forwardendavant as an authorautor
22
50475
1908
d'avançar com autora
01:04
tryingintentant to figurefigura out how in the worldmón
23
52383
1727
tractant de saber com m'ho faria
01:06
I was ever going to writeescriure a bookllibre again
24
54110
1254
per escriure un altre llibre
01:07
that would ever please anybodyningú,
25
55364
1845
que agradés a tothom,
01:09
because I knewsabia well in advanceavance
26
57209
1990
perquè jo ja sabia
01:11
that all of those people who
had adoredadorava "EatMenjar, PrayPregar, Love"
27
59199
2952
que totes aquelles persones a qui
els havia agradat «Menja, resa, estima»
01:14
were going to be incrediblyincreïblement disappointeddecebut
28
62151
1589
es sentirien completament decebudes
01:15
in whateverel que sigui I wroteva escriure nextPròxim
29
63740
1383
amb qualsevol cosa que escrigués
01:17
because it wasn'tno ho era going to be "EatMenjar, PrayPregar, Love,"
30
65123
1828
perquè no seria «Menja, resa, estima»,
01:19
and all of those people who
had hatedodiat "EatMenjar, PrayPregar, Love"
31
66951
2446
i totes aquelles persones
que odiaven «Menja, resa, estima»
01:21
were going to be incrediblyincreïblement disappointeddecebut
32
69397
1368
es sentirien completament decebudes
01:22
in whateverel que sigui I wroteva escriure nextPròxim
33
70765
1443
amb qualsevol cosa que escrigués
01:24
because it would provideproporcionar evidenceevidència that I still livedvivia.
34
72208
2453
perquè seria la prova de que continuo amb vida.
01:26
So I knewsabia that I had no way to winguanyar,
35
74661
3162
Així, que sabia que no tenia manera de guanyar,
01:30
and knowingsabent that I had no way to winguanyar
36
77823
2456
i saber que no tenia manera de guanyar,
01:32
madefet me seriouslyde debò considerconsidereu for a while
37
80279
1904
em va fer plantejar-me seriosament
01:34
just quittingdeixar de fumar the gamejoc
38
82183
1442
deixar la partida
01:35
and movingen moviment to the countrypaís to raiseaixecar corgiscorgis.
39
83625
3642
i anar-me a viure al camp a criar corgis.
01:39
But if I had donefet that, if I had givendonat up writingescrivint,
40
87267
2060
Però si hagués fet això
hauria deixat d'escriure.
01:41
I would have lostperdut my belovedestimat vocationvocació,
41
89327
2064
Hauria perdut la meva estimada vocació,
01:43
so I knewsabia that the tasktasca was that I had to find
42
91391
2208
així que sabia que el que havia de fer era trobar
01:45
some way to ginGinebra up the inspirationinspiració
43
93599
2399
alguna manera d'estimular la inspiració
01:48
to writeescriure the nextPròxim bookllibre
44
95998
1432
per escriure un nou llibre
01:49
regardlessindependentment of its inevitableinevitable negativenegatiu outcomeresultat.
45
97430
2496
sense que importés la inevitable
mala acollida que tindria.
01:52
In other wordsparaules, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
Havia de trobar alguna
manera d'assegurar-me
01:53
that my creativitycreativitat survivedsobreviscut its ownpropi successèxit.
47
101534
2643
de que la meva creativitat
sobrevivia al seu propi èxit.
01:56
And I did, in the endfinal, find that inspirationinspiració,
48
104177
2423
I de fet, al final, vaig trobar la inspiració
01:58
but I foundtrobat it in the mostla majoria unlikelypoc probable
49
106600
1538
però la vaig trobar en el lloc
02:00
and unexpectedinesperat placelloc.
50
108138
1414
més inesperat i improbable.
02:01
I foundtrobat it in lessonslliçons that I had learnedaprès earlierabans in life
51
109552
3140
La vaig trobar en lliçons que havia ja havia après abans
02:04
about how creativitycreativitat can survivesobreviure its ownpropi failurefracàs.
52
112692
3108
de com la creativitat sobreviu al seu propi fracàs.
02:08
So just to back up and explainexplica,
53
115800
1606
En poques paraules,
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
l'única cosa que sempre havia desitjat
02:11
for my wholetot life was a writerescriptor.
55
119719
1597
era ser escriptora.
02:13
I wroteva escriure all througha través childhoodinfància,
all througha través adolescencel'adolescència,
56
121316
2372
Vaig escriure durant tota la infantesa,
durant tota l'adolescència.
02:15
by the time I was a teenageradolescent I was sendingenviament
57
123688
1816
Quan era una adolescent enviava
02:17
my very baddolent storieshistòries to The NewNou YorkerYorker,
58
125504
1836
les meves obres dolentíssimes
al The New Yorker,
02:19
hopingesperant to be discovereddescobert.
59
127340
1276
esperant ser descoberta.
02:20
After collegeuniversitat, I got a jobtreball as a dinermenjador waitresscambrera,
60
128616
2444
En acabar la universitat vaig trobar
un treball de cambrera,
02:23
keptmantingut workingtreball, keptmantingut writingescrivint,
61
131060
2136
i vaig continuar treballant
i escrivint,
02:25
keptmantingut tryingintentant really harddur to get publishedpublicat,
62
133196
2248
esforçant-me molt per poder publicar,
02:27
and failingfallant at it.
63
135444
1712
i fracassant sempre.
02:29
I failedfracassat at gettingaconseguint publishedpublicat
64
137156
1472
No vaig aconseguir que em publiquessin
02:30
for almostgairebé sixsis yearsanys.
65
138628
1576
durant gairebé sis anys.
02:32
So for almostgairebé sixsis yearsanys, everycada singlesolter day,
66
140204
1608
Així, que durant gairebé sis anys, cada dia
02:34
I had nothing but rejectionrebuig letterscartes
67
141812
1656
l'única cosa que rebia a la bústia
02:35
waitingesperant for me in my mailboxbústia.
68
143468
1652
eren cartes de rebuig.
02:37
And it was devastatingdevastador everycada singlesolter time,
69
145120
1750
I cada vegada era devastadora,
02:39
and everycada singlesolter time, I had to askpreguntar myselfjo mateix
70
146870
2244
i cadascuna de les vegades
em preguntava a mi mateixa
02:41
if I should just quitdeixar de fumar while I was behinddarrere
71
149114
2386
si no seria millor deixar-ho córrer
02:43
and give up and sparerecanvi myselfjo mateix this paindolor.
72
151500
3690
rendir-me, i lliurar-me d'aquella càrrega.
02:47
But then I would find my resolveresoldre,
73
155190
1294
Però aleshores prenia la determinació,
02:48
and always in the samemateix way,
74
156484
1522
i sempre de la mateixa manera, em deia:
02:50
by sayingdient, "I'm not going to quitdeixar de fumar,
75
158006
2145
«No hi penso renunciar.
me'n vaig a casa.»
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
I aquí heu d'entendre que per a mi,
02:54
And you have to understandentendre that for me,
77
161972
948
02:55
going home did not mean
returningtornant to my family'sde la família farmgranja.
78
162920
3572
anar-me'n a casa no volia dir
tornar a la granja dels meus pares.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
Per a mi, tornar a casa
03:00
meantsignificava returningtornant to the work of writingescrivint
80
168050
1551
volia dir tornar al treball d'escriure
03:01
because writingescrivint was my home,
81
169601
1885
perquè escriure era la meva llar,
03:03
because I lovedestimat writingescrivint more
than I hatedodiat failingfallant at writingescrivint,
82
171486
3216
perquè m'agradava més escriure
del que odiava fracassar escrivint,
03:06
whichquin is to say that I lovedestimat writingescrivint
83
174702
1505
el que és el mateix que dir
03:08
more than I lovedestimat my ownpropi egoego,
84
176207
1573
que m'agradava més escriure
que el meu propi ego,
03:09
whichquin is ultimatelyen definitiva to say
85
177780
1404
que vol dir
03:11
that I lovedestimat writingescrivint more than I lovedestimat myselfjo mateix.
86
179184
2592
que m'estimava més escriure
del que m'estimava a mi mateixa.
03:13
And that's how I pushedempès througha través it.
87
181776
1966
I així és com vaig tirar cap endavant.
Però el que és estrany és que 20 anys després,
03:15
But the weirdestrany thing is that 20 yearsanys latermés tard,
88
183742
1864
durant el punt àlgid de
«Menja, resa, estima»
03:17
duringdurant the crazyboig ridepasseig of "EatMenjar, PrayPregar, Love,"
89
185606
1498
03:19
I foundtrobat myselfjo mateix identifyingidentificació all over again
90
187104
2606
no parava d'identificar-me
03:21
with that unpublishedinèdites youngjove dinermenjador waitresscambrera
91
189710
2400
amb aquella jove cambrera
03:24
who I used to be, thinkingpensant about her constantlyconstantment,
92
192110
2168
que vaig ser, pensant en ella constantment,
03:26
and feelingsensació like I was her again,
93
194278
1858
i sentint-me ella una altra vegada,
03:28
whichquin madefet no rationalracional sensesentit whatsoeveren absolut
94
196136
1765
el qual era absurd,
03:30
because our livesvides could not
have been more differentdiferent.
95
197901
1977
perquè les nostres vides no
havien pogut ésser més diferents.
03:32
She had failedfracassat constantlyconstantment.
96
199878
1448
Ella havia fracassat constantment.
03:33
I had succeededva tenir èxit beyondmés enllà my wildestmés salvatge expectationexpectativa.
97
201326
2644
Jo havia triomfat més enllà
de les meves expectatives.
03:36
We had nothing in commoncomú.
98
203970
1350
No teníem res en comú.
03:37
Why did I suddenlyde sobte feel like I was her all over again?
99
205320
3166
Per què de cop i volta
em sentia como si fos ella?
03:40
And it was only when I was tryingintentant to unthreadunthread that
100
208486
2370
I no va ser fins quan tractava de desembullar tot allò
03:43
that I finallyfinalment beganva començar to comprehendcomprendre
101
210856
1602
quan finalment vaig compendre
03:44
the strangeestrany and unlikelypoc probable psychologicalpsicològic connectionconnexió
102
212458
2404
l'estranya i difícil connexió psicològica
03:47
in our livesvides betweenentre the way
we experienceexperiència great failurefracàs
103
214862
2534
que hi ha en les nostres vides entre
com patim un gran fracàs
03:49
and the way we experienceexperiència great successèxit.
104
217396
2236
i com experimentem un gran èxit.
Així que penseu-ho un moment:
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
Durant la major part de la vostra vida,
03:53
For mostla majoria of your life, you liveen directe out your existenceexistència
106
221102
1750
vivim al mig de la cadena
de l'experiència humana
03:55
here in the middlemig of the chaincadena of humanhumà experienceexperiència
107
222852
2443
03:57
where everything is normalnormal
and reassuringtranquil·litzador and regularregular,
108
225295
3078
on tot és normal,
reconfortant i habitual,
04:00
but failurefracàs catapultscatapultes you abruptlybruscament way out over here
109
228373
3460
però el fracàs et catapulta abruptament cap allà,
04:04
into the blindingcegamiento darknessfoscor of disappointmentdecepció.
110
231833
2934
a la foscor cegadora de la decepció.
04:06
SuccessÈxit catapultscatapultes you just as abruptlybruscament but just as farlluny
111
234767
3554
L'èxit et catapulta igual de lluny
i d'abruptament però
04:10
way out over here
112
238321
1368
ben lluny cap allà
04:11
into the equallyigualment blindingcegamiento glareresplendor
113
239689
1862
cap a la igualment enlluernadora brillantor
04:13
of famefama and recognitionreconeixement and praiselloança.
114
241551
2852
de la fama i el reconeixement i l'elogi.
I un d'aquests destins
04:16
And one of these fatesdestins
115
244403
1202
04:17
is objectivelyobjectivament seenvist by the worldmón as baddolent,
116
245605
2217
es vist objectivament pel món com dolent,
04:20
and the other one is objectivelyobjectivament
seenvist by the worldmón as good,
117
247822
2057
i l'altre es vist objectivament
pel món com bo,
04:22
but your subconscioussubconscient is completelycompletament incapableincapaç
118
249879
2648
però el nostre subconscient
és completament incapaç
04:24
of discerningexigències the differencediferència betweenentre baddolent and good.
119
252527
2728
de discernir entre el que està bé
i el que està malament.
04:27
The only thing that it is capablecapaç of feelingsensació
120
255255
2141
L'únic que és capaç de sentir
04:29
is the absoluteabsolut valuevalor of this emotionalemocional equationequació,
121
257396
3460
és el valor absolut d'aquesta equació emocional,
04:33
the exactexacte distancedistància that you have been flungllançat
122
260856
2615
la distància exacta a la que hem estat llançats
04:35
from yourselftu mateix.
123
263471
1368
de nosaltres mateixos.
04:37
And there's a realreal equaligual dangerperill in bothtots dos casescasos
124
264839
2056
I hi ha un risc igual de perillós en ambdós casos
04:39
of gettingaconseguint lostperdut out there
125
266895
1546
de perdre's allà afora
04:40
in the hinterlandszones d'influència of the psychepsique.
126
268441
2024
en les profunditats de la nostra ment.
04:42
But in bothtots dos casescasos, it turnsgirs out that there is
127
270465
1533
Però per ambdós casos,
04:44
alsotambé the samemateix remedyremei for self-restorationAuto-restauració,
128
271998
2824
resulta que hi ha el mateix
remei per a l'auto-restauració,
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
que és que necessitem
trobar el camí de tornada a casa
04:50
as swiftlyamb rapidesa and smoothlysense problemes as you can,
130
278420
2267
tan ràpid i fluidament com puguem,
04:52
and if you're wonderingpreguntant-se what your home is,
131
280687
1472
i si us pregunteu quina és la vostra llar,
04:54
here'sheus aquí a hintpista:
132
282159
1086
aquí teniu una pista:
04:55
Your home is whateverel que sigui in this worldmón you love
133
283245
2226
La vostra llar és allò del món
que us estimeu més
04:57
more than you love yourselftu mateix.
134
285471
1914
que a vosaltres mateixos.
04:59
So that mightpotser be creativitycreativitat, it mightpotser be familyfamília,
135
287385
2086
Així que pot ser la creativitat,
pot ser la família,
05:01
it mightpotser be inventioninvenció, adventureaventura,
136
289471
1976
pot ser l'enginy, l'aventura,
05:03
faithfe, serviceservei, it mightpotser be raisingalçament corgiscorgis,
137
291447
2792
la fe, el servei, pot ser criar corgis.
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
No ho sé, la vostra llar és allò
05:08
to whichquin you can dedicatededicar your energiesenergies
139
296139
1772
al què podeu dedicar les vostres energies
05:10
with suchtal singularsingular devotiondevoció
140
297911
2046
amb una devoció tan gran
05:12
that the ultimateúltim resultsresultats becomeconvertir-se en inconsequentialintranscendent.
141
299957
3402
que els resultats finals es tornen intranscendents.
05:15
For me, that home has always been writingescrivint.
142
303359
2504
Per a mi, aquella llar ha estat sempre escriure.
05:18
So after the weirdestrany, disorientingdesorientant successèxit
143
305863
2572
Així que després d'aquell estrany i desorientador èxit
que vaig tenir amb «Menja, resa, estima»,
05:20
that I wentva anar througha través with "EatMenjar, PrayPregar, Love,"
144
308435
1698
em vaig adonar de que l'únic que havia de fer
05:22
I realizedadonar-se'n that all I had to do was exactlyexactament
145
310133
1414
05:23
the samemateix thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
era el mateix que
havia estat fent tot aquell temps
05:25
when I was an equallyigualment disorienteddesorientat failurefracàs.
147
313531
2230
quan jo era un fracàs igualment desorientat.
05:27
I had to get my asscul back to work,
148
315761
1778
Havia de tornar a treballar,
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
i això és el que vaig fer,
i així és com a l'any 2010
05:32
I was ablecapaç to publishpublicar the dreadedtemut follow-upseguiment
150
320047
2354
vaig poder publicar la temuda seqüela
05:34
to "EatMenjar, PrayPregar, Love."
151
322401
888
de «Menja, resa, estima».
05:35
And you know what happenedsucceït with that bookllibre?
152
323289
1576
I sabeu què va passar amb aquell llibre?
05:37
It bombedbombardejat, and I was fine.
153
324865
2711
Que va ser un fracàs, pero no passava res.
De fet, em vaig sentir com a prova de bales,
05:39
ActuallyEn realitat, I kindamable of feltsentia bulletproofa prova de bales,
154
327576
1849
05:41
because I knewsabia that I had brokentrencat the spellencanteri
155
329425
2120
perquè sabia que havia trencat l'encanteri
05:43
and I had foundtrobat my way back home
156
331545
1645
i havia trobat el camí de tornada a casa
05:45
to writingescrivint for the sheerpura devotiondevoció of it.
157
333190
2611
on escriuria per la pura devoció d'escriure.
05:48
And I stayedes va quedar in my home of writingescrivint after that,
158
335801
2136
I després vaig continuar
a la meva llar d'escriure
i vaig escriure un llibre que tot just
va ser publicat l'any passat
05:50
and I wroteva escriure anotherun altre bookllibre that just cameva venir out last yearcurs
159
337937
1832
05:51
and that one was really beautifullybellament receivedrebut,
160
339769
1645
i que va ser molt ben rebut,
el qual està molt bé,
però no és el que vull dir.
05:53
whichquin is very niceagradable, but not my pointpunt.
161
341414
1496
05:55
My pointpunt is that I'm writingescrivint anotherun altre one now,
162
342910
2290
El que vull dir és que
estic escrivint un nou llibre
i escriuré un altre llibre després d'aquest
05:57
and I'll writeescriure anotherun altre bookllibre after that
163
345200
1187
05:58
and anotherun altre and anotherun altre and anotherun altre
164
346387
1830
i un altre i un altre i un altre
06:00
and manymolts of them will failfalla,
165
348217
1198
i molts d'ells fracassaran,
06:01
and some of them mightpotser succeedtriomfar,
166
349415
1628
i algun d'ells potser tindran èxit,
06:03
but I will always be safesegur
167
351043
1596
però jo sempre estaré fora de perill
06:04
from the randomaleatori hurricaneshuracans of outcomeresultat
168
352639
2372
dels huracans que vindran
06:07
as long as I never forgetoblida't where I rightfullylegítimament liveen directe.
169
355011
3550
sempre i quan recordi el lloc on visc plenament.
06:10
Look, I don't know where you rightfullylegítimament liveen directe,
170
358561
2402
Mireu, jo no sé on viviu plenament,
06:13
but I know that there's something in this worldmón
171
360963
1670
però sí que sé que hi ha alguna cosa
06:14
that you love more than you love yourselftu mateix.
172
362633
2072
que estimeu més que a vosaltres mateixos.
06:16
Something worthydigne, by the way,
173
364705
1415
Alguna cosa respectable, per cert,
06:18
so addictionaddicció and infatuationenamorament don't countcomptar,
174
366120
1991
així que les addicions i les obsessions no compten,
06:20
because we all know that those
are not safesegur placesllocs to liveen directe. Right?
175
368111
4107
perquè tots sabem que aquestes
no son bones llars per viure-hi, veritat?
06:24
The only tricktruc is that you've got to identifyidentificar
176
372218
2047
El truc està en identificar
06:26
the bestmillor, worthiestàdhuc thing that you love mostla majoria,
177
374265
2464
la millor, la més valuosa
de les coses que us estimeu
06:28
and then buildconstruir your housecasa right on topsuperior of it
178
376729
2371
i després construir la vostra casa a sobre
06:31
and don't budgecedir from it.
179
379100
1877
i no moure-us d'allà.
06:33
And if you should somedayalgun dia, somehowd'alguna manera
180
380977
2344
I si algun dia, per qualsevol motiu
06:35
get vaultedvolta out of your home
181
383321
1944
us veieu obligats a sortir de la vostra llar
06:37
by eithertampoc great failurefracàs or great successèxit,
182
385265
2440
tant si és per un gran fracàs
com per un gran èxit,
06:39
then your jobtreball is to fightlluitar your
way back to that home
183
387705
2165
el vostre treball és lluitar
per trobar el camí de tornada a casa
06:42
the only way that it has ever been donefet,
184
389870
1785
de l'única manera en que es pot fer,
06:43
by puttingposant your headcap down and performingrealitzant
185
391655
2189
aplicant-nos i complint
06:46
with diligencediligència and devotiondevoció
186
393844
1822
amb diligència i devoció
06:47
and respectrespecte and reverencereverència
187
395666
1686
i respecte i reverència
06:49
whateverel que sigui the tasktasca is that love
188
397352
2044
sigui quina sigui la tasca que estimem
06:51
is callingtrucant forthendavant from you nextPròxim.
189
399396
2080
estarà allà cridant-nos.
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
Simplement feu això,
i continueu fent això
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
una vegada i una altra,
06:57
and I can absolutelyabsolutament promisepromesa you,
from long personalpersonal experienceexperiència
192
405309
2656
i us puc prometre des de
la meva llarga experiència personal
07:00
in everycada directiondirecció, I can assureassegureu-vos you
193
407965
2255
de totes, totes, us puc asegurar
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
de que tot anirà bé.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
Gràcies.
07:06
(ApplauseAplaudiments)
196
413981
4000
(Aplaudiments)
Translated by Javier Fernández
Reviewed by Judit Piñol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com