ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

Elizabeth Gilbert: Uspeh, neuspeh in zagon za ustvarjanje

Filmed:
5,069,463 views

Elizabeth Gilbert je bila nekoč neobjavljena natakarica v okrepčevalnici, uničena zaradi pisem o zavrnitvi. Pa vendar se je po uspehu romana Jej, moli, ljubi spet močno identificirala s svojim preteklim jazom. Z lepim vpogledom v svojo dušo Gilbertova razmišlja, zakaj je lahko uspeh prav tako begajoč kot neuspeh, in ponuja preprosto, čeravno težko pot, kako nadaljevati ne glede na izid.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewmalo yearslet agonazaj I was at JFKJFK AirportLetališče
0
797
2781
Pred nekaj leti sem bila na letališču JFK,
00:15
about to get on a flightlet,
1
3578
1792
pripravljena za vkrcanje,
00:17
when I was approachedpribližal by two womenženske
2
5370
1816
ko sta k meni pristopili dve ženski,
00:19
who I do not think would be insultedužalil
3
7186
1662
ki, mislim, ne bi bili užaljeni,
00:21
to hearslišite themselvessami describedopisano
4
8848
1394
če bi slišali, da ju opisujem
00:22
as tinymajhen oldstar tough-talkingtežko govorimo Italian-AmericanItalijansko-ameriški broadsBroads.
5
10242
3942
kot majceni stari predrzni
italijansko-ameriški babnici.
00:26
The tallervišji one, who is like up here,
6
14184
3146
Višja med njima, nekje do tule mi je bila,
00:29
she comesprihaja marchingkorakajo up to me, and she goesgre,
7
17330
2051
primaršira k meni in mi reče:
00:31
"HoneyMedu, I gottaMoram askvprašajte you something.
8
19381
2319
"Ljubica, nekaj te moram vprašati.
00:33
You got something to do with that wholeceloto
9
21700
1428
Ti imaš nekaj opraviti s tisto
00:35
'EatJesti, PrayMolite, Love'Ljubezen " thing that's been going on latelyv zadnjem času?"
10
23128
3022
Jej, moli, ljubi stvarjo,
ki se dogaja zadnje čase?
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
In rekla sem: "Ja, imam."
Ona pa udari svojo prijateljico in gre:
00:40
And she smackssmacks her friendprijatelj and she goesgre,
12
28264
1788
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlpunca.
13
30052
2154
"Vidiš, sem ti rekla, to je tista punca.
00:44
That's that girlpunca who wrotenapisal that bookknjigo
14
32206
1950
To je tista punca, ki je napisala knjigo,
00:46
basedtemelji on that moviefilm."
15
34156
2034
ki temelji na tistem filmu."
00:48
(LaughterSmeh)
16
36190
2154
(smeh)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
To sem torej jaz.
00:52
And believe me, I'm extremelyizredno
gratefulhvaležen to be that personoseba,
18
40520
3705
In verjemite, izredno sem hvaležna,
da sem ta oseba,
00:56
because that wholeceloto "EatJesti, PrayMolite, Love" thing
19
44225
1998
ker je bila vsa ta Jej, moli, ljubi stvar
00:58
was a hugeogromno breakodmor for me.
20
46223
1744
zame velik preboj.
01:00
But it alsotudi left me in a really trickytežak positionpoložaj
21
47967
2508
Me je pa tudi pustila
v res kočljivem položaju,
01:02
movingpremikanje forwardnaprej as an authoravtor
22
50475
1908
ko sem kot pisateljica šla naprej,
01:04
tryingposkušam to figureštevilka out how in the worldsvet
23
52383
1727
ugotavljala, kako za božjo voljo
01:06
I was ever going to writepiši a bookknjigo again
24
54110
1254
bom še kdaj napisala knjigo,
01:07
that would ever please anybodykdorkoli,
25
55364
1845
ki bo kogar koli navdušila,
01:09
because I knewvedel well in advancenapreduje
26
57209
1990
ker sem že vnaprej vedela,
01:11
that all of those people who
had adoredoboževal "EatJesti, PrayMolite, Love"
27
59199
2952
da bodo vsi tisti, ki so
oboževali Jej, moli, ljubi,
01:14
were going to be incrediblyneverjetno disappointedrazočaran
28
62151
1589
izjemno razočarani,
01:15
in whateverkarkoli I wrotenapisal nextNaslednji
29
63740
1383
pa naj napišem kar koli,
01:17
because it wasn'tni bilo going to be "EatJesti, PrayMolite, Love,"
30
65123
1828
ker pač to ne bo Jej, moli, ljubi.
01:19
and all of those people who
had hatedsovražil "EatJesti, PrayMolite, Love"
31
66951
2446
Vsi tisti, ki so sovražili
knjigo Jej, moli, ljubi,
01:21
were going to be incrediblyneverjetno disappointedrazočaran
32
69397
1368
bodo prav tako razočarani,
01:22
in whateverkarkoli I wrotenapisal nextNaslednji
33
70765
1443
pa naj napišem kar koli,
01:24
because it would providezagotoviti evidencedokazov that I still livedživel.
34
72208
2453
ker jim bo to ponudilo dokaz,
da sem še vedno živa.
01:26
So I knewvedel that I had no way to winzmaga,
35
74661
3162
Torej sem vedela, da ne morem zmagati,
01:30
and knowingvedeti that I had no way to winzmaga
36
77823
2456
in ker sem vedela, da ne morem zmagati,
01:32
madeizdelane me seriouslyresno considerrazmislite for a while
37
80279
1904
sem za trenutek resno razmišljala,
01:34
just quittingkončujem the gameigro
38
82183
1442
da bi preprosto zapustila igro
01:35
and movingpremikanje to the countrydržava to raisedvigni corgisCorgis.
39
83625
3642
in se preselila na podeželje
in redila korgije.
01:39
But if I had doneKončano that, if I had givendan up writingpisanje,
40
87267
2060
Če bi to storila, se odrekla pisanju,
01:41
I would have lostizgubljen my belovedljubljeni vocationpoklic,
41
89327
2064
bi izgubila svoj ljubi poklic,
01:43
so I knewvedel that the tasknaloga was that I had to find
42
91391
2208
zato sem vedela,
da je moja naloga, da najdem
01:45
some way to gingin up the inspirationnavdih
43
93599
2399
nek način, da zberem navdih
01:48
to writepiši the nextNaslednji bookknjigo
44
95998
1432
za pisanje naslednje knjige,
01:49
regardlessne glede na to of its inevitableneizogibno negativenegativno outcomeizid.
45
97430
2496
ne glede na njen neizbežno negativni izid.
01:52
In other wordsbesede, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
Morala sem torej zagotoviti,
01:53
that my creativityustvarjalnost survivedpreživel its ownlastno successuspeh.
47
101534
2643
da bo moja kreativnost
preživela svoj lasten uspeh.
01:56
And I did, in the endkonec, find that inspirationnavdih,
48
104177
2423
In na koncu sem našla ta navdih,
01:58
but I foundnajdemo it in the mostnajbolj unlikelymalo verjetno
49
106600
1538
in to na najbolj neverjetnem
02:00
and unexpectednepričakovano placemesto.
50
108138
1414
in nepričakovanem mestu.
02:01
I foundnajdemo it in lessonslekcije that I had learnednaučili earlierprej in life
51
109552
3140
Našla sem ga v lekcijah, ki sem se jih
naučila prej v življenju,
02:04
about how creativityustvarjalnost can survivepreživeti its ownlastno failureneuspeh.
52
112692
3108
o tem, kako lahko kreativnost
preživi svoj lastni neuspeh.
02:08
So just to back up and explainpojasnite,
53
115800
1606
Naj se vrnem in razložim:
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
edina stvar, ki sem si jo
kdaj koli želela biti
02:11
for my wholeceloto life was a writerpisatelj.
55
119719
1597
je bila biti pisateljica.
02:13
I wrotenapisal all throughskozi childhoodotroštvo,
all throughskozi adolescenceadolescence,
56
121316
2372
Pisala skozi vse otroštvo,
skozi vso adolescenco,
02:15
by the time I was a teenagernajstnik I was sendingpošiljanje
57
123688
1816
ko sem bila najstnica, sem pošiljala
02:17
my very badslab storieszgodbe to The NewNove YorkerYorker,
58
125504
1836
svoje zelo slabe zgodbe New Yorkerju,
02:19
hopingv upanju to be discoveredodkriti.
59
127340
1276
da bi me bo odkrili.
02:20
After collegekolegij, I got a jobdelo as a dinervečerja waitressnatakarica,
60
128616
2444
Po univerzi sem se zaposlila
kot natakarica
02:23
kepthranijo workingdelo, kepthranijo writingpisanje,
61
131060
2136
delala sem in pisala,
02:25
kepthranijo tryingposkušam really hardtežko to get publishedobjavljeno,
62
133196
2248
močno sem se trudila, da bi me objavili,
02:27
and failingneuspeh at it.
63
135444
1712
in nisem uspela.
02:29
I failedni uspelo at gettingpridobivanje publishedobjavljeno
64
137156
1472
Ni mi uspelo ničesar objaviti
02:30
for almostskoraj sixšest yearslet.
65
138628
1576
skoraj šest let.
02:32
So for almostskoraj sixšest yearslet, everyvsak singlesamski day,
66
140204
1608
Skoraj šest let sem vsak dan
02:34
I had nothing but rejectionzavrnitev lettersčrke
67
141812
1656
dobivala samo pisma zavrnitve,
02:35
waitingčakanje for me in my mailboxnabiralnik.
68
143468
1652
ki so me čakala v nabiralniku.
02:37
And it was devastatinguničujoče everyvsak singlesamski time,
69
145120
1750
In vsakič je bilo uničujoče
02:39
and everyvsak singlesamski time, I had to askvprašajte myselfjaz
70
146870
2244
in vsakič sem se morala vprašati,
02:41
if I should just quitprenehati while I was behindzadaj
71
149114
2386
če bi kar prenehala, ko še lahko,
02:43
and give up and sparerezervni myselfjaz this painbolečina.
72
151500
3690
in se predala
in si prihranila to bolečino.
Potem pa sem našla svojo odločnost
02:47
But then I would find my resolverešiti,
73
155190
1294
02:48
and always in the sameenako way,
74
156484
1522
in to vedno na isti način:
02:50
by sayinggovoriti, "I'm not going to quitprenehati,
75
158006
2145
rekla sem si - ne bom se predala,
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
domov grem.
02:54
And you have to understandrazumeti that for me,
77
161972
948
Razumite, da zame
02:55
going home did not mean
returningvračanje to my family'sdružina farmkmetija.
78
162920
3572
iti domov ni pomenilo,
vrniti se na kmetijo moje družine.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
Zame iti domov
03:00
meantpomeni returningvračanje to the work of writingpisanje
80
168050
1551
pomeni vrniti se k pisanju,
03:01
because writingpisanje was my home,
81
169601
1885
ker je pisanje moj dom,
03:03
because I lovedLjubil sem writingpisanje more
than I hatedsovražil failingneuspeh at writingpisanje,
82
171486
3216
ker ljubim pisanje bolj
kot sovražim neuspeh pisanja.
03:06
whichki is to say that I lovedLjubil sem writingpisanje
83
174702
1505
Pisanje sem ljubila
03:08
more than I lovedLjubil sem my ownlastno egoego,
84
176207
1573
bolj kot svoj ego,
03:09
whichki is ultimatelykončno to say
85
177780
1404
kar v bistvu pomeni,
03:11
that I lovedLjubil sem writingpisanje more than I lovedLjubil sem myselfjaz.
86
179184
2592
da sem pisanje ljubila bolj kot samo sebe.
03:13
And that's how I pushedpotisnila throughskozi it.
87
181776
1966
In tako se mi je uspelo prebiti.
03:15
But the weirdčudno thing is that 20 yearslet laterpozneje,
88
183742
1864
Čudno je, da sem se 20 let kasneje,
v norosti uspeha Jej, moli, ljubi,
03:17
duringmed the crazynoro ridevožnja of "EatJesti, PrayMolite, Love,"
89
185606
1498
03:19
I foundnajdemo myselfjaz identifyingprepoznavanje all over again
90
187104
2606
zalotila, da se spet identificiram
03:21
with that unpublishedneobjavljenih youngmladi dinervečerja waitressnatakarica
91
189710
2400
s tisto mlado natakarico,
ki ji nič ne objavijo,
03:24
who I used to be, thinkingrazmišljanje about her constantlynenehno,
92
192110
2168
s tem, kdo sem bila,
razmišljala sem o njej
03:26
and feelingobčutek like I was her again,
93
194278
1858
in se spet počutila kot ona,
03:28
whichki madeizdelane no rationalracionalno sensesmisel whatsoeverkarkoli
94
196136
1765
kar ni imelo nobenega smisla,
ker si ne bi mogli biti bolj različni.
03:30
because our livesživi could not
have been more differentdrugačen.
95
197901
1977
03:32
She had failedni uspelo constantlynenehno.
96
199878
1448
Ona je nizala neuspehe,
03:33
I had succeededuspelo beyondnaprej my wildestnajstrašnejši expectationpričakovanja.
97
201326
2644
jaz pa sem presegla
svoja najvišja pričakovanja.
03:36
We had nothing in commonpogosti.
98
203970
1350
Nič skupnega nisva imeli.
03:37
Why did I suddenlynenadoma feel like I was her all over again?
99
205320
3166
Zakaj sem se nenadoma počutila kot ona?
03:40
And it was only when I was tryingposkušam to unthreadOdvijte that
100
208486
2370
In šele kot sem poskušala to razvozlati,
03:43
that I finallykončno beganzačel to comprehendrazumeti
101
210856
1602
sem končno začela razumeti
03:44
the strangečudno and unlikelymalo verjetno psychologicalpsihološko connectionpovezavo
102
212458
2404
čudno in malo verjetno psihološko povezavo
03:47
in our livesživi betweenmed the way
we experienceizkušnje great failureneuspeh
103
214862
2534
med načinom, kako izkusimo velik neuspeh,
03:49
and the way we experienceizkušnje great successuspeh.
104
217396
2236
in načinom, kako izkusimo velik uspeh.
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
O tem takole razmišljam:
03:53
For mostnajbolj of your life, you livev živo out your existenceobstoj
106
221102
1750
večino življenja živiš izven sebe,
03:55
here in the middlesredi of the chainverige of humančlovek experienceizkušnje
107
222852
2443
tu, v sredini verige človeške izkušnje,
03:57
where everything is normalnormalno
and reassuringpomirjujoče and regularredno,
108
225295
3078
kjer je vse normalno
in pomirjajoče in ustaljeno.
04:00
but failureneuspeh catapultskatapulti you abruptlynenadoma way out over here
109
228373
3460
Neuspeh pa te grobo katapultira
daleč proč tja
04:04
into the blindingzaslepitev darknesstemno of disappointmentrazočaranje.
110
231833
2934
v zaslepljujočo temo razočaranja.
04:06
SuccessUspeh catapultskatapulti you just as abruptlynenadoma but just as fardaleč
111
234767
3554
Uspeh te prav tako grobo katapultira
prav tako daleč,
04:10
way out over here
112
238321
1368
daleč sem,
04:11
into the equallyenako blindingzaslepitev glarebleščanje
113
239689
1862
v enako zaslepljujoči sij
04:13
of fameslavo and recognitionpriznanje and praisepohvale.
114
241551
2852
slave in priznanja in pohvale.
04:16
And one of these fatesusode
115
244403
1202
Eno od teh dveh usod
04:17
is objectivelyobjektivno seenvidel by the worldsvet as badslab,
116
245605
2217
svet nepristransko vidi kot slabo,
04:20
and the other one is objectivelyobjektivno
seenvidel by the worldsvet as good,
117
247822
2057
drugo pa svet nepristransko
vidi kot dobro.
04:22
but your subconsciouspodzavest is completelypopolnoma incapablenesposoben
118
249879
2648
A tvoja podzavest je popolnoma nesposobna
04:24
of discerningzahtevne the differenceRazlika betweenmed badslab and good.
119
252527
2728
razpoznati razliko med slabim in dobrim.
04:27
The only thing that it is capablesposoben of feelingobčutek
120
255255
2141
Edina stvar, ki jo je sposobna čutiti,
04:29
is the absoluteabsolutno valuevrednost of this emotionalčustveno equationenačba,
121
257396
3460
je absolutna vrednost te čustvene enačbe,
04:33
the exacttočno distancerazdalja that you have been flungvrgel
122
260856
2615
natančna distanca, kako daleč
od samega sebe vas je vrglo.
04:35
from yourselfsami.
123
263471
1368
V obeh primerih obstaja
resnična nevarnost,
04:37
And there's a realresnično equalenako dangernevarnost in bothoboje casesprimerov
124
264839
2056
04:39
of gettingpridobivanje lostizgubljen out there
125
266895
1546
da se izgubiš
04:40
in the hinterlandszaledju of the psychepsihe.
126
268441
2024
v notranjosti psihe.
04:42
But in bothoboje casesprimerov, it turnszavrti out that there is
127
270465
1533
Obakrat se izkaže, da obstaja
04:44
alsotudi the sameenako remedypravno sredstvo for self-restorationself-obnova,
128
271998
2824
tudi isto zdravilo za samoobnovo,
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
in to je, da moraš spet najti pot domov,
04:50
as swiftlyhitro and smoothlygladko as you can,
130
278420
2267
tako hitro in gladko, kot le lahko.
04:52
and if you're wonderingsprašujem se what your home is,
131
280687
1472
Če te zanima, kaj je tvoj dom,
04:54
here'sTukaj je a hintnamig:
132
282159
1086
je tule namig:
04:55
Your home is whateverkarkoli in this worldsvet you love
133
283245
2226
tvoj dom je to, kar na tem svetu ljubiš
04:57
more than you love yourselfsami.
134
285471
1914
bolj kot samega sebe.
04:59
So that mightmorda be creativityustvarjalnost, it mightmorda be familydružina,
135
287385
2086
To je lahko kreativnost, lahko je družina,
05:01
it mightmorda be inventionizum, adventureavantura,
136
289471
1976
lahko je iznajdljivost, avantura,
05:03
faithvera, servicestoritev, it mightmorda be raisingdviganje corgisCorgis,
137
291447
2792
vera, služba, lahko je vzgajanje korgijev,
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
ne vem, tvoj dom je tista stvar,
05:08
to whichki you can dedicateposvetiti your energiesenergije
139
296139
1772
ki ji lahko posvetiš svoje energije
05:10
with suchtako singularedinstven devotionpredanost
140
297911
2046
s tako edinstveno predanostjo,
05:12
that the ultimatekončni resultsrezultate becomepostane inconsequentialnepomembna.
141
299957
3402
da končni rezultati postanejo nepomembni.
05:15
For me, that home has always been writingpisanje.
142
303359
2504
Zame je dom vedno bil pisanje.
05:18
So after the weirdčudno, disorientingdisorienting successuspeh
143
305863
2572
Tako sem se po čudnem,
vznemirljivem uspehu,
05:20
that I wentšla throughskozi with "EatJesti, PrayMolite, Love,"
144
308435
1698
ki sem ga imela z Jej, moli, ljubi,
05:22
I realizedrealiziran that all I had to do was exactlytočno
145
310133
1414
zavedla, da moram storiti
05:23
the sameenako thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
isto stvar, ki sem jo počela ves čas,
05:25
when I was an equallyenako disorienteddezorientiran failureneuspeh.
147
313531
2230
ko sem bila prav tako
dezorientirana izguba.
05:27
I had to get my assrit back to work,
148
315761
1778
Morala sem se spraviti na delo
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
in to sem storila. Tako sem leta 2010
05:32
I was ablesposoben to publishobjaviti the dreadedBala follow-upspremljanje
150
320047
2354
lahko objavila strah
zbujajoče nadaljevanje
05:34
to "EatJesti, PrayMolite, Love."
151
322401
888
svojega romana.
05:35
And you know what happenedse je zgodilo with that bookknjigo?
152
323289
1576
Veste, kaj se je zgodilo s knjigo?
05:37
It bombedbombardiran, and I was fine.
153
324865
2711
Bila je polomija
in z mano je bilo vse v redu.
05:39
ActuallyDejansko, I kindvrste of feltčutil bulletproofneprebojno,
154
327576
1849
Pravzaprav sem se počutila neprebojno,
05:41
because I knewvedel that I had brokenzdrobljen the spellurok
155
329425
2120
ker sem vedela, da sem prekinila urok
05:43
and I had foundnajdemo my way back home
156
331545
1645
in našla svojo pot nazaj domov,
05:45
to writingpisanje for the sheerčisto devotionpredanost of it.
157
333190
2611
k pisanju zaradi samega užitka.
In po tem sem ostala
v svojem domu pisanja,
05:48
And I stayedostala in my home of writingpisanje after that,
158
335801
2136
napisala še eno knjigo, ki je izšla lani,
05:50
and I wrotenapisal anotherdrugo bookknjigo that just cameprišel out last yearleto
159
337937
1832
05:51
and that one was really beautifullylepo receivedprejeto,
160
339769
1645
in ta je bila res lepo sprejeta,
05:53
whichki is very nicelepo, but not my pointtočka.
161
341414
1496
kar je prijetno, a ne bistveno.
05:55
My pointtočka is that I'm writingpisanje anotherdrugo one now,
162
342910
2290
Bistveno je, da spet pišem novo
05:57
and I'll writepiši anotherdrugo bookknjigo after that
163
345200
1187
in potem bom napisala še eno
05:58
and anotherdrugo and anotherdrugo and anotherdrugo
164
346387
1830
in še eno in še eno in še eno
06:00
and manyveliko of them will failneuspeh,
165
348217
1198
in mnoge bodo polomije
06:01
and some of them mightmorda succeeduspe,
166
349415
1628
in nekatere bodo morda uspešnice,
06:03
but I will always be safevarno
167
351043
1596
a vedno bom varna
06:04
from the randomnaključen hurricanesorkani of outcomeizid
168
352639
2372
pred nepričakovanimi viharji izida,
06:07
as long as I never forgetpozabi where I rightfullyupravičeno livev živo.
169
355011
3550
da le nikoli ne pozabim, kje zares živim.
06:10
Look, I don't know where you rightfullyupravičeno livev živo,
170
358561
2402
Glejte, ne vem, kje zares živite vi,
06:13
but I know that there's something in this worldsvet
171
360963
1670
vem pa, da je nekaj na tem svetu,
06:14
that you love more than you love yourselfsami.
172
362633
2072
kar ljubite bolj kot sami sebe.
06:16
Something worthyvreden, by the way,
173
364705
1415
Nekaj vrednega, mimogrede,
06:18
so addictionodvisnosti and infatuationnavdušenje don't countšteje,
174
366120
1991
odvisnost in zaljubljenost ne štejeta,
06:20
because we all know that those
are not safevarno placesmesta to livev živo. Right?
175
368111
4107
ker vsi vemo, da ti dve nista varen kraj
za življenje, kajne?
06:24
The only tricktrik is that you've got to identifyidentificirati
176
372218
2047
Edina zvijača je, da morate identificirati
06:26
the bestnajboljši, worthiestworthiest thing that you love mostnajbolj,
177
374265
2464
najboljšo, najvrednejšo stvar,
ki jo ljubite,
06:28
and then buildzgraditi your househiša right on topna vrh of it
178
376729
2371
potem pa zgradite svojo hišo
prav na njenem vrhu
06:31
and don't budgePromeškoljiti from it.
179
379100
1877
in se ne premaknite od tam.
06:33
And if you should somedaynekega dne, somehownekako
180
380977
2344
In če bi bili nekoč nekako
06:35
get vaultedobokano out of your home
181
383321
1944
pregnani iz svojega doma
06:37
by eitherbodisi great failureneuspeh or great successuspeh,
182
385265
2440
zaradi velikega neuspeha
ali velikega uspeha,
06:39
then your jobdelo is to fightboj your
way back to that home
183
387705
2165
je vaša naloga, da si izborite
pot nazaj domov
06:42
the only way that it has ever been doneKončano,
184
389870
1785
na edini možen način,
06:43
by puttingdajanje your headglava down and performingizvajati
185
391655
2189
in to je, da sklonite glavo in počnete
06:46
with diligenceskrbnost and devotionpredanost
186
393844
1822
marljivo in predano,
06:47
and respectspoštovanje and reverencespoštovanjem
187
395666
1686
s spoštovanjem in čaščenjem,
06:49
whateverkarkoli the tasknaloga is that love
188
397352
2044
katero koli stvar že ljubezen
06:51
is callingklicanje forthnaprej from you nextNaslednji.
189
399396
2080
naslednjo prikliče.
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
Preprosto storite to in to počnite
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
še in še in še
in absolutno vam lahko obljubim
iz dolgih osebnih izkušenj
06:57
and I can absolutelyabsolutno promiseobljubim you,
from long personalosebno experienceizkušnje
192
405309
2656
07:00
in everyvsak directionsmer, I can assureZagotavljam you
193
407965
2255
v vseh smereh, zagotavljam vam,
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
da bo vse v redu.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
Hvala.
07:06
(ApplauseAplavz)
196
413981
4000
(aplavz)
Translated by Polona Ramšak
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com