ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2018

Steven Pinker: Is the world getting better or worse? A look at the numbers

استیون پینکر: جهان رو به بهتر شدن است یا بدتر شدن؟ بیایید نگاهی به اعداد بیندازیم

Filmed:
3,932,646 views

آیا سال ۲۰۱۷، واقعا آن طور که عده‌ای متعقدند بدترین سال‌ها بوده است؟ استیون پینکر، روان‌شناس در تحلیل اخیر خود روی داده‌های آدم‌کشی، جنگ، فقر، آلودگی و غیره پی می‌برد که در قیاس با ۳۰ سال قبل در همه این موارد در وضعیت بهتری به سر می‌بریم. با این حال، پینکر می‌گوید: پیشرفت اجتناب ناپذیر نیست و به این معنا نیست که همیشه همه چیز برای همه بهبود یابد. در عوض، پیشرفت حل کننده مشکلات است و ما باید به مواردی مانند تغییرات اقلیمی و جنگ هسته‌ای به عنوان مشکلاتی که باید حل شوند فکر کنیم نه اینکه منتظر پایان دنیا باشیم. پینکر می‌گوید، «ما هیچوقت دنیای کامل و ایده‌آلی نخواهیم داشت و دنبال کردن آن خطرناک است، اما هیچ محدودیتی برای بهبودهایی که می‌توانیم به دست بیاوریم وجود ندارد. درصورتی که دانش و آگاهی را برای شکوفایی انسانی ارتقا بخشیم.»
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Manyبسیاری people faceصورت the newsاخبار eachهر یک morningصبح
0
1680
2736
بسیاری از مردم هر روز صبح، اخبار را
00:16
with trepidationهیجان and dreadوحشت.
1
4440
2456
با ترس و دلهره دنبال می‌کنند.
00:18
Everyهرکدام day, we readخواندن of shootingsتیراندازی,
2
6920
2656
هر روز درباره تيراندازی‌ها می‌خوانیم،
00:21
inequalityنابرابری, pollutionآلودگی, dictatorshipدیکتاتوری,
3
9600
3896
نابرابری، آلودگی، دیکتاتوری،
00:25
warجنگ and the spreadانتشار دادن of nuclearاتمی weaponsاسلحه.
4
13520
3176
جنگ و گسترش سلاح‌های اتمی.
00:28
These are some of the reasonsدلایل
5
16720
1736
اينها برخی از دلايلی هستند
00:30
that 2016 was calledبه نام
the "Worstبدترین. Yearسال. Ever."
6
18480
5456
که سال ۲۰۱۶ به نام "بدترين
سال تاکنون" نام‌گذاری شد.
00:35
Untilتا زمان 2017 claimedادعا کرد that recordرکورد --
7
23960
2576
تازمانی که ۲۰۱۷ رکورد آن را زد --
00:38
(Laughterخنده)
8
26560
1056
(خنده)
00:39
and left manyبسیاری people longingاشتیاق
for earlierقبلا decadesچند دهه,
9
27640
2576
و خيلي از مردم را با حسرت
دهه‌های قبل‌تر باقی گذاشت،
00:42
when the worldجهان seemedبه نظر می رسید saferامن تر,
cleanerپاک کننده and more equalبرابر.
10
30240
3320
وقتي جهان امن‌تر، پاک‌تر و
برابرتر به نظر می‌رسيد.
00:46
But is this a sensibleمعقول way
to understandفهمیدن the humanانسان conditionوضعیت
11
34560
3576
اما آیا اين روش معقولی برای
درک شرايط انسان
00:50
in the 21stخیابان centuryقرن?
12
38160
1976
در قرن بیست و یکم است؟
00:52
As Franklinفرانکلین Pierceپیرس Adamsآدامز pointedخاطر نشان out,
13
40160
2776
همانطور که فرانکلين پيرز آدامز اشاره کرد،
00:54
"Nothing is more responsibleمسئول
for the good oldقدیمی daysروزها
14
42960
2696
«هيچ چيز مسئول روزهای خوب گذشته
به اندازه
00:57
than a badبد memoryحافظه."
15
45680
1216
یک حافظه بد نيست.»
00:58
(Laughterخنده)
16
46920
2736
(خنده)
01:01
You can always foolاحمق yourselfخودت
into seeingدیدن a declineکاهش می یابد
17
49680
3376
شما هميشه می‌توانيد خود را با دیدن
سراشیبی گول بزنید
01:05
if you compareمقايسه كردن bleedingخون ریزی
headlinesسرفصل ها of the presentحاضر
18
53080
2696
اگر که سرخط‌های خبری کشتارهای
حال حاضر را
01:07
with rose-tintedrose-tinted imagesتصاویر of the pastگذشته.
19
55800
3096
با تصاوير امیدوارنه گذشته مقايسه کنيد.
01:10
What does the trajectoryمسیر
of the worldجهان look like
20
58920
2416
سير گذر جهان چه شکلی است
01:13
when we measureاندازه گرفتن well-beingتندرستی over time
usingاستفاده كردن a constantثابت yardstickمعیار?
21
61360
4256
هنگامی که با استفاده از معياری ثابت
رفاه را در طول زمان می‌سنجيم؟
01:17
Let's compareمقايسه كردن the mostاکثر recentاخیر
dataداده ها on the presentحاضر
22
65640
2696
بياييد به مقایسه داده‌های اخیر از
حال حاضر با همان
01:20
with the sameیکسان measuresمعیارهای 30 yearsسالها agoپیش.
23
68360
2000
مقیاس‌های ۳۰ سال قبل بپردازیم.
01:23
Last yearسال, Americansآمریکایی ها killedکشته شده eachهر یک other
at a rateنرخ of 5.3 perدر هر hundredصد thousandهزار,
24
71320
5136
سال گذشته، میزان قتل در بین آمريکايی‌ها
۵/۳ در هر صد هزار بود،
01:28
had sevenهفت percentدرصد
of theirخودشان citizensشهروندان in povertyفقر
25
76480
3376
هفت درصد از شهروندان آن در فقر
01:31
and emittedمنتشر شد 21 millionمیلیون tonsتن
of particulateذرات matterموضوع
26
79880
3256
و انتشار ۲۱ ميليون تن ذرات معلق
01:35
and fourچهار millionمیلیون tonsتن of sulfurگوگرد dioxideدی اکسید.
27
83160
3096
و چهار ميليون تن دی‌اکسيد گوگرد را داشت.
01:38
But 30 yearsسالها agoپیش, the homicideقتل rateنرخ
was 8.5 perدر هر hundredصد thousandهزار,
28
86280
4136
اما ۳۰ سال قبل،‌ آمار آدم کشی
۸/۵ در هر صد هزارنفر بود،
01:42
povertyفقر rateنرخ was 12 percentدرصد
29
90440
2096
ميزان فقر ۱۲ درصد بود
01:44
and we emittedمنتشر شد 35 millionمیلیون tonsتن
of particulateذرات matterموضوع
30
92560
3176
و ما ۳۵ ميليون تن آلودگی و ۲۰ ميليون تن
01:47
and 20 millionمیلیون tonsتن of sulfurگوگرد dioxideدی اکسید.
31
95760
2720
دی‌اکسيد گوگرد منتشر می‌کردیم.
01:51
What about the worldجهان as a wholeکل?
32
99400
2056
کل جهان در مجموع چطور؟
01:53
Last yearسال, the worldجهان had 12 ongoingدر دست اقدام warsجنگ,
33
101480
3416
سال گذشته،‌ جهان ۱۲ جنگ
در جریان،
01:56
60 autocraciesخودکامگی,
34
104920
2136
۶۰ حکومت استبدادی،
01:59
10 percentدرصد of the worldجهان populationجمعیت
in extremeمفرط povertyفقر
35
107080
3616
۱۰ درصد از جمعيت جهان
در فقر شديد
02:02
and more than 10,000 nuclearاتمی weaponsاسلحه.
36
110720
2976
و بيش از ۱۰٫۰۰۰ سلاح اتمی داشت.
02:05
But 30 yearsسالها agoپیش, there were 23 warsجنگ,
37
113720
2496
اما ۳۰ سال قبل، ۲۳ جنگ،
02:08
85 autocraciesخودکامگی,
38
116240
1896
۸۵ حکومت استبدادی،
02:10
37 percentدرصد of the worldجهان populationجمعیت
in extremeمفرط povertyفقر
39
118160
3616
۳۷ درصد جمعيت جهان
در فقر شديد
02:13
and more than 60,000 nuclearاتمی weaponsاسلحه.
40
121800
2800
و بيش از ۶۰٫۰۰۰ سلاح اتمی داشت.
02:17
Trueدرست است, last yearسال was a terribleوحشتناک yearسال
for terrorismتروریسم in Westernغربی Europeاروپا,
41
125200
4535
بله، سال گذشته به خاطر حملات
تروريستی در اروپای غربی
02:21
with 238 deathsمرگ و میر,
42
129759
2217
با ۲۸۳ کشته وحشتناک بود،
02:24
but 1988 was worseبدتر with 440 deathsمرگ و میر.
43
132000
3200
اما ۱۹۸۸ با ۴۴۰ کشته بدتر بود.
02:28
What's going on?
44
136440
1536
چه خبر است؟
02:30
Was 1988 a particularlyبه خصوص badبد yearسال?
45
138000
3496
آیا ۱۹۸۸ سال مشروحا بدی بود؟
02:33
Or are these improvementsپیشرفت ها a signامضا کردن
that the worldجهان, for all its strugglesمبارزات,
46
141520
4056
يا اين پيشرفت‌ها دلالت بر این دارند
که جهان با همه کشمکش‌هایش
02:37
getsمی شود better over time?
47
145600
1640
به مرور زمان بهتر می‌شود؟
02:39
Mightممکن we even invokeفراخوانی the admittedlyمسلما
old-fashionedسبک قدیمی notionایده of progressپیش رفتن?
48
147800
4800
ممکن است ما حتی از مفهوم قابل قبول
قديمی ترقی استفاده کنيم؟
02:45
To do so is to courtدادگاه
a certainمسلم - قطعی amountمیزان of derisionخرابکاری,
49
153880
3296
انجام این کار ميزان قابل توجهی
از استهزا را بهمراه دارد،
02:49
because I have foundپیدا شد
that intellectualsروشنفکران hateنفرت progressپیش رفتن.
50
157200
3776
زيرا متوجه شده‌ام که
روشنفکران از ترقی نفرت دارند.
02:53
(Laughterخنده)
51
161000
1816
(خنده)
02:54
(Applauseتشویق و تمجید)
52
162840
2816
(تشويق)
02:57
And intellectualsروشنفکران who call themselvesخودشان
progressiveترقی خواه really hateنفرت progressپیش رفتن.
53
165680
3696
و روشنفکرانی که خود را ترقی‌خواه هم
می‌نامند واقعا از پيشرفت نفرت دارند.
03:01
(Laughterخنده)
54
169400
1136
(خنده)
03:02
Now, it's not that they hateنفرت
the fruitsمیوه ها of progressپیش رفتن, mindذهن you.
55
170560
3336
حال، اين نيست که از محصولات
ترقی متنفر باشند.
03:05
Mostاکثر academicsدانشگاهیان and punditsمتخصصان
56
173920
2616
بيشتر دانشگاهی‌ها و صاحب‌نظران
03:08
would ratherنسبتا have theirخودشان surgeryعمل جراحي
with anesthesiaبیهوشی than withoutبدون it.
57
176560
3440
ترجیح می‌دهند جراحی‌شان را بی‌هوشی
انجام دهند تا بدون آن.
03:13
It's the ideaاندیشه of progressپیش رفتن
that ranklesrankles the chatteringچرت زدن classکلاس.
58
181080
4256
اين ايده ترقی است که برای
طبقه پرچانه عذاب‌آور است.
03:17
If you believe that humansانسان
can improveبهتر کردن theirخودشان lot, I have been told,
59
185360
3736
اگر باورداريد که انسان می‌تواند
خود را کلی اصلاح کنند، به من گفته شده،
03:21
that meansبه معنای that you have a blindنابینا faithایمان
60
189120
2376
که این یعنی شما ایمان کورکورانه
03:23
and a quasi-religiousشبه مذهبی beliefاعتقاد
in the outmodedقدیم superstitionخرافات
61
191520
4576
و اعتقاد شبه مذهبی به خرافات منسوخ
03:28
and the falseنادرست promiseوعده
of the mythاسطوره of the onwardبه سمت جلو marchمارس
62
196120
3816
و وعده دروغين افسانه
پیشروی بسوی
03:31
of inexorableبی وقفه progressپیش رفتن.
63
199960
2040
ترقی ناگزیر دارید.
03:34
You are a cheerleadercheerleader
for vulgarعوامانه Americanآمریکایی can-doismcan-doism,
64
202640
4336
سردسته تشویق‌چی‌های باورعوامانه
تو می‌توانی آمریکایی،
03:39
with the rah-rahrah-rah spiritروح
of boardroomاتاق جلسه ideologyایدئولوژی,
65
207000
3216
با روحیه‌ای پر جنب و جوش
طرز فکر اتاق هيئت مديره‌،
03:42
Siliconسیلیکون Valleyدره
and the Chamberاتاق of Commerceبازرگانی.
66
210240
3056
سيليکون ولی،
و اتاق بازرگانی هستید.
03:45
You are a practitionerمتخصص of WhigWhig historyتاریخ,
67
213320
2856
شما از کاروران تاريخ‌ به سبک ويک هستيد،
03:48
a naiveآدم ساده optimistخوش بین, a Pollyannaپولیانا
and, of courseدوره, a PanglossPangloss,
68
216200
4136
ساده لوحی خوش باور، صاف و صادق
و البته پانگلوس،
03:52
alludingاشاره کردن to the Voltaireولتر
characterشخصیت who declaredاعلام کرد,
69
220360
2656
اشاره به شخصيت داستانی از
ولتر که اظهار داشت،
03:55
"All is for the bestبهترین
in the bestبهترین of all possibleامکان پذیر است worldsجهان ها."
70
223040
3336
«همه چيز برای بهترين
در بهترين جهان‌های ممکن است.»
03:58
Well, Professorاستاد PanglossPangloss,
as it happensاتفاق می افتد, was a pessimistبدبختی.
71
226400
3496
خوب ، استاد پانگلوس،
از قرار معلوم، بدبين بود.
04:01
A trueدرست است optimistخوش بین believesمعتقد است
there can be much better worldsجهان ها
72
229920
2656
يک خوشبين راستین باوردارد
می‌توان دنياهای خيلی بهتری
04:04
than the one we have todayامروز.
73
232600
1536
داشت از آنچه امروز داریم.
04:06
But all of this is irrelevantغیر مرتبط,
74
234160
1656
اما همه اين‌ها نامربوط هستند،
04:07
because the questionسوال
of whetherچه progressپیش رفتن has takenگرفته شده placeمحل
75
235840
2776
به خاطر اين که سوال
ترقی صورت گرفته
04:10
is not a matterموضوع of faithایمان
76
238640
1736
مساله ایمان
04:12
or havingداشتن an optimisticخوش بینانه temperamentخلق و خوی
or seeingدیدن the glassشیشه as halfنیم fullپر شده.
77
240400
3816
يا داشتن خلق خوشبينانه
يا دیدن نيمه پر ليوان نیست.
04:16
It's a testableقابل آزمون است hypothesisفرضیه.
78
244240
1840
فرضيه‌ای امتحان کردنی است.
04:18
For all theirخودشان differencesتفاوت ها,
79
246720
1376
با تمام تفاوت‌هایشان،
04:20
people largelyتا حد زیادی agreeموافق
on what goesمی رود into humanانسان well-beingتندرستی:
80
248120
4376
مردم به طور عمده قبول دارند
آنچه بر رفاه انسان تاثير مي‌گذارد:
04:24
life, healthسلامتی, sustenanceتغذیه, prosperityرفاه,
peaceصلح, freedomآزادی, safetyایمنی, knowledgeدانش,
81
252520
5696
زندگی، سلامتی، معاش، کاميابی،
صلح، آزادی، امنيت، دانش،
04:30
leisureاوقات فراغت, happinessشادی.
82
258240
1976
تفريح، شادی است.
04:32
All of these things can be measuredاندازه گیری شده.
83
260240
1896
تمام اين چيزها قابل اندازه‌گیری هستند.
04:34
If they have improvedبهبود یافته over time,
that, I submitارسال, is progressپیش رفتن.
84
262160
4336
اگر طی زمان بهبود یافته باشند،
می‌پذیرم که ترقی است.
04:38
Let's go to the dataداده ها,
85
266520
1616
بياييد به داده‌ها رجوع کنيم،
04:40
beginningشروع with the mostاکثر
preciousگرانبها thing of all, life.
86
268160
3616
شروع کردن با ارزشمندترين
چيز، زندگی.
04:43
For mostاکثر of humanانسان historyتاریخ,
life expectancyامید به زندگی at birthتولد was around 30.
87
271800
4576
برای بخش عمده تاريخ بشريت،
اميد به زندگی حدود ۳۰ سال بود.
04:48
Todayامروز, worldwideدر سراسر جهان, it is more than 70,
88
276400
2776
امروزه در جهان بيش از ۷۰ سال است،
04:51
and in the developedتوسعه یافته partsقطعات of the worldجهان,
89
279200
1936
و درکشورهای توسعه يافته جهان،
04:53
more than 80.
90
281160
1200
بيش از ۸۰ سال.
04:55
250 yearsسالها agoپیش, in the richestثروتمندترین
countriesکشورها of the worldجهان,
91
283040
3136
۲۵۰ سال قبل در ثروتمندترين
کشورهای جهان،
04:58
a thirdسوم of the childrenفرزندان
did not liveزنده to see theirخودشان fifthپنجم birthdayروز تولد,
92
286200
4016
يک سوم کودکان
هرگز تولد پنج سالگی‌شان را نمی‌دیدند،
05:02
before the riskخطر was broughtآورده شده
down a hundredfoldصد برابر.
93
290240
3336
قبل از اينکه خطر تا
زير صد برابر برسد.
05:05
Todayامروز, that fateسرنوشت befallsرخ می دهد
lessکمتر than sixشش percentدرصد of childrenفرزندان
94
293600
3256
امروزه اين سرنوشت در انتظار
کمتر از ۶ درصد کودکان
05:08
in the poorestفقیرترین countriesکشورها of the worldجهان.
95
296880
1840
در فقيرترين کشورهای جهان است.
05:11
Famineقحطی is one of the Fourچهار Horsemenاسب سواری
of the Apocalypseآخر الزمان.
96
299600
3416
قحطی يکی از چهار سوار
آخر الزمان است.
05:15
It could bringآوردن devastationتخریب
to any partبخشی of the worldجهان.
97
303040
3256
در هر جای جهان می‌تواند تباهی بار بياورد.
05:18
Todayامروز, famineقحطی has been banishedتبعید شد
98
306320
1936
امروزه قحطی در دورافتاده‌ترین
05:20
to the mostاکثر remoteاز راه دور
and war-ravagedجنگ ویران regionsمناطق.
99
308280
2600
و جنگ‌زده‌ترین مناطق ریشه‌کن شده است.
05:23
200 yearsسالها agoپیش, 90 percentدرصد
of the world'sجهان populationجمعیت
100
311680
3136
۲۰۰ سال قبل، ۹۰ درصد جمعيت جهان
05:26
subsistedsubsisted in extremeمفرط povertyفقر.
101
314840
2176
در فقر شديد به سر می‌بردند.
05:29
Todayامروز, fewerکمتر than 10 percentدرصد of people do.
102
317040
2560
امروزه کمتر از ۱۰ درصد این مشکل را دارند.
05:32
For mostاکثر of humanانسان historyتاریخ,
103
320720
1496
در بخش عمده تاريخ بشر،
05:34
the powerfulقدرتمند statesایالت ها and empiresامپراتوری ها
104
322240
2056
کشورهای قدرتمند و امپراتوری‌ها
05:36
were prettyبسیار much always
at warجنگ with eachهر یک other,
105
324320
2616
تقريبا هميشه در
جنگ با يکديگر بودند،
05:38
and peaceصلح was a mereصرفا
interludeفاصله میان دو پرده betweenبین warsجنگ.
106
326960
3456
و صلح فقط میان‌پرده
بين جنگ‌ها بود.
05:42
Todayامروز, they are never
at warجنگ with eachهر یک other.
107
330440
2256
امروزه آنها دیگر با هم در جنگ نيستند.
05:44
The last great powerقدرت warجنگ
108
332720
1296
در آخرين جنگ بزرگ قدرت
05:46
pittedحفره دار the Unitedیونایتد Statesایالت ها
againstدر برابر Chinaچين 65 yearsسالها agoپیش.
109
334040
3120
۶۵ سال پيش ايالات متحده به چين حمله کرد.
05:50
More recentlyبه تازگی, warsجنگ of all kindsانواع
have becomeتبدیل شدن به fewerکمتر and lessکمتر deadlyمرگبار.
110
338160
4736
اخيرا، همه انواع جنگ‌ها
کمتر و کمتر کشنده شده‌اند.
05:54
The annualسالانه rateنرخ of warجنگ has fallenافتاده from
about 22 perدر هر hundredصد thousandهزار perدر هر yearسال
111
342920
4456
آمار سالانه جنگ از حدود ۲۲ در
صد هزار در سال از اوائل دهه
05:59
in the earlyزود '50s to 1.2 todayامروز.
112
347400
3616
قرن ۵۰ تا ۱/۲ امروز کاهش یافته است.
06:03
Democracyدموکراسی has sufferedرنج obviousآشکار setbacksشکستها
113
351040
2576
مردم‌سالاری از موانع آشکاری در ونزوئلا،
06:05
in Venezuelaونزوئلا, in Russiaروسیه, in Turkeyبوقلمون
114
353640
3616
روسيه، ترکيه رنج می‌برد
06:09
and is threatenedتهدید شده by the riseبالا آمدن
of authoritarianاقتدارگرا populismپوپولیسم
115
357280
3096
و با ظهور پوپولیسم سلطه‌جو در اروپای شرقی
06:12
in Easternشرق Europeاروپا and the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
116
360400
2616
و ايالات متحده تهدید می‌شود.
06:15
Yetهنوز the worldجهان has never been
more democraticدموکراتیک
117
363040
2696
با این وجود جهان هرگز شاهد
این میزان مردم‌سالاری
06:17
than it has been in the pastگذشته decadeدهه,
118
365760
1976
در دهه گذشته نبوده است،
06:19
with two-thirdsدو سوم of the world'sجهان people
livingزندگي كردن in democraciesدموکراسی ها.
119
367760
3200
با دو سوم مردم جهان که
در مردم‌سالاری‌ها زندگی می‌کنند.
06:24
Homicideقتل ratesنرخ ها plungeغوطه wheneverهر زمان که anarchyهرج و مرج
and the codeکد of vendettavendetta
120
372280
4136
زمانی نرخ جنایت زياد می‌شود
و که هرج و مرج و قانون انتقام‌گيری
06:28
are replacedجایگزین شد by the ruleقانون of lawقانون.
121
376440
2376
جای حکومت قانون را می‌گیرد.
06:30
It happenedاتفاق افتاد when feudalفئودالی Europeاروپا was broughtآورده شده
underزیر the controlکنترل of centralizedمتمرکز kingdomsپادشاهی ها,
122
378840
4216
اين اتفاق افتاد وقتی اروپای فئودالی
زير پرچم حکومت مرکزی رفت
06:35
so that todayامروز a Westernغربی Europeanاروپایی
123
383080
2136
بنابر اين امروز یک فرد اهل اروپای غربی
06:37
has 1/35thth the chanceشانس of beingبودن murderedکشته شد
124
385240
2576
در قیاس با نیاکان قرون وسطایی خود
06:39
comparedمقایسه کرد to his medievalقرون وسطی ancestorsاجداد.
125
387840
2576
شانس به قتل رسیدن یک بر ۳۵ را دارد.
06:42
It happenedاتفاق افتاد again in colonialاستعماری Newجدید Englandانگلستان,
126
390440
2456
اتفاقی که در مستعمره نیواینگلند در
06:44
in the Americanآمریکایی Wildوحشی Westغرب
when the sheriffsکلانتر movedنقل مکان کرد to townشهر,
127
392920
3536
غرب وحشی آمريکایی دوباره رخ داد
هنگامی که کلانتران به شهر رفتند
06:48
and in Mexicoمکزیک.
128
396480
1696
و به مکزيک.
06:50
Indeedدر واقع, we'veما هستیم becomeتبدیل شدن به saferامن تر
in just about everyهرکدام way.
129
398200
3520
در واقع، امنيت‌مان تقریبا
به هر طریقی بیشتر شده.
06:54
Over the last centuryقرن,
we'veما هستیم becomeتبدیل شدن به 96 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
130
402560
3536
طي قرن گذشته،
احتمال کشته شدن در تصادف ماشین
06:58
to be killedکشته شده in a carماشین crashسقوط,
131
406120
2256
۹۶ درصد کمتر شده است.
07:00
88 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
to be mowedکاشت down on the sidewalkپیاده رو,
132
408400
3936
۸۸ درصد کمتر احتمال
دعوا در پياده‌رو هست،
07:04
99 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
to dieمرگ in a planeسطح crashسقوط,
133
412360
3736
۹۹ درصد کمتر احتمال کشته شدن
در سقوط هواپيما وجود دارد،
07:08
95 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
to be killedکشته شده on the jobکار,
134
416120
3656
۹۵ درصد کمتر احتمال دارد
فردی در حین انجام شغل خود بميرد،
07:11
89 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
to be killedکشته شده by an actعمل کن of God,
135
419800
3616
۸۹ درصد کمتر احتمال کشته شدن
افراد درسوانحی از قبیل
07:15
suchچنین as a droughtخشکی, floodسیل,
wildfireآتش سوزی, stormطوفان, volcanoآتشفشان,
136
423440
3936
خشکسالی، سيل، آتش‌سوزی مهيب،
طوفان، آتشفشان، رانش زمين،
07:19
landslideرانش زمین, earthquakeزمين لرزه or meteorشهاب سنگ strikeضربه,
137
427400
2656
زمين‌ لرزه يا برخورد شهاب سنگ وجود دارد.
07:22
presumablyاحتمالا not because God
has becomeتبدیل شدن به lessکمتر angryخشمگین with us
138
430080
3256
نه با این فرض که خدا
کمتر از دست ما ناراحت است
07:25
but because of improvementsپیشرفت ها
in the resilienceانعطاف پذیری of our infrastructureزیر ساخت.
139
433360
4736
بلکه به دليل ترقی
در بهبود زيرساختارهای ما است.
07:30
And what about
the quintessentialنکته مهم actعمل کن of God,
140
438120
3256
اما دست انتقامجوی خدا چطور؟
07:33
the projectileپرتابه hurledپرتاب کرد by Zeusزئوس himselfخودت?
141
441400
3496
آن گلوله آتشینی که زئوس خودش
پرتاب می‌کرد؟
07:36
Yes, we are 97 percentدرصد lessکمتر likelyاحتمال دارد
to be killedکشته شده by a boltپیچ of lightningرعد و برق.
142
444920
4240
بله، احتمال کشته شدن ما توسط صاعقه
کمتر از ۹۷ درصد است.
07:43
Before the 17thth centuryقرن,
143
451480
1656
قبل از قرن ۱۷ام،
07:45
no more than 15 percentدرصد of Europeansاروپایی ها
could readخواندن or writeنوشتن.
144
453160
3536
کمتر از ۱۵ درصد اروپائيان
می‌توانستند بنويسند و بخوانند.
07:48
Europeاروپا and the Unitedیونایتد Statesایالت ها
achievedبه دست آورد universalجهانی است literacyسواد آموزی
145
456720
3136
اروپا و ايالات متحده به
سواد جهانی تا اواسط
07:51
by the middleوسط of the 20thth centuryقرن,
146
459880
1936
قرن ۲۰ام دست یافتند،
07:53
and the restباقی مانده of the worldجهان is catchingگرفتگی up.
147
461840
2496
و بقيه جهان هم در حال رسیدن به آنها است.
07:56
Todayامروز, more than 90 percentدرصد
of the world'sجهان populationجمعیت
148
464360
3416
امروزه بيش از ۹۰ درصد جمعیت زیر
07:59
underزیر the ageسن of 25 can readخواندن and writeنوشتن.
149
467800
2440
۲۵ سال جهان مي‌توانند بنويسند و بخوانند.
08:03
In the 19thth centuryقرن, Westernersغربی ها
workedکار کرد more than 60 hoursساعت ها perدر هر weekهفته.
150
471440
3976
در قرن ۱۹ام، غربی‌ها
بيش از ۶۰ ساعت در هفته کار می‌کردند.
08:07
Todayامروز, they work fewerکمتر than 40.
151
475440
1920
امروزه کمتر از ۴۰ ساعت کار می‌کنند.
08:10
Thanksبا تشکر to the universalجهانی است penetrationنفوذ
of runningدر حال اجرا waterاب and electricityالکتریسیته
152
478440
4416
به لطف نفوذ جهانی شبکه آب و برق
08:14
in the developedتوسعه یافته worldجهان
153
482880
1376
در جهان توسعه‌ يافته
08:16
and the widespreadبطور گسترده adoptionپذیرش
of washingشستن machinesماشین آلات, vacuumخلاء cleanersپاک کننده ها,
154
484280
3976
و استفاده گسترده از
ماشين‌های لباس‌شويی و جارو‌برقی،
08:20
refrigeratorsیخچال ها, dishwashersماشین ظرفشویی,
stovesاجاق گاز and microwavesمایکروویو ها,
155
488280
3976
يخچال‌ها، ماشين‌های ظرفشويی
اجاق‌گازها و ماکروويو‌ها،
08:24
the amountمیزان of our livesزندگی می کند
that we forfeitforfeit to houseworkکارهای خانه
156
492280
2896
ميران وقتی که صرف کار در خانه می‌کنيم
08:27
has fallenافتاده from 60 hoursساعت ها a weekهفته
157
495200
2376
از ۶۰ ساعت در هفته به ۱۵ ساعت در هفته
08:29
to fewerکمتر than 15 hoursساعت ها a weekهفته.
158
497600
1960
کاهش یافته است.
08:32
Do all of these gainsدستاوردها in healthسلامتی,
wealthثروت, safetyایمنی, knowledgeدانش and leisureاوقات فراغت
159
500760
4536
آیا تمام این دستاوردها در سلامت،
ثروت، امنيت، دانش و تفريح
08:37
make us any happierشادتر?
160
505320
1696
ما را شادتر می‌سازد؟
08:39
The answerپاسخ is yes.
161
507040
1216
جواب، بله است.
08:40
In 86 percentدرصد of the world'sجهان countriesکشورها,
162
508280
2176
در ۸۶ درصد کشورهای جهان
08:42
happinessشادی has increasedافزایش یافت in recentاخیر decadesچند دهه.
163
510480
2360
شادی در دهه‌های اخير افزایش پيدا کرده است.
08:45
Well, I hopeامید to have convincedمتقاعد you
164
513799
1736
خوب،‌‌‌‌ اميدوارم قانع شده باشید
08:47
that progressپیش رفتن is not a matterموضوع
of faithایمان or optimismخوش بینی,
165
515559
3417
که ترقی موضوع ايمان و خوش‌بینی نيست،
08:51
but is a factواقعیت of humanانسان historyتاریخ,
166
519000
2135
اما حقيقت تاريخ بشر است،
08:53
indeedدر واقع the greatestبزرگترین factواقعیت in humanانسان historyتاریخ.
167
521159
2561
در واقع بزرگترين حقيقت زندگی بشر.
08:56
And how has this factواقعیت
been coveredپوشش داده شده in the newsاخبار?
168
524480
2816
و چگونه اين حقيقت
در اخبار پوشش داده می‌شود؟
08:59
(Laughterخنده)
169
527320
3160
(خنده)
09:03
A tabulationی جدول بندی of positiveمثبت and negativeمنفی
emotionهیجانی wordsکلمات in newsاخبار storiesداستان ها
170
531360
3976
جدول‌بندی از کلمات مثبت و منفی
احساسی در محتوای اخبار
09:07
has shownنشان داده شده that duringدر حین the decadesچند دهه
in whichکه humanityبشریت has gottenدریافت کردم healthierسالم,
171
535360
3656
نشان داده است در طی دهه‌هایی
که در آن آدميزاد سلامت‌تر، داراتر،
09:11
wealthierثروتمندتر, wiserعاقلانه تر, saferامن تر and happierشادتر,
172
539040
2816
خردمندتر، ايمن‌تر و شادتر است،
09:13
the "Newجدید Yorkیورک Timesبار"
has becomeتبدیل شدن به increasinglyبه طور فزاینده moroseغم انگیز
173
541880
4096
روزنامه نيويورک تايمز
به طرز فزاینده‌ای دلمرده‌تر شده
09:18
and the world'sجهان broadcastsبرنامه های پخش too
have gottenدریافت کردم steadilyبه طور پیوسته glummerglummer.
174
546000
3600
و همچنين رادیو و تلویزیون‌های
جهان بی‌وقفه حزن‌آور هستند.
09:22
Why don't people appreciateقدردانی progressپیش رفتن?
175
550720
2696
چرا انسان‌ها قدر ترقی را نمی‌دانند؟
09:25
Partبخشی of the answerپاسخ comesمی آید
from our cognitiveشناختی psychologyروانشناسی.
176
553440
2976
قسمتی از جواب بر می‌گردد به
درک روانشناختی ما.
09:28
We estimateتخمین زدن riskخطر usingاستفاده كردن a mentalذهنی shortcutمیانبر
calledبه نام the "availabilityدسترسی heuristicابتکاری."
177
556440
5016
ما خطر را با استفاده راه ميانبری
روانی "کاشف دسترس‌پذیری" تخمين می‌زنیم.
09:33
The easierآسان تر it is to recallبه خاطر آوردن
something from memoryحافظه,
178
561480
2776
هر چه يادآوری چیزی در حافظه آسان‌تر است،
09:36
the more probableاحتمالا we judgeقاضی it to be.
179
564280
2000
همانقدر احتمال قضاوت کردن آن بیشتر است.
09:39
The other partبخشی of the answerپاسخ
comesمی آید from the natureطبیعت of journalismروزنامه نگاری,
180
567200
3616
بخش ديگر پاسخ
بر‌ می‌گردد به طبيعت روزنامه‌نگاری،
09:42
capturedاسیر in this satiricalطنز headlineعنوان
from "The Onionپیاز,"
181
570840
3376
که در اين تیتر طنزآميز «پياز» می‌بینیم،
09:46
"CNNسی ان ان Holdsنگه می دارد Morningصبح Meetingملاقات to Decideتصميم گرفتن
182
574240
2056
«سی‌ان‌ان جلسه صبحگاهی دارد تصمیم بگیرد
09:48
What Viewersبینندگان Should
Panicوحشت About For Restباقی مانده of Day."
183
576320
2296
بيننده‌ها برای بقیه روز از
چه هراس داشته باشند.»
09:50
(Laughterخنده)
184
578640
1696
(خنده)
09:52
(Applauseتشویق و تمجید)
185
580360
4040
(تشويق)
09:57
Newsاخبار is about stuffچیز that happensاتفاق می افتد,
not stuffچیز that doesn't happenبه وقوع پیوستن.
186
585160
3816
اخبار درباره مسائل اتفاق افتاده است،
نه چیزهایی که اتفاق نمی‌افتد.
10:01
You never see a journalistروزنامه نگار who saysمی گوید,
187
589000
2376
هرگز روزنامه‌نگاری را
پيدا نمی‌کنيد که بگويد،
10:03
"I'm reportingگزارش نویسی liveزنده from a countryکشور
that has been at peaceصلح for 40 yearsسالها,"
188
591400
4216
از کشوری به طور زنده گزارش می‌کنم
که ۴۰ سال در صلح بوده است،
10:07
or a cityشهر that has not
been attackedحمله کرد by terroristsتروریست ها.
189
595640
2640
يا شهری که مورد حمله تروریست‌ها
واقع نشده است.
10:10
Alsoهمچنین, badبد things can happenبه وقوع پیوستن quicklyبه سرعت,
190
598960
2336
همچنين، چيزهای بد
می‌تواند سریع اتفاق بيفتند،
10:13
but good things aren'tنه builtساخته شده in a day.
191
601320
2416
اما چيزهای خوب يک روزه ساخته نمی‌شوند.
10:15
The papersاوراق could have runاجرا کن the headlineعنوان,
192
603760
1896
با این تیتر برای روزنامه‌ها‌‌‌‌‌‌،
10:17
"137,000 people escapedفرار کرد
from extremeمفرط povertyفقر yesterdayدیروز"
193
605680
4376
«۱۳۷٫۰۰۰ نفر دیروز
از فقر شدید نجات يافتند»
10:22
everyهرکدام day for the last 25 yearsسالها.
194
610080
2856
هر روز از ۲۵ سال گذشته را.
10:24
That's one and a quarterربع billionبیلیون people
leavingترک povertyفقر behindپشت,
195
612960
4216
اين یعنی يک و يک چهارم میلیارد از مردم
که فقر را پشت سر می‌گذارند،
10:29
but you never readخواندن about it.
196
617200
2016
اما هرگز چيزی راجع به آن نمی‌خوانيد.
10:31
Alsoهمچنین, the newsاخبار capitalizescapitalizes
on our morbidموربید interestعلاقه
197
619240
3296
همچنين، اخبار علایق ناسالم ما
در آنچه می‌تواند دچار خطا شود
10:34
in what can go wrongاشتباه,
198
622560
1256
را برجسته می‌کنند،
10:35
capturedاسیر in the programmingبرنامه نويسي policyسیاست,
"If it bleedsخونریزی, it leadsمنجر می شود."
199
623840
4336
به پیروی از سیاست برنامه‌‌سازی که دارند،
« هر چه بدتر، بهتر.»
10:40
Well, if you combineترکیب کردن our cognitiveشناختی biasesتعصب ها
with the natureطبیعت of newsاخبار,
200
628200
3736
خوب اگر تعصبات ادراکی خود را با
ماهیت اخبار ترکیب کنیم،
10:43
you can see why the worldجهان
has been comingآینده to an endپایان
201
631960
2696
می‌توانيد بفهميد چرا دنيا در واقع
مدت طولانی است که دارد
10:46
for a very long time indeedدر واقع.
202
634680
1960
به آخر می‌رسد.
10:50
Let me addressنشانی
some questionsسوالات about progressپیش رفتن
203
638840
2096
اجازه دهید به چند سوال درباره
ترقی بپردازم
10:52
that no doubtشک have occurredرخ داده است
to manyبسیاری of you.
204
640960
2360
که بی‌شک برای خیلی از شما پیش نیامده است.
10:56
First, isn't it good to be pessimisticبدبینانه
205
644320
2736
اول، آيا خوب نيست که برای
10:59
to safeguardحفاظت againstدر برابر complacencyخوشبختی,
206
647080
2416
محافظت علیه رضایت،
11:01
to rakeشن کش the muckمرغ, to speakصحبت truthحقیقت to powerقدرت?
207
649520
2656
افشاگری فساد موجود،‌ گفتن حقيقت به قدرت
بدبین بود؟
11:04
Well, not exactlyدقیقا.
208
652200
1976
خوب، نه دقيقا.
11:06
It's good to be accurateدقیق.
209
654200
1976
دقیق بودن خوب است.
11:08
Of courseدوره we should be awareمطلع
of sufferingرنج کشیدن and dangerخطر
210
656200
2456
البته که بايد نسبت به رنج بردن و خطر
و اتفاق‌ها
11:10
whereverهر کجا که they occurبه وقوع پیوستن,
211
658680
1416
آگاه باشیم،
11:12
but we should alsoهمچنین be awareمطلع
of how they can be reducedکاهش,
212
660120
3016
اما بايد نحوه کاستن آنها را نیز بدانیم،
11:15
because there are dangersخطرات
to indiscriminateبی تفاوتی pessimismبدبینی.
213
663160
3496
زيرا با خطرهایی در جهت
تشخیص ندادن بذبینی مواجه‌ایم.
11:18
One of them is fatalismفانتزی.
214
666680
1656
يکی از انها جبری‌گرایی است.
11:20
If all our effortsتلاش ها at improvingبهبود می یابد the worldجهان
215
668360
2176
همه تلاش‌های در جهت پيشرفت جهان
11:22
have been in vainبیهوده,
216
670560
1296
واهی بوده است،
11:23
why throwپرت كردن good moneyپول after badبد?
217
671880
1856
چرا باید بیشتر از این پول خرج کنیم؟
11:25
The poorفقیر will always be with you.
218
673760
1572
فقر هميشه با شما خواهد بود.
11:28
And sinceاز آنجا که the worldجهان will endپایان soonبه زودی --
219
676280
2296
و چون جهان به زودی پايان می‌يابد--
11:30
if climateآب و هوا changeتغییر دادن doesn't killکشتن us all,
220
678600
1856
اگر تغييرات آب و هوایی همه ما را نکشد،
11:32
then runawayفرار کن artificialمصنوعی
intelligenceهوش will --
221
680480
2456
اما هوش مصنوعی خارج از کنترل خواهد کشت --
11:34
a naturalطبیعی است responseواکنش is
to enjoyلذت بردن life while we can,
222
682960
3616
واکنش طبيعی اين است
از زندگی تا مادامی که بتوانیم لذت ببريم.
11:38
eatخوردن, drinkنوشیدن and be merryجالب است,
for tomorrowفردا we dieمرگ.
223
686600
2760
خوردن و آشامیدن و شاد بودن،
چون فردا میميريم.
11:42
The other dangerخطر of thoughtlessبی فکری
pessimismبدبینی is radicalismرادیکالیسم.
224
690840
3296
خطر ديگر بدبینی بی ملاحظه،
افراط‌ گرايی است.
11:46
If our institutionsمؤسسات are all failingشکست خوردن
and beyondفراتر hopeامید for reformاصلاحات,
225
694160
4016
اگر همه نها دهای ما ناموفق هستند
و اميد به اصلاح‌شان نیست،
11:50
a naturalطبیعی است responseواکنش
is to seekبه دنبال to smashدرهم کوبیدن the machineدستگاه,
226
698200
3656
واکنش طبيعی می‌تواند
سعی در خرد کردن ماشین،
11:53
drainزه کشی the swampباتلاق,
227
701880
1216
خشک کردن مرداب،
11:55
burnسوزاندن the empireامپراطوری to the groundزمینی,
228
703120
1776
از ریشه نابود کردن امپراطوری
11:56
on the hopeامید that whateverهر چه
risesافزایش می یابد out of the ashesخاکستر
229
704920
3296
به امید این باشد که هر آنچه
از خاکسترش برخواهد خاست
12:00
is boundمحدود است to be better
than what we have now.
230
708240
2240
محکوم به بهتر بودن از وضعیت
فعلی است.
12:03
Well, if there is
suchچنین a thing as progressپیش رفتن,
231
711920
2056
خوب، اگر چیزی بنام ترقی هست،
12:06
what causesعلل it?
232
714000
1256
مسبب آن چیست؟
12:07
Progressپیش رفتن is not some mysticalعرفانی forceزور
or dialecticدیالکتیک liftingبلند کردن us ever higherبالاتر.
233
715280
5176
ترقی نیرویی افسانه‌ای یا
منطقی که ما را همواره بالا ببرد.
12:12
It's not a mysteriousمرموز arcقوس of historyتاریخ
bendingخم شدن towardبه سمت justiceعدالت.
234
720480
3576
کمان تاریخی اسرارآميزی نيست
که در برابر عدالت خم شود.
12:16
It's the resultنتيجه of humanانسان effortsتلاش ها
governedاداره می شود by an ideaاندیشه,
235
724080
3736
حاصل تلاش‌های بشر است
که با ايده‌ای اداره می‌شوند
12:19
an ideaاندیشه that we associateوابسته
with the 18thth centuryقرن Enlightenmentروشنگری,
236
727840
4016
ايده‌ای که با روشنگری قرن ۱۸پیوند می‌دهیم،
12:23
namelyاز جمله that if we applyدرخواست reasonدلیل and scienceعلوم پایه
237
731880
4336
به عبارتی اگر منطق و علم
را به کار بگيريم
12:28
that enhanceافزایش دادن humanانسان well-beingتندرستی,
238
736240
2056
رفاه انسان بیشتر می‌شود.
12:30
we can graduallyبه تدریج succeedموفق باش.
239
738320
1640
ما مي توانيم به تدريج موفق شويم.
12:32
Is progressپیش رفتن inevitableاجتناب ناپذیر? Of courseدوره not.
240
740680
3456
آيا ترقی ناگزیر است؟ البته که نه.
12:36
Progressپیش رفتن does not mean
that everything becomesتبدیل می شود better
241
744160
3016
ترقی به اين معنی نيست
که همه چیز برای همه
12:39
for everyoneهر کس everywhereدر همه جا all the time.
242
747200
2936
در همه جا و هر زمانی بهتر می‌شود.
12:42
That would be a miracleمعجزه,
and progressپیش رفتن is not a miracleمعجزه
243
750160
3256
اين اتفاق معجزه خواهد بود،
و ترقی معجزه نيست
12:45
but problem-solvingحل مسئله.
244
753440
1200
اما حل کننده مساله است.
12:47
Problemsچالش ها و مسائل are inevitableاجتناب ناپذیر
245
755360
1856
مسائل ناگزیر هستند
12:49
and solutionsراه حل ها createايجاد كردن newجدید problemsمشکلات
whichکه have to be solvedحل شد in theirخودشان turnدور زدن.
246
757240
3680
و راه‌حل‌ها مسائل جدیدی خلق می‌کنند
که بايد به نوبت حل شوند.
12:53
The unsolvedحل نشده problemsمشکلات
facingروبرو شدن the worldجهان todayامروز are gargantuanگریانگیون,
247
761760
3696
مسائل حل نشده‌ عظیمی که جهان امروز
با آن مواجه است،
12:57
includingشامل the risksخطرات of climateآب و هوا changeتغییر دادن
248
765480
2776
از جمله خطر تغييرات اقلیمی
13:00
and nuclearاتمی warجنگ,
249
768280
1616
و جنگ هسته‌ای، اما مجبوریم
13:01
but we mustباید see them
as problemsمشکلات to be solvedحل شد,
250
769920
2536
با آنها مواجه شويم
تا به عنوان مشکل حل شوند،
13:04
not apocalypsesapocalypses in waitingدر انتظار,
251
772480
2416
نه مسائل آخرالزمانی.
13:06
and aggressivelyتهاجمی pursueدنبال کردن solutionsراه حل ها
252
774920
2256
و به جديت به دنبال راه حل‌ها باشیم
13:09
like Deepعمیق DecarbonizationDecarbonization
for climateآب و هوا changeتغییر دادن
253
777200
2856
مثل کربن‌زدايی عميق
جهت تغييرات اقلیمی
13:12
and Globalجهانی Zeroصفر for nuclearاتمی warجنگ.
254
780080
2200
و صفر جهانی جهت جنگ هسته‌ای.
13:15
Finallyسرانجام, does the Enlightenmentروشنگری
go againstدر برابر humanانسان natureطبیعت?
255
783760
3896
در پايان، آيا روشنگری
عليه طبيعت بشری است؟
13:19
This is an acuteحاد questionسوال for me,
256
787680
2296
اين سوال واقعا برای من مطرح است،
13:22
because I'm a prominentبرجسته advocateمدافع
of the existenceوجود داشتن of humanانسان natureطبیعت,
257
790000
3416
زيرا من مدافع برجسته
وجود طبيعت بشر هستم،
13:25
with all its shortcomingsکاستی ها
and perversitiesperversities.
258
793440
3416
با تمامی نواقص و انحرافات آن.
13:28
In my bookکتاب "The Blankجای خالی Slateتخته سنگ,"
259
796880
1416
در کتابم: « تخت سنگ سياه،»
13:30
I arguedاستدلال کرد that the humanانسان prospectچشم انداز
is more tragicغم انگیز than utopianutopian
260
798320
4136
استدلال من این بوده که اميد انسان
فاجعه‌وارتر از خيال‌پردازيش است
13:34
and that we are not stardustستاره دار,
we are not goldenطلایی
261
802480
2736
و اين که ما گرده ستاره نيستيم،
خوش‌شانس نيستيم
13:37
and there's no way
we are gettingگرفتن back to the gardenباغ.
262
805240
2536
و هيچ راهی نیست که
به باغ برگرديم.
13:39
(Laughterخنده)
263
807800
2496
(خنده)
13:42
But my worldviewجهان بینی has lightenedروشن شده up
264
810320
2296
اما ديد جهانبينی من از ۱۵ سالی که از
13:44
in the 15 yearsسالها sinceاز آنجا که
"The Blankجای خالی Slateتخته سنگ" was publishedمنتشر شده.
265
812640
2936
انتشار آن می‌گذرد بازتر شده است.
13:47
My acquaintanceآشنایی with
the statisticsآمار of humanانسان progressپیش رفتن,
266
815600
2936
آشنایی من با آمار ترقی بشر
13:50
startingراه افتادن with violenceخشونت
267
818560
1336
با خشونت شروع شد
13:51
but now encompassingشامل
everyهرکدام other aspectجنبه of our well-beingتندرستی,
268
819920
3776
اما اکنون با جنبه‌های ديگر
رفاه ما کامل می‌شود،
13:55
has fortifiedمستحکم my beliefاعتقاد
269
823720
1576
طوری‌که باورم در فهم
13:57
that in understandingدرك كردن
our tribulationsمصیبت ها and woesنگرانی ها,
270
825320
3176
محنت و اندوه ما تقویت شده است،
14:00
humanانسان natureطبیعت is the problemمسئله,
271
828520
1776
مشکل طبيعت انسان است،
14:02
but humanانسان natureطبیعت, channeledکانال
by Enlightenmentروشنگری normsهنجارها and institutionsمؤسسات,
272
830320
4336
اما همان طبيعت بشری که از سوی
نهادها و هنجارهای روشنگرانه هدایت می‌شود،
14:06
is alsoهمچنین the solutionراه حل.
273
834680
1200
نیز راه‌حل است.
14:09
Admittedlyصادقانه بگویم, it's not easyآسان
to replicateتکثیر my ownخودت data-drivenداده ها محور epiphanyepiphany
274
837200
4896
قبول دارم که تکرار کردن بینش
و ادراک ناگهانی‌ام
14:14
with humanityبشریت at largeبزرگ.
275
842120
2336
از بشريت در کل راحت نیست.
14:16
Some intellectualsروشنفکران have respondedپاسخ داد
276
844480
1816
برخی روشنفکران با خشم به کتابم
14:18
with furyخشم to my bookکتاب "Enlightenmentروشنگری Now,"
277
846320
2696
«اکنون روشنگری» پاسخ داده‌اند،
14:21
sayingگفت: first how dareجرات کن he claimادعا
that intellectualsروشنفکران hateنفرت progressپیش رفتن,
278
849040
4256
با گفتن این که به چه جراتی ادعا کرده
روشنفکران از ترقی بیزارند،
14:25
and secondدومین, how dareجرات کن he claimادعا
that there has been progressپیش رفتن.
279
853320
3136
دوما، به چه جراتی ادعا کرده
که ترقی در کار بوده است.
14:28
(Laughterخنده)
280
856480
2680
(خنده)
14:32
With othersدیگران, the ideaاندیشه of progressپیش رفتن
just leavesبرگها them coldسرماخوردگی.
281
860240
3616
گویا، ايده ترقی
هیچی تاثیری روی آنها ندارد.
14:35
Savingصرفه جویی در the livesزندگی می کند of billionsمیلیاردها دلار,
282
863880
1696
نجات جان ميلياردها نفر،
14:37
eradicatingریشه کن کردن diseaseمرض, feedingتغذیه the hungryگرسنه,
283
865600
2896
ریشه کن کردن بيماری، غذا دادن به گرسنه‌ها،
14:40
teachingدرس دادن kidsبچه ها to readخواندن?
284
868520
1440
سوادآموزی به کودکان؟
14:42
Boringحوصله سر بر.
285
870560
1200
کسل کننده است.
14:44
At the sameیکسان time, the mostاکثر commonمشترک responseواکنش
I have receivedاخذ شده from readersخوانندگان is gratitudeحق شناسی,
286
872720
4496
در عين حال، رایج‌ترین پاسخی که
از خوانندگان دريافت کردم سپاسگذاری بوده،
14:49
gratitudeحق شناسی for changingتغییر دادن
theirخودشان viewچشم انداز of the worldجهان
287
877240
2376
سپاسگذاری برای تغيير دادن
نگاهشان به جهان
14:51
from a numbبی حس and helplessدرمانده fatalismفانتزی
288
879640
2536
از جبری‌گرایی درمانده و کرخت
14:54
to something more constructiveسازنده,
289
882200
1656
به چیزی سازنده‌تر،
14:55
even heroicقهرمانانه.
290
883880
1736
حتی قهرمانانه.
14:57
I believe that the idealsایده آل ها
of the Enlightenmentروشنگری
291
885640
2176
من معتقدم اين آرمان‌های
روشنگری
14:59
can be castقالب a stirringتکان دادن narrativeروایت,
292
887840
2016
می‌توانند روايتی تکان‌دهنده را اظهار کند،
15:01
and I hopeامید that people
with greaterبزرگتر artisticهنری flareشعله ور شدن
293
889880
2816
و من اميدوارم آدمهای
دارای شم هنری عالی‌تر
15:04
and rhetoricalلفاظی powerقدرت than I
294
892720
2016
و قدرت بلاغت بیشتری از من
15:06
can tell it better and spreadانتشار دادن it furtherبیشتر.
295
894760
3016
بتوانند آن را بهتر گفته و
آن را بیشتر رواج دهند.
15:09
It goesمی رود something like this.
296
897800
1440
اتفاقی شبيه اين است.
15:12
We are bornبدنیا آمدن into a pitilessبدون تردید universeجهان,
297
900320
2576
در جهانی بی‌رحم متولد می‌شویم، در برابر
15:14
facingروبرو شدن steepشیب تند oddsشانس
againstدر برابر life-enablingقادر می سازد به زندگی orderسفارش
298
902920
3176
نظم زندگی
با موانع‌ سعب‌العبور
15:18
and in constantثابت jeopardyخطر of fallingافتادن apartجدا از هم.
299
906120
2400
و خطر دائمی سقوط مواجه‌ا‌یم.
15:21
We were shapedشکل گرفته by a processروند
that is ruthlesslyبی رحمانه competitiveرقابتی.
300
909360
3400
توسط فرایندی شکل گرفتيم
که رقابتی بی‌رحمانه است.
15:25
We are madeساخته شده from crookedکج timberچوب,
301
913720
1776
سرشت‌مان کژ است،
15:27
vulnerableآسیب پذیر to illusionsتوهمات, self-centerednessخودمحوری
302
915520
3016
نسب به توهمات آسيب پذير یم، خود محوریم،
15:30
and at timesبار astoundingعجیب و غریب stupidityحماقت.
303
918560
2240
و گاه بطرز عمیقی احمق.
15:33
Yetهنوز humanانسان natureطبیعت has alsoهمچنین
been blessedمبارک with resourcesمنابع
304
921800
2736
با اینحال طبیعت بشر
مدیون منابعی است
15:36
that openباز کن a spaceفضا
for a kindنوع of redemptionرستگاری.
305
924560
2280
که برای او نوعی فضای
رستگاری را باز می‌کند.
15:39
We are endowedتسلیم with the powerقدرت
to combineترکیب کردن ideasایده ها recursivelyبازگشتی,
306
927640
3256
از موهبت نیروی ترکیب
مکرر ايده‌ها برخورداریم،
15:42
to have thoughtsاندیشه ها about our thoughtsاندیشه ها.
307
930920
2456
تا درباره افکار خود بیاندیشیم.
15:45
We have an instinctغریزه for languageزبان,
308
933400
1896
ما دارای غريزه برای زبان هستیم،
15:47
allowingاجازه می دهد us to shareاشتراک گذاری the fruitsمیوه ها
of our ingenuityخلاقیت and experienceتجربه.
309
935320
3440
که به ما اجازه به اشتراک گذاشتن
تجربه‌ها و ابتکارات‌مان را می‌دهد.
15:51
We are deepenedعمیق تر
with the capacityظرفیت for sympathyابراز همدردی,
310
939760
2656
از ظرفيت بالای همدردی، حسرت،
15:54
for pityتاسف, imaginationخیال پردازی,
compassionمحبت, commiserationکمیشنر.
311
942440
4120
تجسم، شفقت و رحمت برخورداریم‌.
15:59
These endowmentsکمک های مالی have foundپیدا شد waysراه ها
to magnifyبزرگ شدن theirخودشان ownخودت powerقدرت.
312
947480
3776
اين موهبت‌ها راه‌هايی را برای بزر‌گنمایی
خود می‌یابند.
16:03
The scopeمحدوده of languageزبان has been augmentedافزوده شده
313
951280
2016
حوزه زبان با نوشتن، چاپ و کلمه‌های
16:05
by the writtenنوشته شده است, printedچاپ شده
and electronicالکترونیکی wordکلمه.
314
953320
2840
الکترونيکی تقویت شده است.
16:09
Our circleدایره of sympathyابراز همدردی has been expandedمنبسط
315
957280
2016
محفل همدلی ما از طریق تاریخ،
16:11
by historyتاریخ, journalismروزنامه نگاری
and the narrativeروایت artsهنر.
316
959320
3080
روزنامه‌نگاری و هنرهای روایتی
بسط یافته است.
16:15
And our punyخرابکاری rationalگویا facultiesدانشکده ها
have been multipliedچند برابر
317
963160
2856
و قوه ناچیز منطق ما
چند برابر گشته
16:18
by the normsهنجارها and institutionsمؤسسات of reasonدلیل,
318
966040
2696
بواسطه هنجارها و نهادهای منطق،
16:20
intellectualفکری curiosityکنجکاوی, openباز کن debateمناظره,
319
968760
3296
کنجکاوی روشنفکرانه، مناظره آزاد،
16:24
skepticismشک و تردید of authorityقدرت and dogmaدگمه
320
972080
2696
شک‌گرايی مرجع و تعصب مذهبی
16:26
and the burdenبارگیری of proofاثبات to verifyتأیید ideasایده ها
321
974800
2376
و بار اثبات برای تایید ايده‌ها
16:29
by confrontingمقابله با them againstدر برابر realityواقعیت.
322
977200
1880
با مواجه کردن آنها علیه واقعيت.
16:32
As the spiralمارپیچ of recursiveبازگشتی improvementبهبود
323
980320
2536
مادام که مارپيچ بهبود مکرر
16:34
gathersجمع می شود momentumتکانه,
324
982880
1616
عزم حرکت دارد،
16:36
we ekeاکه out victoriesپیروزی ها
againstدر برابر the forcesنیروها that grindتمیز کردن us down,
325
984520
3536
به کسب پيروزی علیه نیروهایی
می‌رویم که ما را خرد می‌کند،
16:40
not leastکمترین the darkerتیره تر partsقطعات
of our ownخودت natureطبیعت.
326
988080
3256
به ویژه قسمت‌های تاریک‌تر
ذات ما.
16:43
We penetrateنفوذ کنید the mysteriesاسرار
of the cosmosکیهان, includingشامل life and mindذهن.
327
991360
4736
ما به رازهای کيهان از جمله
ذهن و زندگی نفوذ می‌کنيم.
16:48
We liveزنده longerطولانی تر, sufferرنج بردن lessکمتر, learnیاد گرفتن more,
328
996120
3856
زندگی طولانی‌تر،‌رنج کمتر،
و فراگيری بيشتر داریم.
16:52
get smarterهوشمندانه and enjoyلذت بردن more smallکوچک pleasuresلذت
329
1000000
2856
باهوش‌تر می‌شويم و از خوشی‌های
کوچک‌تر و
16:54
and richثروتمند experiencesتجربیات.
330
1002880
1320
تجربيات غنی‌تر لذت می‌بريم.
16:57
Fewerکمتر of us are killedکشته شده,
assaultedحمله کرد, enslavedبردگی, exploitedبهره برداری شده است
331
1005080
4616
کمتر کشته می‌شویم و مورد
تجاوز، بردگی، و استثمار
17:01
or oppressedستمدیدگان by the othersدیگران.
332
1009720
2016
یا ظلم دیگران قرار می‌گیریم.
17:03
From a fewتعداد کمی oasesoases, the territoriesسرزمین ها
with peaceصلح and prosperityرفاه are growingدر حال رشد
333
1011760
4496
از آبادی‌های کوچک، سرزمين‌هایی
با صلح و موفقيت در حال رشد هستند
17:08
and could somedayروزی encompassشامل the globeجهان.
334
1016280
2360
و روزی می‌توانند جهان را در بربگیرند.
17:11
Much sufferingرنج کشیدن remainsبقایای
335
1019840
1896
رنج زيادی باقی می‌ماند
17:13
and tremendousفوق العاده perilخطرات,
336
1021760
1736
و خطراتی عظيم،
17:15
but ideasایده ها on how to reduceكاهش دادن them
have been voicedابراز کرد,
337
1023520
2736
اما ايده‌های کاستن از آنها
ابراز شده است،
17:18
and an infiniteبي نهايت numberعدد of othersدیگران
are yetهنوز to be conceivedتصور می شود.
338
1026280
3895
اما تعداد بی‌شماری از ديگران
هنوز باید متقاعد شوند.
17:22
We will never have a perfectکامل worldجهان,
339
1030200
2416
ما هرگز جهانی بی‌عيب نخواهيم داشت،
17:24
and it would be dangerousخطرناک است to seekبه دنبال one.
340
1032640
2256
و خطرناک است که دنبال آن باشی.
17:26
But there's no limitحد
to the bettermentsbetterments we can attainرسیدن
341
1034920
2535
اما هيچ محدوديتی در کسب اصلاحات
وجود ندارد
17:29
if we continueادامه دهید to applyدرخواست knowledgeدانش
to enhanceافزایش دادن humanانسان flourishingشکوفا شدن.
342
1037480
3879
اگر به بهره برداری از دانش
جهت افزايش رشد بشر ادامه دهيم.
17:34
This heroicقهرمانانه storyداستان
is not just anotherیکی دیگر mythاسطوره.
343
1042760
3136
اين داستان حماسی
دیگر افسانه نيست.
17:37
Mythsافسانه ها are fictionsتخیلات, but this one is trueدرست است,
344
1045920
3056
افسانه‌ها دروغند، اما اين يکی راست است،
17:41
trueدرست است to the bestبهترین of our knowledgeدانش,
whichکه is the only truthحقیقت we can have.
345
1049000
3936
با توجه به حد اعلای دانش ما حقیقت دارد،
تنها حقيقت موجود.
17:44
As we learnیاد گرفتن more,
346
1052960
1216
هرچه بيشتر ياد می‌گيريم،
17:46
we can showنشان بده whichکه partsقطعات of the storyداستان
continueادامه دهید to be trueدرست است and whichکه onesآنهایی که falseنادرست,
347
1054200
4456
مي‌توانيم نشان دهيم کدام قسمت‌های داستان
همچنان راست هستند و کدام یک نادرست،
17:50
as any of them mightممکن be
and any could becomeتبدیل شدن به.
348
1058680
2800
این که کدام یک شاید باشند
و احتمال اینطور شدن دارند.
17:54
And this storyداستان belongsمتعلق به not to any tribeقبیله
349
1062320
2536
و اين داستان متعلق به هيچ عشيره‌ای نیست
17:56
but to all of humanityبشریت,
350
1064880
1856
جز کل بشريت،
17:58
to any sentientذهنی creatureموجود
with the powerقدرت of reasonدلیل
351
1066760
3696
برای هر مخلوق با ادراک
دارای قدرت منطق
18:02
and the urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت to persistاصرار ورزیدن in its beingبودن,
352
1070480
2896
و مشتاق به ثابت قدم ماندن در وجود خود،
18:05
for it requiresنیاز دارد only the convictionsاعتقادات
353
1073400
1936
چون تنها مستلزم این اعتقادات راسخ است
18:07
that life is better than deathمرگ,
354
1075360
2176
که زندگی بهتر از مرگ است،
18:09
healthسلامتی is better than sicknessبیماری,
355
1077560
1936
سلامتی بهتر از بيماری است،
18:11
abundanceفراوانی is better than want,
356
1079520
2136
فراوانی بهتر از تقاضاست،
18:13
freedomآزادی is better than coercionاجبار,
357
1081680
2416
آزادی بهتر از اجبار است،
18:16
happinessشادی is better than sufferingرنج کشیدن
358
1084120
2176
شادی بهتر است از رنجش
18:18
and knowledgeدانش is better
than ignoranceجهل and superstitionخرافات.
359
1086320
3400
و دانش بهتر
از بی‌توجهی و خرافه‌گرای است.
18:22
Thank you.
360
1090520
1216
متشکرم.
18:23
(Applauseتشویق و تمجید)
361
1091760
3800
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com