ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2018

Steven Pinker: Is the world getting better or worse? A look at the numbers

Steven Pinker: Le monde va-t-il mieux ou pas ? Un regard sur les chiffres

Filmed:
3,932,646 views

2017 a-t-elle vraiment été la « pire année » comme certains voudraient nous le faire croire ? Dans son analyse de données récentes sur l'homicide, la guerre, la pauvreté, la pollution et plus, le psychologue Steven Pinker constate une important amélioration de toutes ses choses. Mais le progrès n'est pas inévitable, et cela ne signifie pas que tout va mieux pour tout le monde tout le temps. Au lieu de cela, le progrès est la résolution de problèmes, et nous devrions considérer des choses comme le changement climatique et la guerre nucléaire comme des problèmes à résoudre, pas des apocalypses à attendre. « Nous n'aurons jamais un monde parfait, et il serait dangereux d'en chercher un, dit-il. Mais il n'y a pas de limite aux améliorations que nous pouvons atteindre si nous continuons à appliquer des connaissances pour améliorer l'épanouissement humain. »
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ManyDe nombreux people facevisage the newsnouvelles eachchaque morningMatin
0
1680
2736
Beaucoup de gens font face aux nouvelles
chaque matin
00:16
with trepidationinquiétude and dreadcrainte.
1
4440
2456
avec tremblement et crainte.
00:18
EveryChaque day, we readlis of shootingstournages,
2
6920
2656
Chaque jour, nous entendons
parler de fusillades,
00:21
inequalityinégalité, pollutionla pollution, dictatorshipdictature,
3
9600
3896
d'inégalité, de pollution, de dictature,
00:25
warguerre and the spreadpropager of nuclearnucléaire weaponsarmes.
4
13520
3176
de guerre et de la propagation
des armes nucléaires.
00:28
These are some of the reasonsles raisons
5
16720
1736
Ce sont quelques-unes des raisons
00:30
that 2016 was calledappelé
the "WorstPires. YearAnnée. Ever."
6
18480
5456
qui ont fait que 2016 a été appelée
la « pire année possible ».
00:35
UntilJusqu’au 2017 claimedréclamés that recordrecord --
7
23960
2576
Jusqu'à ce que 2017 revendique ce record
00:38
(LaughterRires)
8
26560
1056
(Rires)
00:39
and left manybeaucoup people longingnostalgie
for earlierplus tôt decadesdécennies,
9
27640
2576
et laisse les gens envier
les décennies précédentes,
00:42
when the worldmonde seemedsemblait saferplus sûr,
cleanernettoyeur and more equalégal.
10
30240
3320
quand le monde semblait plus sûr,
plus propre et plus égal.
00:46
But is this a sensiblesensible way
to understandcomprendre the humanHumain conditioncondition
11
34560
3576
Mais est-ce un moyen sensé pour
comprendre la condition humaine
00:50
in the 21stst centurysiècle?
12
38160
1976
au 21ème siècle ?
00:52
As FranklinFranklin PiercePierce AdamsAdams pointedpointu out,
13
40160
2776
Comme l'a souligné Franklin Pierce Adams,
00:54
"Nothing is more responsibleresponsable
for the good oldvieux daysjournées
14
42960
2696
« Rien n'est plus responsable
du bon vieux temps
00:57
than a badmal memoryMémoire."
15
45680
1216
qu'une mauvaise mémoire. »
00:58
(LaughterRires)
16
46920
2736
(Rires)
01:01
You can always foolimbécile yourselftoi même
into seeingvoyant a declinedéclin
17
49680
3376
Vous pouvez toujours vous tromper
en voyant un déclin
01:05
if you comparecomparer bleedingsaignement
headlinesManchettes of the presentprésent
18
53080
2696
si vous comparez la brutalité
des titres du présent
01:07
with rose-tintedteinté de rose imagesimages of the pastpassé.
19
55800
3096
avec les images sépia du passé.
01:10
What does the trajectorytrajectoire
of the worldmonde look like
20
58920
2416
A quoi est-ce que la trajectoire
du monde ressemble
01:13
when we measuremesure well-beingbien-être over time
usingen utilisant a constantconstant yardstickaune?
21
61360
4256
quand on mesure le bien-être
en utilisant des critères constants ?
01:17
Let's comparecomparer the mostles plus recentrécent
dataLes données on the presentprésent
22
65640
2696
Comparons les plus récentes données
01:20
with the sameMême measuresles mesures 30 yearsannées agodepuis.
23
68360
2000
avec les mêmes mesures il y a 30 ans.
01:23
Last yearan, AmericansAméricains killedtué eachchaque other
at a ratetaux of 5.3 perpar hundredcent thousandmille,
24
71320
5136
En 2017, les Américains se sont entretués
à un taux de 5,3 pour cent mille,
01:28
had sevenSept percentpour cent
of theirleur citizenscitoyens in povertyla pauvreté
25
76480
3376
7% de leurs citoyens vivaient
dans la pauvreté
01:31
and emittedémis 21 millionmillion tonstonnes
of particulateparticules mattermatière
26
79880
3256
et émettaient 21 millions de tonnes
de particules
01:35
and fourquatre millionmillion tonstonnes of sulfursoufre dioxidedioxyde.
27
83160
3096
et quatre millions de tonnes de
dioxyde de soufre.
01:38
But 30 yearsannées agodepuis, the homicidehomicide ratetaux
was 8.5 perpar hundredcent thousandmille,
28
86280
4136
Mais il y a 30 ans, le taux d'homicide
était de 8,5 pour cent mille,
01:42
povertyla pauvreté ratetaux was 12 percentpour cent
29
90440
2096
le taux de pauvreté était de 12%
01:44
and we emittedémis 35 millionmillion tonstonnes
of particulateparticules mattermatière
30
92560
3176
et nous émettions 35 millions de tonnes
de particules
01:47
and 20 millionmillion tonstonnes of sulfursoufre dioxidedioxyde.
31
95760
2720
et 20 millions de tonnes de dioxyde
de soufre.
01:51
What about the worldmonde as a wholeentier?
32
99400
2056
Qu'en est-il du monde dans son ensemble ?
01:53
Last yearan, the worldmonde had 12 ongoingen cours warsguerres,
33
101480
3416
L'année dernière, le monde a eu
12 guerres en cours,
01:56
60 autocraciesautocraties,
34
104920
2136
60 autocraties,
01:59
10 percentpour cent of the worldmonde populationpopulation
in extremeextrême povertyla pauvreté
35
107080
3616
10% de la population mondiale
dans l'extrême pauvreté
02:02
and more than 10,000 nuclearnucléaire weaponsarmes.
36
110720
2976
et plus de 10 000 armes nucléaires.
02:05
But 30 yearsannées agodepuis, there were 23 warsguerres,
37
113720
2496
Mais il y a 30 ans, il y avait 23 guerres,
02:08
85 autocraciesautocraties,
38
116240
1896
85 autocraties,
02:10
37 percentpour cent of the worldmonde populationpopulation
in extremeextrême povertyla pauvreté
39
118160
3616
37 % de la population mondiale
dans l'extrême pauvreté
02:13
and more than 60,000 nuclearnucléaire weaponsarmes.
40
121800
2800
et plus de 60 000 armes nucléaires.
02:17
TrueVrai, last yearan was a terribleterrible yearan
for terrorismterrorisme in WesternWestern EuropeL’Europe,
41
125200
4535
Certes, l'année dernière a été terrible
pour le terrorisme en Europe occidentale,
02:21
with 238 deathsdes morts,
42
129759
2217
avec 238 décès,
02:24
but 1988 was worsepire with 440 deathsdes morts.
43
132000
3200
mais 1988 fut pire avec 440 décès.
02:28
What's going on?
44
136440
1536
Que se passe-t-il ?
02:30
Was 1988 a particularlyparticulièrement badmal yearan?
45
138000
3496
1988 a-t-elle été une année
particulièrement mauvaise ?
02:33
Or are these improvementsdes améliorations a signsigne
that the worldmonde, for all its strugglesluttes,
46
141520
4056
Ou, ces améliorations sont un signe
que le monde - malgré tous ses défis -
02:37
getsobtient better over time?
47
145600
1640
s'améliore au fil des années ?
02:39
MightPourrait we even invokeinvoquer the admittedlycertes
old-fashionedancienne notionnotion of progressle progrès?
48
147800
4800
Pourrions-nous même invoquer
l'ancienne notion de progrès ?
02:45
To do so is to courttribunal
a certaincertain amountmontant of derisiondérision,
49
153880
3296
Le faire risque de créer
une certaine dérision,
02:49
because I have founda trouvé
that intellectualsintellectuels hatehaine progressle progrès.
50
157200
3776
parce que j'ai trouvé que les
intellectuels détestent le progrès.
02:53
(LaughterRires)
51
161000
1816
(Rires)
02:54
(ApplauseApplaudissements)
52
162840
2816
(Applaudissements)
02:57
And intellectualsintellectuels who call themselvesse
progressiveprogressive really hatehaine progressle progrès.
53
165680
3696
Et ceux qui s'appellent eux-mêmes
progressifs détestent vraiment le progrès.
03:01
(LaughterRires)
54
169400
1136
(Rires)
03:02
Now, it's not that they hatehaine
the fruitsfruits of progressle progrès, mindesprit you.
55
170560
3336
Ce n'est pas qu'ils détestent
les résultats du progrès.
03:05
MostPlupart academicsuniversitaires and punditsexperts
56
173920
2616
La plupart des universitaires
et des experts
03:08
would ratherplutôt have theirleur surgerychirurgie
with anesthesiaanesthésie than withoutsans pour autant it.
57
176560
3440
préféreraient subir une chirurgie
avec l'anesthésie que sans.
03:13
It's the ideaidée of progressle progrès
that ranklespilule the chatteringbroutement classclasse.
58
181080
4256
C'est l'idée de progrès
qui les rend bavards.
03:17
If you believe that humanshumains
can improveaméliorer theirleur lot, I have been told,
59
185360
3736
Si vous croyez que les humains
peuvent améliorer leur sort, m'a-t-on dit,
03:21
that meansveux dire that you have a blindaveugle faithFoi
60
189120
2376
cela signifie que vous avez
une foi aveugle
03:23
and a quasi-religiousquasi religieux beliefcroyance
in the outmodeddémodée superstitionsuperstition
61
191520
4576
et une croyance quasi-religieuse
dans la superstition démodée
03:28
and the falsefaux promisepromettre
of the mythmythe of the onwardà partir marchMars
62
196120
3816
et la fausse promesse
du mythe de la marche en avant
03:31
of inexorableinexorable progressle progrès.
63
199960
2040
du progrès inexorable.
03:34
You are a cheerleaderMajorette
for vulgarvulgaire AmericanAméricain can-doismCAN-doism,
64
202640
4336
Vous êtes un partisan
de la méthode Coué américaine
03:39
with the rah-rahRah-Rah spiritesprit
of boardroomsalle de conférence ideologyidéologie,
65
207000
3216
avec l'idéologie des
conseils d'administration
03:42
SiliconSilicium ValleyVallée de
and the ChamberChambre of CommerceCommerce.
66
210240
3056
de la Silicon Valley et de la
Chambre de Commerce.
03:45
You are a practitionerpraticien of WhigWhig historyhistoire,
67
213320
2856
Vous êtes un praticien de l'histoire Whig,
03:48
a naivenaïf optimistoptimiste, a PollyannaPollyanna
and, of coursecours, a PanglossPangloss,
68
216200
4136
un optimiste naïf, un Pollyanna
et, bien sûr, un Pangloss,
03:52
alludingfaisant allusion to the VoltaireVoltaire
characterpersonnage who declareddéclaré,
69
220360
2656
le personnage de Voltaire qui a déclaré :
03:55
"All is for the bestmeilleur
in the bestmeilleur of all possiblepossible worldsmondes."
70
223040
3336
«Tout est pour le mieux
dans le meilleur des mondes possibles. »
03:58
Well, ProfessorProfesseur PanglossPangloss,
as it happensarrive, was a pessimistpessimiste.
71
226400
3496
Eh bien, le professeur Pangloss
était un pessimiste.
04:01
A truevrai optimistoptimiste believescroit
there can be much better worldsmondes
72
229920
2656
Un optimiste croit
qu'il peut y avoir de meilleurs
mondes que le nôtre.
04:04
than the one we have todayaujourd'hui.
73
232600
1536
04:06
But all of this is irrelevantsans importance,
74
234160
1656
Mais tout ça n'est pas pertinent,
04:07
because the questionquestion
of whetherqu'il s'agisse progressle progrès has takenpris placeendroit
75
235840
2776
parce que la question de savoir
si le progrès a eu lieu
04:10
is not a mattermatière of faithFoi
76
238640
1736
n'est pas une question de foi,
04:12
or havingayant an optimisticoptimiste temperamenttempérament
or seeingvoyant the glassverre as halfmoitié fullplein.
77
240400
3816
ou de tempérament optimiste
voyant le verre à moitié plein.
04:16
It's a testabletestables hypothesishypothèse.
78
244240
1840
C'est une hypothèse qu'on peut tester.
04:18
For all theirleur differencesdifférences,
79
246720
1376
Malgré leurs différences,
04:20
people largelyen grande partie agreese mettre d'accord
on what goesva into humanHumain well-beingbien-être:
80
248120
4376
les gens sont largement d'accord
sur le bien-être humain :
04:24
life, healthsanté, sustenancesubsistance, prosperityprospérité,
peacepaix, freedomliberté, safetysécurité, knowledgeconnaissance,
81
252520
5696
vie, santé, subsistance, prospérité,
paix, liberté, sécurité, connaissance,
04:30
leisureloisir, happinessbonheur.
82
258240
1976
loisirs, bonheur.
04:32
All of these things can be measuredmesuré.
83
260240
1896
Ces choses peuvent être mesurées.
04:34
If they have improvedamélioré over time,
that, I submitsoumettre, is progressle progrès.
84
262160
4336
Si elles se sont améliorées,
alors c'est un progrès.
04:38
Let's go to the dataLes données,
85
266520
1616
Regardons les données,
04:40
beginningdébut with the mostles plus
preciousprécieux thing of all, life.
86
268160
3616
en commençant
par le plus précieux : la vie.
04:43
For mostles plus of humanHumain historyhistoire,
life expectancyattente at birthnaissance was around 30.
87
271800
4576
Dans l'Histoire, l'espérance de vie
est restée aux alentours de 30 ans.
04:48
TodayAujourd'hui, worldwideà l'échelle mondiale, it is more than 70,
88
276400
2776
Aujourd'hui, dans le monde,
c'est plus de 70,
04:51
and in the developeddéveloppé partsles pièces of the worldmonde,
89
279200
1936
et dans les régions développées,
04:53
more than 80.
90
281160
1200
plus de 80.
04:55
250 yearsannées agodepuis, in the richestle plus riche
countriesdes pays of the worldmonde,
91
283040
3136
Il y a 250 ans, dans les pays
les plus riches au monde,
04:58
a thirdtroisième of the childrenles enfants
did not livevivre to see theirleur fifthcinquième birthdayanniversaire,
92
286200
4016
un tiers des enfants mouraient avant
leur cinquième anniversaire,
05:02
before the riskrisque was broughtapporté
down a hundredfoldau centuple.
93
290240
3336
avant que cette probabilité
ne soit divisée par cent.
05:05
TodayAujourd'hui, that fatesort befallsarrive
lessMoins than sixsix percentpour cent of childrenles enfants
94
293600
3256
Aujourd'hui, cela arrive à
moins de six pour cent des enfants
05:08
in the poorestplus pauvre countriesdes pays of the worldmonde.
95
296880
1840
dans les pays les plus pauvres.
05:11
FamineFamine is one of the FourQuatre HorsemenCavaliers
of the ApocalypseApocalypse.
96
299600
3416
La famine est l'un des quatre cavaliers
de l'Apocalypse,
05:15
It could bringapporter devastationdévastation
to any partpartie of the worldmonde.
97
303040
3256
et peut apporter la dévastation
dans n'importe quelle partie du monde.
05:18
TodayAujourd'hui, faminefamine has been banishedbanni
98
306320
1936
Aujourd'hui, la famine ne concerne plus
05:20
to the mostles plus remoteéloigné
and war-ravagedravagé par la guerre regionsles régions.
99
308280
2600
que les régions
les plus ravagées par la guerre.
05:23
200 yearsannées agodepuis, 90 percentpour cent
of the world'smonde populationpopulation
100
311680
3136
Il y a 200 ans, 90%
de la population mondiale
05:26
subsistedsubsistait in extremeextrême povertyla pauvreté.
101
314840
2176
subsistait dans l'extrême pauvreté.
05:29
TodayAujourd'hui, fewermoins than 10 percentpour cent of people do.
102
317040
2560
Aujourd'hui, c'est moins de 10%.
Pendant la plupart de l'histoire humaine,
les États et les empires étaient
05:32
For mostles plus of humanHumain historyhistoire,
103
320720
1496
05:34
the powerfulpuissant statesÉtats and empiresempires
104
322240
2056
05:36
were prettyjoli much always
at warguerre with eachchaque other,
105
324320
2616
à peu près toujours en guerre
les uns avec les autres,
05:38
and peacepaix was a meresimple
interludeInterlude betweenentre warsguerres.
106
326960
3456
et la paix était un simple
interlude entre les guerres.
05:42
TodayAujourd'hui, they are never
at warguerre with eachchaque other.
107
330440
2256
Aujourd'hui, ils ne sont jamais en guerre.
05:44
The last great powerPuissance warguerre
108
332720
1296
La dernière guerre
05:46
pitteddénoyautées the UnitedUnie StatesÉtats
againstcontre ChinaLa Chine 65 yearsannées agodepuis.
109
334040
3120
était les États-Unis
contre la Chine il y a 65 ans.
05:50
More recentlyrécemment, warsguerres of all kindssortes
have becomedevenir fewermoins and lessMoins deadlymortel.
110
338160
4736
Récemment, les guerres sont devenues
moins nombreuses et moins mortelles.
05:54
The annualannuel ratetaux of warguerre has fallendéchu from
about 22 perpar hundredcent thousandmille perpar yearan
111
342920
4456
Le nombre annuel de morts est tombé
d'environ 22 par cent mille par an
05:59
in the earlyde bonne heure '50s to 1.2 todayaujourd'hui.
112
347400
3616
au début des années 50, à 1,2 aujourd'hui.
06:03
DemocracyDémocratie has sufferedsouffert obviousévident setbacksrevers
113
351040
2576
La démocratie a subi des revers évidents
06:05
in VenezuelaVenezuela, in RussiaRussie, in TurkeyTurquie
114
353640
3616
au Venezuela, en Russie, en Turquie
06:09
and is threatenedmenacé by the riseaugmenter
of authoritarianautoritaire populismpopulisme
115
357280
3096
et est menacée par la hausse
du populisme autoritaire
06:12
in EasternOrientale EuropeL’Europe and the UnitedUnie StatesÉtats.
116
360400
2616
en Europe de l'Est et aux États-Unis.
06:15
YetEncore the worldmonde has never been
more democraticdémocratique
117
363040
2696
Pourtant, le monde n'a jamais été
plus démocratique
06:17
than it has been in the pastpassé decadedécennie,
118
365760
1976
que dans la dernière décennie,
06:19
with two-thirdsles deux tiers of the world'smonde people
livingvivant in democraciesdémocraties.
119
367760
3200
avec les deux tiers des personnes
vivant dans des démocraties.
06:24
HomicideHomicide ratesles taux plungeplonger whenevern'importe quand anarchyanarchie
and the codecode of vendettaVendetta
120
372280
4136
Les taux d'homicide plongent à chaque fois
que l'anarchie et le code de vendetta
06:28
are replacedremplacé by the ruleRègle of lawloi.
121
376440
2376
sont remplacés par le droit.
06:30
It happenedarrivé when feudalféodal EuropeL’Europe was broughtapporté
underen dessous de the controlcontrôle of centralizedcentralisé kingdomsroyaumes,
122
378840
4216
C'est arrivé à l'Europe féodale en passant
sous le contrôle de royaumes centralisés,
06:35
so that todayaujourd'hui a WesternWestern EuropeanEuropéenne
123
383080
2136
et aujourd'hui, un Européen de l'Ouest
06:37
has 1/35thth the chancechance of beingétant murderedassassiné
124
385240
2576
a 35 fois moins de chance d'être assassiné
06:39
comparedpar rapport to his medievalmédiéval ancestorsles ancêtres.
125
387840
2576
que ses ancêtres médiévaux.
06:42
It happenedarrivé again in colonialcolonial NewNouveau EnglandL’Angleterre,
126
390440
2456
C'est aussi arrivé en Nouvelle-Angleterre,
06:44
in the AmericanAméricain WildSauvage WestOuest
when the sheriffsshérifs moveddéplacé to townville,
127
392920
3536
dans le Far West américain
quand les shérifs ont déménagé en ville,
06:48
and in MexicoMexique.
128
396480
1696
et au Mexique.
06:50
IndeedEn effet, we'venous avons becomedevenir saferplus sûr
in just about everychaque way.
129
398200
3520
En effet, tout est devenu plus sûr.
06:54
Over the last centurysiècle,
we'venous avons becomedevenir 96 percentpour cent lessMoins likelyprobable
130
402560
3536
Au cours du siècle dernier,
nous sommes devenus 96% moins susceptibles
06:58
to be killedtué in a carvoiture crashcrash,
131
406120
2256
d'être tué dans un accident de voiture,
07:00
88 percentpour cent lessMoins likelyprobable
to be mowedtondu down on the sidewalktrottoir,
132
408400
3936
88% moins susceptibles
d'être fauché sur le trottoir,
07:04
99 percentpour cent lessMoins likelyprobable
to diemourir in a planeavion crashcrash,
133
412360
3736
99 % moins susceptibles
de mourir dans un accident d'avion,
07:08
95 percentpour cent lessMoins likelyprobable
to be killedtué on the jobemploi,
134
416120
3656
95 % moins susceptibles
d'être tué au travail,
07:11
89 percentpour cent lessMoins likelyprobable
to be killedtué by an actacte of God,
135
419800
3616
89 % moins susceptibles
d'être tué par un acte de Dieu,
07:15
suchtel as a droughtsécheresse, floodinonder,
wildfiretraînée de poudre, stormorage, volcanovolcan,
136
423440
3936
comme une sécheresse, inondation,
feu de forêt, tempête, volcan,
07:19
landslideglissement de terrain, earthquaketremblement de terre or meteorMeteor strikegrève,
137
427400
2656
glissement de terrain, tremblement
de terre ou météore,
07:22
presumablyprobablement not because God
has becomedevenir lessMoins angryen colère with us
138
430080
3256
probablement pas parce que Dieu
est devenu moins en colère
07:25
but because of improvementsdes améliorations
in the resiliencerésistance of our infrastructureInfrastructure.
139
433360
4736
mais grâce aux améliorations
de notre infrastructure.
07:30
And what about
the quintessentialpar excellence actacte of God,
140
438120
3256
Et à propos de
l'acte de Dieu par excellence,
07:33
the projectileprojectile hurledlancées by ZeusZeus himselflui-même?
141
441400
3496
le projectile lancé par Zeus lui-même ?
07:36
Yes, we are 97 percentpour cent lessMoins likelyprobable
to be killedtué by a boltboulon of lightningfoudre.
142
444920
4240
Oui, nous sommes 97% moins susceptibles
d'être tué par un éclair.
(Rires)
07:43
Before the 17thth centurysiècle,
143
451480
1656
Avant le 17ème siècle,
07:45
no more than 15 percentpour cent of EuropeansEuropéens
could readlis or writeécrire.
144
453160
3536
pas plus de 15% des Européens
savaient lire ou écrire.
07:48
EuropeL’Europe and the UnitedUnie StatesÉtats
achievedatteint universaluniversel literacyl'alphabétisation
145
456720
3136
L'Europe et les USA ont
atteint l'alphabétisation universelle
07:51
by the middlemilieu of the 20thth centurysiècle,
146
459880
1936
au milieu du 20ème siècle,
07:53
and the restdu repos of the worldmonde is catchingcontagieux up.
147
461840
2496
et le reste du monde rattrape.
07:56
TodayAujourd'hui, more than 90 percentpour cent
of the world'smonde populationpopulation
148
464360
3416
Aujourd'hui, plus de 90%
de la population mondiale
07:59
underen dessous de the ageâge of 25 can readlis and writeécrire.
149
467800
2440
de moins de 25 ans sait lire et écrire.
08:03
In the 19thth centurysiècle, WesternersHabitants de l’ouest
workedtravaillé more than 60 hoursheures perpar weekla semaine.
150
471440
3976
Au 19ème, les Occidentaux travaillaient
plus de 60 heures par semaine.
08:07
TodayAujourd'hui, they work fewermoins than 40.
151
475440
1920
Aujourd'hui, ils travaillent moins de 40.
08:10
ThanksMerci to the universaluniversel penetrationpénétration
of runningfonctionnement watereau and electricityélectricité
152
478440
4416
Grâce à l'eau courante et à l'électricité
08:14
in the developeddéveloppé worldmonde
153
482880
1376
dans le monde développé
08:16
and the widespreadrépandu adoptionadoption
of washingla lessive machinesmachines, vacuumvide cleanersproduits de nettoyage,
154
484280
3976
et à l'adoption généralisée
de machines à laver, aspirateurs,
08:20
refrigeratorsréfrigérateurs, dishwasherslave-vaisselle,
stovespoêles and microwavesfour à micro-ondes,
155
488280
3976
réfrigérateurs, lave-vaisselle,
four et micro-ondes,
08:24
the amountmontant of our livesvies
that we forfeitforfait to houseworktravaux ménagers
156
492280
2896
le temps accordé aux tâches ménagères
08:27
has fallendéchu from 60 hoursheures a weekla semaine
157
495200
2376
est tombé de 60 heures par semaine
08:29
to fewermoins than 15 hoursheures a weekla semaine.
158
497600
1960
à moins de 15 heures par semaine.
08:32
Do all of these gainsgains in healthsanté,
wealthrichesse, safetysécurité, knowledgeconnaissance and leisureloisir
159
500760
4536
Est-ce que ces gains en matière de santé,
richesse, sécurité et loisirs
08:37
make us any happierplus heureux?
160
505320
1696
nous rendre plus heureux ?
08:39
The answerrépondre is yes.
161
507040
1216
La réponse est oui.
08:40
In 86 percentpour cent of the world'smonde countriesdes pays,
162
508280
2176
Dans 86% des pays du monde,
08:42
happinessbonheur has increasedaugmenté in recentrécent decadesdécennies.
163
510480
2360
le bonheur a augmenté au cours
des dernières décennies.
08:45
Well, I hopeespérer to have convincedconvaincu you
164
513799
1736
J'espère vous avoir convaincus
08:47
that progressle progrès is not a mattermatière
of faithFoi or optimismoptimisme,
165
515559
3417
que le progrès n'est pas une question
de foi ou d'optimisme,
08:51
but is a factfait of humanHumain historyhistoire,
166
519000
2135
mais est un fait de l'histoire humaine !
08:53
indeedeffectivement the greatestplus grand factfait in humanHumain historyhistoire.
167
521159
2561
Le plus grand fait de l'histoire humaine.
08:56
And how has this factfait
been coveredcouvert in the newsnouvelles?
168
524480
2816
Et comment ce fait a été couvert
dans les journaux ?
08:59
(LaughterRires)
169
527320
3160
(Rires)
09:03
A tabulationmise en tableau of positivepositif and negativenégatif
emotionémotion wordsmots in newsnouvelles storieshistoires
170
531360
3976
Une étude sur le langage
utilisé dans les journaux
09:07
has shownmontré that duringpendant the decadesdécennies
in whichlequel humanityhumanité has gottenobtenu healthierplus sain,
171
535360
3656
a montré que pendant les décennies
où l'humanité est devenue
09:11
wealthierplus riches, wiserplus sage, saferplus sûr and happierplus heureux,
172
539040
2816
plus riche, plus sage, plus sûre et
plus heureuse,
09:13
the "NewNouveau YorkYork TimesFois"
has becomedevenir increasinglyde plus en plus morosemorose
173
541880
4096
le New York Times
est devenu de plus en plus morose
09:18
and the world'smonde broadcastsdiffusions too
have gottenobtenu steadilyrégulièrement glummerglummer.
174
546000
3600
et les émissions de télé sont
devenues plus maussades.
09:22
Why don't people appreciateapprécier progressle progrès?
175
550720
2696
Pourquoi les gens n'apprécient-ils
pas le progrès ?
09:25
PartPartie of the answerrépondre comesvient
from our cognitivecognitif psychologypsychologie.
176
553440
2976
Une partie de la réponse vient
de notre psychologie cognitive.
09:28
We estimateestimation riskrisque usingen utilisant a mentalmental shortcutraccourci
calledappelé the "availabilitydisponibilité heuristicheuristique."
177
556440
5016
Nous estimons les risques en utilisant
« l'heuristique de disponibilité ».
09:33
The easierPlus facile it is to recallrappel
something from memoryMémoire,
178
561480
2776
Plus il nous est facile
de nous rappeler quelque chose,
09:36
the more probableprobable we judgejuge it to be.
179
564280
2000
le plus nous le jugeons probable.
09:39
The other partpartie of the answerrépondre
comesvient from the naturela nature of journalismjournalisme,
180
567200
3616
L'autre partie de la réponse
vient de la nature du journalisme,
09:42
capturedcapturé in this satiricalsatirique headlinegros titre
from "The OnionOignon,"
181
570840
3376
capturé dans ce titre satirique
de « The Onion » :
09:46
"CNNCNN HoldsCales MorningMatin MeetingRéunion to DecideDécider
182
574240
2056
« CNN organise une réunion pour décider
09:48
What ViewersTéléspectateurs Should
PanicPanique About For RestReste of Day."
183
576320
2296
sur quoi les téléspectateurs
devraient paniquer. »
09:50
(LaughterRires)
184
578640
1696
(Rires)
09:52
(ApplauseApplaudissements)
185
580360
4040
(Applaudissements)
09:57
NewsNouvelles is about stuffdes trucs that happensarrive,
not stuffdes trucs that doesn't happense produire.
186
585160
3816
Les nouvelles parlent de choses qui
arrivent, pas de ce qui n'arrive pas.
10:01
You never see a journalistjournaliste who saysdit,
187
589000
2376
Vous ne voyez jamais un journaliste dire :
10:03
"I'm reportingrapport livevivre from a countryPays
that has been at peacepaix for 40 yearsannées,"
188
591400
4216
« Je rapporte en direct d'un pays
en paix pendant 40 ans »
10:07
or a cityville that has not
been attackedattaqué by terroristsles terroristes.
189
595640
2640
ou d'une ville qui n'a pas subi
d'attaque terroristes.
10:10
AlsoAussi, badmal things can happense produire quicklyrapidement,
190
598960
2336
De plus, les mauvaises choses
arrivent rapidement,
10:13
but good things aren'tne sont pas builtconstruit in a day.
191
601320
2416
et les bonnes ne se
construisent pas en un jour.
10:15
The paperspapiers could have runcourir the headlinegros titre,
192
603760
1896
Les journaux pourraient titrer :
10:17
"137,000 people escapedéchappé
from extremeextrême povertyla pauvreté yesterdayhier"
193
605680
4376
« 137 000 personnes sont sorties
de l'extrême pauvreté hier »
10:22
everychaque day for the last 25 yearsannées.
194
610080
2856
tous les jours
sur les 25 dernières années.
10:24
That's one and a quartertrimestre billionmilliard people
leavingen quittant povertyla pauvreté behindderrière,
195
612960
4216
C'est 1,25 milliard de personnes.
10:29
but you never readlis about it.
196
617200
2016
Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.
10:31
AlsoAussi, the newsnouvelles capitalizesmet en majuscule
on our morbidmorbide interestintérêt
197
619240
3296
En outre, les nouvelles capitalisent
sur notre intérêt morbide
10:34
in what can go wrongfaux,
198
622560
1256
à ce qui peut mal tourner :
10:35
capturedcapturé in the programmingla programmation policypolitique,
"If it bleedsfonds perdus, it leadspistes."
199
623840
4336
« Si le sang coule,
le sujet sera porteur. »
10:40
Well, if you combinecombiner our cognitivecognitif biasesbiais
with the naturela nature of newsnouvelles,
200
628200
3736
Si vous combinez nos biais cognitifs
avec la nature des journaux,
10:43
you can see why the worldmonde
has been comingvenir to an endfin
201
631960
2696
vous pouvez voir
pourquoi le monde prend fin
10:46
for a very long time indeedeffectivement.
202
634680
1960
depuis très longtemps.
10:50
Let me addressadresse
some questionsdes questions about progressle progrès
203
638840
2096
Je vais répondre
à des questions sur le progrès
10:52
that no doubtdoute have occurredeu lieu
to manybeaucoup of you.
204
640960
2360
que, sans doute, vous connaissez.
10:56
First, isn't it good to be pessimisticpessimiste
205
644320
2736
D'abord, n'est-ce pas bon
d'être pessimiste
10:59
to safeguardsauvegarde againstcontre complacencycomplaisance,
206
647080
2416
pour se protéger contre la complaisance,
11:01
to rakerâteau the muckboue, to speakparler truthvérité to powerPuissance?
207
649520
2656
et pour dire leur vérité aux puissants ?
11:04
Well, not exactlyexactement.
208
652200
1976
Eh bien, pas exactement.
11:06
It's good to be accurateprécis.
209
654200
1976
C'est bon d'être précis.
11:08
Of coursecours we should be awareconscient
of sufferingSouffrance and dangerdanger
210
656200
2456
Nous devons être conscients du danger et
de la souffrance où qu'ils se produisent,
11:10
whereverpartout où they occurse produire,
211
658680
1416
11:12
but we should alsoaussi be awareconscient
of how they can be reducedréduit,
212
660120
3016
mais nous devons aussi savoir
comment ils peuvent être réduits,
11:15
because there are dangersles dangers
to indiscriminatetraumatiques pessimismpessimisme.
213
663160
3496
parce qu'il y a des dangers
au pessimisme aveugle.
11:18
One of them is fatalismfatalisme.
214
666680
1656
L'un d'eux est le fatalisme.
11:20
If all our effortsefforts at improvingaméliorer the worldmonde
215
668360
2176
Si tous nos efforts pour
améliorer le monde
11:22
have been in vainvain,
216
670560
1296
ont été inutiles,
11:23
why throwjeter good moneyargent after badmal?
217
671880
1856
pourquoi continuer d'essayer ?
11:25
The poorpauvre will always be with you.
218
673760
1572
Les pauvres seront toujours là.
11:28
And sincedepuis the worldmonde will endfin soonbientôt --
219
676280
2296
Et puisque le monde se terminera bientôt -
11:30
if climateclimat changechangement doesn't killtuer us all,
220
678600
1856
si le changement climatique
ne nous tue pas,
11:32
then runawayfuyez artificialartificiel
intelligenceintelligence will --
221
680480
2456
l'intelligence artificielle le fera -
11:34
a naturalNaturel responseréponse is
to enjoyprendre plaisir life while we can,
222
682960
3616
la réponse est de profiter de la vie
pendant que nous le pouvons,
11:38
eatmanger, drinkboisson and be merryjoyeux,
for tomorrowdemain we diemourir.
223
686600
2760
mange, bois et sois heureux,
car demain, nous mourrons.
11:42
The other dangerdanger of thoughtlessirréfléchi
pessimismpessimisme is radicalismradicalisme.
224
690840
3296
L'autre danger du pessimisme
irréfléchi est le radicalisme.
11:46
If our institutionsinstitutions are all failingéchouer
and beyondau-delà hopeespérer for reformréforme,
225
694160
4016
Si nos institutions échouent toutes
- au-delà de l'espoir d'une réforme -
11:50
a naturalNaturel responseréponse
is to seekchercher to smashSmash the machinemachine,
226
698200
3656
une réponse naturelle
est de chercher à casser la machine,
11:53
draindrain the swampmarais,
227
701880
1216
assainir les marais,
11:55
burnbrûler the empireEmpire to the groundsol,
228
703120
1776
brûler l'empire,
11:56
on the hopeespérer that whateverpeu importe
risesse lève out of the ashescendres
229
704920
3296
avec l'espoir que, peu importe
ce qui sortira des cendres,
12:00
is boundlié to be better
than what we have now.
230
708240
2240
ça sera mieux que ce que
nous avons maintenant.
12:03
Well, if there is
suchtel a thing as progressle progrès,
231
711920
2056
S'il y a une telle chose que le progrès,
12:06
what causescauses it?
232
714000
1256
quelles en sont les causes ?
12:07
ProgressProgrès is not some mysticalmystique forceObliger
or dialecticdialectique liftinglevage us ever higherplus haute.
233
715280
5176
Le progrès n'est pas une force mystique
qui nous élève toujours plus haut.
12:12
It's not a mysteriousmystérieux arcarc of historyhistoire
bendingflexion towardvers justiceJustice.
234
720480
3576
Ce n'est pas une histoire mystérieuse
vers la justice.
12:16
It's the resultrésultat of humanHumain effortsefforts
governedgouverné by an ideaidée,
235
724080
3736
C'est le résultat d'efforts humains
gouvernés par une idée,
12:19
an ideaidée that we associateassocié
with the 18thth centurysiècle EnlightenmentSiècle des lumières,
236
727840
4016
une idée que nous associons
avec les Lumières du 18ème siècle,
12:23
namelyà savoir that if we applyappliquer reasonraison and sciencescience
237
731880
4336
à savoir que si nous appliquons
la raison et la science
12:28
that enhanceaméliorer humanHumain well-beingbien-être,
238
736240
2056
pour améliorer le bien-être humain,
12:30
we can graduallyprogressivement succeedréussir.
239
738320
1640
nous pouvons réussir progressivement.
12:32
Is progressle progrès inevitableinévitable? Of coursecours not.
240
740680
3456
Le progrès est-il inévitable ?
Bien sûr que non.
12:36
ProgressProgrès does not mean
that everything becomesdevient better
241
744160
3016
Le progrès ne veut pas dire
que tout va mieux
12:39
for everyonetoutes les personnes everywherepartout all the time.
242
747200
2936
pour tout le monde, partout,
et tout le temps.
12:42
That would be a miraclemiracle,
and progressle progrès is not a miraclemiracle
243
750160
3256
Ce serait un miracle, et le progrès
n'est pas un miracle,
12:45
but problem-solvingrésolution de problèmes.
244
753440
1200
mais la résolution de problèmes.
12:47
ProblemsProblèmes are inevitableinévitable
245
755360
1856
Les problèmes sont inévitables
12:49
and solutionssolutions createcréer newNouveau problemsproblèmes
whichlequel have to be solvedrésolu in theirleur turntour.
246
757240
3680
et les solutions créent de nouveaux
problèmes devant être résolus à leur tour.
12:53
The unsolvednon résolus problemsproblèmes
facingorienté vers the worldmonde todayaujourd'hui are gargantuangargantuesque,
247
761760
3696
Les problèmes non résolus
aujourd'hui sont gargantuesques y
12:57
includingcomprenant the risksrisques of climateclimat changechangement
248
765480
2776
y compris les risques climatiques
et la guerre nucléaire,
13:00
and nuclearnucléaire warguerre,
249
768280
1616
mais nous devons les voir
comme des problèmes à résoudre,
13:01
but we mustdoit see them
as problemsproblèmes to be solvedrésolu,
250
769920
2536
13:04
not apocalypsesapocalypses in waitingattendre,
251
772480
2416
pas des apocalypses à venir,
13:06
and aggressivelyagressivement pursuepoursuivre solutionssolutions
252
774920
2256
et rechercher activement des solutions
13:09
like DeepProfond DecarbonizationDécarburation
for climateclimat changechangement
253
777200
2856
comme la décarbonisation
profonde pour le climat
13:12
and GlobalGlobal ZeroZéro for nuclearnucléaire warguerre.
254
780080
2200
et Global Zero pour la guerre nucléaire.
13:15
FinallyEnfin, does the EnlightenmentSiècle des lumières
go againstcontre humanHumain naturela nature?
255
783760
3896
Enfin, est-ce que les Lumières
vont contre la nature humaine ?
13:19
This is an acuteaigu questionquestion for me,
256
787680
2296
C'est une question aiguë pour moi,
13:22
because I'm a prominentéminent advocateavocat
of the existenceexistence of humanHumain naturela nature,
257
790000
3416
parce que je suis un avocat éminent
de l'existence de la nature humaine,
13:25
with all its shortcomingslacunes
and perversitiesperversités.
258
793440
3416
avec toutes ses lacunes et perversités.
13:28
In my booklivre "The BlankVide SlateArdoise,"
259
796880
1416
Dans « The Blank Slate »,
13:30
I arguedargumenté that the humanHumain prospectperspective
is more tragictragique than utopianutopique
260
798320
4136
j'ai soutenu que la perspective humaine
est plus tragique qu'utopique.
13:34
and that we are not stardustStardust,
we are not goldend'or
261
802480
2736
Nous ne sommes pas
des poussières d'étoiles
13:37
and there's no way
we are gettingobtenir back to the gardenjardin.
262
805240
2536
et il n'y a aucun moyen
de retourner au jardin.
13:39
(LaughterRires)
263
807800
2496
(Rires)
13:42
But my worldviewvision du monde has lightenedallégé up
264
810320
2296
Mais ma vision du monde s'est éclaircie
13:44
in the 15 yearsannées sincedepuis
"The BlankVide SlateArdoise" was publishedpublié.
265
812640
2936
dans les 15 années
depuis « The Blank Slate ».
13:47
My acquaintanceconnaissance with
the statisticsstatistiques of humanHumain progressle progrès,
266
815600
2936
Ma connaissance
des statistiques du progrès humain,
13:50
startingdépart with violencela violence
267
818560
1336
à partir de la violence
13:51
but now encompassingenglobant
everychaque other aspectaspect of our well-beingbien-être,
268
819920
3776
mais maintenant englobant
les autres aspects de notre bien-être,
13:55
has fortifiedfortifié my beliefcroyance
269
823720
1576
a fortifié ma croyance
13:57
that in understandingcompréhension
our tribulationstribulations and woesmalheurs,
270
825320
3176
que dans la compréhension de
nos tribulations et de nos malheurs,
14:00
humanHumain naturela nature is the problemproblème,
271
828520
1776
la nature humaine est le problème,
14:02
but humanHumain naturela nature, channeledcanalisée
by EnlightenmentSiècle des lumières normsnormes and institutionsinstitutions,
272
830320
4336
mais la nature humaine, canalisée
par les institutions des Lumières,
14:06
is alsoaussi the solutionSolution.
273
834680
1200
est aussi la solution.
14:09
AdmittedlyIl est vrai que, it's not easyfacile
to replicatereproduire my ownposséder data-drivenpilotés par les données epiphanyÉpiphanie
274
837200
4896
Certes, ce n'est pas facile de reproduire
mon épiphanie axée sur les données
14:14
with humanityhumanité at largegrand.
275
842120
2336
avec l'humanité en général.
14:16
Some intellectualsintellectuels have respondeda répondu
276
844480
1816
Certains intellectuels ont répondu
14:18
with furyFury to my booklivre "EnlightenmentSiècle des lumières Now,"
277
846320
2696
avec fureur à mon livre
« Enlightenment Now »,
14:21
sayingen disant first how dareoser he claimprétendre
that intellectualsintellectuels hatehaine progressle progrès,
278
849040
4256
en disant : comment ose-t-il prétendre que
les intellectuels détestent le progrès ?
14:25
and secondseconde, how dareoser he claimprétendre
that there has been progressle progrès.
279
853320
3136
Et aussi, comment ose-t-il réclamer
qu'il y a eu des progrès ?
14:28
(LaughterRires)
280
856480
2680
(Rires)
14:32
With othersautres, the ideaidée of progressle progrès
just leavesfeuilles them colddu froid.
281
860240
3616
L'idée de progrès laisse certains froids.
14:35
SavingEnregistrement the livesvies of billionsdes milliards,
282
863880
1696
Sauver la vie de milliards de gens,
14:37
eradicatingéradiquer diseasemaladie, feedingalimentation the hungryaffamé,
283
865600
2896
éradiquer les maladies,
nourrir les affamés,
14:40
teachingenseignement kidsdes gamins to readlis?
284
868520
1440
apprendre aux enfants à lire ?
14:42
BoringEnnuyeux.
285
870560
1200
Ennuyeux.
14:44
At the sameMême time, the mostles plus commoncommun responseréponse
I have receivedreçu from readerslecteurs is gratitudeReconnaissance,
286
872720
4496
Mais, la réponse la plus commune
que j'ai reçue était de la gratitude.
14:49
gratitudeReconnaissance for changingen changeant
theirleur viewvue of the worldmonde
287
877240
2376
Gratitude de changer leur vision du monde
14:51
from a numbengourdi and helplessimpuissant fatalismfatalisme
288
879640
2536
d'un fatalisme engourdi et sans défense
14:54
to something more constructiveconstructif,
289
882200
1656
à quelque chose de plus constructif,
14:55
even heroichéroïque.
290
883880
1736
même héroïque.
14:57
I believe that the idealsidéaux
of the EnlightenmentSiècle des lumières
291
885640
2176
Je crois que les idéaux des Lumières
14:59
can be castjeter a stirringen remuant narrativerécit,
292
887840
2016
peuvent être un récit émouvant,
15:01
and I hopeespérer that people
with greaterplus grand artisticartistique flareFLARE
293
889880
2816
et j'espère que des gens,
plus artistiques,
15:04
and rhetoricalrhétoriques powerPuissance than I
294
892720
2016
plus rhétoriques, que moi,
15:06
can tell it better and spreadpropager it furtherplus loin.
295
894760
3016
pourraient mieux le dire.
15:09
It goesva something like this.
296
897800
1440
Voici mon exemple.
15:12
We are bornnée into a pitilesssans pitié universeunivers,
297
900320
2576
Nous sommes nés
dans un univers sans pitié,
15:14
facingorienté vers steepraide oddschances
againstcontre life-enablingactivation de la vie ordercommande
298
902920
3176
face à des chances abruptes
contre l'ordre de la vie
15:18
and in constantconstant jeopardyJeopardy of fallingchute apartune part.
299
906120
2400
et en danger constant de tomber
en morceaux.
15:21
We were shapeden forme de by a processprocessus
that is ruthlesslyimpitoyablement competitivecompétitif.
300
909360
3400
Nous avons été façonnés par un processus
impitoyablement compétitif.
15:25
We are madefabriqué from crookedcourbé timberbois,
301
913720
1776
Fabriqués à partir de bois tordu,
15:27
vulnerablevulnérable to illusionsillusions, self-centerednessl’égocentrisme
302
915520
3016
vulnérable aux illusions, à l'égocentrisme
15:30
and at timesfois astoundingétonnant stupiditystupidité.
303
918560
2240
et parfois d'une stupidité stupéfiante.
15:33
YetEncore humanHumain naturela nature has alsoaussi
been blessedbéni with resourcesRessources
304
921800
2736
Mais, la nature humaine a aussi
été bénie de ressources
15:36
that openouvrir a spaceespace
for a kindgentil of redemptionrachat.
305
924560
2280
laissant la place
à une sorte de rédemption.
15:39
We are endoweddoué with the powerPuissance
to combinecombiner ideasidées recursivelyrécursivement,
306
927640
3256
Nous pouvons combiner
des idées de manière récursive,
15:42
to have thoughtspensées about our thoughtspensées.
307
930920
2456
avoir des pensées sur nos pensées.
15:45
We have an instinctinstinct for languagela langue,
308
933400
1896
Nous avons un instinct pour le langage,
15:47
allowingen permettant us to sharepartager the fruitsfruits
of our ingenuityingéniosité and experienceexpérience.
309
935320
3440
nous permettant de partager les fruits
de notre ingéniosité
et de nos expériences.
15:51
We are deepenedapprofondi
with the capacitycapacité for sympathyla sympathie,
310
939760
2656
Nous avons développé
une capacité à la sympathie,
15:54
for pitydommage, imaginationimagination,
compassionla compassion, commiserationcommisération.
311
942440
4120
à la pitié, à l'imagination,
à la compassion, à la commisération.
15:59
These endowmentsFonds de dotation have founda trouvé waysfaçons
to magnifymagnifier theirleur ownposséder powerPuissance.
312
947480
3776
Ces dons ont trouvé des moyens
pour magnifier leur propre pouvoir.
16:03
The scopeportée of languagela langue has been augmentedaugmenté
313
951280
2016
La portée du langage a été augmentée
16:05
by the writtenécrit, printedimprimé
and electronicélectronique wordmot.
314
953320
2840
par l'écrit, l'imprimé
et les mots électroniques.
16:09
Our circlecercle of sympathyla sympathie has been expandedétendu
315
957280
2016
Notre cercle de sympathie a été élargi
16:11
by historyhistoire, journalismjournalisme
and the narrativerécit artsles arts.
316
959320
3080
par l'histoire, le journalisme
et les arts narratifs.
16:15
And our punychétif rationalrationnel facultiesfacultés
have been multipliedmultiplié
317
963160
2856
Et nos facultés rationnelles chétives
ont été multipliées
16:18
by the normsnormes and institutionsinstitutions of reasonraison,
318
966040
2696
par les normes et les institutions
de la raison,
16:20
intellectualintellectuel curiositycuriosité, openouvrir debatedébat,
319
968760
3296
de la curiosité intellectuelle, du débat,
16:24
skepticismscepticisme of authorityautorité and dogmadogme
320
972080
2696
du scepticisme face à l'autorité
et au dogme,
16:26
and the burdencharge of proofpreuve to verifyVérifier ideasidées
321
974800
2376
et par le fardeau de la preuve
pour vérifier les idées
16:29
by confrontingaffronter them againstcontre realityréalité.
322
977200
1880
en les confrontant à la réalité.
16:32
As the spiralspirale of recursiverécursif improvementamélioration
323
980320
2536
Alors la spirale
de l'amélioration récursive accélère,
16:34
gathersrassemble des momentumélan,
324
982880
1616
16:36
we ekeeloise out victoriesvictoires
againstcontre the forcesles forces that grindmouture us down,
325
984520
3536
nous sortons des victoires
contre les forces qui nous écrasent,
16:40
not leastmoins the darkerplus sombre partsles pièces
of our ownposséder naturela nature.
326
988080
3256
dont les parties les plus sombres
de notre propre nature.
16:43
We penetratepénétrer the mysteriesmystères
of the cosmoscosmos, includingcomprenant life and mindesprit.
327
991360
4736
Nous pénétrons les mystères
du cosmos, y compris la vie et l'esprit.
16:48
We livevivre longerplus long, suffersouffrir lessMoins, learnapprendre more,
328
996120
3856
Nous vivons plus longtemps,
souffrons moins, apprenons plus,
16:52
get smarterplus intelligent and enjoyprendre plaisir more smallpetit pleasuresles plaisirs
329
1000000
2856
devenons plus intelligents
et profitons plus de petits plaisirs
16:54
and richriches experiencesexpériences.
330
1002880
1320
et des expériences riches.
16:57
FewerMoins of us are killedtué,
assaultedagressé, enslavedréduits en esclavage, exploitedexploitées
331
1005080
4616
Moins d'entre nous sont tués,
agressés, asservis, exploités
17:01
or oppressedopprimés by the othersautres.
332
1009720
2016
ou opprimés par les autres.
De quelques oasis, les territoires
de paix et de prospérité grandissent
17:03
From a fewpeu oasesoasis, the territoriesles territoires
with peacepaix and prosperityprospérité are growingcroissance
333
1011760
4496
17:08
and could somedayun jour encompassenglober the globeglobe.
334
1016280
2360
et pourraient un jour
recouvrir toute la Terre.
17:11
Much sufferingSouffrance remainsrestes
335
1019840
1896
Il reste beaucoup de souffrance,
17:13
and tremendousénorme perilpéril,
336
1021760
1736
ainsi que d'énormes périls,
mais des idées sur la façon de
les réduire ont été exprimées,
17:15
but ideasidées on how to reduceréduire them
have been voicedConsonne,
337
1023520
2736
17:18
and an infiniteinfini numbernombre of othersautres
are yetencore to be conceivedconçu.
338
1026280
3895
et un nombre infini d'autres
doivent encore être conçues.
17:22
We will never have a perfectparfait worldmonde,
339
1030200
2416
Nous n'aurons jamais un monde parfait,
17:24
and it would be dangerousdangereux to seekchercher one.
340
1032640
2256
et il serait dangereux d'en chercher un.
17:26
But there's no limitlimite
to the bettermentsaméliorations we can attainatteindre
341
1034920
2535
Mais il n'y a pas de limite
aux améliorations possibles
17:29
if we continuecontinuer to applyappliquer knowledgeconnaissance
to enhanceaméliorer humanHumain flourishingen plein essor.
342
1037480
3879
de l'épanouissement humain.
17:34
This heroichéroïque storyrécit
is not just anotherun autre mythmythe.
343
1042760
3136
Cette histoire héroïque
n'est pas juste un autre mythe.
17:37
MythsMythes are fictionsfictions, but this one is truevrai,
344
1045920
3056
Les mythes sont des fictions,
mais celui-ci est vrai,
17:41
truevrai to the bestmeilleur of our knowledgeconnaissance,
whichlequel is the only truthvérité we can have.
345
1049000
3936
fidèle à nos connaissances, ce qui est
la seule vérité que nous pouvons avoir.
Comme nous en apprenons plus,
nous pouvons montrer
17:44
As we learnapprendre more,
346
1052960
1216
17:46
we can showmontrer whichlequel partsles pièces of the storyrécit
continuecontinuer to be truevrai and whichlequel onesceux falsefaux,
347
1054200
4456
quelles parties de l'histoire continuent
d'être vraies et lesquelles sont fausses,
17:50
as any of them mightpourrait be
and any could becomedevenir.
348
1058680
2800
et surveiller leur évolution.
17:54
And this storyrécit belongsfait parti not to any tribetribu
349
1062320
2536
Cette histoire n'appartient à aucune tribu
17:56
but to all of humanityhumanité,
350
1064880
1856
mais à toute l'humanité,
17:58
to any sentientsensible creaturecréature
with the powerPuissance of reasonraison
351
1066760
3696
à toute créature sensible
avec le pouvoir de la raison
18:02
and the urgeexhorter to persistpersistent in its beingétant,
352
1070480
2896
et l'envie de persister dans son être,
18:05
for it requiresa besoin only the convictionsdéclarations de culpabilité
353
1073400
1936
car il ne nécessite que les convictions
18:07
that life is better than deathdécès,
354
1075360
2176
que la vie est meilleure que la mort,
18:09
healthsanté is better than sicknessmaladie,
355
1077560
1936
la santé est meilleure que la maladie,
18:11
abundanceabondance is better than want,
356
1079520
2136
l'abondance est meilleure que le vouloir,
18:13
freedomliberté is better than coercioncoercition,
357
1081680
2416
la liberté est meilleure
que la coercition,
18:16
happinessbonheur is better than sufferingSouffrance
358
1084120
2176
le bonheur vaut mieux que la souffrance
18:18
and knowledgeconnaissance is better
than ignoranceignorance and superstitionsuperstition.
359
1086320
3400
et la connaissance est meilleure
que l'ignorance et la superstition.
18:22
Thank you.
360
1090520
1216
Je vous remercie.
18:23
(ApplauseApplaudissements)
361
1091760
3800
(Applaudissements)
Translated by Marie Boyer
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com