ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2018

Steven Pinker: Is the world getting better or worse? A look at the numbers

Steven Pinker: Jó vagy rossz irányba megy a világ?

Filmed:
3,932,646 views

Valóban 2017 lett volna a valaha volt legrosszabb éve a világnak? Steven Pinkler pszichológus az emberölések, háborúk, a szegénység és a légszennyezés adatait elemezve úgy találta, hogy mindezekben javulás történt a 30 évvel korábbi állapothoz képest. A haladás megjósolhatatlan, és nem jelenti azt, hogy minden jobb lesz mindenki számára minden időben, állítja Pinker. A fejlődés lényegében problémamegoldás, és például a klímaváltozásra vagy a nukleáris háborúra megoldandó problémaként kell tekintenünk, nem pedig leselkedő világvégeként. Világunk sosem lesz tökéletes, és talán veszélyes is lenne a tökéletességet keresni. De nincs határa fejlődésünknek, ha továbbra is az emberiség felvirágoztatására használjuk tudásunkat.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ManySok people facearc the newshírek eachminden egyes morningreggel
0
1680
2736
Sokan vannak,
akik zaklatottan, félelemmel
00:16
with trepidationfelindulás and dreadretteg.
1
4440
2456
várják a híreket minden reggel.
00:18
EveryMinden day, we readolvas of shootingslövöldözés,
2
6920
2656
Naponta olvasunk lövöldözésről,
00:21
inequalityegyenlőtlenség, pollutionkörnyezetszennyezés, dictatorshipdiktatúra,
3
9600
3896
jogtiprásról, diktatúráról,
környezetszennyezésről,
00:25
warháború and the spreadterjedését of nuclearnukleáris weaponsfegyverek.
4
13520
3176
háborúról és a nukleáris
fegyverek terjedéséről.
00:28
These are some of the reasonsokok
5
16720
1736
Ez csupán néhány ok a sok közül,
00:30
that 2016 was calledhívott
the "WorstLegrosszabb. YearÉv. Ever."
6
18480
5456
amelyek miatt 2016-ot minden idők
legrosszabb évének mondták.
00:35
Until-Ig 2017 claimedazt állította that recordrekord --
7
23960
2576
Egészen 2017-ig tartotta ezt a rekordot –
00:38
(LaughterNevetés)
8
26560
1056
(Nevetés)
00:39
and left manysok people longingvágy
for earlierkorábban decadesévtizedekben,
9
27640
2576
sokakat hagyva a régi szép idők
utáni vágyakozásban,
00:42
when the worldvilág seemedÚgy tűnt saferbiztonságosabb,
cleanertisztító and more equalegyenlő.
10
30240
3320
amikor a világ biztonságosabb,
tisztább és igazságosabb volt.
00:46
But is this a sensibleérzékeny way
to understandmegért the humanemberi conditionfeltétel
11
34560
3576
De vajon bölcs dolog-e a 21. században
ez alapján ítélni meg
az emberi viszonyokat?
00:50
in the 21stutca centuryszázad?
12
38160
1976
00:52
As FranklinFranklin PiercePierce AdamsAdams pointedhegyes out,
13
40160
2776
Ahogyan Franklin Pierce Adams rámutatott,
00:54
"Nothing is more responsiblefelelős
for the good oldrégi daysnapok
14
42960
2696
"A régi, szép napok leginkább
a rossz memóriának
00:57
than a badrossz memorymemória."
15
45680
1216
köszönhetők".
00:58
(LaughterNevetés)
16
46920
2736
(Nevetés)
01:01
You can always foolbolond yourselfsaját magad
into seeinglátás a declinehanyatlás
17
49680
3376
A jelen véres szalagcímeit összevetve
01:05
if you comparehasonlítsa össze bleedingvérzés
headlinesAktualitások of the presentajándék
18
53080
2696
a múlt rózsaszín tintával rajzolt képeivel
01:07
with rose-tintedrózsa színezett imagesképek of the pastmúlt.
19
55800
3096
bármikor képesek
vagyunk hanyatlást vizionálni.
01:10
What does the trajectoryröppálya
of the worldvilág look like
20
58920
2416
Vajon ha végig ugyanazt
a mércét használnánk
01:13
when we measuremérték well-beingjólét over time
usinghasználva a constantállandó yardstickmérce?
21
61360
4256
közérzetünk mérésére, milyen görbe
rajzolódna ki a világ változásairól?
01:17
Let's comparehasonlítsa össze the mosta legtöbb recentfriss
dataadat on the presentajándék
22
65640
2696
Hasonlítsuk csak össze
a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal
01:20
with the sameazonos measuresintézkedések 30 yearsévek agoezelőtt.
23
68360
2000
azonos mutatók alapján.
01:23
Last yearév, AmericansAz amerikaiak killedelesett eachminden egyes other
at a ratearány of 5.3 perper hundredszáz thousandezer,
24
71320
5136
Tavaly az amerikaiak 5,3 százezreléke
gyilkolászta egymást;
01:28
had sevenhét percentszázalék
of theirazok citizenspolgárok in povertyszegénység
25
76480
3376
az állampolgárok 7 százaléka
élt szegénységben;
01:31
and emitteda kibocsátott 21 millionmillió tonstonna
of particulateszemcsés matterügy
26
79880
3256
21 millió tonnányi szállóporral
01:35
and fournégy millionmillió tonstonna of sulfurkén dioxidedioxid.
27
83160
3096
és 4 millió tonna kéndioxiddal
szennyeztük a levegőt.
01:38
But 30 yearsévek agoezelőtt, the homicideemberölés ratearány
was 8.5 perper hundredszáz thousandezer,
28
86280
4136
30 évvel ezelőtt az emberölések
aránya 8.5 százezred volt;
01:42
povertyszegénység ratearány was 12 percentszázalék
29
90440
2096
a szegénységi ráta pedig 12 százalék;
01:44
and we emitteda kibocsátott 35 millionmillió tonstonna
of particulateszemcsés matterügy
30
92560
3176
és 35 millió tonnányi
a szállópor-szennyezés,
01:47
and 20 millionmillió tonstonna of sulfurkén dioxidedioxid.
31
95760
2720
20 tonnányi a kéndioxid.
01:51
What about the worldvilág as a wholeegész?
32
99400
2056
És mi a helyzet a világ egészével?
01:53
Last yearév, the worldvilág had 12 ongoingfolyamatban lévő warsháborúk,
33
101480
3416
Tavaly a világban 12 háború volt;
01:56
60 autocraciesautocracies,
34
104920
2136
60 önkényuralmi rendszer;
01:59
10 percentszázalék of the worldvilág populationnépesség
in extremeszélső povertyszegénység
35
107080
3616
a világ 10 százaléka élt nyomorban;
02:02
and more than 10,000 nuclearnukleáris weaponsfegyverek.
36
110720
2976
10 000-nél nagyobb volt
a nukleáris fegyverek száma.
02:05
But 30 yearsévek agoezelőtt, there were 23 warsháborúk,
37
113720
2496
Ezzel szemben 30 éve
23 helyen dúlt háború;
02:08
85 autocraciesautocracies,
38
116240
1896
85 önkényuralmi rendszer létezett;
02:10
37 percentszázalék of the worldvilág populationnépesség
in extremeszélső povertyszegénység
39
118160
3616
a népesség 37 százaléka élt nyomorban;
02:13
and more than 60,000 nuclearnukleáris weaponsfegyverek.
40
121800
2800
és 60 000 fölött volt
a nukleáris fegyverek száma.
02:17
TrueIgaz, last yearév was a terribleszörnyű yearév
for terrorismterrorizmus in WesternWestern EuropeEurópa,
41
125200
4535
Igaz, Nyugat-Európában a tavalyi év
valóban szörnyű volt
02:21
with 238 deathshaláleset,
42
129759
2217
a terrorizmus tekintetében
a 238 halottal,
02:24
but 1988 was worserosszabb with 440 deathshaláleset.
43
132000
3200
de 1988 még ennél is rosszabb volt
a maga 440 áldozatával.
02:28
What's going on?
44
136440
1536
Hogy is van ez?
02:30
Was 1988 a particularlykülönösen badrossz yearév?
45
138000
3496
1988 különösen rossz év lett volna?
02:33
Or are these improvementsfejlesztések a signjel
that the worldvilág, for all its strugglesküzdelmek,
46
141520
4056
Vagy ez a javulás azt jelzi, hogy az idő
haladtával csak jobbá válik a világ
02:37
getsjelentkeznek better over time?
47
145600
1640
az összes bajával együtt?
02:39
MightLehet, hogy we even invokehivatkozhat the admittedlykétségkívül
old-fashionedrégimódi notionfogalom of progressHaladás?
48
147800
4800
Talán még vissza is kanyarodunk a fejlődés
bevallottan régimódi eszméjéhez?
02:45
To do so is to courtbíróság
a certainbizonyos amountösszeg of derisiongúny,
49
153880
3296
Ezt tenni azt jelenti, hogy bizonyos
mértékig a gúny tárgyai leszünk,
02:49
because I have foundtalál
that intellectualsértelmiség hategyűlölet progressHaladás.
50
157200
3776
mert tapasztalatom szerint
az értelmiség utálja a fejlődést.
02:53
(LaughterNevetés)
51
161000
1816
(Nevetés)
02:54
(ApplauseTaps)
52
162840
2816
(Taps)
02:57
And intellectualsértelmiség who call themselvesmaguk
progressivehaladó really hategyűlölet progressHaladás.
53
165680
3696
A magukat haladónak valló értelmiségiek
valóban utálják a fejlődést.
03:01
(LaughterNevetés)
54
169400
1136
(Nevetés)
03:02
Now, it's not that they hategyűlölet
the fruitsgyümölcsök of progressHaladás, mindelme you.
55
170560
3336
Ez nem azt jelenti persze,
hogy utálnák a fejlődés gyümölcsét.
03:05
MostA legtöbb academicstudósok and punditstudósok
56
173920
2616
A legtöbb tudós és bölcselkedő
03:08
would ratherInkább have theirazok surgerysebészet
with anesthesiaérzéstelenítés than withoutnélkül it.
57
176560
3440
a műtétet inkább altatásban
kérné, mint anélkül.
03:13
It's the ideaötlet of progressHaladás
that ranklesrankles the chatteringbeszélgettek classosztály.
58
181080
4256
A fejlődésnek csak a gondolata
tölti el nehéz szívvel a mértékadó elitet.
03:17
If you believe that humansemberek
can improvejavul theirazok lot, I have been told,
59
185360
3736
Úgymond: ha hiszünk abban,
hogy az emberiség javíthat saját sorsán,
03:21
that meanseszközök that you have a blindvak faithhit
60
189120
2376
az azt jelenti, hogy vakon hiszünk;
03:23
and a quasi-religiouskvázi vallásos beliefhit
in the outmodedelavult superstitionbabona
61
191520
4576
hogy van egy szinte vallásos
hitünk az ósdi babonákban
03:28
and the falsehamis promiseígéret
of the mythmítosz of the onwardelõre marchmárcius
62
196120
3816
és a megállíthatatlan haladás mítoszának
03:31
of inexorablekérlelhetetlen progressHaladás.
63
199960
2040
hamis ígéretében.
03:34
You are a cheerleaderpompomlány
for vulgarvulgáris AmericanAmerikai can-doismCan-doism,
64
202640
4336
Az Amerikában dívó "meg-tudjuk
-csinálni" vezéréljenzői vagyunk
03:39
with the rah-rahRah-Rah spiritszellem
of boardroomTárgyaló ideologyideológia,
65
207000
3216
a tanácstermek kötelező
hurrá-optimizmusával.
03:42
SiliconSzilícium ValleyVölgy
and the ChamberKamara of CommerceKereskedelem.
66
210240
3056
Lásd: Szilícium-völgy,
és Kereskedelmi Kamara.
03:45
You are a practitionergyakorló orvos of WhigTory és Whig historytörténelem,
67
213320
2856
Gyakorló Whig-történészek vagyunk
03:48
a naivenaiv optimistoptimista, a PollyannaPollyanna
and, of coursetanfolyam, a PanglossPangloss,
68
216200
4136
naivul optimisták, egy Pollyanna
és persze egy Pangloss,
03:52
alludingutalva to the VoltaireVoltaire
characterkarakter who declaredbevallott,
69
220360
2656
Voltaire hősére utalva,
aki kijelentette,
03:55
"All is for the bestlegjobb
in the bestlegjobb of all possiblelehetséges worldsvilágok."
70
223040
3336
hogy „ez a világ a lehetséges
világok legjobbika”.
03:58
Well, ProfessorProfesszor PanglossPangloss,
as it happensmegtörténik, was a pessimistpesszimista.
71
226400
3496
Pangloss mester történetesen
pesszimista volt.
Az igazi optimista úgy gondolkozik,
hogy sokkal jobbá tehető a világ,
04:01
A trueigaz optimistoptimista believesúgy véli,
there can be much better worldsvilágok
72
229920
2656
04:04
than the one we have todayMa.
73
232600
1536
mint a mi mai világunk.
04:06
But all of this is irrelevantirreleváns,
74
234160
1656
De persze ez az egész érdektelen,
04:07
because the questionkérdés
of whetherakár progressHaladás has takentett placehely
75
235840
2776
mert az, hogy volt-e fejlődés,
nem a hiten múlik,
vagy hogy optimista alkat vagyunk-e,
04:10
is not a matterügy of faithhit
76
238640
1736
04:12
or havingamelynek an optimisticoptimista temperamenttemperamentum
or seeinglátás the glassüveg as halffél fullteljes.
77
240400
3816
hogy a poharat félig üresnek
vagy végig telinek látjuk.
04:16
It's a testabletesztelhető hypothesishipotézis.
78
244240
1840
Ez tesztelhető feltevés.
Minden különbözőségük dacára
az emberek jórészt egyetértenek abban,
04:18
For all theirazok differenceskülönbségek,
79
246720
1376
04:20
people largelynagymértékben agreeegyetért
on what goesmegy into humanemberi well-beingjólét:
80
248120
4376
hogy mi tartozik hozzá
az emberi jóléthez:
04:24
life, healthEgészség, sustenancefenntartáshoz, prosperityjólét,
peacebéke, freedomszabadság, safetybiztonság, knowledgetudás,
81
252520
5696
az élet, az egészség, a fenntarthatóság,
a boldogulás, a béke,
a szabadság, a biztonság, a tudás,
a pihenés, a boldogság.
04:30
leisureszabadidő, happinessboldogság.
82
258240
1976
04:32
All of these things can be measuredmért.
83
260240
1896
Mindezek mérhetőek.
04:34
If they have improvedjavított over time,
that, I submitbeküldése, is progressHaladás.
84
262160
4336
Ha ezekben javulás volt az idők folyamán,
akkor elismerem, hogy van fejlődés.
04:38
Let's go to the dataadat,
85
266520
1616
Nézzük hát az adatokat,
04:40
beginningkezdet with the mosta legtöbb
preciousértékes thing of all, life.
86
268160
3616
kezdjük az összes közül
a legértékesebbel, az élettel.
04:43
For mosta legtöbb of humanemberi historytörténelem,
life expectancyvárakozás at birthszületés was around 30.
87
271800
4576
A történelem során a születéskor várható
élettartam többnyire 30 év körül volt.
04:48
TodayMa, worldwidevilágszerte, it is more than 70,
88
276400
2776
Ma világszerte 70 felett van,
04:51
and in the developedfejlett partsalkatrészek of the worldvilág,
89
279200
1936
és a fejlett világban
04:53
more than 80.
90
281160
1200
80-nál is magasabb.
04:55
250 yearsévek agoezelőtt, in the richestleggazdagabb
countriesországok of the worldvilág,
91
283040
3136
250 éve a világ leggazdagabb országaiban
04:58
a thirdharmadik of the childrengyermekek
did not liveélő to see theirazok fifthötödik birthdayszületésnap,
92
286200
4016
a gyermekek harmada nem érte meg
ötödik születésnapját,
05:02
before the riskkockázat was broughthozott
down a hundredfoldvészen.
93
290240
3336
mostanra ennek esélye
a századára csökkent.
05:05
TodayMa, that fatesors befallsbefalls
lessKevésbé than sixhat percentszázalék of childrengyermekek
94
293600
3256
Mára ezek a végzetes esetek
a világ legszegényebb országaiban
05:08
in the poorestlegszegényebb countriesországok of the worldvilág.
95
296880
1840
a gyerekek kevesebb mint
hat százalékát érintik.
05:11
FamineÉhínség is one of the FourNégy HorsemenLovasok
of the ApocalypseApokalipszis.
96
299600
3416
Az éhség az Apokalipszis
négy lovasának az egyike.
05:15
It could bringhoz devastationpusztítás
to any partrész of the worldvilág.
97
303040
3256
A világ bármely részén
pusztíthatott.
05:18
TodayMa, famineéhínség has been banishedszáműzte
98
306320
1936
Mára az éhséget visszaszorították
05:20
to the mosta legtöbb remotetávoli
and war-ravagedháború sújtotta regionsrégiók.
99
308280
2600
a legtávolabbi és a háború sújtotta
vidékekre.
05:23
200 yearsévek agoezelőtt, 90 percentszázalék
of the world'svilág populationnépesség
100
311680
3136
200 éve a világ népességének
90 százaléka
05:26
subsistedpiacukon in extremeszélső povertyszegénység.
101
314840
2176
nyomorban élt.
05:29
TodayMa, fewerkevesebb than 10 percentszázalék of people do.
102
317040
2560
Mára ez alig 10 százalék.
Az emberi történelem
nagy részében
05:32
For mosta legtöbb of humanemberi historytörténelem,
103
320720
1496
05:34
the powerfulerős statesÁllamok and empiresbirodalmak
104
322240
2056
az erős államok és birodalmak
05:36
were prettyszép much always
at warháború with eachminden egyes other,
105
324320
2616
általában hadban álltak egymással,
05:38
and peacebéke was a merepuszta
interludeközjáték betweenközött warsháborúk.
106
326960
3456
a béke kivételes időszak volt
két háború között.
05:42
TodayMa, they are never
at warháború with eachminden egyes other.
107
330440
2256
Ma nincs közöttük háború.
05:44
The last great powererő warháború
108
332720
1296
Az utolsó nagy hatalmi háborút
05:46
pittedkimagozott the UnitedEgyesült StatesÁllamok
againstellen ChinaKína 65 yearsévek agoezelőtt.
109
334040
3120
az USA viselte Kína ellen 65 éve.
05:50
More recentlymostanában, warsháborúk of all kindsféle
have becomeválik fewerkevesebb and lessKevésbé deadlyhalálos.
110
338160
4736
Mára a háborúk kisebbek
és kevesebb az áldozatuk.
05:54
The annualévi ratearány of warháború has fallenelesett from
about 22 perper hundredszáz thousandezer perper yearév
111
342920
4456
Az 50-es évek 22 százezredéről
a háborúk éves átlaga
05:59
in the earlykorai '50s to 1.2 todayMa.
112
347400
3616
mára 1,2 százezredre csökkent.
06:03
DemocracyDemokrácia has sufferedelszenvedett obviousnyilvánvaló setbackskudarcok
113
351040
2576
A demokrácia nyilvánvalóan teret vesztett
06:05
in VenezuelaVenezuela, in RussiaOroszország, in TurkeyTörökország
114
353640
3616
Venezuelában, Oroszországban
és Törökországban.
06:09
and is threatenedfenyegetett by the riseemelkedik
of authoritarianautoriter populismpopulizmus
115
357280
3096
Tekintélyelvű populizmus fenyeget
06:12
in EasternKelet- EuropeEurópa and the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
116
360400
2616
Kelet-Európában és az Egyesült Államokban.
06:15
YetMég the worldvilág has never been
more democraticdemokratikus
117
363040
2696
Mégis, a világ sosem volt
ennyire demokratikus,
06:17
than it has been in the pastmúlt decadeévtized,
118
365760
1976
mint az elmúlt évtizedben,
06:19
with two-thirdskétharmadát of the world'svilág people
livingélő in democraciesdemokráciák.
119
367760
3200
azzal, hogy a világ lakosságának
kétharmada demokráciákban él.
06:24
HomicideEmberölés ratesárak plungefejesugrás wheneverbármikor anarchyAnarchy
and the codekód of vendettaVendetta
120
372280
4136
Az emberölések aránya mindig is csökken,
amikor az anarchia és a vérbosszú helyét
06:28
are replacedhelyébe by the ruleszabály of lawtörvény.
121
376440
2376
a törvény veszi át.
06:30
It happenedtörtént when feudalfeudális EuropeEurópa was broughthozott
underalatt the controlellenőrzés of centralizedközpontosított kingdomskirályság,
122
378840
4216
Ez megtörtént, amikor a feudális Európában
központosított királyságok épültek ki,
06:35
so that todayMa a WesternWestern EuropeanEurópai
123
383080
2136
így a mai Nyugat-Európában annak esélye,
06:37
has 1/35thth the chancevéletlen of beinglény murderedmeggyilkolt
124
385240
2576
hogy gyilkosság áldozatává
válunk, 1/35-e annak,
06:39
comparedahhoz képest to his medievalközépkori ancestorselődök.
125
387840
2576
mint középkori elődeinké volt.
06:42
It happenedtörtént again in colonialgyarmati NewÚj EnglandAnglia,
126
390440
2456
Ugyancsak ez történt
a gyarmati Új-Angliában,
06:44
in the AmericanAmerikai WildVadon élő WestWest
when the sheriffsseriff movedköltözött to townváros,
127
392920
3536
az amerikai Vadnyugaton,
amikor sheriff érkezett a városba,
06:48
and in MexicoMexikó.
128
396480
1696
és Mexikóban is.
06:50
IndeedValóban, we'vevoltunk becomeválik saferbiztonságosabb
in just about everyminden way.
129
398200
3520
Szinte minden tekintetben
nőtt a biztonságunk.
06:54
Over the last centuryszázad,
we'vevoltunk becomeválik 96 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
130
402560
3536
A múlt század során 96 százalékkal
csökkent az esélye,
06:58
to be killedelesett in a carautó crashcsattanás,
131
406120
2256
hogy belehalunk egy autóbalesetbe;
07:00
88 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
to be mowedkaszált down on the sidewalkjárda,
132
408400
3936
88 százalékkal, hogy halálra
gázolnak a járdán;
07:04
99 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
to diemeghal in a planerepülőgép crashcsattanás,
133
412360
3736
99 százalékkal, hogy repülő-
szerencsétlenség áldozatává válunk;
07:08
95 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
to be killedelesett on the jobmunka,
134
416120
3656
95 százalékkal, hogy halálos
munkahelyi baleset ér.
07:11
89 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
to be killedelesett by an acttörvény of God,
135
419800
3616
89 százalékkal kisebb az esélye,
hogy halálra sújt valami isteni csapás,
07:15
suchilyen as a droughtaszály, floodárvíz,
wildfireFutótűz, stormvihar, volcanovulkán,
136
423440
3936
mint pl. aszály, árvíz, erdőtűz,
vihar, vulkánkitörés,
07:19
landslideföldcsuszamlás, earthquakeföldrengés or meteorMeteor strikesztrájk,
137
427400
2656
földcsuszamlás, földrengés,
meteorbecsapódás.
07:22
presumablyfeltehetőleg not because God
has becomeválik lessKevésbé angrymérges with us
138
430080
3256
Feltehetőleg nem azért, mert Isten
kevésbé haragudna ránk,
07:25
but because of improvementsfejlesztések
in the resilienceellenálló képesség of our infrastructureinfrastruktúra.
139
433360
4736
hanem mert javult infrastruktúránk
ellenálló képessége.
07:30
And what about
the quintessentialtömör acttörvény of God,
140
438120
3256
Mi a helyzet azzal a tipikus
isteni tettel,
07:33
the projectilelövedék hurledvetette by ZeusZeusz himselfsaját maga?
141
441400
3496
amivel maga Zeusz sújt le a halandókra?
07:36
Yes, we are 97 percentszázalék lessKevésbé likelyvalószínűleg
to be killedelesett by a boltcsavar of lightningvillám.
142
444920
4240
Mára 97 százalékkal kisebb az esélye,
hogy villámcsapás áldozatává váljunk.
07:43
Before the 17thth centuryszázad,
143
451480
1656
A 17. század előtt
07:45
no more than 15 percentszázalék of EuropeansAz európaiak
could readolvas or writeír.
144
453160
3536
az európaiak alig 15 százaléka
tudott írni-olvasni.
07:48
EuropeEurópa and the UnitedEgyesült StatesÁllamok
achievedelért universalegyetemes literacyműveltség
145
456720
3136
Európában és az Egyesült Államokban
az írni-olvasni tudás
07:51
by the middleközépső of the 20thth centuryszázad,
146
459880
1936
a 20. század közepére vált általánossá,
07:53
and the restpihenés of the worldvilág is catchingragályos up.
147
461840
2496
és a világ más részei
mostanában érik ezt el.
07:56
TodayMa, more than 90 percentszázalék
of the world'svilág populationnépesség
148
464360
3416
Mára a világ 25 éven aluli népességének
90 százaléka
07:59
underalatt the agekor of 25 can readolvas and writeír.
149
467800
2440
tud írni-olvasni.
08:03
In the 19thth centuryszázad, WesternersA nyugatiak
workeddolgozott more than 60 hoursórák perper weekhét.
150
471440
3976
A 19. században Nyugaton heti 60 óránál
többet dolgoztak a munkások.
08:07
TodayMa, they work fewerkevesebb than 40.
151
475440
1920
Mára 40-nél kevesebbet.
08:10
Thankskösz to the universalegyetemes penetrationbehatolás
of runningfutás watervíz and electricityelektromosság
152
478440
4416
Mivel a fejlett országokban a folyóvíz
és az elektromos áram
08:14
in the developedfejlett worldvilág
153
482880
1376
általánosan hozzáférhető,
08:16
and the widespreadszéles körben elterjedt adoptionörökbefogadás
of washingmosás machinesgépek, vacuumvákuum cleanerstisztítószerek,
154
484280
3976
a mosógép, mosogatógép, hűtőszekrény,
elektromos és mikrohullámú sütő, porszívó
08:20
refrigeratorshűtőszekrények, dishwashersmosogatógépek,
stoveskályhák and microwavesmikrohullámú sütő,
155
488280
3976
széles körben elterjedt,
08:24
the amountösszeg of our liveséletét
that we forfeitelveszik to houseworkházimunka
156
492280
2896
a háztartásunkra fordított idő
08:27
has fallenelesett from 60 hoursórák a weekhét
157
495200
2376
a heti 60 óráról
08:29
to fewerkevesebb than 15 hoursórák a weekhét.
158
497600
1960
alig 15 órára csökkent.
08:32
Do all of these gainsnyereség in healthEgészség,
wealthjólét, safetybiztonság, knowledgetudás and leisureszabadidő
159
500760
4536
Vajon ezek a nyereségek az egészségben,
gazdagságban, biztonságban, tudásban
pihenésben tényleg boldogabbá tesznek?
08:37
make us any happierboldogabb?
160
505320
1696
08:39
The answerválasz is yes.
161
507040
1216
Egyértelműen igen.
08:40
In 86 percentszázalék of the world'svilág countriesországok,
162
508280
2176
A világ országainak 86 százalékában
08:42
happinessboldogság has increasedmegnövekedett in recentfriss decadesévtizedekben.
163
510480
2360
az emberek boldogabban élnek
az utóbbi évtizedekben.
08:45
Well, I hoperemény to have convincedmeggyőződéses you
164
513799
1736
Remélem, meggyőztem önöket arról,
08:47
that progressHaladás is not a matterügy
of faithhit or optimismoptimizmus,
165
515559
3417
hogy a fejlődés nem hit
vagy optimizmus kérdése,
08:51
but is a facttény of humanemberi historytörténelem,
166
519000
2135
hanem az emberi történelem valósága,
08:53
indeedvalóban the greatestlegnagyobb facttény in humanemberi historytörténelem.
167
521159
2561
sőt, a legnagyszerűbb tény
az emberiség történetében.
08:56
And how has this facttény
been coveredfedett in the newshírek?
168
524480
2816
És hogy miként marad ez rejtve a hírekben?
08:59
(LaughterNevetés)
169
527320
3160
(Nevetés)
09:03
A tabulationtabulátor of positivepozitív and negativenegatív
emotionérzelem wordsszavak in newshírek storiestörténetek
170
531360
3976
Ha kigyűjtjük a pozitív és negatív
érzelmeket jelentő szavakat a hírekből,
09:07
has shownLátható that duringalatt the decadesévtizedekben
in whichmelyik humanityemberiség has gottenütött healthieregészségesebb,
171
535360
3656
azt találjuk, hogy miközben az emberiség
egészségesebb, tehetősebb,
09:11
wealthiergazdagabb, wiserbölcsebb, saferbiztonságosabb and happierboldogabb,
172
539040
2816
okosabb, boldogabb lett,
és biztonsága is növekedett,
09:13
the "NewÚj YorkYork TimesAlkalommal"
has becomeválik increasinglyegyre inkább morosemogorva
173
541880
4096
a New York Times egyre morózusabbá vált,
09:18
and the world'svilág broadcastsadások too
have gottenütött steadilyfokozatosan glummerglummer.
174
546000
3600
és a világ rádió- és tévéadásai is
folyton rosszkedvűek.
09:22
Why don't people appreciateméltányol progressHaladás?
175
550720
2696
Miért nem értékeljük a haladást?
09:25
PartRész of the answerválasz comesjön
from our cognitivemegismerő psychologypszichológia.
176
553440
2976
A választ részben a
kognitív pszichológia adja meg.
09:28
We estimatebecslés riskkockázat usinghasználva a mentalszellemi shortcutparancsikon
calledhívott the "availabilityElérhetőség heuristicheurisztikus."
177
556440
5016
A kockázat becslésekor egy mentális
egyszerűsítéssel élünk:
09:33
The easierkönnyebb it is to recallvisszahívás
something from memorymemória,
178
561480
2776
minél könnyebb előhívni
valamit a memóriánkból,
09:36
the more probablevalószínű we judgebíró it to be.
179
564280
2000
annál lehetségesebbnek fogjuk tartani.
09:39
The other partrész of the answerválasz
comesjön from the naturetermészet of journalismújságírás,
180
567200
3616
A magyarázat másik része
az újságírás természetéből jön,
09:42
capturedelfogott in this satiricalszatirikus headlinefőcím
from "The OnionHagyma,"
181
570840
3376
a "The Onion" szatirikus szalagcíme
ezt jól fogta meg:
"Reggel a CNN értekezletet tart,
hogy eldöntse,
09:46
"CNNCNN HoldsTart MorningReggel MeetingTalálkozó to DecideÚgy dönt
182
574240
2056
09:48
What ViewersA nézők Should
PanicPánik About For RestTöbbi of Day."
183
576320
2296
mitől kell rettegniük nézőiknek
a nap folyamán."
09:50
(LaughterNevetés)
184
578640
1696
(Nevetés)
09:52
(ApplauseTaps)
185
580360
4040
(Taps)
09:57
NewsHírek is about stuffdolog that happensmegtörténik,
not stuffdolog that doesn't happentörténik.
186
585160
3816
A hírek arról szólnak, ami megtörténik,
nem arról, ami nem.
Sosem találkozunk olyan újságíróval,
aki azt mondaná:
10:01
You never see a journalistújságíró who saysmondja,
187
589000
2376
10:03
"I'm reportingjelentés liveélő from a countryország
that has been at peacebéke for 40 yearsévek,"
188
591400
4216
"Élőben közvetítek egy országból,
ahol 40 éve béke van",
10:07
or a cityváros that has not
been attackedtámadták by terroriststerroristák.
189
595640
2640
vagy: olyan városból,
ahol nem volt terrortámadás.
10:10
AlsoIs, badrossz things can happentörténik quicklygyorsan,
190
598960
2336
Továbbá, a rossz dolgok
gyorsan megtörténhetnek,
10:13
but good things aren'tnem builtépült in a day.
191
601320
2416
de a jók nem készülnek el
egyetlen nap alatt.
10:15
The paperspapírok could have runfuss the headlinefőcím,
192
603760
1896
Az újságok ezzel a szalagcímmel
10:17
"137,000 people escapedmegszökött
from extremeszélső povertyszegénység yesterdaytegnap"
193
605680
4376
jelenhettek volna meg 25 éven keresztül
minden áldott nap:
10:22
everyminden day for the last 25 yearsévek.
194
610080
2856
"Tegnap is 137 ezer ember
menekült ki a nyomorból."
10:24
That's one and a quarternegyed billionmilliárd, ezermillió people
leavingkilépő povertyszegénység behindmögött,
195
612960
4216
Ez azt jelenti, hogy negyedmilliárd
ember hagyta maga mögött a szegénységet,
10:29
but you never readolvas about it.
196
617200
2016
de erről sosem olvastunk.
10:31
AlsoIs, the newshírek capitalizeskihasználva
on our morbidmorbid interestérdeklődés
197
619240
3296
Az újságírás ki is használja,
hogy perverz módon
az érdekel minket, miből lehet baj.
10:34
in what can go wrongrossz,
198
622560
1256
10:35
capturedelfogott in the programmingprogramozás policyirányelv,
"If it bleedsKifutások, it leadsvezet."
199
623840
4336
Ez jól megfogalmazódik a "ha vér van
benne, kerüljön az elejére" irányelvben.
10:40
Well, if you combinekombájn our cognitivemegismerő biasestorzítások
with the naturetermészet of newshírek,
200
628200
3736
Kognitív elfogultságunkat és
a hírek természetét együtt tekintve
10:43
you can see why the worldvilág
has been comingeljövetel to an endvég
201
631960
2696
látjuk már, hogy miért is
közeleg a világvége
10:46
for a very long time indeedvalóban.
202
634680
1960
már nagyon hosszú idő óta.
Hadd tegyek fel néhány
kérdést a fejlődéssel kapcsolatban,
10:50
Let me addresscím
some questionskérdések about progressHaladás
203
638840
2096
10:52
that no doubtkétség have occurredtörtént
to manysok of you.
204
640960
2360
amiben sokan hisznek önök közül.
10:56
First, isn't it good to be pessimisticpesszimista
205
644320
2736
Először, nem érdemes-e vajon
pesszimistának lenni,
10:59
to safeguardvédintézkedések againstellen complacencytúlzott elégedettségre,
206
647080
2416
ezzel védekezve az elbizakodottság ellen,
11:01
to rakegereblye the muckszar, to speakbeszél truthigazság to powererő?
207
649520
2656
a hibákat keresni, kritikusnak lenni
a hatalommal szemben?
11:04
Well, not exactlypontosan.
208
652200
1976
Nem, nem igazán.
11:06
It's good to be accuratepontos.
209
654200
1976
Jó pontosnak lenni.
11:08
Of coursetanfolyam we should be awaretudatában van
of sufferingszenvedő and dangerveszély
210
656200
2456
Persze tudnunk kell a szenvedésekről
és veszélyekről,
11:10
whereverbárhol they occurelőfordul,
211
658680
1416
bárhol is fordulnak elő,
11:12
but we should alsois be awaretudatában van
of how they can be reducedcsökkent,
212
660120
3016
de tudnunk kell arról is,
hogy ezek miképp csökkenthetők.
11:15
because there are dangersveszélyeket
to indiscriminateválogatás nélküli pessimismpesszimizmus.
213
663160
3496
Vannak veszélyei annak,
ha mindenben csak a rosszat látjuk meg.
E veszélyek egyike a fatalizmus:
11:18
One of them is fatalismfatalizmus.
214
666680
1656
ha hiábavaló minden erőfeszítésünk
11:20
If all our effortserőfeszítések at improvingjavuló the worldvilág
215
668360
2176
11:22
have been in vainhiába,
216
670560
1296
a világ jobbítására,
11:23
why throwdobás good moneypénz after badrossz?
217
671880
1856
miért pazarolnánk rá több pénzt?
11:25
The poorszegény will always be with you.
218
673760
1572
Szegényeink mindig is lesznek.
11:28
And sincemivel the worldvilág will endvég soonhamar --
219
676280
2296
És mivel a világnak hamar vége –
ha nem öl meg mindannyiunkat
a klímaváltozás,
11:30
if climateéghajlat changeváltozás doesn't killmegöl us all,
220
678600
1856
11:32
then runawayelfutni artificialmesterséges
intelligenceintelligencia will --
221
680480
2456
akkor majd a fékevesztett
mesterséges intelligencia fog –
11:34
a naturaltermészetes responseválasz is
to enjoyélvez life while we can,
222
682960
3616
kézenfekvő válasz, hogy addig élvezzük
az életet, amíg lehet.
11:38
eateszik, drinkital and be merryvidám,
for tomorrowholnap we diemeghal.
223
686600
2760
Együnk, igyunk, házasodjunk! –
holnapra úgyis meghalunk.
11:42
The other dangerveszély of thoughtlessmeggondolatlan
pessimismpesszimizmus is radicalismradikalizmus.
224
690840
3296
Az átgondolatlan pesszimizmus
másik veszélye a radikalizmus.
11:46
If our institutionsintézmények are all failinghiányában
and beyondtúl hoperemény for reformreform,
225
694160
4016
Ha intézményeink mind összeomlanak,
ha nincs remény a reformra,
11:50
a naturaltermészetes responseválasz
is to seektörekszik to smashSmash the machinegép,
226
698200
3656
kézenfekvő a válasz: összetörni a gépet,
11:53
draincsatorna the swampmocsár,
227
701880
1216
elárasztani a területet,
11:55
burnéget the empireBirodalom to the groundtalaj,
228
703120
1776
földig felégetni a birodalmat,
11:56
on the hoperemény that whatevertök mindegy
risesemelkedik out of the asheshamu
229
704920
3296
abban bízva, hogy bármi is épül a hamun,
12:00
is boundköteles to be better
than what we have now.
230
708240
2240
csak jobb lesz annál, amink ma van.
Nos, ha létezik az,
amit fejlődésnek hívunk,
12:03
Well, if there is
suchilyen a thing as progressHaladás,
231
711920
2056
12:06
what causesokoz it?
232
714000
1256
min múlik vajon?
12:07
ProgressHaladás is not some mysticalmisztikus forceerő
or dialecticdialektikus liftingemelés us ever highermagasabb.
233
715280
5176
A fejlődés nem valami misztikus erő vagy
kölcsönhatás, ami egyre magasabbra emel.
12:12
It's not a mysteriousrejtélyes arcív of historytörténelem
bendinghajlítás towardfelé justiceigazságszolgáltatás.
234
720480
3576
Nem is a történelem titokzatos íve,
ami az igazság felé hajlik.
12:16
It's the resulteredmény of humanemberi effortserőfeszítések
governedszabályozott by an ideaötlet,
235
724080
3736
Emberi erőfeszítések eredménye,
amit egy eszme vezérel,
12:19
an ideaötlet that we associatetársult
with the 18thth centuryszázad EnlightenmentFelvilágosodás,
236
727840
4016
egy olyan eszme, amit a 18. századi
felvilágosodáshoz kötünk –
12:23
namelyugyanis that if we applyalkalmaz reasonok and sciencetudomány
237
731880
4336
nevezetesen, hogy értelmünket
és a tudományt használva
12:28
that enhancefokozza humanemberi well-beingjólét,
238
736240
2056
tehetünk az emberi jólétért,
12:30
we can graduallyfokozatosan succeedsikerül.
239
738320
1640
és lassanként sikert érünk el.
12:32
Is progressHaladás inevitableelkerülhetetlen? Of coursetanfolyam not.
240
740680
3456
Látható előre a fejlődés?
Persze, hogy nem.
12:36
ProgressHaladás does not mean
that everything becomesválik better
241
744160
3016
A fejlődés nem jelenti azt,
hogy minden jobb lesz
12:39
for everyonemindenki everywheremindenhol all the time.
242
747200
2936
mindenki számára,
minden időben.
12:42
That would be a miraclecsoda,
and progressHaladás is not a miraclecsoda
243
750160
3256
Az egy csoda lenne,
a fejlődés pedig nem csoda,
12:45
but problem-solvingprobléma-megoldási.
244
753440
1200
hanem problémamegoldás.
12:47
ProblemsProblémák are inevitableelkerülhetetlen
245
755360
1856
A problémák nem láthatók előre.
12:49
and solutionsmegoldások createteremt newúj problemsproblémák
whichmelyik have to be solvedmegoldott in theirazok turnfordulat.
246
757240
3680
A megoldások új problémákhoz vezetnek,
amiket szintén meg kell majd oldani.
12:53
The unsolvedmegoldatlan problemsproblémák
facingnéző the worldvilág todayMa are gargantuanrettenetesen,
247
761760
3696
A világ mai problémái óriásiak,
12:57
includingbeleértve the riskskockázatok of climateéghajlat changeváltozás
248
765480
2776
beleértve a klímaváltozás
13:00
and nuclearnukleáris warháború,
249
768280
1616
és a nukleáris háború kockázatát.
13:01
but we mustkell see them
as problemsproblémák to be solvedmegoldott,
250
769920
2536
De ezekre úgy kell tekintenünk,
mint megoldandó ügyekre,
13:04
not apocalypsesapocalypses in waitingvárakozás,
251
772480
2416
nem pedig leselkedő világvégeként,
és eltökélten kell keresnünk
az olyan megoldásokat,
13:06
and aggressivelyagresszíven pursuefolytat solutionsmegoldások
252
774920
2256
13:09
like DeepMély DecarbonizationDekarbonizációs
for climateéghajlat changeváltozás
253
777200
2856
mint a Deep Decarbonization
nevű projekt a klímaváltozásra,
13:12
and GlobalGlobális ZeroNulla for nuclearnukleáris warháború.
254
780080
2200
vagy a Global Zero
a nukleáris háború ellen.
13:15
FinallyVégül, does the EnlightenmentFelvilágosodás
go againstellen humanemberi naturetermészet?
255
783760
3896
És végül: ellene megy-e a felvilágosodás
az emberi természetnek?
13:19
This is an acuteakut questionkérdés for me,
256
787680
2296
Ez kínzó kérdés a számomra,
mert közismert,
13:22
because I'm a prominentkiemelkedő advocateügyvéd
of the existencelétezés of humanemberi naturetermészet,
257
790000
3416
hogy kiállok az emberi
természet védelmében,
13:25
with all its shortcomingshiányosságok
and perversitiesperversities.
258
793440
3416
annak minden gyengéje
és romlottsága ellenére.
A "The Blank Slate" című könyvemben
13:28
In my bookkönyv "The BlankÜres SlatePala,"
259
796880
1416
13:30
I arguedérvelt that the humanemberi prospectkilátás
is more tragictragikus than utopianutópia
260
798320
4136
úgy érvelek, hogy az emberiség kilátásai
inkább tragikusak, mint utópisztikusak,
13:34
and that we are not stardustStardust,
we are not goldenaranysárga
261
802480
2736
nem vagyunk csillagpor
és nem vagyunk arany,
13:37
and there's no way
we are gettingszerzés back to the gardenkert.
262
805240
2536
és nincs visszaút az édenkertbe,
13:39
(LaughterNevetés)
263
807800
2496
(Nevetés)
13:42
But my worldviewvilágnézet has lightenedkönnyített up
264
810320
2296
De világlátásom optimistábbá vált
13:44
in the 15 yearsévek sincemivel
"The BlankÜres SlatePala" was publishedközzétett.
265
812640
2936
az óta a 15 év óta,
hogy a "The Blank Slate" megjelent.
13:47
My acquaintanceismeretség with
the statisticsstatisztika of humanemberi progressHaladás,
266
815600
2936
Azzal, hogy megismertem
az emberi fejlődés statisztikáit,
13:50
startingkiindulási with violenceerőszak
267
818560
1336
kezdve az erőszaktól,
13:51
but now encompassingátfogó
everyminden other aspectvonatkozás of our well-beingjólét,
268
819920
3776
de most már beleértve a jólét
minden tényezőjét is,
13:55
has fortifieddúsított my beliefhit
269
823720
1576
megerősödött a hitem,
13:57
that in understandingmegértés
our tribulationsgyötrelmek and woesbánatos,
270
825320
3176
hogy megpróbáltatásaink
és bánatunk megértésében
14:00
humanemberi naturetermészet is the problemprobléma,
271
828520
1776
az emberi természet a probléma,
14:02
but humanemberi naturetermészet, channeledcsatornázott
by EnlightenmentFelvilágosodás normsnormák and institutionsintézmények,
272
830320
4336
de egyben ez maga a megoldás is
a felvilágosodás normáin
és intézményein keresztül.
14:06
is alsois the solutionmegoldás.
273
834680
1200
14:09
AdmittedlyIgaz, it's not easykönnyen
to replicatemegismételni my ownsaját data-drivenadat-vezérelt epiphanyvízkereszt
274
837200
4896
Bevallom, nem könnyű
az én adatvezérelt ráébredésemet
14:14
with humanityemberiség at largenagy.
275
842120
2336
az emberiség egészére vonatkoztatni.
14:16
Some intellectualsértelmiség have respondedválaszolt
276
844480
1816
Egyes értelmiségiek mérgesen válaszoltak
14:18
with furydüh to my bookkönyv "EnlightenmentFelvilágosodás Now,"
277
846320
2696
az "Enlightenment Now" című könyvemre,
mondván:
14:21
sayingmondás first how daremerészel he claimkövetelés
that intellectualsértelmiség hategyűlölet progressHaladás,
278
849040
4256
hogy merem azt állítani,
hogy az értelmiségiek utálják a fejlődést,
14:25
and secondmásodik, how daremerészel he claimkövetelés
that there has been progressHaladás.
279
853320
3136
illetve, hogy merem azt állítani,
hogy volt fejlődés.
14:28
(LaughterNevetés)
280
856480
2680
(Nevetés)
14:32
With othersmások, the ideaötlet of progressHaladás
just leaveslevelek them coldhideg.
281
860240
3616
Másokkal együtt hidegen hagyta őket
a fejlődés gondolata.
14:35
SavingMentése the liveséletét of billionsmilliárdokat,
282
863880
1696
Megvédeni emberéletek milliárdjait?
14:37
eradicatingfelszámolása diseasebetegség, feedingetetés the hungryéhes,
283
865600
2896
Leküzdeni a betegségeket?
Élelmet adni az éhezőknek?
14:40
teachingtanítás kidsgyerekek to readolvas?
284
868520
1440
Megtanítani a gyermekeket
írni, olvasni?
14:42
BoringUnalmas.
285
870560
1200
Ugyan már!
14:44
At the sameazonos time, the mosta legtöbb commonközös responseválasz
I have receivedkapott from readersolvasók is gratitudehála,
286
872720
4496
Ugyanakkor többnyire
elismerést kaptam olvasóimtól,
elismerést, hogy megváltoztattam
a világról alkotott képüket:
14:49
gratitudehála for changingváltozó
theirazok viewKilátás of the worldvilág
287
877240
2376
14:51
from a numbzsibbadt and helplesstehetetlen fatalismfatalizmus
288
879640
2536
a fatalizmus kábultságából
és reménytelenségéből
14:54
to something more constructivekonstruktív,
289
882200
1656
valami építőbb,
14:55
even heroichősi.
290
883880
1736
akár emberfeletti felé.
14:57
I believe that the idealseszmék
of the EnlightenmentFelvilágosodás
291
885640
2176
Szerintem a felvilágosodás eszméiből
14:59
can be castöntvény a stirringkeverés narrativeelbeszélés,
292
887840
2016
izgalmas történetek kerekedhetnek,
és reménykedem, hogy nálamnál nagyobb
művészi ihletettséggel
15:01
and I hoperemény that people
with greaternagyobb artisticművészeti flarePeremes
293
889880
2816
15:04
and rhetoricalretorikai powererő than I
294
892720
2016
és szónoki erővel bíró emberek
15:06
can tell it better and spreadterjedését it furthertovábbi.
295
894760
3016
jobban el tudják ezt mondani,
és terjeszteni fogják.
15:09
It goesmegy something like this.
296
897800
1440
Ennek ez a módja.
15:12
We are bornszületett into a pitilesskönyörtelen universevilágegyetem,
297
900320
2576
Egy kegyetlen világra születtünk,
15:14
facingnéző steepmeredek oddsesély
againstellen life-enablingélet-engedélyezése ordersorrend
298
902920
3176
kevés eséllyel a rendszerrel szemben,
amin életünk múlik,
15:18
and in constantállandó jeopardyveszélyben of fallingeső aparteltekintve.
299
906120
2400
és az elbukás állandó kockázatával.
15:21
We were shapedalakú by a processfolyamat
that is ruthlesslykönyörtelenül competitivekompetitív.
300
909360
3400
Könyörtelen versenyben formálódtunk.
15:25
We are madekészült from crookedgörbe timberfűrészáru,
301
913720
1776
Görbe fából vagyunk teremtve,
15:27
vulnerablesebezhető to illusionsillúziók, self-centerednesssaját centeredness
302
915520
3016
kiszolgáltatva csalárdságoknak,
énközpontúságnak
15:30
and at timesalkalommal astoundingmeghökkentő stupidityhülyeség.
303
918560
2240
és sokszor elképesztő hülyeségnek.
15:33
YetMég humanemberi naturetermészet has alsois
been blessedáldott with resourceserőforrások
304
921800
2736
De az emberi természet meg van
áldva olyan forrásokkal is,
15:36
that opennyisd ki a spacehely
for a kindkedves of redemptionmegváltás.
305
924560
2280
amelyek teret nyitnak
valamiféle megváltásnak.
Fel vagyunk ruházva a képességgel, hogy
elképzeléseinket rekurzívan kombináljuk,
15:39
We are endowedforrásai with the powererő
to combinekombájn ideasötletek recursivelyrekurzív,
306
927640
3256
15:42
to have thoughtsgondolatok about our thoughtsgondolatok.
307
930920
2456
hogy gondolataink
legyenek gondolatainkról.
15:45
We have an instinctösztön for languagenyelv,
308
933400
1896
Érzékünk van a nyelvek iránt,
15:47
allowinglehetővé téve us to shareOssza meg the fruitsgyümölcsök
of our ingenuitytalálékonyság and experiencetapasztalat.
309
935320
3440
lehetővé téve, hogy megosszuk
tudásunkat és tapasztalatainkat.
15:51
We are deepenedmélyíteni
with the capacitykapacitás for sympathyegyüttérzés,
310
939760
2656
Megerősödött bennünk
az együttérzés képessége,
15:54
for pitykár, imaginationképzelet,
compassionegyüttérzés, commiserationrészvét.
311
942440
4120
a sajnálaté, a képzeleté,
a részvété, szánalomé.
15:59
These endowmentsközalapítványok have foundtalál waysmódokon
to magnifyNagyítás theirazok ownsaját powererő.
312
947480
3776
Ezek az adományok megtalálták a módját,
hogy felnagyítsák saját erejüket.
16:03
The scopeterület of languagenyelv has been augmentedkiegészített
313
951280
2016
A nyelv hatóköre megsokszorozódott
16:05
by the writtenírott, printednyomtatott
and electronicelektronikus wordszó.
314
953320
2840
az írott, nyomtatott,
elektronikusan rögzített szavakkal.
16:09
Our circlekör of sympathyegyüttérzés has been expandedkiterjesztett
315
957280
2016
Együttérzésünk köre kiterjedt
16:11
by historytörténelem, journalismújságírás
and the narrativeelbeszélés artsművészetek.
316
959320
3080
a történelem, az újságírás és
az elbeszélő művészetek által.
A racionalitásra való gyengécske
fogékonyságunkat megsokszorozták
16:15
And our punyapró rationalracionális facultieskarok
have been multipliedszorozva
317
963160
2856
16:18
by the normsnormák and institutionsintézmények of reasonok,
318
966040
2696
az érvelés normái és eszközei,
16:20
intellectualszellemi curiositykíváncsiság, opennyisd ki debatevita,
319
968760
3296
az intellektuális kíváncsiság,
a nyílt viták,
16:24
skepticismszkepticizmus of authorityhatóság and dogmaDogma
320
972080
2696
a hatalom és a dogmák iránti kételyek;
16:26
and the burdenteher of proofbizonyíték to verifyellenőrizze ideasötletek
321
974800
2376
és a bizonyítás kényszere:
elgondolásaink igazolását
16:29
by confrontingszemben them againstellen realityvalóság.
322
977200
1880
a valósággal való szembesítéstől várjuk.
16:32
As the spiralspirál of recursiverekurzív improvementjavulás
323
980320
2536
Ahogyan a rekurzív fejlődés spiráljából
16:34
gathersgyűjt momentumlendület,
324
982880
1616
újabb lendületet nyerünk,
16:36
we ekeeke out victoriesgyőzelmek
againstellen the forceserők that grindgrind us down,
325
984520
3536
tovább győzedelmeskedünk
a minket veszélyeztető erők ellen,
16:40
not leastlegkevésbé the darkersötétebb partsalkatrészek
of our ownsaját naturetermészet.
326
988080
3256
köztük saját természetünk
sötét oldala ellen is.
16:43
We penetratebehatol the mysteriesrejtélyek
of the cosmosvilágegyetem, includingbeleértve life and mindelme.
327
991360
4736
Hozzáférkőzünk a kozmosz titkához,
az élet és az elme titkait is beleértve.
16:48
We liveélő longerhosszabb, sufferszenvedni lessKevésbé, learntanul more,
328
996120
3856
Hosszabb ideig élünk,
kevesebbet szenvedünk, többet tanulunk,
16:52
get smarterintelligensebb and enjoyélvez more smallkicsi pleasuresörömök
329
1000000
2856
okosabbá válunk,
jobban élvezzük az apró örömöket,
16:54
and richgazdag experiencestapasztalatok.
330
1002880
1320
gyarapítjuk tapasztalatainkat.
16:57
FewerKevesebb of us are killedelesett,
assaultedbántalmazták, enslavedleigázott, exploitedkihasználják
331
1005080
4616
Kevesebbeket ölnek meg, bántalmaznak,
ejtenek rabul, zsákmányolnak ki,
17:01
or oppressedelnyomott by the othersmások.
332
1009720
2016
nyomnak el közülünk mások.
17:03
From a fewkevés oasesoázisok, the territoriesterületekkel
with peacebéke and prosperityjólét are growingnövekvő
333
1011760
4496
Néhány kis oázisból kinőnek
a béke és virágzás területei,
17:08
and could somedaymajd egyszer encompassfelölel the globeföldgolyó.
334
1016280
2360
és egyszer még felölelik az egész bolygót.
17:11
Much sufferingszenvedő remainsmaradványok
335
1019840
1896
Megmarad sok szenvedés
17:13
and tremendousborzasztó perilveszély,
336
1021760
1736
és rengeteg veszély,
17:15
but ideasötletek on how to reducecsökkentésére them
have been voicedzöngés,
337
1023520
2736
de közismertté válik,
miként csillapíthatók,
17:18
and an infinitevégtelen numberszám of othersmások
are yetmég to be conceivedfogant.
338
1026280
3895
és számtalan egyéb lehetőség
is alakulhat közben.
17:22
We will never have a perfecttökéletes worldvilág,
339
1030200
2416
Sosem lesz a világunk tökéletes,
és talán veszélyes is lenne
a tökéletességet keresni.
17:24
and it would be dangerousveszélyes to seektörekszik one.
340
1032640
2256
17:26
But there's no limithatár
to the bettermentsbetterments we can attainelérése
341
1034920
2535
De nincs határa fejlődésünknek,
17:29
if we continueFolytatni to applyalkalmaz knowledgetudás
to enhancefokozza humanemberi flourishingvirágzó.
342
1037480
3879
ha a tudást továbbra is az emberiség
felvirágoztatására használjuk.
17:34
This heroichősi storysztori
is not just anotheregy másik mythmítosz.
343
1042760
3136
Ez az emberfeletti történet nem mítosz.
17:37
MythsMítoszok are fictionsfikciók, but this one is trueigaz,
344
1045920
3056
A mítosz kitaláció, ez pedig valóság.
17:41
trueigaz to the bestlegjobb of our knowledgetudás,
whichmelyik is the only truthigazság we can have.
345
1049000
3936
Valóság a legjobb tudásunk szerint,
az egyetlen elképzelhető igazságunk.
Ahogy többet tapasztalunk,
17:44
As we learntanul more,
346
1052960
1216
17:46
we can showelőadás whichmelyik partsalkatrészek of the storysztori
continueFolytatni to be trueigaz and whichmelyik onesazok falsehamis,
347
1054200
4456
meg tudjuk mutatni, hogy a történet melyik
része igaz továbbra is, melyik hamis.
17:50
as any of them mightesetleg be
and any could becomeválik.
348
1058680
2800
Talán bármelyik lehet az,
és bármelyik válhat azzá.
17:54
And this storysztori belongstartozik not to any tribetörzs
349
1062320
2536
Ez a történet nem egyetlen
néptörzshöz tartozik,
17:56
but to all of humanityemberiség,
350
1064880
1856
hanem a teljes emberiséghez,
17:58
to any sentientérző creatureteremtmény
with the powererő of reasonok
351
1066760
3696
minden érző teremtményhez,
akiben megvan az értelem ereje
18:02
and the urgesürgesse to persisttovábbra is fennállnak in its beinglény,
352
1070480
2896
és a vágy, hogy ne adja fel létét.
18:05
for it requiresigényel only the convictionsítéletek
353
1073400
1936
Ehhez csupán az a meggyőződés szükséges,
18:07
that life is better than deathhalál,
354
1075360
2176
hogy az élet jobb a halálnál,
18:09
healthEgészség is better than sicknessbetegség,
355
1077560
1936
az egészség a betegségnél,
18:11
abundancebőség is better than want,
356
1079520
2136
a jólét a szűkölködésnél;
18:13
freedomszabadság is better than coercionkényszer,
357
1081680
2416
a szabadság a kényszernél;
18:16
happinessboldogság is better than sufferingszenvedő
358
1084120
2176
a boldogság a szenvedésnél;
18:18
and knowledgetudás is better
than ignorancetudatlanság and superstitionbabona.
359
1086320
3400
a tudás a tudatlanságnál és a babonánál.
18:22
Thank you.
360
1090520
1216
Köszönöm.
18:23
(ApplauseTaps)
361
1091760
3800
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com