ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2018

Steven Pinker: Is the world getting better or worse? A look at the numbers

Стивен Пинкер: Мир становится лучше или хуже? Взглянем на цифры

Filmed:
3,932,646 views

Был ли 2017-й действительно «худшим годом в истории», в чём некоторые пытаются нас убедить? Анализируя последние данные об убийствах, войнах, бедности, загрязнении и многом другом, психолог Стивен Пинкер приходит к выводу, что сегодня все эти показатели лучше, чем были 30 лет назад. Однако прогресс не неизбежен, и он не означает, что всё становится лучше у всех и всегда, утверждает Пинкер. Прогресс — это решение проблем, и нужно рассматривать изменение климата и угрозу ядерной войны как проблемы, требующие решения, а не грядущий апокалипсис. «Идеального мира не будет, и стремиться к нему опасно, — говорит он. — Но нет предела достижимым улучшениям, если мы будем и дальше направлять знания на достижение процветания для человечества».
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ManyМногие people faceлицо the newsНовости eachкаждый morningутро
0
1680
2736
Многие по утрам открывают новости
00:16
with trepidationбеспокойство and dreadстрашиться.
1
4440
2456
с тревогой и ужасом.
00:18
Everyкаждый day, we readчитать of shootingsрасстрелы,
2
6920
2656
Мы ежедневно читаем о стрельбе,
00:21
inequalityнеравенство, pollutionзагрязнение, dictatorshipдиктатура,
3
9600
3896
неравенстве, загрязнении,
диктаторских режимах,
00:25
warвойна and the spreadраспространение of nuclearядерной weaponsоружие.
4
13520
3176
войне и распространении
ядерного вооружения.
00:28
These are some of the reasonsпричины
5
16720
1736
В том числе по этим причинам
00:30
that 2016 was calledназывается
the "WorstНаихудший. YearГод. Ever."
6
18480
5456
2016 год был назван
«Худшим годом в истории».
00:35
UntilДо 2017 claimedутверждал that recordзапись --
7
23960
2576
До тех пор, пока этот титул
не перешёл 2017 году,
00:38
(LaughterСмех)
8
26560
1056
(Смех)
00:39
and left manyмногие people longingжелание
for earlierранее decadesдесятилетия,
9
27640
2576
отчего многие стали ностальгировать
по предыдущим десятилетиям,
00:42
when the worldМир seemedказалось saferбезопаснее,
cleanerочиститель and more equalравный.
10
30240
3320
когда мир казался безопаснее,
чище и справедливее.
00:46
But is this a sensibleздравомыслящий way
to understandПонимаю the humanчеловек conditionсостояние
11
34560
3576
Но разумно ли так оценивать
положение человечества
00:50
in the 21stулица centuryвека?
12
38160
1976
в XXI веке?
00:52
As FranklinФранклин Pierceпроколоть AdamsАдамс pointedзаостренный out,
13
40160
2776
Как отметил Франклин Пирс Адамс:
00:54
"Nothing is more responsibleответственность
for the good oldстарый daysдней
14
42960
2696
«Ничто не делает старые времена добрее,
00:57
than a badПлохо memoryПамять."
15
45680
1216
чем плохая память».
00:58
(LaughterСмех)
16
46920
2736
(Смех)
01:01
You can always foolдурачить yourselfсам
into seeingвидя a declineснижение
17
49680
3376
Легко можно обмануться и увидеть спад,
01:05
if you compareсравнить bleedingкровотечение
headlinesзаголовки of the presentнастоящее время
18
53080
2696
если смотреть на современные
кровавые заголовки
01:07
with rose-tintedрозовые imagesизображений of the pastмимо.
19
55800
3096
и сравнивать их с окутанными лёгкой дымкой
образами прошлого.
01:10
What does the trajectoryтраектория
of the worldМир look like
20
58920
2416
Какой будет траектория развития мира,
01:13
when we measureизмерение well-beingблагополучие over time
usingс помощью a constantпостоянная yardstickизмерительная линейка?
21
61360
4256
если оценивать благополучие в разные эпохи
одним мерилом?
01:17
Let's compareсравнить the mostбольшинство recentнедавний
dataданные on the presentнастоящее время
22
65640
2696
Давайте сравним
последние данные о настоящем
01:20
with the sameодна и та же measuresмеры 30 yearsлет agoтому назад.
23
68360
2000
с аналогичными измерениями
тридцатилетней давности.
01:23
Last yearгод, Americansамериканцы killedубитый eachкаждый other
at a rateставка of 5.3 perв hundredсто thousandтысяча,
24
71320
5136
В прошлом году в Америке было
5,3 убийства на 100 000 человек,
01:28
had sevenсемь percentпроцент
of theirих citizensграждане in povertyбедность
25
76480
3376
7% населения жили за чертой бедности,
01:31
and emittedизлученный 21 millionмиллиона tonsтонны
of particulateчастиц matterдело
26
79880
3256
в воздух было выброшено
21 миллион тонн взвешенных частиц
01:35
and four4 millionмиллиона tonsтонны of sulfurсера dioxideдиоксид.
27
83160
3096
и 4 миллиона тонн диоксида серы.
01:38
But 30 yearsлет agoтому назад, the homicideубийство rateставка
was 8.5 perв hundredсто thousandтысяча,
28
86280
4136
А 30 лет назад было
8,5 убийства на 100 000 человек,
01:42
povertyбедность rateставка was 12 percentпроцент
29
90440
2096
12% живущих в бедности,
01:44
and we emittedизлученный 35 millionмиллиона tonsтонны
of particulateчастиц matterдело
30
92560
3176
было выброшено 35 миллионов тонн
взвешенных частиц
01:47
and 20 millionмиллиона tonsтонны of sulfurсера dioxideдиоксид.
31
95760
2720
и 20 миллионов тонн диоксида серы.
01:51
What about the worldМир as a wholeвсе?
32
99400
2056
Что насчёт мира в целом?
01:53
Last yearгод, the worldМир had 12 ongoingпостоянный warsвойны,
33
101480
3416
В прошлом году по всему миру было 12 войн,
01:56
60 autocraciesавтократии,
34
104920
2136
60 автократических режимов,
01:59
10 percentпроцент of the worldМир populationНаселение
in extremeэкстремальный povertyбедность
35
107080
3616
10% населения жило в нищете
02:02
and more than 10,000 nuclearядерной weaponsоружие.
36
110720
2976
и было более 10 000 единиц
ядерного вооружения.
02:05
But 30 yearsлет agoтому назад, there were 23 warsвойны,
37
113720
2496
Но 30 лет назад было 23 войны,
02:08
85 autocraciesавтократии,
38
116240
1896
85 автократических режимов,
02:10
37 percentпроцент of the worldМир populationНаселение
in extremeэкстремальный povertyбедность
39
118160
3616
37% населения жило в нищете
02:13
and more than 60,000 nuclearядерной weaponsоружие.
40
121800
2800
и было 60 000 единиц ядерного вооружения.
02:17
TrueПравда, last yearгод was a terribleужасный yearгод
for terrorismтерроризм in Westernвестерн EuropeЕвропа,
41
125200
4535
Действительно, прошлый год был ужасен
в плане терроризма в Западной Европе,
02:21
with 238 deathsсмертей,
42
129759
2217
унёсшего 238 жизней,
02:24
but 1988 was worseхуже with 440 deathsсмертей.
43
132000
3200
но 1988-й был хуже —
тогда погибло 440 человек.
02:28
What's going on?
44
136440
1536
Что происходит?
02:30
Was 1988 a particularlyв частности badПлохо yearгод?
45
138000
3496
Был ли 1988-й особенно плохим годом?
02:33
Or are these improvementsулучшения a signзнак
that the worldМир, for all its strugglesборьба,
46
141520
4056
Или же эти улучшения свидетельствуют,
что мир, несмотря на все проблемы,
02:37
getsполучает better over time?
47
145600
1640
со временем становится лучше?
02:39
MightМог бы we even invokeвзывать the admittedlyпо общему признанию
old-fashionedстаромодный notionпонятие of progressпрогресс?
48
147800
4800
Возможно ли говорить
о якобы устаревшем понятии прогресса?
02:45
To do so is to courtсуд
a certainопределенный amountколичество of derisionосмеяние,
49
153880
3296
Говорить о прогрессе —
значит быть осмеянным,
02:49
because I have foundнайденный
that intellectualsинтеллигенция hateненавидеть progressпрогресс.
50
157200
3776
потому что, как я выяснил,
интеллектуалы ненавидят прогресс.
02:53
(LaughterСмех)
51
161000
1816
(Смех)
02:54
(ApplauseАплодисменты)
52
162840
2816
(Аплодисменты)
02:57
And intellectualsинтеллигенция who call themselvesсамих себя
progressiveпрогрессирующий really hateненавидеть progressпрогресс.
53
165680
3696
А называющие себя прогрессивными
по-настоящему ненавидят прогресс.
03:01
(LaughterСмех)
54
169400
1136
(Смех)
03:02
Now, it's not that they hateненавидеть
the fruitsфрукты of progressпрогресс, mindразум you.
55
170560
3336
Они не ненавидят плоды прогресса, что вы!
03:05
MostНаиболее academicsученые and punditsумники
56
173920
2616
Большинство учёных и экспертов
03:08
would ratherскорее have theirих surgeryхирургия
with anesthesiaанестезия than withoutбез it.
57
176560
3440
предпочтут операцию
под анестезией, чем без.
03:13
It's the ideaидея of progressпрогресс
that ranklesобижает the chatteringболтовня classкласс.
58
181080
4256
Людей, чей голос мы слышим,
раздражает сама идея прогресса.
03:17
If you believe that humansлюди
can improveулучшать theirих lot, I have been told,
59
185360
3736
Мне говорили, что если вы верите,
что люди могут исправить свою судьбу,
03:21
that meansозначает that you have a blindслепой faithвера
60
189120
2376
значит, ваша вера слепа
03:23
and a quasi-religiousквази религиозные beliefвера
in the outmodedвышедший из моды superstitionсуеверие
61
191520
4576
и вы фанатично верите
старомодным предрассудкам,
03:28
and the falseложный promiseобещание
of the mythмиф of the onwardдалее marchМарт
62
196120
3816
и в вас живёт ложная надежда,
что сбудется миф о торжественном марше
03:31
of inexorableнеумолимый progressпрогресс.
63
199960
2040
неумолимого прогресса.
03:34
You are a cheerleaderболельщик
for vulgarвульгарный Americanамериканский can-doismCan-doism,
64
202640
4336
Вы пляшете под дудку вульгарной
американской самоуверенности,
03:39
with the rah-rahстуденческий spiritдух
of boardroomзал заседаний совета директоров ideologyидеология,
65
207000
3216
всё это бравада идеологии
советов директоров,
03:42
Siliconкремний Valleyдолина
and the Chamberкамера of Commerceкоммерция.
66
210240
3056
Кремниевой долины и Торговой палаты.
03:45
You are a practitionerпрактикующий врач of WhigВигов historyистория,
67
213320
2856
Вы отстаиваете либеральную версию истории,
03:48
a naiveнаивный optimistоптимист, a PollyannaПоллианна
and, of courseкурс, a PanglossПанглос,
68
216200
4136
наивный оптимизм.
Вы — Полианна и, конечно, Панглос —
03:52
alludingнамекая to the VoltaireВольтер
characterперсонаж who declaredобъявленный,
69
220360
2656
персонаж у Вольтера, заявлявший:
03:55
"All is for the bestЛучший
in the bestЛучший of all possibleвозможное worldsмиры."
70
223040
3336
«Всё к лучшему в лучшем из миров».
03:58
Well, ProfessorПрофессор PanglossПанглос,
as it happensпроисходит, was a pessimistпессимист.
71
226400
3496
Что же, профессор Панглос, как оказалось,
был пессимистом.
04:01
A trueправда optimistоптимист believesсчитает
there can be much better worldsмиры
72
229920
2656
Настоящий оптимист верит,
что мир может быть намного лучше,
04:04
than the one we have todayCегодня.
73
232600
1536
чем он есть сейчас.
04:06
But all of this is irrelevantне имеет значения,
74
234160
1656
Но всё это не важно,
04:07
because the questionвопрос
of whetherбудь то progressпрогресс has takenвзятый placeместо
75
235840
2776
потому что ответ на вопрос,
есть прогресс или нет,
04:10
is not a matterдело of faithвера
76
238640
1736
основывается не на вере,
04:12
or havingимеющий an optimisticоптимистичный temperamentтемперамент
or seeingвидя the glassстакан as halfполовина fullполный.
77
240400
3816
не на личном оптимизме,
не на том, что стакан наполовину полон.
04:16
It's a testableтестируемый hypothesisгипотеза.
78
244240
1840
Эту гипотезу можно проверить.
04:18
For all theirих differencesразличия,
79
246720
1376
При всех своих различиях
04:20
people largelyво многом agreeдать согласие
on what goesидет into humanчеловек well-beingблагополучие:
80
248120
4376
люди в основном сходятся в том,
что считать благополучием человека:
04:24
life, healthздоровье, sustenanceсредства к существованию, prosperityпроцветание,
peaceмир, freedomсвобода, safetyбезопасность, knowledgeзнание,
81
252520
5696
жизнь, здоровье, питание, благосостояние,
мир, свобода, безопасность, знание,
04:30
leisureдосуг, happinessсчастье.
82
258240
1976
досуг, счастье.
04:32
All of these things can be measuredизмеренный.
83
260240
1896
Всё это можно измерить.
04:34
If they have improvedулучшен over time,
that, I submitОтправить, is progressпрогресс.
84
262160
4336
Если со временем они улучшаются —
это, я утверждаю, и есть прогресс.
04:38
Let's go to the dataданные,
85
266520
1616
Обратимся к данным
04:40
beginningначало with the mostбольшинство
preciousдрагоценный thing of all, life.
86
268160
3616
и начнём с самого ценного, с жизни.
04:43
For mostбольшинство of humanчеловек historyистория,
life expectancyожидание at birthрождение was around 30.
87
271800
4576
Почти всю историю человечества
предполагаемая продолжительность жизни
составляла около 30 лет.
04:48
TodayCегодня, worldwideМировой, it is more than 70,
88
276400
2776
Сегодня по всему миру эта цифра более 70,
04:51
and in the developedразвитая partsчасти of the worldМир,
89
279200
1936
а в развитых странах —
04:53
more than 80.
90
281160
1200
более 80 лет.
04:55
250 yearsлет agoтому назад, in the richestбогатейший
countriesстраны of the worldМир,
91
283040
3136
250 лет назад в самых богатых странах мира
04:58
a thirdв третьих of the childrenдети
did not liveжить to see theirих fifthпятый birthdayдень рождения,
92
286200
4016
треть детей не доживала до пяти лет,
05:02
before the riskриск was broughtпривел
down a hundredfoldстократный.
93
290240
3336
теперь же детская смертность
сократилась в сто раз.
05:05
TodayCегодня, that fateсудьба befallsпостигает
lessМеньше than sixшесть percentпроцент of childrenдети
94
293600
3256
Сегодня такая судьба постигает
только 6% детей
05:08
in the poorestбеднейший countriesстраны of the worldМир.
95
296880
1840
в беднейших странах мира.
05:11
FamineГолод is one of the Four4 HorsemenВсадники
of the ApocalypseАпокалипсис.
96
299600
3416
Голод — один из четырёх
всадников Апокалипсиса.
05:15
It could bringприносить devastationопустошение
to any partчасть of the worldМир.
97
303040
3256
Он был губителен для любой части света.
05:18
TodayCегодня, famineголод has been banishedизгнанный
98
306320
1936
Сегодня с голодом покончено
05:20
to the mostбольшинство remoteдистанционный пульт
and war-ravagedвойной regionsрайоны.
99
308280
2600
даже в самых отдалённых,
опустошённых войной регионах.
05:23
200 yearsлет agoтому назад, 90 percentпроцент
of the world'sв мире populationНаселение
100
311680
3136
200 лет назад 90% населения мира
05:26
subsistedсуществовало in extremeэкстремальный povertyбедность.
101
314840
2176
жило в нищете.
05:29
TodayCегодня, fewerменьше than 10 percentпроцент of people do.
102
317040
2560
Сегодня в крайней бедности
живут меньше 10% людей.
05:32
For mostбольшинство of humanчеловек historyистория,
103
320720
1496
Бóльшую часть истории
05:34
the powerfulмощный statesсостояния and empiresимпериями
104
322240
2056
могущественные государства и империи
05:36
were prettyСимпатичная much always
at warвойна with eachкаждый other,
105
324320
2616
почти всё время воевали друг с другом,
05:38
and peaceмир was a mereвсего лишь
interludeАнтракт betweenмежду warsвойны.
106
326960
3456
мир был не более чем короткой
передышкой между войнами.
05:42
TodayCегодня, they are never
at warвойна with eachкаждый other.
107
330440
2256
Сегодня таких войн больше нет.
05:44
The last great powerмощность warвойна
108
332720
1296
Последняя война великих держав,
05:46
pittedрябой the Unitedобъединенный Statesсостояния
againstпротив ChinaКитай 65 yearsлет agoтому назад.
109
334040
3120
когда столкнулись США и Китай,
была 65 лет назад.
05:50
More recentlyв последнее время, warsвойны of all kindsвиды
have becomeстали fewerменьше and lessМеньше deadlyсмертоносный.
110
338160
4736
Позднее войн и их жертв
становилось всё меньше.
05:54
The annualгодовой rateставка of warвойна has fallenпадший from
about 22 perв hundredсто thousandтысяча perв yearгод
111
342920
4456
Годовой уровень числа жертв войн
упал с 22 на 100 000 в год
05:59
in the earlyрано '50s to 1.2 todayCегодня.
112
347400
3616
в начале 1950-х до 1,2 сегодня.
06:03
Democracyдемократия has sufferedпострадали obviousочевидный setbacksнеудачи
113
351040
2576
Демократию отбросили назад
06:05
in VenezuelaВенесуэла, in RussiaРоссия, in TurkeyТурция
114
353640
3616
в Венесуэле, России и Турции,
06:09
and is threatenedпод угрозой by the riseподъем
of authoritarianавторитарный populismпопулизм
115
357280
3096
ей угрожает растущий авторитарный популизм
06:12
in Easternвосточный EuropeЕвропа and the Unitedобъединенный Statesсостояния.
116
360400
2616
в Восточной Европе и США.
06:15
YetВсе же the worldМир has never been
more democraticдемократической
117
363040
2696
Тем не менее, мир никогда ещё не был
таким демократичным,
06:17
than it has been in the pastмимо decadeдесятилетие,
118
365760
1976
чем за последнее десятилетие,
06:19
with two-thirdsдве трети of the world'sв мире people
livingживой in democraciesдемократии.
119
367760
3200
когда две трети населения мира
проживает в демократических странах.
06:24
HomicideУбийство ratesставки plungeвляпаться wheneverвсякий раз, когда anarchyанархия
and the codeкод of vendettaвендетта
120
372280
4136
Число убийств всегда падает, когда
на смену анархии и кровной мести
06:28
are replacedзаменены by the ruleправило of lawзакон.
121
376440
2376
приходит власть закона.
06:30
It happenedполучилось when feudalфеодальный EuropeЕвропа was broughtпривел
underпод the controlконтроль of centralizedцентрализованная kingdomsкоролевств,
122
378840
4216
Так случилось, когда на смену
феодализму в Европе
пришли централизованные королевства.
06:35
so that todayCегодня a Westernвестерн EuropeanЕвропейская
123
383080
2136
Теперь у жителя Западной Европы
06:37
has 1/35thго the chanceшанс of beingявляющийся murderedубитый
124
385240
2576
шансы быть убитыми в 35 раз ниже,
06:39
comparedв сравнении to his medievalсредневековый ancestorsпредки.
125
387840
2576
чем у его средневековых предков.
06:42
It happenedполучилось again in colonialколониальный Newновый EnglandАнглия,
126
390440
2456
То же произошло
в колониальной Новой Англии,
06:44
in the Americanамериканский Wildдикий Westзапад
when the sheriffsШерифы movedпереехал to townгород,
127
392920
3536
на Диком Западе Америки,
когда в городах появились шерифы,
06:48
and in MexicoМексика.
128
396480
1696
и в Мексике.
06:50
IndeedВ самом деле, we'veмы в becomeстали saferбезопаснее
in just about everyкаждый way.
129
398200
3520
Наша жизнь действительно стала безопаснее
во всех отношениях.
06:54
Over the last centuryвека,
we'veмы в becomeстали 96 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
130
402560
3536
За последние сто лет наши шансы
погибнуть в автокатастрофе
06:58
to be killedубитый in a carавтомобиль crashавария,
131
406120
2256
снизились на 96%,
07:00
88 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
to be mowedскашивать down on the sidewalkтротуар,
132
408400
3936
быть сбитыми на тротуаре — на 88%,
07:04
99 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
to dieумереть in a planeсамолет crashавария,
133
412360
3736
погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,
07:08
95 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
to be killedубитый on the jobработа,
134
416120
3656
погибнуть на рабочем месте — на 95%,
07:11
89 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
to be killedубитый by an actакт of God,
135
419800
3616
на 89% погибнуть по промыслу Божьему —
07:15
suchтакие as a droughtзасуха, floodнаводнение,
wildfireлесной пожар, stormбуря, volcanoвулкан,
136
423440
3936
из-за засухи, наводнения, пожара,
урагана, извержения вулкана,
07:19
landslideоползень, earthquakeземлетрясение or meteorметеор strikeзабастовка,
137
427400
2656
оползня, землетрясения
или падения метеорита —
07:22
presumablyпредположительно not because God
has becomeстали lessМеньше angryсердитый with us
138
430080
3256
вероятно, не потому,
что мы меньше гневим Бога,
07:25
but because of improvementsулучшения
in the resilienceупругость of our infrastructureинфраструктура.
139
433360
4736
а из-за надёжности
современной инфраструктуры.
07:30
And what about
the quintessentialнаиболее существенный actакт of God,
140
438120
3256
А что насчёт самой руки Бога,
07:33
the projectileметательный hurledшвырнула by ZeusЗевс himselfсам?
141
441400
3496
оружия самого Зевса?
07:36
Yes, we are 97 percentпроцент lessМеньше likelyвероятно
to be killedубитый by a boltболт of lightningмолния.
142
444920
4240
Да, наши шансы погибнуть от удара молнии
тоже снизились на 97%.
07:43
Before the 17thго centuryвека,
143
451480
1656
До XVII века
07:45
no more than 15 percentпроцент of Europeansевропейцы
could readчитать or writeзаписывать.
144
453160
3536
читать и писать умели
не более 15% жителей Европы.
07:48
EuropeЕвропа and the Unitedобъединенный Statesсостояния
achievedдостигнутый universalуниверсальный literacyграмотность
145
456720
3136
Всеобщая грамотность в США и Европе
07:51
by the middleсредний of the 20thго centuryвека,
146
459880
1936
установилась к середине XX века,
07:53
and the restотдых of the worldМир is catchingпривлекательный up.
147
461840
2496
остальной мир догоняет.
07:56
TodayCегодня, more than 90 percentпроцент
of the world'sв мире populationНаселение
148
464360
3416
Сегодня более 90% населения мира
07:59
underпод the ageвозраст of 25 can readчитать and writeзаписывать.
149
467800
2440
в возрасте до 25 лет
умеют читать и писать.
08:03
In the 19thго centuryвека, Westernersзападники
workedработал more than 60 hoursчасов perв weekнеделю.
150
471440
3976
В XIX веке на Западе люди работали
более 60 часов в неделю.
08:07
TodayCегодня, they work fewerменьше than 40.
151
475440
1920
Сегодня — менее 40.
08:10
Thanksблагодаря to the universalуниверсальный penetrationпроникновение
of runningБег waterводы and electricityэлектричество
152
478440
4416
Благодаря всеобщему распространению
водопровода и электричества
08:14
in the developedразвитая worldМир
153
482880
1376
в развитом мире
08:16
and the widespreadшироко распространен adoptionпринятие
of washingмойка machinesмашины, vacuumвакуум cleanersочистители,
154
484280
3976
и широкому применению
стиральных машин, пылесосов,
08:20
refrigeratorsхолодильники, dishwashersПосудомоечные машины,
stovesпечи and microwavesмикроволны,
155
488280
3976
холодильников, посудомоек,
плит и микроволновок
08:24
the amountколичество of our livesжизни
that we forfeitнеустойка to houseworkдомашние дела
156
492280
2896
время на работу по дому
08:27
has fallenпадший from 60 hoursчасов a weekнеделю
157
495200
2376
сократилось с 60 часов в неделю
08:29
to fewerменьше than 15 hoursчасов a weekнеделю.
158
497600
1960
до менее 15 часов в неделю.
08:32
Do all of these gainsдоходы in healthздоровье,
wealthбогатство, safetyбезопасность, knowledgeзнание and leisureдосуг
159
500760
4536
Делают ли все эти успехи в плане здоровья,
благосостояния, безопасности,
образования и досуга
08:37
make us any happierсчастливее?
160
505320
1696
хоть сколько-нибудь счастливее?
08:39
The answerответ is yes.
161
507040
1216
Ответ — да.
08:40
In 86 percentпроцент of the world'sв мире countriesстраны,
162
508280
2176
В 86% стран мира
08:42
happinessсчастье has increasedвырос in recentнедавний decadesдесятилетия.
163
510480
2360
в последние десятилетия
вырос уровень счастья.
08:45
Well, I hopeнадежда to have convincedубежденный you
164
513799
1736
Надеюсь, я смог убедить вас,
08:47
that progressпрогресс is not a matterдело
of faithвера or optimismоптимизм,
165
515559
3417
что прогресс — это не вопрос веры
или оптимизма,
08:51
but is a factфакт of humanчеловек historyистория,
166
519000
2135
а факт истории человечества,
08:53
indeedв самом деле the greatestвеличайший factфакт in humanчеловек historyистория.
167
521159
2561
величайший факт в нашей истории.
08:56
And how has this factфакт
been coveredпокрытый in the newsНовости?
168
524480
2816
И как же он освещается в новостях?
08:59
(LaughterСмех)
169
527320
3160
(Смех)
09:03
A tabulationТабуляция of positiveположительный and negativeотрицательный
emotionэмоция wordsслова in newsНовости storiesистории
170
531360
3976
Сводные данные об использовании в новостях
положительных и отрицательных слов
09:07
has shownпоказанный that duringв течение the decadesдесятилетия
in whichкоторый humanityчеловечество has gottenполученный healthierздоровее,
171
535360
3656
показывают, что в десятилетия,
когда человечество становилось здоровее,
09:11
wealthierсостоятельный, wiserмудрее, saferбезопаснее and happierсчастливее,
172
539040
2816
богаче, умнее, защищённее и счастливее,
09:13
the "Newновый YorkЙорк Timesраз"
has becomeстали increasinglyвсе больше и больше moroseугрюмый
173
541880
4096
тексты New York Times
становились всё мрачнее,
09:18
and the world'sв мире broadcastsтрансляций too
have gottenполученный steadilyпостоянно glummerglummer.
174
546000
3600
то же происходило со всеми мировыми СМИ.
09:22
Why don't people appreciateценить progressпрогресс?
175
550720
2696
Почему люди не ценят прогресс?
09:25
PartЧасть of the answerответ comesвыходит
from our cognitiveпознавательный psychologyпсихология.
176
553440
2976
Частично ответ даёт
наша когнитивная психология.
09:28
We estimateоценить riskриск usingс помощью a mentalумственный shortcutсокращенный
calledназывается the "availabilityдоступность heuristicэвристический."
177
556440
5016
Мы оцениваем риски интуитивно,
это процесс «эвристики доступности».
09:33
The easierПолегче it is to recallотзыв
something from memoryПамять,
178
561480
2776
Чем легче нам что-то вспомнить,
09:36
the more probableвероятный we judgeсудья it to be.
179
564280
2000
тем более вероятным оно нам кажется.
09:39
The other partчасть of the answerответ
comesвыходит from the natureприрода of journalismжурналистика,
180
567200
3616
Другая часть ответа происходит
из природы журналистики,
09:42
capturedзахваченный in this satiricalсатирический headlineЗаголовок
from "The OnionЛук,"
181
570840
3376
метко подмеченной
в заголовке издания The Onion:
09:46
"CNNCNN HoldsВмещает Morningутро MeetingВстреча to DecideПринимать решение
182
574240
2056
«На утренних совещаниях CNN решают,
09:48
What ViewersЗрителям Should
Panicпаника About For RestОтдых of Day."
183
576320
2296
чем напугать зрителей сегодня».
09:50
(LaughterСмех)
184
578640
1696
(Смех)
09:52
(ApplauseАплодисменты)
185
580360
4040
(Аплодисменты)
09:57
NewsНовости is about stuffматериал that happensпроисходит,
not stuffматериал that doesn't happenслучаться.
186
585160
3816
Новости рассказывают о том, что
происходит, а не о том, что не происходит.
10:01
You never see a journalistжурналист who saysговорит,
187
589000
2376
Вы не услышите, чтобы журналист сказал:
10:03
"I'm reportingсоставление отчетов liveжить from a countryстрана
that has been at peaceмир for 40 yearsлет,"
188
591400
4216
«Я веду репортаж из страны,
где уже 40 лет не было войны»,
10:07
or a cityгород that has not
been attackedатакован by terroristsтеррористы.
189
595640
2640
или из города, где не произошёл теракт.
10:10
AlsoТакже, badПлохо things can happenслучаться quicklyбыстро,
190
598960
2336
К тому же плохое случается мгновенно,
10:13
but good things aren'tне builtпостроен in a day.
191
601320
2416
а хорошее формируется долго.
10:15
The papersдокументы could have runбег the headlineЗаголовок,
192
603760
1896
Газеты могли выходить с заголовком
10:17
"137,000 people escapedспасся
from extremeэкстремальный povertyбедность yesterdayвчера"
193
605680
4376
«137 000 человек вчера
перестали жить в нищете»
10:22
everyкаждый day for the last 25 yearsлет.
194
610080
2856
ежедневно в течение последних 25 лет.
10:24
That's one and a quarterчетверть billionмиллиард people
leavingуход povertyбедность behindза,
195
612960
4216
Это 1,25 миллиарда человек,
вырвавшихся из нищеты,
10:29
but you never readчитать about it.
196
617200
2016
но вы об этом нигде не прочитаете.
10:31
AlsoТакже, the newsНовости capitalizesкапитализирует
on our morbidпатологический interestинтерес
197
619240
3296
Ещё новости пользуются
нашим патологическим интересом
10:34
in what can go wrongнеправильно,
198
622560
1256
к тому, что идёт не так,
10:35
capturedзахваченный in the programmingпрограммирование policyполитика,
"If it bleedsкровоточить, it leadsприводит."
199
623840
4336
что зафиксировано в политике вещания
«Есть кровь, есть просмотры».
10:40
Well, if you combineскомбинировать our cognitiveпознавательный biasesуклоны
with the natureприрода of newsНовости,
200
628200
3736
Если сложить наши когнитивные предрассудки
с природой новостей,
10:43
you can see why the worldМир
has been comingприход to an endконец
201
631960
2696
видно, почему мир шёл к концу
10:46
for a very long time indeedв самом деле.
202
634680
1960
так долго.
10:50
Let me addressадрес
some questionsвопросов about progressпрогресс
203
638840
2096
Позвольте рассмотреть
несколько вопросов о прогрессе,
10:52
that no doubtсомнение have occurredпроизошло
to manyмногие of you.
204
640960
2360
которые наверняка у вас возникали.
10:56
First, isn't it good to be pessimisticпессимистический
205
644320
2736
Во-первых, не лучше ли быть пессимистом,
10:59
to safeguardзащита againstпротив complacencyсамодовольство,
206
647080
2416
чтобы оградить себя от самодовольства,
11:01
to rakeграбли the muckдрянь, to speakговорить truthправда to powerмощность?
207
649520
2656
мыслить критически
и открывать глаза людям во власти?
11:04
Well, not exactlyв точку.
208
652200
1976
Не совсем.
11:06
It's good to be accurateточный.
209
654200
1976
Хороша точность.
11:08
Of courseкурс we should be awareзнать
of sufferingстрадающий and dangerОпасность
210
656200
2456
Конечно, нам стоит знать
о страданиях и опасностях,
11:10
whereverгде бы they occurпроисходить,
211
658680
1416
происходящих в мире,
11:12
but we should alsoтакже be awareзнать
of how they can be reducedуменьшенный,
212
660120
3016
но ещё нужно знать, как их уменьшить,
11:15
because there are dangersопасности
to indiscriminateнеразборчивый pessimismпессимизм.
213
663160
3496
поскольку в тотальном пессимизме
есть свои опасности.
11:18
One of them is fatalismфатализм.
214
666680
1656
Одна из них — фатализм.
11:20
If all our effortsусилия at improvingулучшение the worldМир
215
668360
2176
Если все наши усилия по улучшению мира
11:22
have been in vainтщеславный,
216
670560
1296
были напрасны,
11:23
why throwбросать good moneyДеньги after badПлохо?
217
671880
1856
зачем опять вкладываться в гиблое дело?
11:25
The poorбедные will always be with you.
218
673760
1572
Нищета никуда не денется.
11:28
And sinceпоскольку the worldМир will endконец soonскоро --
219
676280
2296
А поскольку конец близок —
11:30
if climateклимат changeизменение doesn't killубийство us all,
220
678600
1856
если нас убьёт не климат,
11:32
then runawayубегай artificialискусственный
intelligenceинтеллект will --
221
680480
2456
это сделает взбесившийся
искусственный интеллект —
11:34
a naturalнатуральный responseответ is
to enjoyнаслаждаться life while we can,
222
682960
3616
то естественно выбрать
наслаждаться жизнью, пока можешь,
11:38
eatесть, drinkнапиток and be merryвеселый,
for tomorrowзавтра we dieумереть.
223
686600
2760
есть, пить и веселиться,
ведь завтра умирать.
11:42
The other dangerОпасность of thoughtlessбеспечный
pessimismпессимизм is radicalismрадикализм.
224
690840
3296
Другая опасность бездумного пессимизма —
радикализм.
11:46
If our institutionsучреждения are all failingпровал
and beyondза hopeнадежда for reformреформа,
225
694160
4016
Если существующие институты не справляются
и нет надежды на реформы,
11:50
a naturalнатуральный responseответ
is to seekискать to smashгромить the machineмашина,
226
698200
3656
естественно стремиться уничтожить систему,
11:53
drainистощать the swampболотный,
227
701880
1216
осушить болото,
11:55
burnжечь the empireимперия to the groundземля,
228
703120
1776
сжечь империю до тла
11:56
on the hopeнадежда that whateverбез разницы
risesподнимается out of the ashesпепел
229
704920
3296
в надежде, что из пепла точно возникнет
12:00
is boundсвязанный to be better
than what we have now.
230
708240
2240
что-то лучшее, чем то, что есть сейчас.
12:03
Well, if there is
suchтакие a thing as progressпрогресс,
231
711920
2056
Если прогресс существует,
12:06
what causesпричины it?
232
714000
1256
чем он обусловлен?
12:07
ProgressПрогресс is not some mysticalмистический forceсила
or dialecticдиалектический liftingлифтинг us ever higherвыше.
233
715280
5176
Прогресс — это не мистическая сила
или диалектика, возвышающие нас.
12:12
It's not a mysteriousзагадочный arcдуга of historyистория
bendingизгиб towardк justiceсправедливость.
234
720480
3576
Это не естественный ход истории,
стремящейся к справедливости.
12:16
It's the resultрезультат of humanчеловек effortsусилия
governedпод управлением by an ideaидея,
235
724080
3736
Это результат человеческих усилий,
управляемых идеей,
12:19
an ideaидея that we associateассоциировать
with the 18thго centuryвека Enlightenmentпросветление,
236
727840
4016
которую мы связываем с XVII веком,
веком Просвещения,
12:23
namelyа именно that if we applyподать заявление reasonпричина and scienceнаука
237
731880
4336
потому что применяя разум и науку,
12:28
that enhanceусилить humanчеловек well-beingблагополучие,
238
736240
2056
работающую на благо человечества,
12:30
we can graduallyпостепенно succeedдобиться успеха.
239
738320
1640
мы постепенно придём к успеху.
12:32
Is progressпрогресс inevitableнеизбежный? Of courseкурс not.
240
740680
3456
Неизбежен ли прогресс? Конечно нет.
12:36
ProgressПрогресс does not mean
that everything becomesстановится better
241
744160
3016
Прогресс не значит,
что всё становится лучше
12:39
for everyoneвсе everywhereвезде all the time.
242
747200
2936
для всех повсюду и всегда.
12:42
That would be a miracleчудо,
and progressпрогресс is not a miracleчудо
243
750160
3256
Это было бы чудом, а прогресс не чудо,
12:45
but problem-solvingрешение проблем.
244
753440
1200
а решение проблем.
12:47
ProblemsПроблемы are inevitableнеизбежный
245
755360
1856
Проблемы неизбежны,
12:49
and solutionsрешения createСоздайте newновый problemsпроблемы
whichкоторый have to be solvedрешена in theirих turnочередь.
246
757240
3680
их решения вызывают новые проблемы,
тоже требующие решения.
12:53
The unsolvedнерешенный problemsпроблемы
facingоблицовочный the worldМир todayCегодня are gargantuanгигантский,
247
761760
3696
Нерешённые проблемы, стоящие сегодня
перед человечеством, колоссальны
12:57
includingв том числе the risksриски of climateклимат changeизменение
248
765480
2776
и включают изменение климата
13:00
and nuclearядерной warвойна,
249
768280
1616
и угрозу ядерной войны,
13:01
but we mustдолжен see them
as problemsпроблемы to be solvedрешена,
250
769920
2536
но мы должны видеть в них
поставленные перед нами задачи,
13:04
not apocalypsesАпокалипсис in waitingожидание,
251
772480
2416
а не грядущий апокалипсис,
13:06
and aggressivelyагрессивно pursueпреследовать solutionsрешения
252
774920
2256
и жёстко добиваться их решения,
13:09
like Deepглубоко DecarbonizationДекарбонизация
for climateклимат changeизменение
253
777200
2856
в случае с климатом —
глубокой декарбонизации,
13:12
and GlobalГлобальный ZeroНуль for nuclearядерной warвойна.
254
780080
2200
а с ядерной войной — глобального нуля.
13:15
Finallyв заключение, does the Enlightenmentпросветление
go againstпротив humanчеловек natureприрода?
255
783760
3896
И наконец, противоестественно ли
человеческой природе Просвещение?
13:19
This is an acuteострый questionвопрос for me,
256
787680
2296
Для меня этот вопрос стоит остро,
13:22
because I'm a prominentвидный advocateадвокат
of the existenceсуществование of humanчеловек natureприрода,
257
790000
3416
так как я известен своими взглядами
на особую человеческую природу
13:25
with all its shortcomingsнедостатки
and perversitiesизвращения.
258
793440
3416
с её недостатками и уродствами.
13:28
In my bookкнига "The Blankпустой Slateшифер,"
259
796880
1416
В своей книге «Чистый лист»
13:30
I arguedутверждал that the humanчеловек prospectперспектива
is more tragicтрагический than utopianутопический
260
798320
4136
я утверждал, что будущее человечества
скорее трагично, чем утопично,
13:34
and that we are not stardustзвездная пыль,
we are not goldenзолотой
261
802480
2736
и что мы не из звёздной пыли,
не безупречные,
13:37
and there's no way
we are gettingполучение back to the gardenсад.
262
805240
2536
и нам не светит вернуться в Райский сад.
13:39
(LaughterСмех)
263
807800
2496
(Смех)
13:42
But my worldviewмировоззрение has lightenedосвещенный up
264
810320
2296
Но моё видение мира утратило мрачность
13:44
in the 15 yearsлет sinceпоскольку
"The Blankпустой Slateшифер" was publishedопубликованный.
265
812640
2936
за 15 лет, прошедшие с выхода книги
«Чистый лист».
13:47
My acquaintanceзнакомство with
the statisticsстатистика of humanчеловек progressпрогресс,
266
815600
2936
Ознакомление со статистикой
человеческого прогресса,
13:50
startingначало with violenceнасилие
267
818560
1336
начавшегося с насилия,
13:51
but now encompassingохватывая
everyкаждый other aspectаспект of our well-beingблагополучие,
268
819920
3776
а сейчас охватывающего
все аспекты благополучия,
13:55
has fortifiedукрепленный my beliefвера
269
823720
1576
укрепило меня в убеждении,
13:57
that in understandingпонимание
our tribulationsневзгоды and woesбеды,
270
825320
3176
что в понимании наших бед и невзгод,
14:00
humanчеловек natureприрода is the problemпроблема,
271
828520
1776
природа человека — это проблема,
14:02
but humanчеловек natureприрода, channeledнаправленный
by Enlightenmentпросветление normsнормы and institutionsучреждения,
272
830320
4336
но направляемая нормами
и институтами Просвещения,
14:06
is alsoтакже the solutionрешение.
273
834680
1200
она же — решение.
14:09
Admittedlyпо общему признанию, it's not easyлегко
to replicateкопировать my ownсвоя data-drivenуправляемых данными epiphanyБогоявление
274
837200
4896
Нужно признать, что повторить случившееся
со мной при виде цифр прозрение
14:14
with humanityчеловечество at largeбольшой.
275
842120
2336
в масштабах человечества сложно.
14:16
Some intellectualsинтеллигенция have respondedответил
276
844480
1816
Некоторые интеллектуалы яростно
14:18
with furyнеистовство to my bookкнига "Enlightenmentпросветление Now,"
277
846320
2696
отреагировали на мою книгу
«Просвещение сегодня»,
14:21
sayingпоговорка first how dareсметь he claimЗапрос
that intellectualsинтеллигенция hateненавидеть progressпрогресс,
278
849040
4256
во-первых, негодуя, что я посмел сказать,
что они ненавидят прогресс,
14:25
and secondвторой, how dareсметь he claimЗапрос
that there has been progressпрогресс.
279
853320
3136
и во-вторых, что я посмел заявить,
что прогресс существует.
14:28
(LaughterСмех)
280
856480
2680
(Смех)
14:32
With othersдругие, the ideaидея of progressпрогресс
just leavesлистья them coldхолодно.
281
860240
3616
Иных идея прогресса
оставляет равнодушными.
14:35
Savingэкономия the livesжизни of billionsмиллиарды,
282
863880
1696
Спасение жизней миллиардов людей,
14:37
eradicatingискоренение diseaseболезнь, feedingкормление the hungryголодный,
283
865600
2896
избавление от болезней,
пропитание голодающим,
14:40
teachingобучение kidsДети to readчитать?
284
868520
1440
обучение детей грамоте?
14:42
Boringскучный.
285
870560
1200
Скучно.
14:44
At the sameодна и та же time, the mostбольшинство commonобщий responseответ
I have receivedполучено from readersчитатели is gratitudeблагодарность,
286
872720
4496
В то же время чаще всего читатели
отвечали мне благодарностью
14:49
gratitudeблагодарность for changingизменения
theirих viewПосмотреть of the worldМир
287
877240
2376
за то, что я изменил их взгляд на мир
14:51
from a numbоцепенелый and helplessбеспомощный fatalismфатализм
288
879640
2536
от тупого и беспомощного фатализма
14:54
to something more constructiveконструктивный,
289
882200
1656
к чему-то более конструктивному
14:55
even heroicгероический.
290
883880
1736
и даже героическому.
14:57
I believe that the idealsидеалы
of the Enlightenmentпросветление
291
885640
2176
Я убеждён, что идеалы Просвещения
14:59
can be castбросать a stirringперемешивание narrativeповествовательный,
292
887840
2016
можно изложить так,
чтобы побуждать к действию,
15:01
and I hopeнадежда that people
with greaterбольшая artisticхудожественный flareвспышка
293
889880
2816
и я надеюсь, что более
художественно одарённые
15:04
and rhetoricalриторический powerмощность than I
294
892720
2016
и красноречивые люди
15:06
can tell it better and spreadраспространение it furtherв дальнейшем.
295
894760
3016
смогут рассказать о них лучше
и распространить шире.
15:09
It goesидет something like this.
296
897800
1440
Вот как это работает.
15:12
We are bornРодился into a pitilessбезжалостный universeвселенная,
297
900320
2576
Мы рождены в безжалостной вселенной,
15:14
facingоблицовочный steepкрутой oddsшансы
againstпротив life-enablingжизнь включение orderзаказ
298
902920
3176
наши шансы на выживание шатки,
15:18
and in constantпостоянная jeopardyподсудность of fallingпадение apartКроме.
299
906120
2400
и нам постоянно угрожает крах.
15:21
We were shapedфасонный by a processобработать
that is ruthlesslyбеспощадно competitiveконкурентоспособный.
300
909360
3400
Мы сформировались в процессе
жестокой конкуренции.
15:25
We are madeсделал from crookedизогнутый timberлесоматериалы,
301
913720
1776
Мы сделаны из узловатого дерева,
15:27
vulnerableуязвимый to illusionsиллюзии, self-centerednessэгоцентризм
302
915520
3016
поддаёмся иллюзиям, эгоцентризму,
15:30
and at timesраз astoundingпоразительный stupidityтупость.
303
918560
2240
а временами — поразительной глупости.
15:33
YetВсе же humanчеловек natureприрода has alsoтакже
been blessedблагословенный with resourcesРесурсы
304
921800
2736
Однако человеческая природа
наделена потенциалом,
15:36
that openоткрытый a spaceпространство
for a kindсвоего рода of redemptionвыкуп.
305
924560
2280
дающим возможность искупления.
15:39
We are endowedнаделенный with the powerмощность
to combineскомбинировать ideasидеи recursivelyрекурсивно,
306
927640
3256
Нам дарована сила
рекурсивно анализировать идеи,
15:42
to have thoughtsмысли about our thoughtsмысли.
307
930920
2456
рефлексировать.
15:45
We have an instinctинстинкт for languageязык,
308
933400
1896
У нас есть языковой инстинкт,
15:47
allowingпозволяющий us to shareдоля the fruitsфрукты
of our ingenuityизобретательность and experienceопыт.
309
935320
3440
благодаря которому мы можем обмениваться
своими находками и опытом.
15:51
We are deepenedуглубляется
with the capacityвместимость for sympathyсимпатия,
310
939760
2656
Наша природа глубока,
мы способны на сопереживание,
15:54
for pityжалость, imaginationвоображение,
compassionсострадание, commiserationсоболезнование.
311
942440
4120
милосердие, воображение,
сочувствие и сострадание.
15:59
These endowmentsодаренность have foundнайденный waysпути
to magnifyувеличивать theirих ownсвоя powerмощность.
312
947480
3776
Данные нам возможности
способны усиливать друг друга.
16:03
The scopeобъем of languageязык has been augmentedдополненная
313
951280
2016
Пространство языка расширилось
16:05
by the writtenнаписано, printedпечатные
and electronicэлектронный wordслово.
314
953320
2840
с появлением письменного,
печатного и электронного слова.
16:09
Our circleкруг of sympathyсимпатия has been expandedрасширенный
315
957280
2016
Нашу способность к сопереживанию
16:11
by historyистория, journalismжурналистика
and the narrativeповествовательный artsискусства.
316
959320
3080
подпитывают история, журналистика
и повествовательные искусства.
16:15
And our punyтщедушный rationalрациональный facultiesспособности
have been multipliedумноженная
317
963160
2856
Наши скудные способности к рацио
были преумноженны
16:18
by the normsнормы and institutionsучреждения of reasonпричина,
318
966040
2696
нормами и институтами разума,
16:20
intellectualинтеллектуальной curiosityлюбопытство, openоткрытый debateобсуждение,
319
968760
3296
интеллектуальной любознательности,
открытостью к дискуссии,
16:24
skepticismскептицизм of authorityвласть and dogmaдогма
320
972080
2696
критическим отношением
к авторитетам и догмам
16:26
and the burdenбремя of proofдоказательство to verifyпроверить ideasидеи
321
974800
2376
и необходимостью
подтверждения идей фактами,
16:29
by confrontingпротивостояния them againstпротив realityреальность.
322
977200
1880
их проверкой на объективность.
16:32
As the spiralспираль of recursiveрекурсивный improvementулучшение
323
980320
2536
Спираль рекурсивных улучшений
16:34
gathersсборки momentumимпульс,
324
982880
1616
набирает обороты,
16:36
we ekeвосполнять out victoriesпобеды
againstпротив the forcesсил that grindрастереть us down,
325
984520
3536
а мы вырываем победы у давящих на нас сил,
16:40
not leastнаименее the darkerтемнее partsчасти
of our ownсвоя natureприрода.
326
988080
3256
в немалой степени
у тёмной стороны своей природы.
16:43
We penetrateпроникать the mysteriesтайны
of the cosmosкосмос, includingв том числе life and mindразум.
327
991360
4736
Мы проникаем в тайны мироздания,
в том числе жизни и разума.
16:48
We liveжить longerдольше, sufferстрадать lessМеньше, learnучить more,
328
996120
3856
Мы живём дольше, страдаем меньше,
больше узнаём,
16:52
get smarterумнее and enjoyнаслаждаться more smallмаленький pleasuresудовольствия
329
1000000
2856
становимся умнее и чаще радуемся малому
16:54
and richбогатые experiencesопыт.
330
1002880
1320
и получаем богатый опыт.
16:57
FewerМеньшее of us are killedубитый,
assaultedнападению, enslavedпорабощенный, exploitedэксплуатируемый
331
1005080
4616
Людей всё реже убивают, атакуют,
порабощают, эксплуатируют
17:01
or oppressedугнетенный by the othersдругие.
332
1009720
2016
или угнетают.
17:03
From a fewмало oasesоазисы, the territoriesтерритории
with peaceмир and prosperityпроцветание are growingрост
333
1011760
4496
Мир и процветание, раньше царившие только
в нескольких оазисах, вышли за их пределы
17:08
and could somedayкогда-нибудь encompassохватывать the globeземной шар.
334
1016280
2360
и когда-нибудь распространятся
по всему миру.
17:11
Much sufferingстрадающий remainsостатки
335
1019840
1896
Остаётся ещё много страданий
17:13
and tremendousогромный perilподвергать опасности,
336
1021760
1736
и страшных опасностей,
17:15
but ideasидеи on how to reduceуменьшить them
have been voicedзвонкий,
337
1023520
2736
но уже озвучены идеи, как их устранить,
17:18
and an infiniteбесконечный numberномер of othersдругие
are yetвсе же to be conceivedпонятый.
338
1026280
3895
и многие другие решения
нам только предстоит постичь.
17:22
We will never have a perfectидеально worldМир,
339
1030200
2416
Мир никогда не будет совершенным,
17:24
and it would be dangerousопасно to seekискать one.
340
1032640
2256
и стремиться к нему было бы опасно.
17:26
But there's no limitпредел
to the bettermentsbetterments we can attainдостигать
341
1034920
2535
Но нет предела достижимым улучшениям,
17:29
if we continueПродолжать to applyподать заявление knowledgeзнание
to enhanceусилить humanчеловек flourishingпроцветающий.
342
1037480
3879
если мы будем и дальше направлять знания
на достижение процветания
для человечества.
17:34
This heroicгероический storyистория
is not just anotherдругой mythмиф.
343
1042760
3136
Эта героическая история не ещё один миф.
17:37
MythsМифы are fictionsвымыслы, but this one is trueправда,
344
1045920
3056
Мифы — выдумка, а это — правда,
17:41
trueправда to the bestЛучший of our knowledgeзнание,
whichкоторый is the only truthправда we can have.
345
1049000
3936
насколько нам известно,
и другой правды у нас нет.
17:44
As we learnучить more,
346
1052960
1216
Узнавая новое,
17:46
we can showпоказать whichкоторый partsчасти of the storyистория
continueПродолжать to be trueправда and whichкоторый onesте, falseложный,
347
1054200
4456
мы сможем показать, что в этой истории
остаётся правдой, а что нет,
17:50
as any of them mightмог бы be
and any could becomeстали.
348
1058680
2800
так как всё может быть или стать ей.
17:54
And this storyистория belongsпринадлежит not to any tribeплемя
349
1062320
2536
И это история не какой-то одной общины,
17:56
but to all of humanityчеловечество,
350
1064880
1856
а всего человечества,
17:58
to any sentientчувствующий creatureсущество
with the powerмощность of reasonпричина
351
1066760
3696
любого мыслящего существа,
наделённого разумом
18:02
and the urgeпобуждать to persistупорствовать in its beingявляющийся,
352
1070480
2896
и стремящегося выжить,
18:05
for it requiresтребует only the convictionsубеждения
353
1073400
1936
поскольку для этого
достаточно убеждённости,
18:07
that life is better than deathсмерть,
354
1075360
2176
что жизнь лучше смерти,
18:09
healthздоровье is better than sicknessболезнь,
355
1077560
1936
здоровье лучше болезни,
18:11
abundanceизобилие is better than want,
356
1079520
2136
достаток лучше нужды,
18:13
freedomсвобода is better than coercionпринуждение,
357
1081680
2416
свобода лучше принуждения,
18:16
happinessсчастье is better than sufferingстрадающий
358
1084120
2176
счастье лучше страдания,
18:18
and knowledgeзнание is better
than ignoranceневежество and superstitionсуеверие.
359
1086320
3400
а знания лучше неведения и суеверий.
18:22
Thank you.
360
1090520
1216
Спасибо.
18:23
(ApplauseАплодисменты)
361
1091760
3800
(Аплодисменты)
Translated by Natalia Ost
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com