ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

David Steindl-Rast: Want to be happy? Be grateful

دیوید ستیندل: ایا می خواهید خوشحال باشید؟ سپاسگزار باشید

Filmed:
7,468,760 views

یک موضوع در همه انسان ها مشترک است و آن این است که هر یک از ما می خواهیم شاد باشیم، این را برادر دیوید ستیندل-راست، راهب ومحقق ادیان می‌گوید. و شادی که او پیشنهاد می کند، از قدردانی زاده شده است . درسی الهام بخش در كاستن از شتابها، و دیدن اینکه به کجا می‌رویم ، و بالاتر از همه، سپاسگزار بودن است.
- Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is something
0
496
2150
همه شما موضوعی را
00:14
you know about me, something very personalشخصی,
1
2646
5324
راجع به من مى‌‌دونيد، موضوعی بسیار شخصی،
00:19
and there is something I know about
2
7970
2238
و موضوعی هم هست که من درباره
00:22
everyهرکدام one of you
3
10208
2342
همه شما میدانم
00:24
and that's very centralمرکزی to your concernsنگرانی ها.
4
12550
4113
که این مرکز توجه و دلواپسی‌های شماست.
00:28
There is something that we know
5
16663
2605
چیزی هست که ما درباره
00:31
about everyoneهر کس we meetملاقات anywhereهر جا in the worldجهان,
6
19268
2586
هر کسی در هر جای دنیا، مردم کوچه و خیابان
00:33
on the streetخیابان,
7
21854
3465
میدانیم ،
00:37
that is the very mainspringmainspring
8
25319
2991
که این موضوع انگیزه اصلی
00:40
of whateverهر چه they do
9
28310
1859
آنها برای هر کاری که انجام می‌دهند
00:42
and whateverهر چه they put up with,
10
30169
3878
و هر چیزی را که بنا می‌نهند هست،
00:46
and that is that all of us
11
34047
3257
و این چیزی‌ست که همه ما آن را می‌خواهیم
00:49
want to be happyخوشحال.
12
37304
3037
و آن شاد بودن است.
00:52
In this, we are all togetherبا یکدیگر.
13
40341
2862
در این مورد همه با هم متفق هستیم.
00:55
How we imagineتصور کن our happinessشادی,
14
43203
3492
چگونگی تصور ما از شادی،
00:58
that differsمتفاوت است from one anotherیکی دیگر,
15
46695
2006
که با شادی دیگران متفاوت است
01:00
but it's alreadyقبلا a lot that we have all in commonمشترک,
16
48701
4828
اما این چیز بسیار بزرگی هست که
01:05
that we want to be happyخوشحال.
17
53529
3635
همه ما می‌خواهیم شاد باشیم.
01:09
Now my topicموضوع is gratefulnessسپاسگزاري.
18
57164
3322
موضوع گفتگوی من امروز سپاسگزاری‌ست.
01:12
How is the connectionارتباط betweenبین
19
60486
2802
و اینکه ارتباط بین سپاسگزار بودن و شاد بودن چگونه است؟
01:15
happinessشادی and gratefulnessسپاسگزاري?
20
63288
4007
و ارتباط بین سپاسگزار بودن و خوشبخت بودن چگونه است؟
01:19
Manyبسیاری people would say, well, that's very easyآسان.
21
67310
3018
خیلی از افراد می‌گویند، خُب، این خیلی ساده است.
01:22
When you are happyخوشحال, you are gratefulسپاسگزار.
22
70328
4003
هنگامی که شاد باشی، سپاسگزار و شاکر هم خواهی بود.
01:26
But think again.
23
74331
3219
اما دوباره فکرکنید.
01:29
Is it really the happyخوشحال people that are gratefulسپاسگزار?
24
77550
5359
آیا واقعا افراد شاد و خوشبخت سپاسگزار و شاکر هستند؟
01:34
We all know quiteکاملا a numberعدد of people
25
82909
3733
ما همه افراد زیادی را می‌شنایم
01:38
who have everything that it would take to be happyخوشحال,
26
86642
4201
که همه چیز دارند که می‌تواند آنها خوشحال و شاد کنند،
01:42
and they are not happyخوشحال,
27
90843
1781
ولی آنها شاد نیستند،
01:44
because they want something elseچیز دیگری
28
92624
1691
زیرا آنها چیزهای دیگری را میخواهند
01:46
or they want more of the sameیکسان.
29
94315
3858
و یا مقدار بیشتری از آنچه که دارند را می‌خواهند.
01:50
And we all know people
30
98173
2554
و همه ما افرادی را می‌شناسیم
01:52
who have lots of misfortuneبد شانسی,
31
100727
4294
که بدبختی‌های زیادی در زندگی دارند،
01:57
misfortuneبد شانسی that we ourselvesخودمان would not want to have,
32
105021
3801
بدبختی و مشکلاتی که ما نمیخواهیم آنها را داشته باشیم
02:00
and they are deeplyعمیقا happyخوشحال.
33
108822
2752
ولی آنها عمیقا خوشحالند.
02:03
They radiateتابش نور happinessشادی. You are surprisedغافلگیر شدن.
34
111574
3443
شادی بر آنها پرتو افکنده است. و شما متعجب می‌شوید.
02:07
Why? Because they are gratefulسپاسگزار.
35
115017
3331
چرا؟ زیرا آنها سپاسگزار و شاکرند.
02:10
So it is not happinessشادی that makesباعث می شود us gratefulسپاسگزار.
36
118348
3877
خُب این شادی نیست که ما را سپاسگزار می‌کند.
02:14
It's gratefulnessسپاسگزاري that makesباعث می شود us happyخوشحال.
37
122225
3520
این سپاسگزار و شاکر بودن است که ما را خوشحال می‌کند.
02:17
If you think it's happinessشادی that makesباعث می شود you gratefulسپاسگزار,
38
125745
3031
اگر فکر کنید که این شادی‌ست که شما را سپاسگزار می‌کند،
02:20
think again.
39
128776
1509
یک بار دیگر فکر کنید.
02:22
It's gratefulnessسپاسگزاري that makesباعث می شود you happyخوشحال.
40
130285
4008
این سپاسگزار و شاکر بودن است که شما را خوشحال می‌‌کند.
02:26
Now, we can askپرسیدن,
41
134293
2512
اکنون میتوانیم بپرسیم،
02:28
what really do we mean by gratefulnessسپاسگزاري?
42
136805
3824
واقعا مقصودمان از سپاسگزار بودن چیست؟
02:32
And how does it work?
43
140629
5356
و این چگونه عمل می‌کند؟
02:37
I appealدرخواست to your ownخودت experienceتجربه.
44
145985
1990
من به تجربه‌های خودتان استناد می‌کنم.
02:39
We all know from experienceتجربه how it goesمی رود.
45
147975
3080
همه ما از تجربیات‌مان میدانیم که این چطور اتفاق می‌افتد.
02:43
We experienceتجربه something
46
151055
2396
من چیزی را تجربه می‌کنیم
02:45
that's valuableبا ارزش to us.
47
153451
3118
که برای ما ارزشمند است.
02:48
Something is givenداده شده to us that's valuableبا ارزش to us.
48
156569
5356
چیزی به ما داده می‌شود که برای ما ارزشمند است.
02:53
And it's really givenداده شده.
49
161925
1946
و این واقعا به ما عطا شد.
02:55
These two things have to come togetherبا یکدیگر.
50
163871
2243
این دو باید با در کنار هم قرار گیرند.
02:58
It has to be something valuableبا ارزش,
51
166114
3522
این باید چیز با ارزشی باشد.
03:01
and it's a realواقعی giftهدیه.
52
169636
1888
و این یک هدیه و موهبتى واقعی ست.
03:03
You haven'tنه boughtخریداری شد it. You haven'tنه earnedبه دست آورده it.
53
171524
3237
شما درباره این فکر نکردید و آن را بدست نیاورده‌اید.
03:06
You haven'tنه tradedمعامله شد it in. You haven'tنه workedکار کرد for it.
54
174761
2321
این را با داد و ستد بدست نیاورده‌‌ اید. حتی برایش کار هم نکرده اید.
03:09
It's just givenداده شده to you.
55
177082
1739
و این به شما عطا شده.
03:10
And when these two things come togetherبا یکدیگر,
56
178821
2267
هنگامی که این دو کنار یکدیگر قرار می‌گیرند،
03:13
something that's really valuableبا ارزش to me
57
181088
2277
چیز بسیار با ارزشی برای من خواهند بود
03:15
and I realizeتحقق بخشیدن it's freelyآزادانه givenداده شده,
58
183365
3372
و احساس می‌کنم که این هدیه‌ای سخاوتمندا‌نه‌ی است،
03:18
then gratefulnessسپاسگزاري spontaneouslyبه خودی خود
59
186737
3015
سپس بی اختیار حس سپاسگزاری
03:21
risesافزایش می یابد in my heartقلب,
60
189752
1922
در قلبم افزایش می‌يابد،
03:23
happinessشادی spontaneouslyبه خودی خود risesافزایش می یابد in my heartقلب.
61
191674
4363
بی اختیار شادی در قلبم افزایش می‌یابد.
03:28
That's how gratefulnessسپاسگزاري happensاتفاق می افتد.
62
196037
3509
و سپاسگزاری اینگونه اتفاق می‌افتد.
03:31
Now the keyکلیدی to all this is that
63
199546
7835
کلید همه اینها به اين برمى‌‌گرد كه
03:39
we cannotنمی توان only experienceتجربه this onceیک بار in a while.
64
207381
5616
ما فقط هر از گاهى نمی‌تونیم این را تجربه کنیم.
03:44
We cannotنمی توان only have gratefulسپاسگزار experiencesتجربیات.
65
212997
3758
ما نمی‌توانیم فقط تجربیات سپاسگزارانه داشته‌ باشیم.
03:48
We can be people who liveزنده gratefullyبا سپاس فراوان.
66
216755
3894
ما می‌توانیم افرادی باشیم که با سپاسگزاری زندگی می کنند.
03:52
Gratefulسپاسگزار livingزندگي كردن, that is the thing.
67
220649
3448
این زندگی توام با سپاسگزاری است.
03:56
And how can we liveزنده gratefullyبا سپاس فراوان?
68
224097
4000
و چگونه می‌توانیم سپاسگزارانه زندگی کنیم؟
04:00
By experiencingتجربه کردن, by becomingتبدیل شدن به awareمطلع
69
228097
4292
توسط تجربه کردن، و همانطور که این را می‌گویم ، آگاه شویم
04:04
that everyهرکدام momentلحظه is a givenداده شده momentلحظه, as we say.
70
232389
4904
که هر لحظه زندگی هدیه‌ای ست که به ما اعطا شده است.
04:09
It's a giftهدیه. You haven'tنه earnedبه دست آورده it.
71
237293
2605
این یک هدیه است. شما این را بدست نیآورده اید.
04:11
You haven'tنه broughtآورده شده it about in any way.
72
239898
2907
شما از هیچ راهی این را بدست نیاوردید.
04:14
You have no way of assuringتضمین that there will be
73
242805
3972
شما از هیچ طریقی نمی‌توانید مطمئن باشید که
04:18
anotherیکی دیگر momentلحظه givenداده شده to you,
74
246777
2140
لحظه دیگری به شما داده خواهد شد.
04:20
and yetهنوز, that's the mostاکثر valuableبا ارزش thing
75
248917
2900
و با این حال، این لحظه با ارزش‌ترین چیزی‌ست
04:23
that can ever be givenداده شده to us,
76
251817
2189
که به ما داده می‌شود،
04:26
this momentلحظه, with all the opportunityفرصت that it containsحاوی.
77
254006
5512
این لحظه، با همه فرصتهای که در آن وجود دارد.
04:31
If we didn't have this presentحاضر momentلحظه,
78
259518
2664
اگر ما لحظه‌ حال را نداشتیم،
04:34
we wouldn'tنمی خواهم have any opportunityفرصت to do anything
79
262182
3200
ما هیچ فرصتی برای انجام هر کاری
04:37
or experienceتجربه anything,
80
265382
1848
و یا تجربه چیزی را نداشتیم،
04:39
and this momentلحظه is a giftهدیه.
81
267230
1840
و این لحظه موهبتی ست.
04:41
It's a givenداده شده momentلحظه, as we say.
82
269070
2642
این لحظه‌ای است که به ما داده شده.
04:43
Now, we say the giftهدیه withinدر داخل this giftهدیه
83
271712
4073
خُب ما می‌گویم این موهبت که در درون این موهبت
04:47
is really the opportunityفرصت.
84
275785
2567
یک فرصت واقعی‌ وجود دارد.
04:50
What you are really gratefulسپاسگزار for is the opportunityفرصت,
85
278352
4566
و آنچه که شما واقعا برای آن سپاسگزار و شاکر هستید این فرصت هست،
04:54
not the thing that is givenداده شده to you,
86
282918
1958
نه چیزی که به شما داده شده،
04:56
because if that thing were somewhereجایی elseچیز دیگری
87
284876
1979
زیرا اگر این چیز جای دیگری بود
04:58
and you didn't have the opportunityفرصت to enjoyلذت بردن it,
88
286855
3336
و شما فرصت لذت بردن از آن را نداشتید،
05:02
to do something with it,
89
290191
2245
و یا با آن کاری انجام دهید،
05:04
you wouldn'tنمی خواهم be gratefulسپاسگزار for it.
90
292436
2590
نمی‌توانستید برای آن سپاسگزار باشید.
05:07
Opportunityفرصت is the giftهدیه withinدر داخل everyهرکدام giftهدیه,
91
295026
4143
فرصت موهبتی است در درون هر موهبت،
05:11
and we have this sayingگفت:,
92
299169
2352
و ضرب المثلی‌ست که می‌گوید،
05:13
opportunityفرصت knocksضربه می زند only onceیک بار.
93
301521
4248
شانس فقط یک بار در می‌زند.
05:17
Well, think again.
94
305769
2699
خُب دوباره فکر کنیم.
05:20
Everyهرکدام momentلحظه is a newجدید giftهدیه, over and over again,
95
308468
4422
هر لحظه یک هدیه نوی برای ماست، که بارها و بارها به ما داده می‌شود،
05:24
and if you missاز دست دادن the opportunityفرصت of this momentلحظه,
96
312890
3268
و اگر فرصتی را در این لحظه از دست دادیم،
05:28
anotherیکی دیگر momentلحظه is givenداده شده to us, and anotherیکی دیگر momentلحظه.
97
316158
4017
لحظه دیگر و لحظه دیگری به به ما داده خواهد شد.
05:32
We can availفایده ourselvesخودمان of this opportunityفرصت,
98
320175
2714
ما می‌توانیم فرصتی که در اختیارمان قرار گرفته بهره ببریم،
05:34
or we can missاز دست دادن it,
99
322889
1871
و یا اینکه آن را از دست بدهیم،
05:36
and if we availفایده ourselvesخودمان of the opportunityفرصت,
100
324760
3732
و اگر از این فرصت بهره ببریم،
05:40
it is the keyکلیدی to happinessشادی.
101
328492
3019
این کلید شادی خواهد بود.
05:43
Beholdببخشید the masterاستاد keyکلیدی to our happinessشادی
102
331511
3265
شاه کلید شادیمان را در
05:46
in our ownخودت handsدست ها.
103
334776
1803
دستانمان نگه داریم.
05:48
Momentلحظه ای by momentلحظه,
104
336579
1942
لحظه به احظه،
05:50
we can be gratefulسپاسگزار for this giftهدیه.
105
338521
3072
میتوانیم برای این موهبت شکرگزار باشیم.
05:53
Does that mean
106
341593
2523
ایا این بدین معناست
05:56
that we can be gratefulسپاسگزار for everything?
107
344116
3513
که ما می‌توانیم برای هر چیزی سپاسگزار و شاکر باشیم؟
05:59
Certainlyقطعا not.
108
347629
1903
قطعا خیر.
06:01
We cannotنمی توان be gratefulسپاسگزار for violenceخشونت, for warجنگ,
109
349532
5005
ما نمی‌توانیم برای خشونت، برای جنگ،
06:06
for oppressionظلم و ستم, for exploitationبهره برداری.
110
354537
2823
برای ظلم ، ستم و استثمار شکرگزار باشیم.
06:09
On the personalشخصی levelسطح, we cannotنمی توان be gratefulسپاسگزار
111
357360
2641
در سطح زندگی شخصی هم ما نمی‌توانیم برای
06:12
for the lossاز دست دادن of a friendدوست, for unfaithfulnessبی اعتمادی,
112
360001
3423
از دست دادن دوستی و یا بی وفایی،
06:15
for bereavementاز دست دادن.
113
363424
3246
و یا محرومیتی سپاسگزار باشیم.
06:18
But I didn't say we can be gratefulسپاسگزار for everything.
114
366670
3857
اما من نگفتم ما می‌توانیم برای هر چیزی سپاسگزار باشیم،
06:22
I said we can be gratefulسپاسگزار in everyهرکدام givenداده شده momentلحظه
115
370527
4278
بلکه گفتم ما می توانیم در هر لحظه‌
06:26
for the opportunityفرصت,
116
374805
2082
برای فرصتی که به ما داده شده سپاسگزار باشیم،
06:28
and even when we are confrontedمقابله با
117
376887
3253
و حتی هنگامی که با
06:32
with something that is terriblyوحشتناک difficultدشوار,
118
380140
3166
مشکلات بسیار بزرگی مواجه می‌شویم،
06:35
we can riseبالا آمدن to this occasionمناسبت
119
383306
2540
می توانیم در این اتفاق رشد کنیم
06:37
and respondپاسخ دادن to the opportunityفرصت that is givenداده شده to us.
120
385846
4255
و پاسخی به فرصت‌های داده شده به ما باشد.
06:42
It isn't as badبد as it mightممکن seemبه نظر می رسد.
121
390101
2375
این آنقدرها هم که فکر می‌کنیم بد نیست.
06:44
Actuallyدر واقع, when you look at it and experienceتجربه it,
122
392476
3893
در واقع، هنگامی که به آن نگاه می‌کنیم و آن را تجربه می‌کنیم،
06:48
you find that mostاکثر of the time, what is givenداده شده to us
123
396369
4078
درخواهید یافت که بیشتر اوقات آنچه که به ما داده شده
06:52
is opportunityفرصت to enjoyلذت بردن,
124
400447
2375
مجالی‌ و فرصتی‌ست برای لذت بردن،
06:54
and we only missاز دست دادن it because
125
402822
1967
و ما این را تنها به دلیل اینکه
06:56
we are rushingعجله دارد throughاز طریق life
126
404789
1263
در شتاب و عجله در زندگی هستیم
06:58
and we are not stoppingمتوقف کردن to see the opportunityفرصت.
127
406052
3867
برای دیدن این فرصتها مجالی به خود نمی‌دهیم.
07:01
But onceیک بار in a while,
128
409919
1431
اما هر از چند گاهی،
07:03
something very difficultدشوار is givenداده شده to us,
129
411350
2946
سختی به ما داده می‌شود،
07:06
and when this difficultدشوار thing occursاتفاق می افتد to us,
130
414296
3981
و هنگامی که این موقعیت دشوار به ما داده می‌شود،
07:10
it's a challengeچالش to riseبالا آمدن to that opportunityفرصت,
131
418277
4438
این یک چالش برای رشد کردن در این موقعیت است،
07:14
and we can riseبالا آمدن to it by learningیادگیری something
132
422715
3211
و با یادگرفتن از چیزی که
07:17
whichکه is sometimesگاه گاهی painfulدردناک.
133
425926
1950
گاهی دردناک است رشد یابیم.
07:19
Learningیادگیری patienceصبر, for instanceنمونه.
134
427876
2087
یادگیری صبوری، برای مثال.
07:21
We have been told that the roadجاده to peaceصلح
135
429963
2997
گفته شده که راه صلح
07:24
is not a sprintبا سرعت بالا,
136
432960
1706
هموار و سریع نیست،
07:26
but is more like a marathonماراتن.
137
434666
2062
اما این بیشتر شبیه یک دو ماراتن است،
07:28
That takes patienceصبر. That's difficultدشوار.
138
436728
3711
که صبوری می طلبد. و این دشوار است
07:32
It mayممکن است be to standایستادن up for your opinionنظر,
139
440439
3832
ممکن است این به دلیل استقامت برای افکارتان،
07:36
to standایستادن up for your convictionمحکومیت.
140
444271
2855
و یا برپا خواستن برای عقایدتان باشد.
07:39
That's an opportunityفرصت that is givenداده شده to us.
141
447126
3031
این مجالی‌ست که به ما داده شده.
07:42
To learnیاد گرفتن, to sufferرنج بردن, to standایستادن up,
142
450157
3606
تا یاد بگیریم، رنج ببریم، و برپا خیزیم،
07:45
all these opportunitiesفرصت ها are givenداده شده to us,
143
453763
2370
همه این فرصتها به ما داده شده،
07:48
but they are opportunitiesفرصت ها,
144
456133
1506
اما این تنها فرصتهایی هستند
07:49
and those who availفایده themselvesخودشان
145
457639
1659
که کسانی که خودشان در اختیار این
07:51
of those opportunitiesفرصت ها
146
459298
2217
این فرصتها می‌کنند
07:53
are the onesآنهایی که that we admireتحسین.
147
461515
2127
کسانی‌هستند که ما تحسین می‌کنیم.
07:55
They make something out of life.
148
463642
2087
آنها از زندگی چیزی می‌سازند.
07:57
And those who failشکست get anotherیکی دیگر opportunityفرصت.
149
465729
5088
و کسانی که فرصتی را از دست می‌دهند
08:02
We always get anotherیکی دیگر opportunityفرصت.
150
470817
2423
همواره فرصت دیگری بهشان داده می‌شود.
08:05
That's the wonderfulفوق العاده richnessثروت of life.
151
473240
5032
و این غنا و پُرباری زندگی‌ست.
08:10
So how can we find a methodروش
152
478272
4491
خُب ما چگونه می‌توانیم روشی
08:14
that will harnessمهار کردن this?
153
482763
2058
برای مهار کردن این بیابیم.
08:16
How can eachهر یک one of us find a methodروش
154
484821
3096
چگونه می‌توانیم هر یک از ما روشی را
08:19
for livingزندگي كردن gratefullyبا سپاس فراوان,
155
487917
1934
برای زنگی توام با حس سپاسگزاری بیابیم،
08:21
not just onceیک بار in a while beingبودن gratefulسپاسگزار,
156
489851
1817
نه اینکه تنها گاهی سپاسگزار باشیم،
08:23
but momentلحظه by momentلحظه to be gratefulسپاسگزار.
157
491668
2544
بلکه لحظه به لحظه سپاسگزار باشیم.
08:26
How can we do it?
158
494212
1425
چگونه میتوانیم این کار را بکنیم؟
08:27
It's a very simpleساده methodروش.
159
495637
2330
یک روش خیلی ساده هست.
08:29
It's so simpleساده that it's actuallyدر واقع what we were told
160
497967
4387
این خیلی ساده تر از آنچه که وقتی که بچه بودیم
08:34
as childrenفرزندان when we learnedیاد گرفتم to crossصلیب the streetخیابان.
161
502354
3528
به ما یاد داده می‌شد که چگونه از خیابان عبور کنیم است.
08:37
Stop. Look. Go.
162
505882
3589
توقف کنید. نگاه کن. سپس بروید.
08:41
That's all.
163
509471
1515
همه اش همین است.
08:42
But how oftenغالبا do we stop?
164
510986
2996
اما ایا اغلب می ایستیم؟
08:45
We rushهجوم بردن throughاز طریق life. We don't stop.
165
513982
2769
ما در زندگی عجله داریم . توقف نمی کنیم.
08:48
We missاز دست دادن the opportunityفرصت because we don't stop.
166
516751
4261
ما فرصت‌ها را از دست میدهیم زیرا ما توقف نمیکنیم.
08:53
We have to stop. We have to get quietساکت.
167
521012
5077
ما باید توقف کنیم. باید آرام باشیم.
08:58
And we have to buildساختن stop signsعلائم
168
526089
3094
و باید علائم توقف را
09:01
into our livesزندگی می کند.
169
529183
2373
در زندگی‌هایمان ایجاد کنیم.
09:03
When I was in Africaآفریقا some yearsسالها agoپیش
170
531556
3492
هنگامی که چند سال پیش در آفریقا بودم
09:07
and then cameآمد back,
171
535048
1482
و سپس برگشتم،
09:08
I noticedمتوجه شدم waterاب.
172
536530
2584
متوجه وجود آب شدم.
09:11
In Africaآفریقا where I was, I didn't have drinkableآشامیدنی waterاب.
173
539114
4179
در آفریقا جایی که من بودم، آب آشامیدنی در اختیار نداشتم.
09:15
Everyهرکدام time I turnedتبدیل شد on the faucetشير آب,
174
543293
2274
هربار که شیر اب را باز می‌کردم،
09:17
I was overwhelmedغرق شدن.
175
545567
2500
هیجان زده می‌شدم.
09:20
Everyهرکدام time I clickedکلیک کرد on the lightسبک,
176
548067
2526
هربار که کلید برق را می‌زدم،
09:22
I was so gratefulسپاسگزار. It madeساخته شده me so happyخوشحال.
177
550593
2648
بسیار شاکر می‌شدم. این مرا بسیار خوشحال می‌کرد.
09:25
But after a while, this wearsمی پوشد off.
178
553241
2007
اما بعد از یک مدت این احساس در من فرونشست.
09:27
So I put little stickersبرچسب ها on the lightسبک switchسوئیچ
179
555248
3786
بنابراین من یک یاداشت کوچک روی
09:31
and on the waterاب faucetشير آب,
180
559034
1701
و کلید برق و شیر آب چسباندم،
09:32
and everyهرکدام time I turnedتبدیل شد it on, waterاب.
181
560735
3082
و هربار که شیر آب را باز می کنم،
09:35
So leaveترک کردن it up to your ownخودت imaginationخیال پردازی.
182
563817
2880
خُب این را به تخیل خودتان واگذار کنید.‍
09:38
You can find whateverهر چه worksآثار bestبهترین for you,
183
566697
1938
می‌توانید روشی که برای شما بهتر پیدا کنید،
09:40
but you need stop signsعلائم in your life.
184
568635
3461
اما شما نیاز به علامت توقف در زندگیتان دارید.
09:44
And when you stop,
185
572096
2133
هنگامی که متوقف می‌شوید،
09:46
then the nextبعد thing is to look.
186
574229
2228
حرکت بعدی این است که نگاه کنید.
09:48
You look. You openباز کن your eyesچشم ها.
187
576457
2528
نگاه کنید. چشمهای خود را باز کنید.
09:50
You openباز کن your earsگوش ها. You openباز کن your noseبینی.
188
578985
2286
گوشهای خود را باز کنید. بینی خود را باز کنید
09:53
You openباز کن all your sensesاحساسات
189
581271
2323
همه حسهای وجودتان را
09:55
for this wonderfulفوق العاده richnessثروت that is givenداده شده to us.
190
583594
3352
برای این غنا و فراوانی که به شما داده شده باز کنید
09:58
There is no endپایان to it,
191
586946
1642
هیچ پایانی برای آن نیست،
10:00
and that is what life is all about,
192
588588
2533
و این چیزی‌ست که همه زندگی برای آن است
10:03
to enjoyلذت بردن, to enjoyلذت بردن what is givenداده شده to us.
193
591121
3811
برای شاد بودن، لذت بردن از چیزی که به ما داده شده.
10:06
And then we can alsoهمچنین openباز کن our heartsقلب,
194
594932
2615
و پس از آن ما می‌توانیم قلب‌مان را گشاده‌تر کنیم،
10:09
our heartsقلب for the opportunitiesفرصت ها,
195
597547
3074
قلب‌های ما برای این فرصت‌ها،
10:12
for the opportunitiesفرصت ها alsoهمچنین to help othersدیگران,
196
600621
3242
برای فرصت‌هایی که به دیگران نیز کمک میکنند،
10:15
to make othersدیگران happyخوشحال, because
nothing makesباعث می شود us more happyخوشحال
197
603863
3232
تا آنها خوشحال شوند، زیرا هیچ چیز ما را خوشحال‌تر
10:19
than when all of us are happyخوشحال.
198
607095
3504
از آن نمی‌کند وقتی همه ما خوشحال باشیم.
10:22
And when we openباز کن our heartsقلب to the opportunitiesفرصت ها,
199
610599
4302
و سپس ما قلب‌هایمان را برای این فرص‌تا باز میکنیم،
10:26
the opportunitiesفرصت ها inviteدعوت us to do something,
200
614901
3336
فرصت‌هایی که ما را برای انجام کاری دعوت می‌کنند،
10:30
and that is the thirdسوم.
201
618237
1651
و سومین مورد این هست.
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
202
619888
4373
توقف کردن، نگاه کردن و سپس رفتن، و واقعا کاری انجام دادن
10:36
And what we can do is
203
624261
2128
کاری که ما می‌توانیم انجام دهیم این است
10:38
whateverهر چه life offersارائه می دهد to you in that presentحاضر momentلحظه.
204
626389
4252
که هر چیزی را که زندگی درحال حاضر به ما عرضه می‌کند بپذیریم
10:42
Mostlyاغلب it's the opportunityفرصت to enjoyلذت بردن,
205
630641
5067
که دربیشتر اوقات فرصتی برای لذت بردن هستند،
10:47
but sometimesگاه گاهی it's something more difficultدشوار.
206
635708
3324
اما گاهی هم مشکلاتی هستند.
10:51
But whateverهر چه it is, if we take this opportunityفرصت,
207
639032
4028
اما هر چه که هست، اگر از این فرصت استفاده کنیم،
10:55
we go with it, we are creativeخلاقانه,
208
643060
3298
با آن خواهیم رفت، ما خلاق هستیم،
10:58
those are the creativeخلاقانه people,
209
646358
2513
این افراد خلاق هستند،
11:00
and that little stop, look, go,
210
648871
3688
و این توقف کوتاه کردن، نگاه کردن و رفتن
11:04
is suchچنین a potentقوی seedبذر
211
652559
2272
مانند دانه‌های قوی هستند
11:06
that it can revolutionizeانقلابی کردن our worldجهان.
212
654831
3669
که میتوانند دنیای ما را اساسا متحول دهند.
11:10
Because we need, we are at the presentحاضر momentلحظه
213
658500
5320
زیرا ما نیاز داریم، ما در زمان حال
11:15
in the middleوسط of a changeتغییر دادن of consciousnessآگاهی,
214
663820
3336
که در ميان تغییر آگاهانه هستیم،
11:19
and you will be surprisedغافلگیر شدن if you --
215
667156
2565
و شگفت زده خواهید شد اگر شما ( این روش را بکار گیرید)--
11:21
I am always surprisedغافلگیر شدن when I hearشنیدن how manyبسیاری timesبار
216
669721
2967
من همیشه وقتی که می‌شونم چند بار
11:24
this wordکلمه "gratefulnessسپاسگزاري" and "gratitudeحق شناسی" comesمی آید up.
217
672688
2928
واژه"سپاسگزاری" و "قدردا نی" بکار برده می‌شود متعجب می‌شوم.
11:27
Everywhereهر کجا you find it,
218
675616
1674
در همه جا شما این را پیدا میکنید،
11:29
a gratefulسپاسگزار airlineخطوط هوایی, a restaurantرستوران gratefulnessسپاسگزاري,
219
677290
3279
برای یک شرکت هواپیمایی سپاسگزار، برای یک رستوران سپاسگزار،
11:32
a cafeکافه gratefulnessسپاسگزاري, a wineشراب that is gratefulnessسپاسگزاري.
220
680569
2997
برای یک فنجان قهوه سپاسگزار و برای یک شیشه شراب سپاسگزار.
11:35
Yes, I have even come acrossدر سراسر a toiletتوالت paperکاغذ
221
683566
3487
بله، حتی به شرکت تولید کننده دستمال توالت هم
11:39
that the brandنام تجاری is calledبه نام Thank You. (Laughterخنده)
222
687053
3987
می گویم سپاسگزارم.( خنده تماشاگران)
11:43
There is a waveموج of gratefulnessسپاسگزاري because
223
691040
2241
موجی از حس سپاسگزاری وجود دارد زیرا
11:45
people are becomingتبدیل شدن به awareمطلع how importantمهم this is
224
693281
3531
مردم آگاه می‌شوند که چقدر این مهم هست
11:48
and how this can changeتغییر دادن our worldجهان.
225
696812
2945
وچگونه این می‌تواند جهان ما را تغییر دهد.
11:51
It can changeتغییر دادن our worldجهان
226
699757
2255
این می‌تواند جهان ما را با
11:54
in immenselyفوق العاده importantمهم waysراه ها,
227
702012
4512
به شیوه بسیار مهمی تغییر دهد،
11:58
because if you're gratefulسپاسگزار, you're not fearfulترسناک,
228
706524
3489
زیرا اگر شما سپاسگزار باشید، دیگر ترسی ندارید،
12:02
and if you're not fearfulترسناک, you're not violentخشن.
229
710013
3508
و اگر ترسی نداشته باشید، در شما خشونت وجود نخواهید داشت.
12:05
If you're gratefulسپاسگزار, you actعمل کن out of a senseاحساس of enoughکافی
230
713521
4186
اگر شما سپاسگزار باشید، شمار رفتاری ناشی ازاحساس بسندگی و کفایت می‌کنید
12:09
and not of a senseاحساس of scarcityکمبود,
231
717707
2261
و نه احساسی از کمبود،
12:11
and you are willingمایلم to shareاشتراک گذاری.
232
719968
1882
و تمایل دارید که این احساس را به اشتراک بگذارید
12:13
If you are gratefulسپاسگزار, you are enjoyingلذت بردن از
233
721850
2216
اگر شما سپاسگزار باشید، از تفاوتهای بین
12:16
the differencesتفاوت ها betweenبین people,
234
724066
1883
مردم لذت می‌برید،
12:17
and you are respectfulاحترام to everybodyهمه,
235
725949
2447
و به همه احترام می گذارید،
12:20
and that changesتغییرات this powerقدرت pyramidهرم
236
728396
2281
و این هرم قدرت را که
12:22
underزیر whichکه we liveزنده.
237
730677
1279
ما در زیر آن زندگی می کنیم را تغییر خواهد داد.
12:23
And it doesn't make for equalityبرابری,
238
731956
2979
و این برابری را ایجاد نمی‌کند
12:26
but it makesباعث می شود for equalبرابر respectتوجه,
239
734935
2222
بلکه احترام متقابل و برابر را ایجاد میکند،
12:29
and that is the importantمهم thing.
240
737157
2004
و این موضوع بسیار مهمی است.
12:31
The futureآینده of the worldجهان will be a networkشبکه,
241
739161
3700
آینده جهان بشکل شبکه ای خواهد بود
12:34
not a pyramidهرم, not a pyramidهرم turnedتبدیل شد upsideبالا رفتن down.
242
742861
3650
و نه به شکل هرم، نه اینکه هرم پائین بالا و واژگون شود.
12:38
The revolutionانقلاب of whichکه I am speakingصحبت كردن
243
746511
2249
تحول و انقلابی که من درباره آن صحبت می کنم
12:40
is a nonviolentبی خشونت revolutionانقلاب,
244
748760
2187
انقلاب بدون خشونت است،
12:42
and it's so revolutionaryانقلابی
245
750947
1731
و این به شدت انقلابی و متحول کننده است
12:44
that it even revolutionizesانقلابی می کند
246
752678
2099
که حتی تحول اساسی را
12:46
the very conceptمفهوم of a revolutionانقلاب,
247
754777
2316
در مفهوم اصلی یک انقلاب نیز ایجاد می کند،
12:49
because a normalطبیعی revolutionانقلاب is one
248
757093
2557
زیرا یک انقلاب بطور طبیعی
12:51
where the powerقدرت pyramidهرم is turnedتبدیل شد upsideبالا رفتن down
249
759650
2712
هرم قدرت را واژگون می کند
12:54
and those who were on the bottomپایین
are now on the topبالا
250
762362
3169
و کسانی که در زیر این هرم بودند را حالا بالای هرم قرار می‌دهد
12:57
and are doing exactlyدقیقا the sameیکسان thing
251
765531
2159
که آنها نیز دقیقا همان رفتار مشابه را انجام می دهند
12:59
that the onesآنهایی که did before.
252
767690
2469
که قبلا افراد بالای هرم انجام میدادند.
13:02
What we need is a networkingشبکه of smallerکوچکتر groupsگروه ها,
253
770159
4423
چیزی که ما نیاز داریم این است که یک شبکه از گروهای کوچک،داشته باشیم،
13:06
smallerکوچکتر and smallerکوچکتر groupsگروه ها who know one anotherیکی دیگر,
254
774582
3246
گروه‌های کوچک‌ و کوچکتر بطوری که افراد همدیگر را بشناسند،
13:09
who interactتعامل with one anotherیکی دیگر,
255
777828
2286
کسانی که با همدیگر تعامل داشتنه باشند،
13:12
and that is a gratefulسپاسگزار worldجهان.
256
780114
2709
ودر آن صورت این جهان سپاسگزار و شاکر است.
13:14
A gratefulسپاسگزار worldجهان is a worldجهان of joyfulشاد people.
257
782823
4148
یک جهان سپاسگزار، جهانی‌ست از مردم شاد.
13:18
Gratefulسپاسگزار people are joyfulشاد people,
258
786971
2671
مردم سپاسگزار، مردم شادی هستند،
13:21
and joyfulشاد people,
259
789642
2041
و مردم شاد،
13:23
the more and more joyfulشاد people there are,
260
791683
2634
مردم شاد بیشتر و بیشتری خواهد بود،
13:26
the more and more we'llخوب have a joyfulشاد worldجهان.
261
794317
4441
و ما جهانی شادتر و شادتر وخواهیم داشت.
13:30
We have a networkشبکه for gratefulسپاسگزار livingزندگي كردن,
262
798758
3349
ما یک شبکه از زندگی با نشاط و شاد خواهیم داشت،
13:34
and it has mushroomedقارچ خورده.
263
802107
2722
و این مثل قارچ است.
13:36
We couldn'tنمی توانستم understandفهمیدن why it mushroomedقارچ خورده.
264
804829
2447
ما درک نمی کنیم که چرا مثل قارچ است.
13:39
We have an opportunityفرصت for people to lightسبک a candleشمع
265
807276
3336
ما فرصتی برای مردم داریم که شمعی را روشن کنند
13:42
when they are gratefulسپاسگزار for something.
266
810612
2402
هنگامی که برای چیزی سپاسگزار هستند.
13:45
And there have been 15 millionمیلیون candlesشمع ها litروشن است
267
813014
5328
و ۱۵ میلیون شمع
13:50
in one decadeدهه.
268
818342
1730
در طی یک دهه روشن شد.
13:52
People are becomingتبدیل شدن به awareمطلع
269
820072
2710
مردم آگاه می‌شوند
13:54
that a gratefulسپاسگزار worldجهان is a happyخوشحال worldجهان,
270
822782
3424
که یک جهان سپاسگزار یک جهان شادمان است،
13:58
and we all have the opportunityفرصت
271
826206
2962
و همه ما این فرصت و مجال را
14:01
by the simpleساده stop, look, go,
272
829168
3155
با روش ساده توقف کردن، نگاه کردن و رفتن
14:04
to transformتبدیل the worldجهان,
273
832323
2040
برای تغییر جهان داریم،
14:06
to make it a happyخوشحال placeمحل.
274
834363
1696
که آن را به یک مجال شاد تبدیل کنیم.
14:08
And that is what I hopeامید for us,
275
836059
1485
و این چیزی‌ست که من برای همگی آرزو دارم،
14:09
and if this has contributedکمک کرد a little
276
837544
2634
و اگر این کمک کمی
14:12
to makingساخت you want to do the sameیکسان,
277
840178
2281
به ساختن آنچه شما میخواهید کند، پس
14:14
stop, look, go.
278
842459
1662
درنگ کرده، نگاه کنید و سپس بروید
14:16
Thank you.
279
844121
1356
سپاسگزارم
14:17
(Applauseتشویق و تمجید)
280
845477
5709
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com