ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

David Steindl-Rast: Want to be happy? Be grateful

Դեիվիդ Սթեինդլ-Ռասթ: Ուզում ե՞ք երջանիկ լինել: Երախտապա՛րտ եղեք:

Filmed:
7,468,760 views

«Մեզ բոլորիս կապող օղակն այն է, որ մեզանից յուրաքանչյուրն ուզում է լինել երջանիկ»,-ասում է հոգեվորական, միջդավանական գիտնական եղբայր Դեիվիդ Սթեիդլ-Ռասթը: «Եվ երջանկությունը,-ասում է նա,-ծնվում է երախտագիտությունից»: Ոգեշնչող դաս կանգ առնելու, նայելու այնտեղ, ուր գնում ես, և, ամենից առաջ, երախտապարտ լինելու համար:
- Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is something
0
496
2150
Մի բան կա,
00:14
you know about me, something very personal,
1
2646
5324
որ դուք գիտեք իմ մասին, շատ անձնական բան,
00:19
and there is something I know about
2
7970
2238
և մի բան կա, որ ես գիտեմ
00:22
every one of you
3
10208
2342
ձեզանից յուրաքանչյուրի մասին
00:24
and that's very central to your concerns.
4
12550
4113
և այն ձեզ մտահոգող հարցերում շատ կենտրոնական դեր ունի:
00:28
There is something that we know
5
16663
2605
Մի բան կա, որ մենք գիտենք
00:31
about everyone we meet anywhere in the world,
6
19268
2586
աշխարհի ցանկացած մասում, փողոցում գտնվող յուրաքանչյուր
00:33
on the street,
7
21854
3465
մարդու մասին,
00:37
that is the very mainspring
8
25319
2991
դա շարշիչ ուժն է այն բանի,
00:40
of whatever they do
9
28310
1859
ինչ նրանք անում
00:42
and whatever they put up with,
10
30169
3878
կամ հանդուրժում են:
00:46
and that is that all of us
11
34047
3257
Եվ դա այն է,
00:49
want to be happy.
12
37304
3037
որ մենք ուզում ենք լինել երջանիկ:
00:52
In this, we are all together.
13
40341
2862
Սրա շուրջ մենք բոլորս համաձայն ենք:
00:55
How we imagine our happiness,
14
43203
3492
Թե ինչպես ենք պատկերացնում մեր երջանկությունը,
00:58
that differs from one another,
15
46695
2006
տարբերվում է միմյուսների պատկերացումներից,
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
16
48701
4828
բայց այն փաստը, որ բոլորս ցանկանում ենք երջանիկ լինել,
01:05
that we want to be happy.
17
53529
3635
արդեն մեզ բոլորիս կապում է իրար:
01:09
Now my topic is gratefulness.
18
57164
3322
Իմ թեման երախտագիտությունն է:
01:12
How is the connection between
19
60486
2802
Ի՞նչ առնչություն ունի
01:15
happiness and gratefulness?
20
63288
4007
երջանկությունը երախտագիտության հետ:
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
21
67310
3018
Շատ մարդիկ կասեին, որ շատ հեշտ է:
01:22
When you are happy, you are grateful.
22
70328
4003
Երբ երջանիկ ես, շնորհակալ ես:
01:26
But think again.
23
74331
3219
Բայց նորի՛ց մտածեք:
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
24
77550
5359
Արդյո՞ք երջանիկ մարդիկ են երախտապարտ:
01:34
We all know quite a number of people
25
82909
3733
Մենք բոլորս բավականին շատ մարդկանց գիտենք,
01:38
who have everything that it would take to be happy,
26
86642
4201
որոնք երջանիկ լինելու համար ամեն ինչ ունեն,
01:42
and they are not happy,
27
90843
1781
բայց նրանք երջանիկ չեն,
01:44
because they want something else
28
92624
1691
որովհետև ինչ-որ այլ բան
01:46
or they want more of the same.
29
94315
3858
կամ նույնիս ավելիին են ձկտում:
01:50
And we all know people
30
98173
2554
Եվ մենք բոլորս գիտենք մարդկանց,
01:52
who have lots of misfortune,
31
100727
4294
որոնք շատ դժբախտություններ ունեն,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
32
105021
3801
դժբախտություններ, որ մենք ինքներս չէինք ցանկանա ունենալ,
02:00
and they are deeply happy.
33
108822
2752
բայց նրանք խորապես երջանիկ են:
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
34
111574
3443
Նրանք երջանկություն են ճառագայթում: Դուք զարմացած եք:
02:07
Why? Because they are grateful.
35
115017
3331
Ինչու՞: Որովհետև նրանք շնորհակալ են:
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
36
118348
3877
Ուրեմն, երջանկությունը չէ, որ մեզ երախտապարտ է դարձնում:
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
37
122225
3520
Գոհունակությունն է մեզ երջանիկ դարձնում:
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
38
125745
3031
Եթե կարծում եք, որ երջանկությունն է ձեզ երախտապարտ դարձնում,
02:20
think again.
39
128776
1509
կրկի՛ն մտածեք:
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
40
130285
4008
Գոհունակությունն է մեզ երջանկացնում:
02:26
Now, we can ask,
41
134293
2512
Հիմա կարող ենք հարցնել
02:28
what really do we mean by gratefulness?
42
136805
3824
ի՞նչ նկատի ունենք՝ ասելով գոհունակություն:
02:32
And how does it work?
43
140629
5356
Ինչպե՞ս է այն գործում:
02:37
I appeal to your own experience.
44
145985
1990
Ես դիմում եմ ձեր իսկ փորձին:
02:39
We all know from experience how it goes.
45
147975
3080
Բոլորս մեր փորձից գիտենք, թե դա ինչպես է կատարվում:
02:43
We experience something
46
151055
2396
Մենք ինչ-որ բան ենք ճաշակում,
02:45
that's valuable to us.
47
153451
3118
որ թանկ է մեզ համար:
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
48
156569
5356
Մի բան է տրված մեզ, որ թանկ է բոլորիս համար:
02:53
And it's really given.
49
161925
1946
Եվ այն իրոք տրված է մեզ:
02:55
These two things have to come together.
50
163871
2243
Այս երկուսը պետք է զուգորդվեն:
02:58
It has to be something valuable,
51
166114
3522
Պետք է ինչ-որ արժեքավոր բան լինի,
03:01
and it's a real gift.
52
169636
1888
որն իսկական նվեր է:
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
53
171524
3237
Դուք այն չեք գնել: Դուք այն չեք վաստակել:
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
54
174761
2321
Դուք այն չեք ներդրել: Դուք դրա համար չեք աշխատել:
03:09
It's just given to you.
55
177082
1739
Այն պարզապես տրված է ձեզ:
03:10
And when these two things come together,
56
178821
2267
Եվ երբ այս երկուսը միանում են,
03:13
something that's really valuable to me
57
181088
2277
մի բան, որ շատ կարևոր է ինձ համար
03:15
and I realize it's freely given,
58
183365
3372
և ես գիտակցում եմ, որ այն անվճար տրված է ինձ,
03:18
then gratefulness spontaneously
59
186737
3015
գոհունակությունը ինքնաբուխ կերպով
03:21
rises in my heart,
60
189752
1922
մեծանում է իմ սրտում,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
61
191674
4363
երջանկությունը ինքնաբուխ մեծանում է իմ սրտում,
03:28
That's how gratefulness happens.
62
196037
3509
Ահա այդպես է գոհունակությունն առաջանում:
03:31
Now the key to all this is that
63
199546
7835
Այս ամենի բանալին այն է,
03:39
we cannot only experience this once in a while.
64
207381
5616
որ մենք, պարզապես, ժամանակ առ ժամանակ չենք ապրում սա:
03:44
We cannot only have grateful experiences.
65
212997
3758
Մենք չենք կարող միայն գոհունակություն ապրել:
03:48
We can be people who live gratefully.
66
216755
3894
Մենք կարող ենք լինել մարդիկ, որոնք ապրում են երախտագիտությամբ:
03:52
Grateful living, that is the thing.
67
220649
3448
Գոհունակությա՛մբ ապրել: Ահա թե ինչն է կարևոր:
03:56
And how can we live gratefully?
68
224097
4000
Իսկ ինչպե՞ս կարող ենք երախտագիտությամբ ապրել:
04:00
By experiencing, by becoming aware
69
228097
4292
Ճաշակելով, իրազեկ լինելով,
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
70
232389
4904
որ ամեն վայրկյանը տրված է, ինչպես մենք ենք ասում:
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
71
237293
2605
Այն նվեր է: Դուք այն չեք վաստակել:
04:11
You haven't brought it about in any way.
72
239898
2907
Դուք ոչ մի կերպ այն չեք ստեղծել:
04:14
You have no way of assuring that there will be
73
242805
3972
Դուք ոչ մի կերպ չեք կարող հավաստիացել,
04:18
another moment given to you,
74
246777
2140
որ ձեզ մեկ ուրիշ պահ կտրվի,
04:20
and yet, that's the most valuable thing
75
248917
2900
այսուհանդերձ այն ամենաթանկ բանն է,
04:23
that can ever be given to us,
76
251817
2189
որ երբևէ կարող է տրվել մեզ,
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
77
254006
5512
այս պահն իր բոլոր հնարավորություններով:
04:31
If we didn't have this present moment,
78
259518
2664
Եթե չունենայինք ներկայիս պահը,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
79
262182
3200
մենք ոչ մի հնարավորություն չէինք ունենա որևէ բան անելու
04:37
or experience anything,
80
265382
1848
կամ փորձելու,
04:39
and this moment is a gift.
81
267230
1840
և այս պահը նվեր է:
04:41
It's a given moment, as we say.
82
269070
2642
Այն տրված պահ է:
04:43
Now, we say the gift within this gift
83
271712
4073
Մենք ասում ենք, նվերի մեջ նվերը
04:47
is really the opportunity.
84
275785
2567
հենց հնարավորությունն է:
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
85
278352
4566
Հնարավորությունն այն է, ինչի համար դուք երախտապարտ եք,
04:54
not the thing that is given to you,
86
282918
1958
ոչ թե այն, ինչ ձեզ տրված է,
04:56
because if that thing were somewhere else
87
284876
1979
որովհետև, եթե դա մեկ ուրիշ տեղ լիներ,
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
88
286855
3336
և դուք չունենայիք այն վայելելու,
05:02
to do something with it,
89
290191
2245
դրա հետ ինչ-որ բան անելու հնարավորությունը,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
90
292436
2590
դուք երախտապարտ չէիք լինի:
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
91
295026
4143
Հնարավորությունը ցանկացած նվերի մեջ գտնվող նվերն է,
05:11
and we have this saying,
92
299169
2352
մենք ասացվածք ունենք, ըստ որի
05:13
opportunity knocks only once.
93
301521
4248
հնարավորությունը միայն մեկ անգամ է թակում:
05:17
Well, think again.
94
305769
2699
Նորի՛ց մտածեք:
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
95
308468
4422
Ցանկացած պահը նոր նվեր է, և այդպես շարունակ,
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
96
312890
3268
և եթե բաց թողնեք այս պահի հնարավորությունը,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
97
316158
4017
մեկ այլ պահ կտրվի մեզ:
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
98
320175
2714
Մենք կարող ենք օգտվել այս հնարավորությունից,
05:34
or we can miss it,
99
322889
1871
կամ կարող ենք բաց թողնել այն,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
100
324760
3732
և եթե օգտվենք դրանից,
05:40
it is the key to happiness.
101
328492
3019
դա կլինի երջանկության բանալին:
05:43
Behold the master key to our happiness
102
331511
3265
Մեր երջանկության բանալին
05:46
in our own hands.
103
334776
1803
մեր իսկ ձեռքերում է:
05:48
Moment by moment,
104
336579
1942
Ամեն պահ
05:50
we can be grateful for this gift.
105
338521
3072
մենք կարող ենք լինել երախտապարտ այս նվերի համար:
05:53
Does that mean
106
341593
2523
Արդյո՞ք դա նշանակում է,
05:56
that we can be grateful for everything?
107
344116
3513
որ մենք ամեն ինչի համար կարող ենք երախտապարտ լինել:
05:59
Certainly not.
108
347629
1903
Իհարկե ոչ:
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
109
349532
5005
Մենք չենք կարող երախտապարտ լինել բռնության, պատերազմի,
06:06
for oppression, for exploitation.
110
354537
2823
ճնշման և շահագործման համար:
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
111
357360
2641
Անձնական հարթակում, մենք չենք կարող երախտապարտ լինել
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
112
360001
3423
ընկերոջ կորստի, անհավատարմության,
06:15
for bereavement.
113
363424
3246
ծանր կորստի համար:
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
114
366670
3857
Ես չասացի, որ կարող ենք ամեն ինչի համար երջանիկ լինել:
06:22
I said we can be grateful in every given moment
115
370527
4278
Ասացի, որ կարող ենք ամեն պահ տրված հնարավորության համար
06:26
for the opportunity,
116
374805
2082
երախտապարտ լինել,
06:28
and even when we are confronted
117
376887
3253
և նույնիսկ, եթե մենք դիմագրավում ենք
06:32
with something that is terribly difficult,
118
380140
3166
ինչ-որ ահավոր դժվարությանը,
06:35
we can rise to this occasion
119
383306
2540
մենք կարող ենք այս հանգամանքից վեր բարձրանալ
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
120
385846
4255
և արձագանքել մեզ տրված հնարավորությանը:
06:42
It isn't as bad as it might seem.
121
390101
2375
Այն այնքան էլ վատ չէ, ինչքան կարող է թվալ:
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
122
392476
3893
Իրականում եթե նայեք և ապրեք այն,
06:48
you find that most of the time, what is given to us
123
396369
4078
կհասկանաք, որ շատ ժամանակ մեզ տրված է
06:52
is opportunity to enjoy,
124
400447
2375
հնարավորություն, որպեսզի վայելենք
06:54
and we only miss it because
125
402822
1967
և մենք այն բաց ենք թողնում, որովհետև
06:56
we are rushing through life
126
404789
1263
կյանքում մենք շտապում ենք
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
127
406052
3867
և կանգ չենք առնում՝ տեսնելու հնարավորությունը:
07:01
But once in a while,
128
409919
1431
Բայց ժամանակ առ ժամանակ
07:03
something very difficult is given to us,
129
411350
2946
մի շատ բարդ բան է տրվում մեզ,
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
130
414296
3981
և երբ այս դժվարությունը պատահում է մեզ հետ,
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
131
418277
4438
այն նշան է, որպեսզի բարձրանանք դեպի այդ հնարավորությունը
07:14
and we can rise to it by learning something
132
422715
3211
և դրան հասնում ենք՝ ինչ-որ բան սովորելով,
07:17
which is sometimes painful.
133
425926
1950
որ երբեմն կարող է ցավոտ լինել:
07:19
Learning patience, for instance.
134
427876
2087
Օրինակ՝ համբերություն ձեռք բերել:
07:21
We have been told that the road to peace
135
429963
2997
Մեզ ասվել է, որ խաղաղության տանող ճանապարհը
07:24
is not a sprint,
136
432960
1706
ոչ թե կարճատև մրցավազք է,
07:26
but is more like a marathon.
137
434666
2062
այլ նման է մարաթոնյան վազքի:
07:28
That takes patience. That's difficult.
138
436728
3711
Այն համբերություն է պահանջում: Սա դժվար է:
07:32
It may be to stand up for your opinion,
139
440439
3832
Այն կարող է լինել քո տեսակետը,
07:36
to stand up for your conviction.
140
444271
2855
քո համոզմունքը պաշտպանելը:
07:39
That's an opportunity that is given to us.
141
447126
3031
Այն մեզ տրված հնարավորություն է:
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
142
450157
3606
Սովորել, տառապել, կանգնել,
07:45
all these opportunities are given to us,
143
453763
2370
Բոլոր այս հնարավորությունները տրված են մեզ,
07:48
but they are opportunities,
144
456133
1506
բայց սրանք հնարավորություններ են
07:49
and those who avail themselves
145
457639
1659
և նրան, որոնք օգտվում են
07:51
of those opportunities
146
459298
2217
այս հնարավորություններից,
07:53
are the ones that we admire.
147
461515
2127
այն մարդիկ են, որոնցով մենք հիանում ենք:
07:55
They make something out of life.
148
463642
2087
Նրանք կյանքից ինչ-որ բան են ստեղծում:
07:57
And those who fail get another opportunity.
149
465729
5088
Եվ կան մարդիկ, որոնք չեն կարողանում մեկ այլ հնարավորություն ձեռք բերել:
08:02
We always get another opportunity.
150
470817
2423
Մենք միշտ մեկ այլ հնարավորություն ենք ստանում:
08:05
That's the wonderful richness of life.
151
473240
5032
Սա կյանքի հիանալի հարստությունն է:
08:10
So how can we find a method
152
478272
4491
Իսկ ինչպե՞ս կարող ենք
08:14
that will harness this?
153
482763
2058
սա օգտագործելու եղանակ գտնել:
08:16
How can each one of us find a method
154
484821
3096
Ինչպես կարող է մեզանից յուրաքանչյուրը գտնել
08:19
for living gratefully,
155
487917
1934
երախտագիտորեն ապրելու եղանակ,
08:21
not just once in a while being grateful,
156
489851
1817
ոչ թե ժամանակ առ ժամանակ,
08:23
but moment by moment to be grateful.
157
491668
2544
այլ ամեն պահ երախտապարտ լինելու:
08:26
How can we do it?
158
494212
1425
Ինչպե՞ս կարող ենք անել դա:
08:27
It's a very simple method.
159
495637
2330
Սա շատ պարզ եղանակ է:
08:29
It's so simple that it's actually what we were told
160
497967
4387
Այն այնքան պարզ է, որ երբ երեխա էինք,
08:34
as children when we learned to cross the street.
161
502354
3528
մեզ փողոցն անցնել սովորելու ժամանակ հենց սա են ասել:
08:37
Stop. Look. Go.
162
505882
3589
Կանգնի՛ր: Նայի՛ր: Գնա՛:
08:41
That's all.
163
509471
1515
Ահա այսքանը:
08:42
But how often do we stop?
164
510986
2996
Բայց որքա՞ն հաճախ ենք մենք կանգնում:
08:45
We rush through life. We don't stop.
165
513982
2769
Կյանքում մենք շտապում ենք: Չենք կանգնում:
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
166
516751
4261
Մենք հնարավորությունը բաց ենք թողնում, որովհետև չենք կանգնում:
08:53
We have to stop. We have to get quiet.
167
521012
5077
Մենք պետք է կանգնենք: Պետք է դադար առնենք:
08:58
And we have to build stop signs
168
526089
3094
Եվ մենք պետք է կանգնելու նշաններ ստեղծենք
09:01
into our lives.
169
529183
2373
մեր կյանքում:
09:03
When I was in Africa some years ago
170
531556
3492
Մի քանի տարի առաջ՝ երբ Աֆրիկայում էի,
09:07
and then came back,
171
535048
1482
և հետո եկա հետ,
09:08
I noticed water.
172
536530
2584
ես ջուր նկատեցի:
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
173
539114
4179
Աֆրիկայում՝ այնտեղ, որտեղ ես էի ապրում, խմելու ջուր չկար:
09:15
Every time I turned on the faucet,
174
543293
2274
Ամեն անգամ, երբ ծորակը բաց էի անում,
09:17
I was overwhelmed.
175
545567
2500
ես ապշում էի:
09:20
Every time I clicked on the light,
176
548067
2526
Ամեն անգամ, երբ լույսը միացնում էի,
09:22
I was so grateful. It made me so happy.
177
550593
2648
ես այնքան երախտաարտ էի: Դա այնքան էր ինձ երջանկացնում:
09:25
But after a while, this wears off.
178
553241
2007
Բայց որոշ ժամանակ անց սա անհետանում է:
09:27
So I put little stickers on the light switch
179
555248
3786
Ես փոքրիկ կպչուն թղթեր փակցրի լույսի անջատիչի
09:31
and on the water faucet,
180
559034
1701
և ծորակի վրա,
09:32
and every time I turned it on, water.
181
560735
3082
և ամեն անգամ, երբ այն բացում էի՝ ջու՜ր:
09:35
So leave it up to your own imagination.
182
563817
2880
Թողեք այն ձեր իսկ երևակայությանը:
09:38
You can find whatever works best for you,
183
566697
1938
Կարող եք գտնել այն, ինչն ամենալավն է գործում ձեզ համար:,
09:40
but you need stop signs in your life.
184
568635
3461
բայց կյանքում ձեզ կանգնելու նշաններ են հարկավոր:
09:44
And when you stop,
185
572096
2133
Եվ երբ կանգնեք,
09:46
then the next thing is to look.
186
574229
2228
անպայման նայեք հաջորդ քայլին:
09:48
You look. You open your eyes.
187
576457
2528
Դուք նայում եք: Բացում եք ձեր աչքերը:
09:50
You open your ears. You open your nose.
188
578985
2286
Բացում եք ձեր ականջները: Բացում եք ձեր քիթը:
09:53
You open all your senses
189
581271
2323
Բացում եք բոլոր զգայական օրգանները
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
190
583594
3352
այս հիանալի հարստության համար, որ տրված է մեզ:
09:58
There is no end to it,
191
586946
1642
Դրան վերջ չկա
10:00
and that is what life is all about,
192
588588
2533
և սա է կյանքի իմաստը,
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
193
591121
3811
վայելել, վայելել այն, ինչ տրված է մեզ:
10:06
And then we can also open our hearts,
194
594932
2615
Այնուհետև, մենք նաև կարող ենք բացել մեր սրտերը,
10:09
our hearts for the opportunities,
195
597547
3074
մեր սրտերը այս հնարավորության համար,
10:12
for the opportunities also to help others,
196
600621
3242
ուրիշներին օգնելու հնարավորության համար,
10:15
to make others happy, because
nothing makes us more happy
197
603863
3232
ուրիշներին երջանկացնելու համար, որովհետև ոչինչ մեզ ավելի չի երջանկացնում,
10:19
than when all of us are happy.
198
607095
3504
քան այն, որ բոլորս երջանիկ ենք:
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
199
610599
4302
Եվ երբ մենք բացում ենք մեր սրտերը այս հնարավորությունների առաջ,
10:26
the opportunities invite us to do something,
200
614901
3336
հնարավորությունները կանչում են մեզ ինչ-որ բան անելու:
10:30
and that is the third.
201
618237
1651
Սա էլ երրորդ կետը:
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
202
619888
4373
Կանգնի՛ր, նայի՛ր, հետո գնա՛, և իրոք արա՛ ինչ-որ բան:
10:36
And what we can do is
203
624261
2128
Այն ամենը, ինչ մենք կարող ենք անել դա այն է,
10:38
whatever life offers to you in that present moment.
204
626389
4252
ինչ կյանքն այդ հաճելի պահին առաջարկում է մեզ:
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
205
630641
5067
Հիմնականում դա վայելելու հնարավորությունն է,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
206
635708
3324
բայց հաճախ այն ինչ-որ ավելի բարդ բանւի է վերածվում:
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
207
639032
4028
Բայց ինչ էլ որ լինի, եթե մենք օգտվենք այս հնարավորությունից,
10:55
we go with it, we are creative,
208
643060
3298
օգտագործենք այն, մենք ստեղծագործենք,
10:58
those are the creative people,
209
646358
2513
սրանք ստեղծագործ մարդիկ են,
11:00
and that little stop, look, go,
210
648871
3688
և այդ փոքր "կանգնել, նայել, և գնալ"-ը
11:04
is such a potent seed
211
652559
2272
այնքան բեղմնավոր սերմ է,
11:06
that it can revolutionize our world.
212
654831
3669
որ այն կարող է հեղափոխել մեր աշխարհը:
11:10
Because we need, we are at the present moment
213
658500
5320
Քանի որ մենք դրա կարիքն ունենք, մենք ներկա պահին
11:15
in the middle of a change of consciousness,
214
663820
3336
մեր գիտակցության փոփոխման ընթացքում ենք
11:19
and you will be surprised if you --
215
667156
2565
և դուք միշտ կզարմանաք, եթե...
11:21
I am always surprised when I hear how many times
216
669721
2967
Ես միշտ զարմանում եմ, երբ լսում եմ թե քանի անգամ
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
217
672688
2928
են "գոհունակությունն" ու "երախագիտությունն" հանդիպում:
11:27
Everywhere you find it,
218
675616
1674
Ամեն տեղ դուք այն կգտնեք,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
219
677290
3279
գոհունակ ավիաուղի, "Գոհունակությու" ռեստորան,
11:32
a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness.
220
680569
2997
"Երախտագիտություն" սրճարան, "Երախտագիտություն" գինի:
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
221
683566
3487
Այո, ես նույնիսկ հանդիպել եմ զուգարանի թղթի,
11:39
that the brand is called Thank You. (Laughter)
222
687053
3987
որի գործարանային ապրանքանիշը "Շնորհակալություն" է: (ծիծաղ)
11:43
There is a wave of gratefulness because
223
691040
2241
Երախտագիտության ալիք կա, քանի որ
11:45
people are becoming aware how important this is
224
693281
3531
մարդիկ գիտակցում են, թե որքան կարևոր է սա
11:48
and how this can change our world.
225
696812
2945
և թե ինչպես այն կարող է փոխել մեր աշխարհը
11:51
It can change our world
226
699757
2255
Այն կարող է փոխել մեր աշխարհը
11:54
in immensely important ways,
227
702012
4512
չափազանց կարևոր ձևերով,
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
228
706524
3489
որովհետև եթե գոհունակ ես, չես վախենում,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
229
710013
3508
և եթե չես վախենում, վայրագ չես:
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
230
713521
4186
Եթե գոհունակ ես, գործում ես բավարարվածության զգացումից ելնելով,
12:09
and not of a sense of scarcity,
231
717707
2261
ոչ թե պակասության զգացումից,
12:11
and you are willing to share.
232
719968
1882
և ցանկանում ես կիսել:
12:13
If you are grateful, you are enjoying
233
721850
2216
Եթե երախտապարտ ես, վայելում ես
12:16
the differences between people,
234
724066
1883
մարդկանց տարբերությունը,
12:17
and you are respectful to everybody,
235
725949
2447
բոլորի նկատմամբ հարգալից ես,
12:20
and that changes this power pyramid
236
728396
2281
և սա փոխում է այն ուժի բուրգը,
12:22
under which we live.
237
730677
1279
որի ներքո մենք ապրում ենք:
12:23
And it doesn't make for equality,
238
731956
2979
Եվ սա ոչ թե հավասարություն է ստեղծում,
12:26
but it makes for equal respect,
239
734935
2222
այլ հավասար հարգանք,
12:29
and that is the important thing.
240
737157
2004
սա է կարևորը:
12:31
The future of the world will be a network,
241
739161
3700
Աշխարհի ապագան ցանց է լինելու,
12:34
not a pyramid, not a pyramid turned upside down.
242
742861
3650
ոչ թե բուրգը, ոչ թե գլխիվայր շրջված բուրգ:
12:38
The revolution of which I am speaking
243
746511
2249
Հեղափոխությունը, որի մասին խոսում եմ,
12:40
is a nonviolent revolution,
244
748760
2187
առանց բռնության հեղափոխություն է,
12:42
and it's so revolutionary
245
750947
1731
և այն այնքան հեղափոխական է,
12:44
that it even revolutionizes
246
752678
2099
որ նույնիսկ հեղափոխում է
12:46
the very concept of a revolution,
247
754777
2316
հեղափոխության գաղափարն ինքնին,
12:49
because a normal revolution is one
248
757093
2557
որովհետև նորմալ հեղափոխությունն այն է,
12:51
where the power pyramid is turned upside down
249
759650
2712
որտեղ ուժի բուրգը գլխիվայր շրջված է,
12:54
and those who were on the bottom
are now on the top
250
762362
3169
և նրանք, որոնք ներքևում էին, հիմա գագաթին են,
12:57
and are doing exactly the same thing
251
765531
2159
և հենց այն էին անում,
12:59
that the ones did before.
252
767690
2469
ինչ առաջ:
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
253
770159
4423
Այն, ինչի կարիքը ունենք, ավելի փոքր խմբերի միացումն է,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
254
774582
3246
ավելի փոքր խմբեր, որոնք ճանաչում են միմյանց,
13:09
who interact with one another,
255
777828
2286
ովքեր համագործակցում են իրար հետ,
13:12
and that is a grateful world.
256
780114
2709
և դա գոհունակ աշխարհն է:
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
257
782823
4148
Գոհունակ աշխարհը ուրախ մարդկանց աշխարհ է:
13:18
Grateful people are joyful people,
258
786971
2671
Գոհունակ մարդիկ ուրախ են,
13:21
and joyful people,
259
789642
2041
և ուրախ մարդիկ,
13:23
the more and more joyful people there are,
260
791683
2634
որքան ավելի շատ կլինեն ուրախ մարդիկ,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
261
794317
4441
այնքան ավելի ուրախ աշխարհ կունենանք:
13:30
We have a network for grateful living,
262
798758
3349
Մենք գոհունակ կենսակերպի ցանց ունենք,
13:34
and it has mushroomed.
263
802107
2722
և այն գնալով սնկի պես աճելու է:
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
264
804829
2447
Մենք չկարողացանք հասկանալ, թե այն ինչու այդես բազմացավ:
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
265
807276
3336
Մարդիկ հնարավորություն ունեն մոմ վառելու,
13:42
when they are grateful for something.
266
810612
2402
երբ երախտապարտ են ինչ-որ բանի համար:
13:45
And there have been 15 million candles lit
267
813014
5328
Եվ մեկ հարյուրամյակի ընթացքում 15 միլլիոն
13:50
in one decade.
268
818342
1730
մոմեր են վառվել:
13:52
People are becoming aware
269
820072
2710
Մարդիկ սկսում են գիտակցել,
13:54
that a grateful world is a happy world,
270
822782
3424
որ գոհունակ աշխարհը երջանիկ աշխարհն է,
13:58
and we all have the opportunity
271
826206
2962
մենք բոլորս հնարավորություն ունենք
14:01
by the simple stop, look, go,
272
829168
3155
ի շնորհիվ պարզունակ կանգնելու, նայել, այնուհետև շարունակել գնալ՝
14:04
to transform the world,
273
832323
2040
աշխարհը փոխելու,
14:06
to make it a happy place.
274
834363
1696
ավելի ուրախ վայր դարձնելու համար:
14:08
And that is what I hope for us,
275
836059
1485
Ես դա եմ ակնկալում մեզ համար,
14:09
and if this has contributed a little
276
837544
2634
և եթե սա ստիպեց ձեզ վարվել
14:12
to making you want to do the same,
277
840178
2281
մի փոքր այլ կերպ, դուք
14:14
stop, look, go.
278
842459
1662
կկանգնե՛ք, կնայե՛ք, կգնա՛ք:
14:16
Thank you.
279
844121
1356
Շնորհակալություն:
14:17
(Applause)
280
845477
5709
(Ծափահարություններ)
Translated by Saida Antonyan
Reviewed by Ani Latoyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com