ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

کلر رینادو: چطور از هواپیما‌های بی‌سرنشین برای انتقال خون و نجات جان انسان ها، استفاده می‌کنیم؟

Filmed:
1,200,011 views

کلر رینادو، می‌خواهد تا تمام مردم روی کره زمین به ساده‌ترین امکانات سلامت دسترسی داشته باشند بدون در نظر گرفتن این نکته که چقدر دسترسی به آن برایشان سخت باشد. رینادو بوسیله "زیپ لاین" اختراعی خود، اولین سیستم تحویل هواپیما‌های بدون سرنشین در دنیا را ساخته که در سطح ملی کار کرده و بوسیله هواپیما‌های برقی خودکار، خون و پلاسما را به کلینیک‌های راه دور در آفریقای شرقی انتقال می‌دهد. با دیدن این فبلم متوجه خواهید شد که رینادو و تیمش چطور در حال تلاش برای انتقال لوازم سلامت و بهداشت به سرتاسر جهان و همچنین تشویق کردن مهندسین نسل بعدی در طول مسیرشان هستند.
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Mostاکثر people think
0
857
2682
اغلب مردم فکر می‌کنند
00:17
that newجدید technologyتکنولوژی or advancedپیشرفته technologyتکنولوژی
can never startشروع کن in Africaآفریقا.
1
5469
3759
که قناوری‌های پیشرفته
هرگز در آفریقا آغاز نمی‌شود.
00:22
Insteadبجای, they think that the bestبهترین way
to help the continentقاره advanceپیشرفت
2
10149
3704
در عوض فکر می‌کنند که
بهترین راه پیشرفت این قاره
00:25
is by providingفراهم آوردن aidکمک or servicesخدمات
3
13877
2572
فراهم کردن کمک‌ها و خدماتی است،
00:28
that the continentقاره
can't provideفراهم کند for itselfخودش.
4
16473
2650
که قاره به فراهم آوردن آن‌ها قادر نیست.
00:31
So while we see advancedپیشرفته
technologyتکنولوژی like roboticsروباتیک
5
19864
3329
پس زمانی که فناوری‌های پیشرفته مثل رباتیک
00:35
and artificialمصنوعی intelligenceهوش
6
23217
1343
و هوش مصنوعی را می‌بینیم،
00:36
growingدر حال رشد exponentiallyنمایی
in the developedتوسعه یافته worldجهان,
7
24584
2808
که در حال رشد سریع در
جهان توسعه یافته‌اند،
00:39
those sameیکسان people are worriedنگران
8
27416
1558
همان افراد نگران این موضوع هستند
00:40
that a technologicallyاز لحاظ تکنولوژیکی backwardبه عقب
Africaآفریقا is fallingافتادن behindپشت.
9
28998
3107
که آفریقای دورمانده از فناوری، عقب بماند.
00:45
That attitudeنگرش couldn'tنمی توانستم be more wrongاشتباه.
10
33190
2810
این طرز فکر کاملاً غلط است.
00:49
I'm a roboticsروباتیک entrepreneurکارآفرین
who'sچه کسی است spentصرف شده a lot of time here in Africaآفریقا.
11
37585
3420
بعنوان کارآفرین رباتیک زمان زیادی را
در آفریقا گذرانده‌ام.
00:53
And in 2014 we createdایجاد شده ZiplineZipline,
12
41433
4320
در سال ۲۰۱۴ ما "زیپ لاین" را تاسیس کردیم،
00:57
whichکه is a companyشرکت that usesاستفاده می کند
electricالکتریکی autonomousخود مختار aircraftهواپیما
13
45777
4105
شرکتی که از هواپیمای برقی خودکار
استفاده می‌کند؛
01:01
to deliverارائه medicineدارو to hospitalsبیمارستان ها
and healthسلامتی centersمراکز on demandتقاضا.
14
49906
3652
تا بنا به تقاضا به بیمارستانها
و مراکز سلامت دارو برساند.
01:05
Last yearسال, we launchedراه اندازی شد the world'sجهان first
automatedخودکار deliveryتحویل systemسیستم
15
53582
4171
سال پیش ما اولین سیستم تحویل خود کار
دنیا را راه اندازی کردیم،
01:09
operatingعامل at nationalملی scaleمقیاس.
16
57777
1682
که در سطح ملی کار می‌کرد.
01:11
And guessحدس بزن what?
17
59928
1234
و حدس بزنید چه پیش آمد؟
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
ما این کار را نه در آمریکا،
01:16
we didn't do it in Japanژاپن,
19
64661
1446
و نه در ژاپن،
01:18
and we didn't do it in Europeاروپا.
20
66131
1505
و نه در اروپا انجام دادیم.
01:20
It was actuallyدر واقع Presidentرئيس جمهور Paulپل KagameKagame
21
68035
3223
در حقیقت این رییس جمهور" پاول کگامه"
01:23
and the Rwandanرواندا Ministryوزارت of Healthسلامتی
22
71282
2792
و وزارت سلامت رواندا بودند که
01:26
that madeساخته شده a bigبزرگ betشرط
on the potentialپتانسیل of this technologyتکنولوژی
23
74098
3346
شرط بزرگی بر سر کارایی این فناوری بستند،
01:29
and signedامضاء شده a commercialتجاری contractقرارداد
24
77468
1680
و قراردادی تجاری را امضا کردند
01:31
to deliverارائه a majorityاکثریت
of the country'sکشور bloodخون on demandتقاضا.
25
79172
3934
تا میزان زیادی خون را بر حسب تقاضا
در کشور انتقال دهند.
01:35
(Applauseتشویق و تمجید)
26
83695
2659
(تشویق حضار)
01:41
Yeah, they deserveسزاوار the applauseتشویق و تمجید.
27
89395
1951
بله آن‌ها شایستهٔ تشویق هستند.
01:44
So why is bloodخون importantمهم?
28
92780
1776
خب، چرا خون مهم است؟
01:46
Rwandaرواندا collectsجمع می کند betweenبین 60- and 80,000
unitsواحد ها of bloodخون a yearسال.
29
94580
3883
رواندا بین ۶۰ تا ۸۰ هزار واحد خونی در سال
جمع آوری می‌کند.
01:50
So this is a productتولید - محصول
that when you need it,
30
98487
2000
پس محصولی است که وقتی
به آن نیاز دارید،
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
به معنای واقعی به آن نیاز دارید.
01:54
But bloodخون is alsoهمچنین challengingچالش برانگیز,
32
102668
2151
اما نگهداری خون نیز دشوار است؛
01:56
because it has a very shortکوتاه shelfتاقچه life,
33
104843
2664
چرا که دوام آن بسیار کم است،
01:59
there are lots of differentناهمسان
storageذخیره سازی requirementsالزامات,
34
107531
2646
شرایط نگهداری متنوعی دارد،
02:02
and it's really hardسخت to predictپیش بینی the demandتقاضا
35
110201
2360
و پیش‌بینی میزان تقاضا برای
02:04
for all of these differentناهمسان bloodخون groupsگروه ها
36
112585
1922
انواع گروه‌های خونی پیش از اعلام
02:06
before a patientصبور actuallyدر واقع needsنیاز دارد something.
37
114531
2250
نیاز بیمار بسیار سخت است.
02:09
But the coolسرد thing is
that usingاستفاده كردن this technologyتکنولوژی,
38
117477
2528
اما نکتهٔ جالب این است که
با استفاده از این فناوری،
02:12
Rwandaرواندا has been ableتوانایی to keep
more bloodخون centralizedمتمرکز
39
120029
3532
رواندا توانسته میزان خون بیشتری را
جمع آوری کرده و
02:15
and then provideفراهم کند it
when a patientصبور needsنیاز دارد something
40
123585
2711
در زمان نیاز بیمار، در هر بیمارستان
یا مرکز سلامتی
02:18
to any hospitalبیمارستان or healthسلامتی centerمرکز
in an averageمیانگین of just 20 or 30 minutesدقایق.
41
126320
4234
در عرض ۲۰ تا ۳۰ دقیقه آن را فراهم کند.
02:23
Do you guys want to see how it worksآثار?
42
131032
1807
می‌خواهید بدانید کارکرد آن چگونه است؟
02:24
(Audienceحضار) Yes.
43
132863
1155
(حضار) بله.
02:26
All right. Nobodyهيچ كس believesمعتقد است me,
so ... better to showنشان بده.
44
134042
2919
بسیار خب، به نظر باور نکردید.
پس بهتر است خودتان ببینید.
02:28
This is our distributionتوزیع centerمرکز,
45
136985
1524
اینجا مرکز توزیع است،
02:30
whichکه is about 20 kilometersکیلومتر
outsideخارج از of Kigaliکیگالی.
46
138533
3783
که ۲۰ کیلومتر دورتر از کیگالی واقع شده.
02:34
This actuallyدر واقع used to be a cornfieldکوه نوردی
nineنه monthsماه ها agoپیش,
47
142340
2948
۹ ماه پیش اینجا مزرعهٔ ذرت بود
02:37
and with the Rwandanرواندا governmentدولت,
48
145312
1525
و ما با همراهی دولت رواندا
02:38
we leveledزده شده it and builtساخته شده this centerمرکز
in a coupleزن و شوهر weeksهفته ها.
49
146861
2714
در طول دو هفته این مرکز را ساختیم.
02:41
So when a patientصبور is havingداشتن an emergencyاضطراری,
50
149599
2356
پس زمانی که بیماری در وضعیت اورژانسی باشد،
02:43
a doctorدکتر or a nurseپرستار at that hospitalبیمارستان
can sendارسال us a WhatsAppWhatsApp,
51
151979
3320
دکتر یا پرستاری از آن بیمارستان می‌تواند
از طریق واتس اپ،
02:47
tellingگفتن us what they need.
52
155323
1641
به ما اعلام نیاز کند.
02:48
And then our teamتیم will immediatelyبلافاصله
springبهار into actionعمل.
53
156988
2765
و تیم ما سریعا وارد عمل می‌شود.
02:51
We pullکشیدن the bloodخون from our stockموجودی,
54
159777
1678
ما خونی که از مرکز ملی انتقال خون
02:53
whichکه is deliveredتحویل داده شده from the Nationalملی
Centerمرکز for Bloodخون Transfusionانتقال خون;
55
161479
3191
دریافت کرده‌ایم را ازانبار‌های‌مان
بیرون آورده
02:56
we scanاسکن کردن the bloodخون into our systemسیستم
56
164694
1838
و در سیستم بررسی می‌کنیم
02:58
so the Ministryوزارت of Healthسلامتی
knowsمی داند where the bloodخون is going;
57
166556
3093
تا وزارت بهداشت بدا‌ند که
خون به کجا منتقل می‌شود؛
03:01
and then we'llخوب basicallyاساسا
packبسته it into a Zipزیپ,
58
169673
2259
و بعد آن را در هواپیماهای
خودکاری به نام "زیپ"
03:03
whichکه is what we call
these little autonomousخود مختار airplanesهواپیما
59
171956
2720
که با باتری کار می‌کند،
03:06
that runاجرا کن on batteriesباتری ها.
60
174700
1311
بسته بندی می‌کنیم.
03:08
And then onceیک بار that Zipزیپ is readyآماده to go,
61
176035
2015
و زمانی که "زیپ" آماده‌ رفتن است،
03:10
we accelerateسرعت بخشیدن it from zeroصفر
to 100 kilometersکیلومتر an hourساعت
62
178074
3207
سرعت آن را در عرض نیم ثانیه
03:13
in about halfنیم of a secondدومین.
63
181305
1460
از ۰ به ۱۰۰ افزایش می‌دهیم.
03:18
(Audienceحضار) Whoaبله!
64
186711
1157
(تعجب حضار)
03:19
And from the momentلحظه it leavesبرگها
the endپایان of the launcherپرتاب کننده,
65
187892
2684
و از لحظهٔ رها شدنش از پرتاب کننده،
03:22
it's completelyبه صورت کامل autonomousخود مختار.
66
190600
1376
کاملاً خودکار عمل می‌کند.
03:24
(Videoویدئو: Airهوا trafficترافیک controllerکنترل کننده
directsهدایت می کند trafficترافیک)
67
192000
2862
(کنترل کننده‌ی انتقال هوایی در فیلم
"زیپ" را هدایت می‌کند.)
03:26
This is our airهوا trafficترافیک
controllerکنترل کننده callingصدا زدن it in
68
194886
2379
این کنترل کنندهٔ هواییما است که
درحال تماس با
03:29
to Kigaliکیگالی Internationalبین المللی Airportفرودگاه.
69
197289
1842
فرودگاه بین المللی کیگالی می‌باشد.
03:31
And when the Zipزیپ arrivesمی رسد at the hospitalبیمارستان,
70
199155
1953
و هنگامی که "زیپ" به بیمارستان می‌رسد،
03:33
it descendsفرود می آید to about 30 feetپا
and dropsقطره the packageبسته بندی.
71
201132
2724
حدود سی پا ارتفاع کم کرده
و بسته را پایین می‌اندازد.
03:35
We use a really simpleساده paperکاغذ parachuteچتر نجات --
simpleساده things are bestبهترین --
72
203880
3550
ما از چتر کاغذی ساده استفاده می‌کنیم
-چیز‌های ساده همیشه بهترین هستند-
03:39
that allowsاجازه می دهد the packageبسته بندی to come
to the groundزمینی gentlyبه آرامی and reliablyبطرزی قابل اعتماد
73
207454
3049
که باعث می‌شود بسته آرام وسالم
در هر زمان و مکانی
03:42
in the sameیکسان placeمحل everyهرکدام time.
74
210527
1525
به زمین برسد.
03:44
So it's just like rideسوار شدن sharingبه اشتراک گذاری;
75
212425
2334
درست شبیه یک سرویس؛
03:46
the doctorsپزشکان get a textمتن messageپیام
one minuteدقیقه before we arriveرسیدن, sayingگفت:,
76
214783
3266
یک دقیقه قبل از رسیدن ما
پزشکان پیامی با این مضمون دریافت می‌کنند:
03:50
"Walkراه رفتن outsideخارج از and receiveدريافت كردن your deliveryتحویل."
77
218073
1958
«بیایید بسته خود را دریافت کنید.»
03:52
(Laughterخنده)
78
220055
1067
(خنده‌)
03:53
And then --
79
221146
1355
و سپس،
03:54
(Applauseتشویق و تمجید)
80
222525
4414
(تشویق حضار)
04:01
and then the doctorsپزشکان have what they need
to saveصرفه جویی a patient'sبیماران life.
81
229892
3638
پزشکان چیزی را دارند که برای نجات جان
بیمار نیاز است.
04:05
This is actuallyدر واقع watchingتماشا کردن a deliveryتحویل
happenبه وقوع پیوستن from our distributionتوزیع centerمرکز;
82
233554
3817
ما فقط تماشاگر تحویل بسته
از مرکز توزیع هستیم؛
04:09
this vehicleوسیله نقلیه is about 50 kilometersکیلومتر away.
83
237395
2623
این وسیله حدود ۵۰ کیلومتر
از ما فاصله دارد.
04:12
We're ableتوانایی to watch the vehicleوسیله نقلیه
as it makesباعث می شود a deliveryتحویل at a hospitalبیمارستان
84
240042
4031
می‌توانیم تحویل بسته را در بیمارستان
04:16
in realواقعی time.
85
244097
1189
بلافاصله ببینیم.
04:17
You mayممکن است have noticedمتوجه شدم there are pingsپینگ
86
245310
2230
ممکن است متوجه سیگنال‌هایی شده باشید
04:19
that are comingآینده off
of that vehicleوسیله نقلیه on the screenصفحه نمایش.
87
247564
2552
که روی صفحهٔ نمایشگر ظاهر می‌شوند.
04:22
Those pingsپینگ are actuallyدر واقع dataداده ها packetsبسته ها
88
250140
1777
این سیگنال‌ها در واقع
داده‌هایی هستند
04:23
that we're gettingگرفتن
over the cellسلول phoneتلفن networksشبکه های.
89
251941
2281
که از طریق شبکه‌های تلفنی
دریافت می‌کنیم.
04:26
So these planesهواپیما have SIMسیم کارت cardsکارت ها
just like your cellسلول phoneتلفن does,
90
254246
3186
این هواپیماها مانند تلفن همراه
سیم کارت دارند،
04:29
and they're communicatingارتباط برقرار کردن
over the cellسلول networkشبکه
91
257456
2201
و از طریق شبکهٔ تلفنی
ارتباط برقرار می‌کنند،
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all timesبار.
92
259681
2879
تا درهر زمان به ما بگویند
کجا هستند و چه کار می‌کنند.
04:34
Believe it or not,
we actuallyدر واقع buyخرید familyخانواده plansبرنامه ها --
93
262584
2420
شاید باور نکنید
حتی برنامه خانواده‌ها را می‌خریم.
04:37
(Laughterخنده)
94
265028
1010
(خنده)
04:38
for this fleetناوگان of vehiclesوسايل نقليه,
95
266062
1356
برای این وسایل،
04:39
because that's how we get the bestبهترین ratesنرخ ها.
96
267442
2047
زیرا اینگونه بهترین
امتیازات را می‌گیریم.
04:41
(Laughterخنده)
97
269513
1083
(خنده)
04:42
It's actuallyدر واقع not a jokeجوک.
98
270620
1416
شوخی نمی‌کنم.
04:44
(Laughterخنده)
99
272060
1487
(خنده)
04:47
So todayامروز, we're deliveringتحویل
about 20 percentدرصد
100
275700
3300
بنابراین امروزه ما حدود ۲۰ درصد
04:51
of the nationalملی bloodخون supplyعرضه of Rwandaرواندا
101
279024
2238
از ذخیرهٔ ملی خون رواندا را
به بیرون از کیگالی
04:53
outsideخارج از of Kigaliکیگالی.
102
281286
1456
نیز تحویل می‌دهیم.
04:55
We serveخدمت about 12 hospitalsبیمارستان ها,
103
283339
1674
به ۱۲ بیمارستان خدمات‌رسانی داریم،
04:57
and we're addingاضافه كردن hospitalsبیمارستان ها to that networkشبکه
at an acceleratingتسریع rateنرخ.
104
285037
3512
و با سرعت زیادی درحال اضافه کردن
بیمارستان‌های دیگری به این شبکه هستیم.
05:00
All of those hospitalsبیمارستان ها only receiveدريافت كردن
bloodخون in this way,
105
288573
3002
همهٔ آن بیمارستان‌ها فقط از این طریق
خون دریافت می‌کنند،
05:03
and mostاکثر of those hospitalsبیمارستان ها
actuallyدر واقع placeمحل multipleچندگانه ordersسفارشات everyهرکدام day.
106
291599
4231
و اکثرشان روزانه سفارشات زیادی
را ثبت می‌کنند.
05:09
So the reasonدلیل --
107
297289
1196
و علتش این است:
05:10
in all of healthسلامتی careاهميت دادن logisticsتدارکات,
108
298509
1526
در تمام انبار‌های لوازم پزشکی
05:12
you're always tradingتجارت off
wasteدور ریختنی againstدر برابر accessدسترسی به.
109
300059
3050
همیشه در حال ایجاد تعادل بین
مواد هدررفته و مواد در دسترس هستند.
05:15
So if you want to solveحل wasteدور ریختنی,
you keep everything centralizedمتمرکز.
110
303637
4071
پس برای جلوگیری از هدر رفتن،
باید همه چیز را یکجا نگه داری کرد.
05:19
As a resultنتيجه, when patientsبیماران
are havingداشتن emergenciesشرایط اضطراری,
111
307732
2990
در نتیجه زمانی‌ که بیماران در
وضعیت اورژانسی هستند،
05:22
sometimesگاه گاهی they don't have
the medicalپزشکی productتولید - محصول they need.
112
310746
3090
گاهی محصول پزشکی مورد نیاز را ندارند.
05:25
If you want to solveحل accessدسترسی به, you stockموجودی
a lot of medicineدارو at the last mileمایل,
113
313860
3479
اگر بخواهید مشکل دسترسی را حل کنید
میزان زیادی دارو را در بیمارستانها و
05:29
at hospitalsبیمارستان ها or healthسلامتی centersمراکز,
114
317363
1521
مراکز سلامت ذخیره می کنید،
05:30
and then patientsبیماران have
the medicineدارو they need.
115
318908
2164
و اکنون بیماران
داروی مورد نیاز را دارند.
05:33
But you endپایان up throwingپرتاب کردن
a lot of medicineدارو out,
116
321096
2172
اما در آخر مقدار زیادی دارو را هدر می‌دهید
05:35
whichکه is very expensiveگران.
117
323292
1203
که بسیار هزینه بر است.
05:36
What's so amazingحیرت آور is that the Rwandanرواندا
governmentدولت has been ableتوانایی
118
324519
2945
نکته جالب این است که دولت رواندا
توانسته است
05:39
to breakزنگ تفريح this cycleچرخه permanentlyدائمی.
119
327488
2471
برای همیشه این چرخه را متوقف کند.
05:41
Because doctorsپزشکان can get
what they need instantlyفورا,
120
329983
3448
چون پزشکان می‌توانند
چیزی که نیاز دارند را فورا دریافت کنند،
05:45
they actuallyدر واقع stockموجودی
lessکمتر bloodخون at the hospitalsبیمارستان ها.
121
333455
2586
میزان خون کمتری را در بیمارستان‌ها
ذخیره می‌کنند.
05:48
So althoughبا اينكه use of bloodخون productsمحصولات
has increasedافزایش یافت substantiallyاساسا
122
336818
3810
بنابراین هرچند میزان استفاده از
محصولات خونی در بیمارستانهایی که به آن‌ها
05:52
at all the hospitalsبیمارستان ها we serveخدمت,
123
340652
1681
خدمات رسانی می‌کنیم افزایش یافته،
05:54
in the last nineنه monthsماه ها,
zeroصفر unitsواحد ها of bloodخون have expiredمنقضی شده
124
342357
4061
در ۹ ماه گذشته هیچ واحد خونی در
هیچ یک از این بیمارستانها
05:58
at any of these hospitalsبیمارستان ها.
125
346442
1785
فاسد نشده است.
06:00
(Applauseتشویق و تمجید)
126
348579
3642
(تشویق حضار)
06:06
That's an amazingحیرت آور resultنتيجه.
127
354666
1845
این نتیجهٔ شگفت انگیزی است.
06:08
That's actuallyدر واقع not been achievedبه دست آورد
by any other healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم
128
356535
3128
و هیچ مرکز سلامت دیگری روی کرهٔ زمین
06:11
on the planetسیاره,
129
359687
1154
به آن دست نیافته،
06:12
and it happenedاتفاق افتاد here.
130
360865
1590
اما اینجا اتفاق افتاد.
06:15
But obviouslyبدیهی است, when we're talkingصحبت کردن about
deliveringتحویل medicalپزشکی productsمحصولات instantlyفورا,
131
363375
4402
اما واضح است زمانی که راجع به تحویل
فوری محصولات پزشکی حرف می‌زنیم،
06:19
the mostاکثر importantمهم thing is patientsبیماران.
132
367801
1838
مهمترین مسئله بیمار است.
06:22
Let me give you an exampleمثال.
133
370267
2259
بگذارید مثالی بزنم:
06:24
A coupleزن و شوهر monthsماه ها agoپیش, a 24-year-oldساله motherمادر
cameآمد into one of the hospitalsبیمارستان ها
134
372550
3624
چند ماه پیش مادر ۲۴ ساله‌ای به یکی از
06:28
that we serveخدمت,
135
376198
1168
بیمارستان‌های ما آمد،
06:29
and she gaveداد birthتولد viaاز طريق C-sectionبخش C.
136
377390
1714
و با روش سزارین زایمان کرد.
06:31
But that led to complicationsعوارض جانبی,
and she startedآغاز شده to bleedخونریزی.
137
379749
2944
ولی منجر به عوارضی شد
و شروع به خون ریزی کرد.
06:35
Luckilyخوشبختانه, the doctorsپزشکان had some bloodخون
of her bloodخون typeتایپ کنید on handدست
138
383366
3892
خوشبختانه پزشکان گروه خونی او را
که بوسیلهٔ
06:39
that had been deliveredتحویل داده شده
viaاز طريق Zipline'sZipline را routineمعمولی serviceسرویس,
139
387282
2960
"زیپ لاین" بدست‌شان رسیده بود،
در دسترس داشتند.
06:42
and so they transfusedtransfused her
with a coupleزن و شوهر unitsواحد ها of bloodخون.
140
390266
3027
و چند واحد خون به او تزریق کردند.
06:45
But she bledبیل out of those unitsواحد ها
in about 10 minutesدقایق.
141
393317
2660
اما او حدود ۱۰ دقیقه بعد
شروع به خونریزی شدیدی کرد.
06:49
In this caseمورد, that mother'sمادر life
is in graveقبر dangerخطر --
142
397199
4306
درچنین موردی در هربیمارستان دیگری هم،
06:53
in any hospitalبیمارستان in the worldجهان.
143
401529
2091
زندگی این مادر شدیدا به خطر می‌افتاد.
06:56
But luckilyخوشبختانه, the doctorsپزشکان
who were takingگرفتن careاهميت دادن of her
144
404952
2941
اما خوشبختانه پزشکانی که
از او مراقبت می‌کردند،
06:59
immediatelyبلافاصله calledبه نام
our distributionتوزیع centerمرکز,
145
407917
2377
فورا با مرکز توزیع ما تماس گرفته؛
07:02
they placedقرار داده شده an emergencyاضطراری orderسفارش,
146
410318
2090
و سفارشی اورژانسی ثبت کردند.
07:04
and our teamتیم actuallyدر واقع did emergencyاضطراری
deliveryتحویل after emergencyاضطراری deliveryتحویل
147
412432
4412
و تیم ما به طور پی در پی
07:08
after emergencyاضطراری deliveryتحویل.
148
416868
1698
سفارشات اورژانسی تحویل می‌داد.
07:10
They endedبه پایان رسید up sendingدر حال ارسال
sevenهفت unitsواحد ها of redقرمز bloodخون cellsسلول ها,
149
418590
2544
آن‌ها نهایتا ۷ واحد گلبول قرمز،
07:13
fourچهار unitsواحد ها of plasmaپلاسما
150
421158
1314
۴ واحد پلاسما و ۲واحد
07:14
and two unitsواحد ها of plateletsپلاکتها.
151
422496
1325
پلاکت خون، ارسال کردند.
07:15
That's more bloodخون than you have
in your entireکل bodyبدن.
152
423845
2703
چیزی که بیشتر از تمام خون موجود
در بدن یک فرد است.
07:19
All of it was transfusedtransfused into her,
153
427164
2054
و تمام این خون به او تزریق شد،
07:21
the doctorsپزشکان were ableتوانایی to stabilizeتثبیت کردن her,
154
429242
2159
و پزشکان توانستند وضعیتش را
ثابت نگه دارند،
07:23
and she is healthyسالم todayامروز.
155
431425
2233
و او امروز صحیح و سالم است.
07:26
(Applauseتشویق و تمجید)
156
434095
2868
(تشویق حضار)
07:32
Sinceاز آنجا که we launchedراه اندازی شد, we'veما هستیم doneانجام شده about 400
emergencyاضطراری deliveriesتحویل like that,
157
440645
4872
از زمان پرتاب حدود ۴۰۰ تحویل اورژانسی
مانند این داشته‌ایم،
07:37
and there's a storyداستان like that one
behindپشت mostاکثر of those emergenciesشرایط اضطراری.
158
445541
3263
و پشت همهٔ این موارد اورژانسی
چنین داستانی وجود دارد.
07:40
Here are just a coupleزن و شوهر of the momsمادران
159
448828
1839
این‌ها تنها تعدادی از مادران هستند که
07:42
who have receivedاخذ شده transfusionsترانسفوزیون in this way
160
450691
2145
در چند ماه اخیر،
07:44
in the last coupleزن و شوهر monthsماه ها.
161
452860
1528
تزریقاتی مانند این داشته‌اند.
07:47
We're always remindedیادآور شدم: when we can help
a doctorدکتر saveصرفه جویی a mom'sمامان life,
162
455132
4100
ما همیشه به یاد داریم وقتی به پزشکی
برای حفظ جان یک مادر کمک می‌کنیم،
07:51
it's not just her life that you're savingصرفه جویی در.
163
459256
2475
نه تنها زندگی آن مادر را نجات می‌دهیم؛
07:53
That's alsoهمچنین a babyعزیزم boyپسر or a babyعزیزم girlدختر
164
461755
3091
بلکه به فرزندش کمک می‌کنیم
07:56
who has a motherمادر while they're growingدر حال رشد up.
165
464870
2494
که بدون مادر بزرگ نشود.
08:00
(Applauseتشویق و تمجید)
166
468757
2969
(تشویق حضار)
08:05
But I want to be clearروشن است:
167
473507
1247
بگذارید واضح بگویم:
08:06
postpartumپس از زایمان hemorrhagingخونریزی --
it's not a Rwandaرواندا problemمسئله,
168
474778
2582
خون ریزی پس از وضع حمل تنها مشکل رواندا یا
08:09
it's not a developing-worldجهان در حال توسعه problemمسئله --
169
477384
1847
جهان در حال توسعه نیست،
08:11
this is a globalجهانی است problemمسئله.
170
479255
1221
بلکه یک مشکل جهانی است.
08:12
Maternalمادر healthسلامتی is a challengeچالش everywhereدر همه جا.
171
480500
2061
سلامت مادران چالشی فراگیر است.
08:14
The mainاصلی differenceتفاوت is that
Rwandaرواندا was the first countryکشور
172
482585
2923
تفاوت اصلی این است که
رواندا اولین کشوری بود
08:17
to use radicalافراطی technologyتکنولوژی
to do something about it.
173
485532
3227
که از یک فناوری بنیادی
برای آن استفاده کرد.
08:20
And that's the reasonدلیل this attitudeنگرش
of Africaآفریقا beingبودن disruptedمختل شد
174
488783
4304
و به همین دلیل این دیدگاه که آفریقا کشوری
عقب مانده است
08:25
or advancedپیشرفته technologyتکنولوژی not workingکار کردن here
175
493111
1913
و فناوری پیشرفته در آن کارایی ندارد
08:27
or needingنیازمند aidکمک
176
495048
1178
و به کمک احتیاج دارد،
08:28
is so totallyکاملا wrongاشتباه.
177
496250
1385
کاملاً غلط است.
08:29
Africaآفریقا can be the disrupterdisrupter.
178
497659
2094
آفریقا خود می‌تواند مانع باشد.
08:32
These smallکوچک, agileچابک, developingدر حال توسعه economiesاقتصادها
can out-innovateنوآوری در خارج largeبزرگ, richثروتمند onesآنهایی که.
179
500423
5259
این اقتصاد‌های کوچک، سریع و در حال توسعه
می‌توانند از اقتصاد‌های پیشرفته جلو بزنند.
08:37
And they can totallyکاملا leapfrogلگد زدن over
the absenceغیبت of legacyمیراث infrastructureزیر ساخت
180
505706
3880
و آن‌ها می‌توانند از نبود زیربنا‌های قدیمی
استفاده کرده،
08:41
to go straightسر راست to newerجدیدتر
and better systemsسیستم های.
181
509610
2098
تا به سمت سیستم‌های پیشرفته‌تر بروند.
در سال ۲۰۰۰،
08:44
In 2000,
182
512237
1442
08:45
if you had said that high-qualityکیفیت بالا
cellularسلولی networksشبکه های were about to rollرول out
183
513703
3816
اگر می‌گفتید که قرار است
شبکه‌های پیشزفته انتقال داده
08:49
acrossدر سراسر all of Africaآفریقا,
184
517543
1236
کل آفریقا را فرا بگیرند،
08:50
people would have told you
that you were crazyدیوانه.
185
518803
2666
مردم می‌گفتند که تو دیوانه‌ای!
08:53
And yetهنوز, no one anticipatedپیش بینی شده
186
521493
2976
و هنوز هیچکس پیش بینی نمی‌کرد که
08:56
how fastسریع those networksشبکه های were going
to connectاتصال and empowerقدرت دادن people.
187
524493
4434
آن شبکه‌ها قرار بود با چه سرعتی مردم را
بهم متصل کرده و به آن‌ها قدرت دهد.
09:00
Todayامروز, 44 percentدرصد of the GDPتولید ناخالص ملی of Kenyaکنیا
flowsجریان دارد throughاز طریق M-PesaM-Pesa,
188
528951
3926
امروزه ۴۴٪ از تولید خالص داخلی کنیا
از طریق M-pesa،
09:04
theirخودشان mobileسیار paymentپرداخت platformسکو.
189
532901
1673
سامانه پرداخت موبایلی انجام میشود.
09:06
And not only that,
190
534598
1308
و نه تنها آن،
09:07
but our autonomousخود مختار fleetناوگان of vehiclesوسايل نقليه
reliesتکیه می کند on that cellularسلولی networkشبکه.
191
535930
3596
بلکه وسایل نقلیه خودکارمان هم
بر اساس شبکهٔ سلولی است.
09:11
Over the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها as we startشروع کن
servingخدمت privateخصوصی healthسلامتی careاهميت دادن facilitiesامکانات,
192
539550
3894
طی چند سال آینده زمانی که از امکانات
مراقبت سلامت خصوصی استفاده می‌کنیم،
09:15
we'llخوب alsoهمچنین use that mobileسیار
paymentپرداخت platformسکو
193
543468
2270
از سامانهٔ پرداخت موبایلی هم
برای جمع آوری
09:17
to collectجمع کن feesهزینه ها for deliveriesتحویل.
194
545762
1665
دستمزد تحویل استفاده خواهیم کرد.
09:19
So innovationنوآوری leadsمنجر می شود to more innovationنوآوری
leadsمنجر می شود to more innovationنوآوری.
195
547965
3785
در نتیجه نوآوری موجب نوآوری‌های بیشتر
و بیشتر می‌شود.
09:23
And meanwhileدر همین حال,
196
551774
1855
و در همین حین،
09:25
mostاکثر people who liveزنده
in developedتوسعه یافته economiesاقتصادها
197
553653
3006
اکثر مردم که در کشورهای پیشرفته
زندگی می‌کنند،
09:28
think that droneهواپیمای بدون سرنشین deliveryتحویل
is technologicallyاز لحاظ تکنولوژیکی impossibleغیرممکن است,
198
556683
3770
فکر می‌کنند که تحویل با هواپیمای بی‌سرنشین
غیرممکن است،
09:32
let aloneتنها happeningاتفاق می افتد
at nationalملی scaleمقیاس in Eastشرق Africaآفریقا.
199
560477
3214
چه برسد به اجرایی شدن آن در
سطح ملی در آفریقای شرقی.
09:36
And I do mean Eastشرق Africaآفریقا,
not just Rwandaرواندا.
200
564335
3378
و واقعاً منظورم آفریقای شرقی است
نه تنها رواندا.
09:40
On Thursdayپنج شنبه, just a coupleزن و شوهر daysروزها agoپیش,
201
568483
2270
روز پنجشنبه، تنها چند روز پیش،
09:42
the Tanzanianتانزانیا Ministryوزارت of Healthسلامتی announcedاعلام کرد
202
570777
2559
وزارت بهداشت تانزانیا اعلام کرد
09:45
that they are going to use
this sameیکسان technologyتکنولوژی
203
573360
2732
که آن‌ها نیز قصد دارند از همین فناوری برای
09:48
to provideفراهم کند instantفوری deliveryتحویل
of a wideوسیع rangeدامنه of medicalپزشکی productsمحصولات
204
576116
3588
تحویل فوری گسترهٔ متنوعی
از محصولات پزشکی، به ۱۰ میلیون
09:51
to 10 millionمیلیون of the hardestسخت ترین to reachنائل شدن
people in the countryکشور.
205
579728
3679
از مردم در دست نایافتنی‌ترین نقاط،
استفاده کنند.
09:55
(Applauseتشویق و تمجید)
206
583789
3219
(تشویق حضار)
10:02
It's actuallyدر واقع going to be the largestبزرگترین
autonomousخود مختار systemسیستم anywhereهر جا in the worldجهان.
207
590387
4214
این در واقع قرار است بزرگترین سیستم
خودکار در جهان باشد.
10:06
To give you a senseاحساس
of what this looksبه نظر می رسد like,
208
594625
2099
برای اینکه بتوانید چگونگی آن را تصور کنید،
10:08
this is one of the first
distributionتوزیع centersمراکز.
209
596748
2198
این یکی از اولین مراکز توزیع است.
10:10
You can see a 75-kilometerکیلومتر serviceسرویس radiusشعاع
around the distributionتوزیع centerمرکز,
210
598970
3554
می‌توانید تا شعاع ۷۵ کیلومتری
اطراف مرکز توزیع را ببینید،
10:14
and that allowsاجازه می دهد us to serveخدمت hundredsصدها
of healthسلامتی facilitiesامکانات and hospitalsبیمارستان ها,
211
602548
3548
و به ما کمک می‌کند به صدها بیمارستان
و مرکز سلامت روستایی
10:18
all of whichکه are ruralروستایی,
212
606120
1266
از طریق تنها یک مرکز توزیع
10:19
from that singleتنها distributionتوزیع centerمرکز.
213
607410
1893
خدمات رسانی داشته باشیم.
10:21
But to serveخدمت over 20 percentدرصد
of the populationجمعیت of Tanzaniaتانزانیا,
214
609327
3036
اما برای خدمات رسانی به بیش از ۲۰٪ از
جمعیت تانزانیا،
10:24
we're going to need
multipleچندگانه distributionتوزیع centersمراکز.
215
612387
2459
به چندین مرکز توزیع نیاز خواهیم داشت.
10:26
We'llخوب actuallyدر واقع need fourچهار.
216
614870
1341
در اصل به ۴ مرکز نیازمندیم.
10:28
And from these distributionتوزیع centersمراکز,
217
616235
2037
و قرار است که ما از همین مراکز توزیع،
10:30
we expectانتظار to be doing severalچند hundredصد
lifesavingنجات دادن deliveriesتحویل everyهرکدام day,
218
618296
5238
هرروزه صدها تحویل که منجر به
نجات جان مردم می‌شود، انجام دهیم،
10:35
and this systemسیستم will ultimatelyدر نهایت serveخدمت
over 1,000 healthسلامتی facilitiesامکانات
219
623558
4239
و این سیستم به بیش از ۱,۰۰۰
مرکز تجهیزات سلامتی
10:39
and hospitalsبیمارستان ها in the countryکشور.
220
627821
1850
و بیمارستان در حومه خدمات رسانی می‌کند.
10:41
So yeah, Eastشرق Africaآفریقا
is movingدر حال حرکت really fastسریع.
221
629695
3095
پس درست است، آفریقای شرقی
بسیار سریع پیشرفت می‌کند؛
10:47
One thing that people, I think, oftenغالبا missاز دست دادن
222
635179
2784
چیزی که من فکر می کنم
اغلب مردم نادیده می‌گیرند،
10:49
is that these kindsانواع of leapsجهش
generateتولید کنید compoundingترکیب کردن gainsدستاوردها.
223
637987
3232
این است که این جهش‌ها موجب
دستاورد‌های چندبعدی می‌شوند.
10:53
For exampleمثال, Rwandaرواندا, by investingسرمایه گذاری
in this infrastructureزیر ساخت for healthسلامتی careاهميت دادن,
224
641243
4585
مثلا رواندا، با سرمایه گذاری در این زیربنا
برای مراقبت از سلامت،
10:57
now has an aerialهوایی logisticsتدارکات networkشبکه
that they can use
225
645852
3885
اکنون دارای شبکهٔ تجهیزات هوایی است
11:01
to catalyzeکاتالیزوری other partsقطعات of theirخودشان economyاقتصاد,
226
649761
3383
که می‌تواند جهت تسریع بخش‌های دیگر اقتصاد
مانند کشاورزی،
11:05
like agricultureکشاورزی or e-commerceتجارت الکترونیک.
227
653168
2062
یا تجارت الکترونیک از آن استفاده کند.
11:07
Even more importantlyمهم است,
228
655254
1287
حتی مهم‌تر از آن،
11:08
100 percentدرصد of the teamsتیم ها we hireاستخدام
at these distributionتوزیع centersمراکز are localمحلی.
229
656565
5292
۱۰۰% افراد تیمی که ما در این مراکز توزیع
استخدام کرده‌ایم، محلی هستند.
11:13
So here'sاینجاست our Rwandanرواندا teamتیم,
230
661881
1680
این تیم رواندا است،
11:15
whichکه is a groupگروه of extraordinaryخارق العاده
engineersمهندسین and operatorsاپراتورها.
231
663585
3380
که گروهی از مهندسان و متصدیان
فوق العاده هستند.
11:19
They runاجرا کن the world'sجهان only
automatedخودکار deliveryتحویل systemسیستم
232
667489
5303
آن‌ها تنها سیستم تحویل خودکار در دنیا را
که در سطح ملی کار می‌کند؛
11:24
operatingعامل at nationalملی scaleمقیاس.
233
672816
1633
اداره می‌کنند.
11:27
They have been ableتوانایی to masterاستاد something
234
675099
2203
آن‌ها قادر به ادارهٔ چیزی بوده‌اند
11:29
that the largestبزرگترین technologyتکنولوژی
companiesشرکت ها in the worldجهان
235
677326
2873
که بزرگترین شرکت‌های فناوری در جهان
11:32
have not yetهنوز been ableتوانایی to figureشکل out.
236
680223
2008
حتی نتوانسته اند آن را درک کنند.
11:34
So they are totalجمع heroesقهرمانان.
237
682679
1597
پس آتها قهرمانان واقعی هستند.
11:36
(Applauseتشویق و تمجید)
238
684300
2996
(تشویق حضار)
11:41
They're totalجمع heroesقهرمانان.
239
689015
1467
آن‌ها قهرمانان حقیقی هستند.
11:42
Our team'sتیم missionماموریت is to deliverارائه
basicپایه ای accessدسترسی به to medicineدارو
240
690971
4414
ماموریت تیم ما فراهم کردن
دسترسی اولیه به دارو
11:47
to all sevenهفت billionبیلیون people on the planetسیاره,
241
695409
2089
به همهٔ ۷ میلیارد مردم روی این سیاره است،
11:49
no matterموضوع how hardسخت it is to reachنائل شدن them.
242
697522
2239
فرقی ندارد که دسترسی به آن‌ها
چقدر دشوار است.
11:51
We oftenغالبا tell people about that missionماموریت,
243
699785
1955
اغلب راجع به این ماموریت
به مردم می‌گوییم
11:53
and they say, "That's so generousسخاوتمندانه
of you, it's so philanthropicبشردوستانه."
244
701764
3119
و آنها می‌گویند، «لطف بزرگی می‌کنید،
بسیار بشر دوستانه است.»
11:56
No!
245
704907
1362
نه!
11:58
Philanthropyخیرخواهی has nothing to do with it.
246
706293
2030
بشر دوستی هیچ ارتباطی به این موضوع ندارد.
12:00
Because of the commercialتجاری contractsقراردادها
that we signامضا کردن with ministriesوزارتخانه ها of healthسلامتی,
247
708347
3614
به دلیل قرارداد‌های تجاری که ما
با وزرای بهداشت امضا میکنیم،
12:03
these networksشبکه های are 100 percentدرصد
sustainableپایدار and scalableمقیاس پذیر.
248
711985
3567
این شبکه‌ها ۱۰۰% مداوم و قابل ارتقا هستند.
12:08
And the reasonدلیل we feel so stronglyبه شدت
about correctingاصلاح کردن that misperceptionاشتباه
249
716019
3563
و دلیل آن که ما شدیدا در پی اصلاح
این باور غلط هستیم،
12:11
is that entrepreneurshipکارآفرینی
is the only forceزور in humanانسان historyتاریخ
250
719606
3055
این است که کارآفرینی تنها نیرو
در تاریخ بشر است
12:14
that has liftedبالا بردن millionsمیلیون ها نفر
of people out of povertyفقر.
251
722685
2721
که میلیون‌ها نفر را از فقر نجات داده است.
12:17
(Applauseتشویق و تمجید)
252
725430
2765
(تشویق حضار)
12:21
No amountمیزان of foreignخارجی aidکمک
is going to sustainablyپایدار employاستخدام کنید
253
729987
3873
هیج میزان کمک خارجی قرار نیست
۲۵۰ میلیون
12:25
250 millionمیلیون Africanآفریقایی youthجوانان.
254
733884
2951
جوان آفریقایی را استخدام طولانی مدت کند.
12:30
And the jobsشغل ها that these kidsبچه ها
mayممکن است have gottenدریافت کردم 10 yearsسالها agoپیش
255
738734
4468
و مشاغلی که این جوانان
۱۰ سال پیش داشته‌اند، اکنون
12:35
are largelyتا حد زیادی beingبودن automatedخودکار
256
743226
1438
تا حد زیادی خودکار شده‌اند،
12:36
or are beingبودن changedتغییر کرد
dramaticallyبه طور چشمگیری by technologyتکنولوژی.
257
744688
2457
ویا بوسیلهٔ فناوری در حال
تغییرات اساسی هستند.
12:39
So they are looking for newجدید skillمهارت setsمجموعه ها,
258
747169
2162
پس آن‌ها اکنون به دنبال مهارت‌های جدید،
12:41
newجدید competitiveرقابتی advantagesمزایای.
259
749355
1568
و مزیت‌های رقابتی هستند.
12:42
They're looking for start-upsراه اندازی.
260
750947
1547
آنها در پی استارت آپ‌ها هستند.
12:45
So why aren'tنه there more start-upsراه اندازی
that are tacklingمقابله با these globalجهانی است problemsمشکلات
261
753097
5696
پس چرا استارت آپ‌های بیشتری برای
دست و پنجه نرم کردن با این مشکلات جهانی که
12:50
that are facedدر مواجهه by billionsمیلیاردها دلار of people
in developingدر حال توسعه economiesاقتصادها?
262
758817
3073
میلیاردها آدم دراقتصاد در حال توسعه
با آن مواجه‌اند، وجود ندارد؟
12:54
The reasonدلیل is that investorsسرمایه گذاران
and entrepreneursکارآفرینان are totallyکاملا blindنابینا
263
762933
3064
علتش این است که سرمایه گذاران
و کارآفرینان کاملاً نسبت به
12:58
to the opportunityفرصت.
264
766021
1278
این فرصت، بی توجه هستند.
12:59
We think these problemsمشکلات are the domainدامنه
of NGOsسازمان های غیر دولتی or governmentsدولت ها,
265
767323
4353
ما فکر می‌کنیم این مشکلات در حیطه
مسئولیت سازمان‌های غیردولتی و دولت است،
13:03
not privateخصوصی companiesشرکت ها.
266
771700
1538
نه شرکت‌های خصوصی.
13:05
That's what we have to changeتغییر دادن.
267
773262
1856
این چیزی است که باید تغییر دهیم.
13:09
You mayممکن است have noticedمتوجه شدم
I left something out of the videoویدئو
268
777693
2787
ممکن است متوجه شده باشید
که قسمتی از فیلمی که به شما
13:12
that I showedنشان داد you.
269
780504
1526
نشان دادم را جا انداختم.
13:14
I didn't showنشان بده you how the planesهواپیما landزمین
270
782054
1845
اینکه هواپیماها زمانی که به مرکز توزیع
13:15
when they get back
to the distributionتوزیع centerمرکز.
271
783923
2549
باز میگردند، چطور فرود می‌آیند؟
13:18
So, it mightممکن be obviousآشکار to you:
272
786496
2680
ممکن است برایتان واضح باشد که
13:21
noneهیچ کدام of our planesهواپیما have landingفرود آمدن gearدنده.
273
789200
1812
هیچکدام ازهواپیماها دنده فرود ندارند.
13:23
We alsoهمچنین don't have runwaysباند فرودگاه
where we operateکار کن.
274
791036
2096
همچنین در محل بهره برداری
باند پرواز نداریم.
13:25
So we have to be ableتوانایی
to decelerateکاهش سرعت the planeسطح
275
793156
2210
پس باید بتوانیم سرعت هواپیما را
کاهش داده و
13:27
from about 100 kilometersکیلومتر an hourساعت
to zeroصفر in halfنیم of a secondدومین.
276
795390
3372
از حدود ۱۰۰ کیلومتر در ساعت
در‌عرض نیم ثانیه به صفر برسانیم.
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
و اینطور آن را انجام می‌دهیم
13:32
is we actuallyدر واقع use a wireسیم that tracksآهنگ های
that planeسطح as it comesمی آید in,
278
800380
3748
که از یک سیم با دقت سانتی متر
برای هدایت کردن آن
13:36
with centimeter-levelسانتی متر در سطح accuracyدقت.
279
804152
1813
به هنگام ورودش استفاده می‌کنیم.
13:37
We snagگیر the planeسطح out of the skyآسمان,
280
805989
2111
ما هواپیما را در آسمان گرفته،
13:40
and then we gentlyبه آرامی plopخراب کردن it
ontoبه سوی an activelyفعالانه inflatedتورم cushionکوسن.
281
808124
3508
و سپس آن را به آرامی روی یک
بالشتک بادشده می‌اندازیم.
13:44
This is basicallyاساسا a combinationترکیبی
of an aircraftهواپیما carrierحامل
282
812419
2651
این در اصل ترکیبی از یک
ناو هواپیمابر
13:47
and a bouncyفنری castleقلعه.
283
815094
1168
و تشک بادی است.
13:48
(Laughterخنده)
284
816286
1150
(خنده حضار)
13:50
So let me showنشان بده you.
285
818063
1434
پس بگذارید به شما نشان دهم.
13:58
(Laughterخنده)
286
826060
2040
(خنده)
14:00
(Applauseتشویق و تمجید)
287
828773
3282
(تشویق حضار)
14:06
And it mightممکن be obviousآشکار to you
why I wanted to endپایان with this videoویدئو.
288
834990
3236
و شاید برایتان واضح باشد که چرا
می‌خواستم با این ویدئو تمام کنم.
14:10
I wanted to showنشان بده you the kidsبچه ها
and the teenagersنوجوانان
289
838250
2207
می‌خواستم کودکان و نوجوانانی را
به شما نشان دهم
14:12
who lineخط up on the fenceحصار everyهرکدام day.
290
840481
2235
که هر روز پشت حصارها صف می‌کشند.
14:15
They cheerتشویق کردن everyهرکدام launchراه اندازی and everyهرکدام landingفرود آمدن.
291
843509
2686
و پرتاب و فرودها را تشویق می‌کنند.
14:18
(Laughterخنده)
292
846219
1310
(خنده)
14:19
(Applauseتشویق و تمجید)
293
847553
2418
(تشویق حضار)
14:24
Sometimesگاهی I actuallyدر واقع showنشان بده up
at the distributionتوزیع centerمرکز earlyزود
294
852436
2874
من گاهی زودتر در مرکز توزیع حاضر می‌شوم
14:27
because I'm jet-laggedجت عقب افتاده.
295
855334
1164
بخاطر خستگی بعد از پرواز
14:28
I'll showنشان بده up an hourساعت before
we beginشروع operationعمل.
296
856522
2293
حدودا یک ساعت قبل از اینکه
شروع به کار کنیم.
14:30
And there will be kidsبچه ها on the fenceحصار
gettingگرفتن good seatsصندلی ها.
297
858839
2640
بچه‌هایی هستند که جایگاه خوبی
برای خودشان فراهم می‌کنند.
14:33
(Laughterخنده)
298
861503
1210
(خنده)
14:34
And you go up and you askپرسیدن them,
299
862737
1526
جلو رفته و از آن‌ها می‌پرسید،
14:36
"What do you think about the planesهواپیما?"
300
864287
1819
«نظرت درباره‌ی هواپیماها چیست؟»
14:38
And they'llآنها خواهند شد say, "Oh,
it's a skyآسمان ambulanceآمبولانس."
301
866130
2129
آن‌ها می‌گویند: اوه این
یک آمبولانس هوایی ست.
14:41
So they get it.
302
869757
1151
پس آن‌ها متوجه شده‌اند.
14:42
I mean, they get it more than mostاکثر adultsبزرگسالان.
303
870932
2031
یعنی اینکه بیشتر از بزرگترها
متوجه شده‌اند.
14:45
So I was askingدرخواست earlierقبلا:
304
873917
1268
خب پیش‌تر هم پرسیدم:
14:47
Who is going to be creatingپدید آوردن the disruptiveمخرب
technologyتکنولوژی companiesشرکت ها of Africaآفریقا
305
875209
5758
چه کسی قرار است طی ده سال آینده
در آفریقا شرکت فناوری‌های
14:52
over the nextبعد decadeدهه?
306
880991
1482
متحول کننده بسازد؟
14:54
Ultimatelyدر نهایت, it's going
to be up to these kidsبچه ها.
307
882987
2529
سرانجام،
به عهدهٔ همین کودکان خواهد بود.
14:58
They are the engineersمهندسین
of Rwandaرواندا and Africaآفریقا.
308
886694
3893
آن‌ها مهندسین رواندا و آفریقا هستند.
15:02
They are the engineersمهندسین
of our sharedبه اشتراک گذاشته شده futureآینده.
309
890997
2688
آن‌ها مهندسین آیندهٔ مشترکمان هستند.
15:07
But the only way they can buildساختن
that futureآینده is if we realizeتحقق بخشیدن
310
895326
3758
اما تنها راه برای اینکه بتوانند آینده را
بسازند این است که ما بفهمیم،
15:11
that world-changingتغییر جهان companiesشرکت ها
can scaleمقیاس in Africaآفریقا,
311
899108
3483
شرکت‌هایی که دنیا را دگرگون می‌کنند
میتوانند در آفریقا ایجاد شوند،
15:14
and that disruptiveمخرب technologyتکنولوژی
can startشروع کن here first.
312
902615
3627
و آن فناوری متحول کننده می‌تواند ابتدا
از اینجا شروع شود.
15:18
Thanksبا تشکر.
313
906822
1151
متشکرم.
15:19
(Applauseتشویق و تمجید)
314
907997
3889
(تشویق حضار)
Translated by Fariba Forouran
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com