ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

凯勒·里纳乌多: 如何使用无人机运输血液并拯救生命

Filmed:
1,200,011 views

凯勒·里纳乌多想让全球每个人,不管他们在那个世界的哪个角落,都能获得基本医疗服务。利用他创立的Zip线路,里纳乌多在东非创建了世界第一个在全国范围内使用的无人机运输系统,通过无人机队来为偏远医疗机构输送血液和血浆。本期演讲展示了里纳乌多和他的团队是如何改造全球医疗物流工作体系 -- 以及为下代工程师们带来了怎样的灵感启发。
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

大多数人认为
00:12
Most people think
0
857
2682
新科技或先进技术不可能始于非洲
00:17
that new technology技术 or advanced高级 technology技术
can never start开始 in Africa非洲.
1
5469
3759
而且他们认为帮助非洲大陆发展的最好方法
00:22
Instead代替, they think that the best最好 way
to help the continent大陆 advance提前
2
10149
3704
00:25
is by providing提供 aid援助 or services服务
3
13877
2572
是为大陆提供它自身无法自给自足的
帮助或服务
00:28
that the continent大陆
can't provide提供 for itself本身.
4
16473
2650
00:31
So while we see advanced高级
technology技术 like robotics机器人
5
19864
3329
那么当我们看到高科技技术如机器人技术
00:35
and artificial人造 intelligence情报
6
23217
1343
人工智能技术
00:36
growing生长 exponentially成倍
in the developed发达 world世界,
7
24584
2808
在发达国家突飞猛进时
00:39
those same相同 people are worried担心
8
27416
1558
这类人群会开始担忧
00:40
that a technologically技术 backward落后
Africa非洲 is falling落下 behind背后.
9
28998
3107
科技发展缓慢的非洲会更加落后
00:45
That attitude态度 couldn't不能 be more wrong错误.
10
33190
2810
这种认知错得离谱
00:49
I'm a robotics机器人 entrepreneur企业家
who's谁是 spent花费 a lot of time here in Africa非洲.
11
37585
3420
我就是一位在非洲从事
机器人技术研发的企业家
00:53
And in 2014 we created创建 Zipline溜索,
12
41433
4320
在2014年时我们创立Zipline
00:57
which哪一个 is a company公司 that uses使用
electric电动 autonomous自主性 aircraft飞机
13
45777
4105
这是一家使用无人机
01:01
to deliver交付 medicine医学 to hospitals医院
and health健康 centers中心 on demand需求.
14
49906
3652
来为医院和健康中心运送他们
所需医疗物资的公司
01:05
Last year, we launched推出 the world's世界 first
automated自动化 delivery交货 system系统
15
53582
4171
去年我们发启了全球第一支自动运输系统
01:09
operating操作 at national国民 scale规模.
16
57777
1682
可在全国范围内运行
01:11
And guess猜测 what?
17
59928
1234
猜猜怎么着?
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
我们这些科技设施都不是在美国
01:16
we didn't do it in Japan日本,
19
64661
1446
不是在日本
01:18
and we didn't do it in Europe欧洲.
20
66131
1505
也不是在欧洲创建完成的
01:20
It was actually其实 President主席 Paul保罗 Kagame卡加梅
21
68035
3223
事实上是卢旺达的总理保罗·卡加梅
01:23
and the Rwandan卢旺达 Ministry of Health健康
22
71282
2792
和卫生部
01:26
that made制作 a big bet赌注
on the potential潜在 of this technology技术
23
74098
3346
决定支持这项具有潜力的科技技术
01:29
and signed a commercial广告 contract合同
24
77468
1680
并签署了一份使用这项技术来输送
01:31
to deliver交付 a majority多数
of the country's blood血液 on demand需求.
25
79172
3934
大部分全国所需血液的商业合同
01:35
(Applause掌声)
26
83695
2659
(掌声)
01:41
Yeah, they deserve值得 the applause掌声.
27
89395
1951
没错,他们值得你们的鼓掌
那么为什么血液这么重要?
01:44
So why is blood血液 important重要?
28
92780
1776
01:46
Rwanda卢旺达 collects收集 between之间 60- and 80,000
units单位 of blood血液 a year.
29
94580
3883
卢旺达每年都会采集6万至8万单位血液
01:50
So this is a product产品
that when you need it,
30
98487
2000
所以血液是一种当你需要的时候
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
真的非常需要的一种产品
01:54
But blood血液 is also challenging具有挑战性的,
32
102668
2151
但血液的保存却并非易事
01:56
because it has a very short shelf life,
33
104843
2664
因为它的活性时效非常短
01:59
there are lots of different不同
storage存储 requirements要求,
34
107531
2646
有许多不同的贮藏要求
02:02
and it's really hard to predict预测 the demand需求
35
110201
2360
而且很难在病人诊断出
02:04
for all of these different不同 blood血液 groups
36
112585
1922
实际需要多少血液前
02:06
before a patient患者 actually其实 needs需求 something.
37
114531
2250
预计出不同血型的血液需求量
02:09
But the cool thing is
that using运用 this technology技术,
38
117477
2528
而这项技术却能轻松解决这个问题
02:12
Rwanda卢旺达 has been able能够 to keep
more blood血液 centralized集中
39
120029
3532
卢旺达已经能够集中采集更多的血液
02:15
and then provide提供 it
when a patient患者 needs需求 something
40
123585
2711
并将它送往需要该型血液的任意医院及健康中心
02:18
to any hospital醫院 or health健康 center中央
in an average平均 of just 20 or 30 minutes分钟.
41
126320
4234
平均送达时间只需要25至30分钟
02:23
Do you guys want to see how it works作品?
42
131032
1807
你们想看看这个系统是怎么操作的吗?
02:24
(Audience听众) Yes.
43
132863
1155
(观众)想看
02:26
All right. Nobody没有人 believes相信 me,
so ... better to show显示.
44
134042
2919
好吧,反正没人相信,还是...直接展示出来更好
02:28
This is our distribution分配 center中央,
45
136985
1524
这就是我们的分配中心
02:30
which哪一个 is about 20 kilometers公里
outside of Kigali基加利.
46
138533
3783
距离基加利20千米左右
02:34
This actually其实 used to be a cornfield麦田
nine months个月 ago,
47
142340
2948
九个月前那里曾是一片玉米田
02:37
and with the Rwandan卢旺达 government政府,
48
145312
1525
在与卢旺达政府的共同努力下
02:38
we leveled夷为平地 it and built内置 this center中央
in a couple一对 weeks.
49
146861
2714
几个月内我们就将它改造升级成了现在这个分配中心
02:41
So when a patient患者 is having an emergency,
50
149599
2356
所以当病人发生紧急情况时
02:43
a doctor医生 or a nurse护士 at that hospital醫院
can send发送 us a WhatsAppWhatsApp的,
51
151979
3320
在那家医院任职的医生或护士可以发WhatsApp短信给我们
02:47
telling告诉 us what they need.
52
155323
1641
告知我们他们需要什么
02:48
And then our team球队 will immediately立即
spring弹簧 into action行动.
53
156988
2765
然后我们的工作人员会立马投入运输作业
02:51
We pull the blood血液 from our stock股票,
54
159777
1678
我们的工作人员将从库存中找出该型血液
02:53
which哪一个 is delivered交付 from the National国民
Center中央 for Blood血液 Transfusion输液;
55
161479
3191
这些血液是由国家输血中心送来的
02:56
we scan扫描 the blood血液 into our system系统
56
164694
1838
我们会将找出的血液扫描到我们的系统中
02:58
so the Ministry of Health健康
knows知道 where the blood血液 is going;
57
166556
3093
这样卢旺达卫生部就能知道这些血液的去向
03:01
and then we'll basically基本上
pack it into a Zip压缩,
58
169673
2259
然后我们会把该血液打包装进Zip里
03:03
which哪一个 is what we call
these little autonomous自主性 airplanes飞机
59
171956
2720
也就是我们所叫的小型无人机
03:06
that run on batteries电池.
60
174700
1311
这些无人机使用电池供电
03:08
And then once一旦 that Zip压缩 is ready准备 to go,
61
176035
2015
一旦Zip准备好出发
03:10
we accelerate加速 it from zero
to 100 kilometers公里 an hour小时
62
178074
3207
我们就会在半秒内
03:13
in about half of a second第二.
63
181305
1460
将它从静止加速至时速100千米每小时
03:18
(Audience听众) Whoa!
64
186711
1157
(观众)哇喔!
03:19
And from the moment时刻 it leaves树叶
the end结束 of the launcher发射台,
65
187892
2684
从它离开发射器的瞬间开始
03:22
it's completely全然 autonomous自主性.
66
190600
1376
这种小型飞行器就是全自动的了
03:24
(Video视频: Air空气 traffic交通 controller调节器
directs指导 traffic交通)
67
192000
2862
(视频:航空管制员指挥交通运行)
03:26
This is our air空气 traffic交通
controller调节器 calling调用 it in
68
194886
2379
这就是我们的航空管制员
正向基加利国际机场做汇报
03:29
to Kigali基加利 International国际 Airport飞机场.
69
197289
1842
03:31
And when the Zip压缩 arrives到达 at the hospital醫院,
70
199155
1953
当Zip到达提出请求的医院时
03:33
it descends下降 to about 30 feet
and drops滴剂 the package.
71
201132
2724
它会降落至30英尺的地方并投下血液包
03:35
We use a really simple简单 paper parachute降落伞 --
simple简单 things are best最好 --
72
203880
3550
我们用的是很简易的纸质降落伞, 简洁至上
03:39
that allows允许 the package to come
to the ground地面 gently平缓 and reliably可靠
73
207454
3049
这样才能使得每次血液包着地时
03:42
in the same相同 place地点 every一切 time.
74
210527
1525
都轻柔无损坏
03:44
So it's just like ride sharing分享;
75
212425
2334
这个系统类似于共乘形式;
03:46
the doctors医生 get a text文本 message信息
one minute分钟 before we arrive到达, saying,
76
214783
3266
医生们会在我们抵达前一分钟收到短信
“请出来接收包裹”
03:50
"Walk步行 outside and receive接收 your delivery交货."
77
218073
1958
03:52
(Laughter笑声)
78
220055
1067
(笑声)
03:53
And then --
79
221146
1355
然后 --
03:54
(Applause掌声)
80
222525
4414
(掌声)
04:01
and then the doctors医生 have what they need
to save保存 a patient's耐心 life.
81
229892
3638
然后医生们就拿到了救助病人所需的物资
04:05
This is actually其实 watching观看 a delivery交货
happen发生 from our distribution分配 center中央;
82
233554
3817
这是我们分配中心的实况跟踪
04:09
this vehicle车辆 is about 50 kilometers公里 away.
83
237395
2623
这辆车在大概50千米远处
04:12
We're able能够 to watch the vehicle车辆
as it makes品牌 a delivery交货 at a hospital醫院
84
240042
4031
我们可以看到这辆车在一家医院进行运输作业的
04:16
in real真实 time.
85
244097
1189
实际情况
04:17
You may可能 have noticed注意到 there are pings
86
245310
2230
或许你们已经注意到了
有一些
04:19
that are coming未来 off
of that vehicle车辆 on the screen屏幕.
87
247564
2552
04:22
Those pings are actually其实 data数据 packets
88
250140
1777
实际上那些砰砰声是我们的数据包
04:23
that we're getting得到
over the cell细胞 phone电话 networks网络.
89
251941
2281
我们通过手机网络获得的数据包
04:26
So these planes飞机 have SIMSIM卡 cards
just like your cell细胞 phone电话 does,
90
254246
3186
所以这些无人机和手机一样都装有SIM卡
04:29
and they're communicating通信
over the cell细胞 network网络
91
257456
2201
通过电话通信网络来接收发送信息
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all times.
92
259681
2879
告知我们它们目前在哪里,作业情况如何
04:34
Believe it or not,
we actually其实 buy购买 family家庭 plans计划 --
93
262584
2420
不管你们信不信,我们买的是家庭电话套餐
04:37
(Laughter笑声)
94
265028
1010
(笑声)
04:38
for this fleet舰队 of vehicles汽车,
95
266062
1356
-- 为这只无人机运输队
04:39
because that's how we get the best最好 rates利率.
96
267442
2047
因为那样我们能得到最实惠的价格
04:41
(Laughter笑声)
97
269513
1083
(笑声)
04:42
It's actually其实 not a joke玩笑.
98
270620
1416
我说真的 不是笑话哦
04:44
(Laughter笑声)
99
272060
1487
(笑声)
04:47
So today今天, we're delivering交付
about 20 percent百分
100
275700
3300
那么目前,
除了基加利
我们还承担了运输卢旺达全国血液供给总量20%的任务
04:51
of the national国民 blood血液 supply供应 of Rwanda卢旺达
101
279024
2238
04:53
outside of Kigali基加利.
102
281286
1456
04:55
We serve服务 about 12 hospitals医院,
103
283339
1674
我们现为12家医院提供这项服务
04:57
and we're adding加入 hospitals医院 to that network网络
at an accelerating加速 rate.
104
285037
3512
并且加入我们运输系统的医院数量正不断增加
05:00
All of those hospitals医院 only receive接收
blood血液 in this way,
105
288573
3002
这些医院只能通过这个渠道获得血液供给
05:03
and most of those hospitals医院
actually其实 place地点 multiple orders命令 every一切 day.
106
291599
4231
而且事实上它们中的大部分每天都会多次要求血液补给
05:09
So the reason原因 --
107
297289
1196
至于原因嘛 --
05:10
in all of health健康 care关心 logistics后勤,
108
298509
1526
在所有的医疗后勤中
05:12
you're always trading贸易 off
waste浪费 against反对 access访问.
109
300059
3050
大家总是宁愿浪费资源来换取获取资源的途径
05:15
So if you want to solve解决 waste浪费,
you keep everything centralized集中.
110
303637
4071
那么若想解决浪费的问题,就需要把所有资源都收集集中起来
05:19
As a result结果, when patients耐心
are having emergencies紧急情况,
111
307732
2990
这样做的结果就是,当病人遇到紧急情况时
05:22
sometimes有时 they don't have
the medical product产品 they need.
112
310746
3090
有时病人得不到他们所需要的医疗物资
05:25
If you want to solve解决 access访问, you stock股票
a lot of medicine医学 at the last mile英里,
113
313860
3479
若想解决资源途径的问题,就需要在最后阶段才把所有物资都收拢
05:29
at hospitals医院 or health健康 centers中心,
114
317363
1521
集中到医院或医疗中心
这样病人们就能得到他们所需要的医疗物资
05:30
and then patients耐心 have
the medicine医学 they need.
115
318908
2164
但是这样的结果就是最后会扔掉很大一部分的物资
05:33
But you end结束 up throwing投掷
a lot of medicine医学 out,
116
321096
2172
这是非常昂贵的代价
令人惊喜的是卢旺达政府已经能够
05:35
which哪一个 is very expensive昂贵.
117
323292
1203
05:36
What's so amazing惊人 is that the Rwandan卢旺达
government政府 has been able能够
118
324519
2945
彻底告别这样陈旧不完善的循环链了
05:39
to break打破 this cycle周期 permanently永久.
119
327488
2471
因为医生们可以及时地得到他们需求的医疗物资
05:41
Because doctors医生 can get
what they need instantly即刻,
120
329983
3448
05:45
they actually其实 stock股票
less blood血液 at the hospitals医院.
121
333455
2586
实际上他们只在医院里存贮了少量血液
05:48
So although虽然 use of blood血液 products制品
has increased增加 substantially基本上
122
336818
3810
所以尽管血液物资的耗用量在不断增长
05:52
at all the hospitals医院 we serve服务,
123
340652
1681
我们服务的所有医院都有此现象
在前九个月里,这些医院
05:54
in the last nine months个月,
zero units单位 of blood血液 have expired过期
124
342357
4061
没有浪费掉一滴血液资源
05:58
at any of these hospitals医院.
125
346442
1785
06:00
(Applause掌声)
126
348579
3642
(掌声)
06:06
That's an amazing惊人 result结果.
127
354666
1845
这是个了不起的结果
06:08
That's actually其实 not been achieved实现
by any other health健康 care关心 system系统
128
356535
3128
而这是全球其它任何医疗健康系统
都无法企及的
06:11
on the planet行星,
129
359687
1154
06:12
and it happened发生 here.
130
360865
1590
但在这里却实现了
06:15
But obviously明显, when we're talking about
delivering交付 medical products制品 instantly即刻,
131
363375
4402
当然当我们谈论及时运送医疗产品时
06:19
the most important重要 thing is patients耐心.
132
367801
1838
最重要的对象还是病患
06:22
Let me give you an example.
133
370267
2259
举个例子来说吧
06:24
A couple一对 months个月 ago, a 24-year-old-岁 mother母亲
came来了 into one of the hospitals医院
134
372550
3624
几个月前,一位24岁的母亲来到了
一家我们服务的医院
06:28
that we serve服务,
135
376198
1168
06:29
and she gave birth分娩 via通过 C-section剖腹产.
136
377390
1714
她是来做剖腹产的
06:31
But that led to complications并发症,
and she started开始 to bleed流血.
137
379749
2944
但是手术过程中发生了并发症,她开始大出血
06:35
Luckily, the doctors医生 had some blood血液
of her blood血液 type类型 on hand
138
383366
3892
幸运的是,医生们手上有一些符合这位母亲的血型的血液
06:39
that had been delivered交付
via通过 Zipline's滑索的 routine常规 service服务,
139
387282
2960
这些血液就是之前通过Zipline运输服务运送过去的
06:42
and so they transfused输血 her
with a couple一对 units单位 of blood血液.
140
390266
3027
医生们就给她输了几个单位的血液
06:45
But she bled流血 out of those units单位
in about 10 minutes分钟.
141
393317
2660
但是这母亲在10分钟左右后就输完了这些血液
06:49
In this case案件, that mother's母亲 life
is in grave danger危险 --
142
397199
4306
在这案例中,那位母亲的生命受到了极大的威胁 --
06:53
in any hospital醫院 in the world世界.
143
401529
2091
在全世界任何一家医院都是这样的
06:56
But luckily, the doctors医生
who were taking服用 care关心 of her
144
404952
2941
然后非常幸运的是,这些治疗她的医生们
06:59
immediately立即 called
our distribution分配 center中央,
145
407917
2377
立即联系了我们的分配中心
07:02
they placed放置 an emergency order订购,
146
410318
2090
要求了紧急运输服务
07:04
and our team球队 actually其实 did emergency
delivery交货 after emergency delivery交货
147
412432
4412
我们的团队进行了一次又一次
一次又一次的紧急运输
07:08
after emergency delivery交货.
148
416868
1698
07:10
They ended结束 up sending发出
seven units单位 of red blood血液 cells细胞,
149
418590
2544
他们最终发送了7个单位的红细胞
07:13
four units单位 of plasma等离子体
150
421158
1314
4个单位的血浆
07:14
and two units单位 of platelets血小板.
151
422496
1325
2个单位的血小板
07:15
That's more blood血液 than you have
in your entire整个 body身体.
152
423845
2703
这比你全身的血液都要多
07:19
All of it was transfused输血 into her,
153
427164
2054
这些血浆、红细胞、血小板被输给她
07:21
the doctors医生 were able能够 to stabilize稳定 her,
154
429242
2159
医生稳定了她的病情
07:23
and she is healthy健康 today今天.
155
431425
2233
她现在已经恢复健康了
07:26
(Applause掌声)
156
434095
2868
(掌声)
07:32
Since以来 we launched推出, we've我们已经 doneDONE about 400
emergency deliveries交付 like that,
157
440645
4872
从我们开工以来,我们已经进行了大约400次这样的紧急运输
07:37
and there's a story故事 like that one
behind背后 most of those emergencies紧急情况.
158
445541
3263
大部分紧急运输背后都有一个这样的故事
07:40
Here are just a couple一对 of the moms妈妈
159
448828
1839
这里是通过这样的方式接受输血的
07:42
who have received收到 transfusions输血 in this way
160
450691
2145
母亲中的一部分
07:44
in the last couple一对 months个月.
161
452860
1528
在过去的几个月里
07:47
We're always reminded提醒: when we can help
a doctor医生 save保存 a mom's妈妈的 life,
162
455132
4100
我们一直在被提醒:在我们帮助医生拯救一位母亲的生命的时候
07:51
it's not just her life that you're saving保存.
163
459256
2475
我们拯救的不仅仅是她一个人的生命
07:53
That's also a baby宝宝 boy男孩 or a baby宝宝 girl女孩
164
461755
3091
同时我们也救了一个男宝宝或女宝宝
07:56
who has a mother母亲 while they're growing生长 up.
165
464870
2494
他们成长的过程中有妈妈陪伴
08:00
(Applause掌声)
166
468757
2969
(掌声)
08:05
But I want to be clear明确:
167
473507
1247
但是我想强调的一点是:
08:06
postpartum产后 hemorrhaging出血 --
it's not a Rwanda卢旺达 problem问题,
168
474778
2582
产后出血--这不仅仅是卢旺达有的问题
08:09
it's not a developing-world发展中世界 problem问题 --
169
477384
1847
也不是发展中国家才有的问题
08:11
this is a global全球 problem问题.
170
479255
1221
这是一个全球都要面临的问题
08:12
Maternal孕 产妇 health健康 is a challenge挑战 everywhere到处.
171
480500
2061
(如何确保)产妇的健康在哪都是一个挑战
08:14
The main主要 difference区别 is that
Rwanda卢旺达 was the first country国家
172
482585
2923
最主要的不同是,卢旺达是第一个
08:17
to use radical激进 technology技术
to do something about it.
173
485532
3227
运用颠覆性科技来解决这个问题的国家
08:20
And that's the reason原因 this attitude态度
of Africa非洲 being存在 disrupted破坏
174
488783
4304
这就是为什么“非洲很混乱”
08:25
or advanced高级 technology技术 not working加工 here
175
493111
1913
“先进科技在这里没有用”
08:27
or needing需要 aid援助
176
495048
1178
“这里需要援助”
08:28
is so totally完全 wrong错误.
177
496250
1385
这些观点都是错的
08:29
Africa非洲 can be the disrupter内分泌.
178
497659
2094
非洲也可以是颠覆者
08:32
These small, agile敏捷, developing发展 economies经济
can out-innovate创新 large, rich丰富 ones那些.
179
500423
5259
这些小而灵活、发展中的经济体,能超越庞大而富有的经济体
08:37
And they can totally完全 leapfrog蛙跳 over
the absence缺席 of legacy遗产 infrastructure基础设施
180
505706
3880
而且他们完全可以跳过基础设施缺乏的问题
08:41
to go straight直行 to newer
and better systems系统.
181
509610
2098
直接发展更好、更新的系统
08:44
In 2000,
182
512237
1442
在2000年
08:45
if you had said that high-quality高质量
cellular细胞的 networks网络 were about to roll out
183
513703
3816
如果你说蜂窝网将会在
非洲大陆全面铺开
08:49
across横过 all of Africa非洲,
184
517543
1236
08:50
people would have told you
that you were crazy.
185
518803
2666
人们会说你疯了
08:53
And yet然而, no one anticipated预期
186
521493
2976
然而,没有人预料到
08:56
how fast快速 those networks网络 were going
to connect and empower授权 people.
187
524493
4434
这些网络连接人们的速度会有多快
09:00
Today今天, 44 percent百分 of the GDPGDP of Kenya肯尼亚
flows流动 through通过 M-PesaM-PESA,
188
528951
3926
今天,肯尼亚GDP的44%流经M-Pesa
09:04
their mobile移动 payment付款 platform平台.
189
532901
1673
一种移动支付软件
09:06
And not only that,
190
534598
1308
不止于此
09:07
but our autonomous自主性 fleet舰队 of vehicles汽车
relies依赖 on that cellular细胞的 network网络.
191
535930
3596
我们的无人机队也依赖于蜂窝网
09:11
Over the next下一个 few少数 years年份 as we start开始
serving服务 private私人的 health健康 care关心 facilities设备,
192
539550
3894
在将来的几年里,当我们开始提供私人医疗服务时
09:15
we'll also use that mobile移动
payment付款 platform平台
193
543468
2270
我们也将使用移动支付平台
09:17
to collect搜集 fees费用 for deliveries交付.
194
545762
1665
来收取运输费用
09:19
So innovation革新 leads引线 to more innovation革新
leads引线 to more innovation革新.
195
547965
3785
所以创新将引领更多的创新
09:23
And meanwhile与此同时,
196
551774
1855
同时
09:25
most people who live生活
in developed发达 economies经济
197
553653
3006
在发达国家生活的大多数人
09:28
think that drone无人驾驶飞机 delivery交货
is technologically技术 impossible不可能,
198
556683
3770
认为无人机运输在技术上是不可能实现的
09:32
let alone单独 happening事件
at national国民 scale规模 in East Africa非洲.
199
560477
3214
更不用说是在东非的一个国家范围内进行了
09:36
And I do mean East Africa非洲,
not just Rwanda卢旺达.
200
564335
3378
我说的是东非,不仅仅是卢旺达
09:40
On Thursday星期四, just a couple一对 days ago,
201
568483
2270
在周四,几天之前
09:42
the Tanzanian坦桑尼亚 Ministry of Health健康 announced公布
202
570777
2559
坦桑尼亚卫生部宣布
09:45
that they are going to use
this same相同 technology技术
203
573360
2732
他们也将使用这种技术
09:48
to provide提供 instant瞬间 delivery交货
of a wide range范围 of medical products制品
204
576116
3588
为全国范围内最难获得医疗物资的1000万人民
09:51
to 10 million百万 of the hardest最难 to reach达到
people in the country国家.
205
579728
3679
提供大量医疗物资的运输服务
09:55
(Applause掌声)
206
583789
3219
(掌声)
10:02
It's actually其实 going to be the largest最大
autonomous自主性 system系统 anywhere随地 in the world世界.
207
590387
4214
这将是全世界最大的无人机网络
10:06
To give you a sense
of what this looks容貌 like,
208
594625
2099
这是什么概念呢
这是其中一个配送中心
10:08
this is one of the first
distribution分配 centers中心.
209
596748
2198
你可以看到配送中心半径75千米内的一个圆
10:10
You can see a 75-kilometer-公里 service服务 radius半径
around the distribution分配 center中央,
210
598970
3554
这让我们能够为数百家健康中心和医院提供服务
10:14
and that allows允许 us to serve服务 hundreds数以百计
of health健康 facilities设备 and hospitals医院,
211
602548
3548
所有的这些都在乡村里
10:18
all of which哪一个 are rural乡村,
212
606120
1266
从这一个配送中心
10:19
from that single distribution分配 center中央.
213
607410
1893
10:21
But to serve服务 over 20 percent百分
of the population人口 of Tanzania坦桑尼亚,
214
609327
3036
能够服务超过20%的坦桑尼亚人口
10:24
we're going to need
multiple distribution分配 centers中心.
215
612387
2459
我们需要更多的配送中心
10:26
We'll actually其实 need four.
216
614870
1341
事实上我们需要4个
10:28
And from these distribution分配 centers中心,
217
616235
2037
从这些配送中心
10:30
we expect期望 to be doing several一些 hundred
lifesaving救生 deliveries交付 every一切 day,
218
618296
5238
我们希望每天进行数百次拯救生命的配送
10:35
and this system系统 will ultimately最终 serve服务
over 1,000 health健康 facilities设备
219
623558
4239
这个系统最终将支持在乡村的超过1000家
医疗中心和医院
10:39
and hospitals医院 in the country国家.
220
627821
1850
10:41
So yeah, East Africa非洲
is moving移动 really fast快速.
221
629695
3095
所以,东非正在飞快的行动
10:47
One thing that people, I think, often经常 miss小姐
222
635179
2784
我想,人们常常忽略的一点是
10:49
is that these kinds of leaps飞跃
generate生成 compounding复利 gains收益.
223
637987
3232
这种进步产生了复合的增益
10:53
For example, Rwanda卢旺达, by investing投资
in this infrastructure基础设施 for health健康 care关心,
224
641243
4585
例如,卢旺达在发展了这项医疗基础设施后
10:57
now has an aerial天线 logistics后勤 network网络
that they can use
225
645852
3885
他们现在有了可以使用的空中物流网络
可借此促进其他方面的发展
11:01
to catalyze催化 other parts部分 of their economy经济,
226
649761
3383
11:05
like agriculture农业 or e-commerce电子商务.
227
653168
2062
例如农业或电子商业的发展
11:07
Even more importantly重要的,
228
655254
1287
更重要的是
11:08
100 percent百分 of the teams球队 we hire聘请
at these distribution分配 centers中心 are local本地.
229
656565
5292
在这些配送中心里工作的所有人都是本地人
11:13
So here's这里的 our Rwandan卢旺达 team球队,
230
661881
1680
这就是我们卢旺达的队伍
11:15
which哪一个 is a group of extraordinary非凡
engineers工程师 and operators运营商.
231
663585
3380
队伍里全是出色的工程师和接线员
11:19
They run the world's世界 only
automated自动化 delivery交货 system系统
232
667489
5303
他们运行着世界上唯一一个
在全国范围内运行的自动配送系统
11:24
operating操作 at national国民 scale规模.
233
672816
1633
11:27
They have been able能够 to master something
234
675099
2203
他们已经能够操纵
11:29
that the largest最大 technology技术
companies公司 in the world世界
235
677326
2873
世界上最大的科技公司
11:32
have not yet然而 been able能够 to figure数字 out.
236
680223
2008
都没能做出来的东西
11:34
So they are total heroes英雄.
237
682679
1597
所以他们绝对是英雄
11:36
(Applause掌声)
238
684300
2996
(掌声)
11:41
They're total heroes英雄.
239
689015
1467
他们绝对是英雄
11:42
Our team's球队的 mission任务 is to deliver交付
basic基本 access访问 to medicine医学
240
690971
4414
我们团队的目标是把医疗物资传送给
11:47
to all seven billion十亿 people on the planet行星,
241
695409
2089
地球上的70亿人民
11:49
no matter how hard it is to reach达到 them.
242
697522
2239
不管有多困难
11:51
We often经常 tell people about that mission任务,
243
699785
1955
我们经常跟人们说起这个目标
11:53
and they say, "That's so generous慷慨
of you, it's so philanthropic慈善."
244
701764
3119
他们说:“你们真慷慨,这相当慈善。”
11:56
No!
245
704907
1362
不!
11:58
Philanthropy慈善事业 has nothing to do with it.
246
706293
2030
这跟慈善根本没有关系
12:00
Because of the commercial广告 contracts合同
that we sign标志 with ministries部委 of health健康,
247
708347
3614
因为我们和卫生部签订的商业合同
这些网络是100%可持续和可拓展的
12:03
these networks网络 are 100 percent百分
sustainable可持续发展 and scalable可扩展性.
248
711985
3567
12:08
And the reason原因 we feel so strongly非常
about correcting修正 that misperception误解
249
716019
3563
而我们之所以如此强烈的更正这个误解
12:11
is that entrepreneurship创业
is the only force in human人的 history历史
250
719606
3055
是因为企业家的职能是人类历史上
12:14
that has lifted取消 millions百万
of people out of poverty贫穷.
251
722685
2721
让成千上万的人民摆脱贫穷的唯一推动力
12:17
(Applause掌声)
252
725430
2765
(掌声)
12:21
No amount of foreign国外 aid援助
is going to sustainably可持续 employ采用
253
729987
3873
没有多少外国援助能一直雇佣
12:25
250 million百万 African非洲人 youth青年.
254
733884
2951
2500万的非洲年轻人
12:30
And the jobs工作 that these kids孩子
may可能 have gotten得到 10 years年份 ago
255
738734
4468
而这些年轻人在十年前可能获得的工作
12:35
are largely大部分 being存在 automated自动化
256
743226
1438
现在已经大部分自动化了
12:36
or are being存在 changed
dramatically显着 by technology技术.
257
744688
2457
或者被科技急剧的改变了
12:39
So they are looking for new skill技能 sets,
258
747169
2162
所以他们在寻找新的技能
12:41
new competitive竞争的 advantages优点.
259
749355
1568
新的竞争优势
12:42
They're looking for start-ups创业.
260
750947
1547
他们在寻找新兴公司
12:45
So why aren't there more start-ups创业
that are tackling抢断 these global全球 problems问题
261
753097
5696
所以为什么我们不创立更多的新兴公司
12:50
that are faced面对 by billions数十亿 of people
in developing发展 economies经济?
262
758817
3073
来处理发展中国家成千上万的人民面对的国际问题呢?
12:54
The reason原因 is that investors投资者
and entrepreneurs企业家 are totally完全 blind
263
762933
3064
原因是投资者和企业家完全忽视了
12:58
to the opportunity机会.
264
766021
1278
这些机会
12:59
We think these problems问题 are the domain
of NGOs非政府组织 or governments政府,
265
767323
4353
我们认为这些问题是非政府组织或政府需要考虑的
13:03
not private私人的 companies公司.
266
771700
1538
不是私人公司
13:05
That's what we have to change更改.
267
773262
1856
这就是我们需要改变的地方
13:09
You may可能 have noticed注意到
I left something out of the video视频
268
777693
2787
你也许注意到了我在视频中
13:12
that I showed显示 you.
269
780504
1526
略去了一些东西
13:14
I didn't show显示 you how the planes飞机 land土地
270
782054
1845
我没有展示当飞机回到配送中心的时候
13:15
when they get back
to the distribution分配 center中央.
271
783923
2549
他们是怎么降落的
13:18
So, it might威力 be obvious明显 to you:
272
786496
2680
所以,这可能很显然了:
13:21
none没有 of our planes飞机 have landing降落 gear齿轮.
273
789200
1812
我们的飞机没有降落装置
13:23
We also don't have runways跑道
where we operate操作.
274
791036
2096
在我们操作的地方也没有跑道
13:25
So we have to be able能够
to decelerate减速 the plane平面
275
793156
2210
所以我们要能使飞机在半秒的时间内
13:27
from about 100 kilometers公里 an hour小时
to zero in half of a second第二.
276
795390
3372
从约100km每小时的速度减速到0
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
我们的方法是:
13:32
is we actually其实 use a wire线 that tracks轨道
that plane平面 as it comes in,
278
800380
3748
我们用一根线在飞机到达的时候绊住它
13:36
with centimeter-level厘米级 accuracy准确性.
279
804152
1813
在厘米量级的精度内
13:37
We snag钉子 the plane平面 out of the sky天空,
280
805989
2111
我们在空中绊住飞机
然后轻轻地使它掉在充气垫子上
13:40
and then we gently平缓 plop扑通 it
onto an actively积极地 inflated充气 cushion坐垫.
281
808124
3508
13:44
This is basically基本上 a combination组合
of an aircraft飞机 carrier支架
282
812419
2651
这基本上是一个航空母舰
和堡垒的组合体
13:47
and a bouncy有弹性 castle城堡.
283
815094
1168
(笑声)
13:48
(Laughter笑声)
284
816286
1150
让我展示给你们看一下
13:50
So let me show显示 you.
285
818063
1434
13:58
(Laughter笑声)
286
826060
2040
(笑声)
(掌声)
14:00
(Applause掌声)
287
828773
3282
所以为什么我想用这个视频结尾就很显然了
14:06
And it might威力 be obvious明显 to you
why I wanted to end结束 with this video视频.
288
834990
3236
我想给你们看看这些在每天栅栏旁排着队的
14:10
I wanted to show显示 you the kids孩子
and the teenagers青少年
289
838250
2207
孩子们和青少年们
14:12
who line线 up on the fence篱笆 every一切 day.
290
840481
2235
他们为每一次发射和降落欢呼庆祝
14:15
They cheer欢呼 every一切 launch发射 and every一切 landing降落.
291
843509
2686
14:18
(Laughter笑声)
292
846219
1310
(笑声)
(掌声)
14:19
(Applause掌声)
293
847553
2418
有时候我会很早到达运输中心
14:24
Sometimes有时 I actually其实 show显示 up
at the distribution分配 center中央 early
294
852436
2874
因为我受时差影响
14:27
because I'm jet-lagged喷射滞后.
295
855334
1164
我会在我们开始操作前1小时就到达
14:28
I'll show显示 up an hour小时 before
we begin开始 operation手术.
296
856522
2293
那儿已经有孩子们在栅栏旁占座了
14:30
And there will be kids孩子 on the fence篱笆
getting得到 good seats.
297
858839
2640
(笑声)
14:33
(Laughter笑声)
298
861503
1210
然后我走过去问他们
14:34
And you go up and you ask them,
299
862737
1526
“你们觉得这些飞机怎么样”
14:36
"What do you think about the planes飞机?"
300
864287
1819
他们会说:“噢,这是飞行急救车。”
14:38
And they'll他们会 say, "Oh,
it's a sky天空 ambulance救护车."
301
866130
2129
所以他们懂了。
14:41
So they get it.
302
869757
1151
我指的是,他们比大多数成年人都了解了更多
14:42
I mean, they get it more than most adults成年人.
303
870932
2031
所以我之前提出问题:
14:45
So I was asking earlier:
304
873917
1268
14:47
Who is going to be creating创建 the disruptive破坏性
technology技术 companies公司 of Africa非洲
305
875209
5758
谁将会在接下来的十年
创造非洲颠覆性的科技公司?
14:52
over the next下一个 decade?
306
880991
1482
毫无疑问的,将会是这些孩子们
14:54
Ultimately最终,, it's going
to be up to these kids孩子.
307
882987
2529
他们将会是卢旺达和非洲的工程师
14:58
They are the engineers工程师
of Rwanda卢旺达 and Africa非洲.
308
886694
3893
他们将会是我们共同未来里的工程师
15:02
They are the engineers工程师
of our shared共享 future未来.
309
890997
2688
15:07
But the only way they can build建立
that future未来 is if we realize实现
310
895326
3758
但是他们实现那样的未来的唯一途径是
我们认识到改变世界的公司能在非洲创立
15:11
that world-changing改变世界的 companies公司
can scale规模 in Africa非洲,
311
899108
3483
颠覆性的科技能最先在非洲开始
15:14
and that disruptive破坏性 technology技术
can start开始 here first.
312
902615
3627
谢谢!
15:18
Thanks谢谢.
313
906822
1151
(掌声)
15:19
(Applause掌声)
314
907997
3889
Translated by Roxanne Zhang
Reviewed by Wei Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com