ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

Keller Rinaudo: ¿Cómo usar drones para distribuir sangre y salvar vidas?

Filmed:
1,200,011 views

Keller Rinaudo quiere que todos tengan acceso a la atención médica básica, sin importar lo difícil que sea llegar a ellos. Con el lanzamiento de Zipline, Rinaudo ha creado el primer sistema de entrega de drones del mundo para operar a escala nacional, transportando sangre y plasma a clínicas remotas en el este de África con una flota de aviones eléctricos autónomos. Descubra cómo Rinaudo y su equipo están trabajando para transformar la logística de atención médica en todo el mundo e inspirando a la próxima generación de ingenieros en el camino.
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MostMás people think
0
857
2682
La mayoría de la gente piensa
00:17
that newnuevo technologytecnología or advancedavanzado technologytecnología
can never startcomienzo in AfricaÁfrica.
1
5469
3759
que la nueva tecnología avanzada
nunca puede comenzar en África.
00:22
InsteadEn lugar, they think that the bestmejor way
to help the continentcontinente advanceavanzar
2
10149
3704
En su lugar, piensan que la mejor manera
de ayudar a que el continente avance
00:25
is by providingsiempre que aidayuda or servicesservicios
3
13877
2572
es proporcionando ayuda o servicios
00:28
that the continentcontinente
can't provideproporcionar for itselfsí mismo.
4
16473
2650
que el continente
no puede proveerse por sí mismo.
00:31
So while we see advancedavanzado
technologytecnología like roboticsrobótica
5
19864
3329
Y, mientras vemos que la
tecnología avanzada como la robótica
00:35
and artificialartificial intelligenceinteligencia
6
23217
1343
y la inteligencia artificial
00:36
growingcreciente exponentiallyexponencialmente
in the developeddesarrollado worldmundo,
7
24584
2808
crecen exponencialmente
en el mundo desarrollado,
00:39
those samemismo people are worriedpreocupado
8
27416
1558
esas mismas personas están preocupadas
00:40
that a technologicallytecnológicamente backwardhacia atrás
AfricaÁfrica is fallingque cae behinddetrás.
9
28998
3107
de que una África tecnológicamente
atrasada se está quedando atrás.
00:45
That attitudeactitud couldn'tno pudo be more wrongincorrecto.
10
33190
2810
Esa actitud no podría ser más errónea.
00:49
I'm a roboticsrobótica entrepreneurempresario
who'squien es spentgastado a lot of time here in AfricaÁfrica.
11
37585
3420
Soy un empresario de robótica que
ha pasado mucho tiempo aquí en África.
00:53
And in 2014 we createdcreado ZiplineZipline,
12
41433
4320
Y en 2014 creamos Zipline,
00:57
whichcual is a companyempresa that usesusos
electriceléctrico autonomousautónomo aircraftaeronave
13
45777
4105
que es una compañía que usa
aviones eléctricos autónomos
01:01
to deliverentregar medicinemedicina to hospitalshospitales
and healthsalud centerscentros on demanddemanda.
14
49906
3652
para entregar medicamentos a hospitales
y centros de salud a pedido.
01:05
Last yearaño, we launchedlanzado the world'smundo first
automatedautomatizado deliveryentrega systemsistema
15
53582
4171
El año pasado lanzamos el primer sistema
de entrega automática del mundo
01:09
operatingoperando at nationalnacional scaleescala.
16
57777
1682
que opera a escala nacional.
01:11
And guessadivinar what?
17
59928
1234
¿Y adivinan qué?
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
No hicimos eso en EE.UU.,
01:16
we didn't do it in JapanJapón,
19
64661
1446
no lo hicimos en Japón,
01:18
and we didn't do it in EuropeEuropa.
20
66131
1505
y no lo hicimos en Europa.
01:20
It was actuallyactualmente Presidentpresidente PaulPablo KagameKagame
21
68035
3223
En realidad, fue el presidente Paul Kagame
01:23
and the RwandanRuandeses MinistryMinisterio of HealthSalud
22
71282
2792
y el Ministerio de Salud de Ruanda
01:26
that madehecho a biggrande betapuesta
on the potentialpotencial of this technologytecnología
23
74098
3346
quienes hicieron una gran apuesta
por el potencial de esta tecnología
01:29
and signedfirmado a commercialcomercial contractcontrato
24
77468
1680
y firmaron un contrato comercial
01:31
to deliverentregar a majoritymayoria
of the country'spaís bloodsangre on demanddemanda.
25
79172
3934
para entregar la mayoría
de la sangre del país a pedido.
01:35
(ApplauseAplausos)
26
83695
2659
(Aplausos)
01:41
Yeah, they deservemerecer the applauseaplausos.
27
89395
1951
Sí, merecen los aplausos.
01:44
So why is bloodsangre importantimportante?
28
92780
1776
Y, ¿por qué es importante la sangre?
01:46
RwandaRuanda collectscolecciona betweenEntre 60- and 80,000
unitsunidades of bloodsangre a yearaño.
29
94580
3883
Ruanda recolecta entre 60 y 80 000
unidades de sangre al año.
Este es un producto que,
cuando lo necesitas,
01:50
So this is a productproducto
that when you need it,
30
98487
2000
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
realmente, realmente lo necesitas.
01:54
But bloodsangre is alsoademás challengingdesafiante,
32
102668
2151
Pero la sangre también es un desafío,
01:56
because it has a very shortcorto shelfestante life,
33
104843
2664
porque tiene una vida útil muy corta,
01:59
there are lots of differentdiferente
storagealmacenamiento requirementsrequisitos,
34
107531
2646
hay muchos y diversos
requisitos de almacenamiento
02:02
and it's really harddifícil to predictpredecir the demanddemanda
35
110201
2360
y es realmente difícil predecir la demanda
02:04
for all of these differentdiferente bloodsangre groupsgrupos
36
112585
1922
para todos estos diferentes
grupos sanguíneos
02:06
before a patientpaciente actuallyactualmente needsnecesariamente something.
37
114531
2250
antes de que un paciente
realmente necesite algo
02:09
But the coolguay thing is
that usingutilizando this technologytecnología,
38
117477
2528
Pero lo bueno es que
usando esta tecnología,
02:12
RwandaRuanda has been ablepoder to keep
more bloodsangre centralizedcentralizado
39
120029
3532
Ruanda ha podido mantener
más sangre centralizada
02:15
and then provideproporcionar it
when a patientpaciente needsnecesariamente something
40
123585
2711
y luego entregarla
cuando un paciente necesita algo
02:18
to any hospitalhospital or healthsalud centercentrar
in an averagepromedio of just 20 or 30 minutesminutos.
41
126320
4234
a cualquier hospital o centro de salud
en un promedio de solo 20 o 30 minutos.
02:23
Do you guys want to see how it workstrabajos?
42
131032
1807
¿Quieren ver cómo funciona?
02:24
(AudienceAudiencia) Yes.
43
132863
1155
Público: Sí.
02:26
All right. NobodyNadie believescree me,
so ... better to showespectáculo.
44
134042
2919
Todo bien. Nadie me cree,
entonces mejor mostrarlo.
02:28
This is our distributiondistribución centercentrar,
45
136985
1524
Este es nuestro centro de distribución,
02:30
whichcual is about 20 kilometerskilometros
outsidefuera de of KigaliKigali.
46
138533
3783
que está a unos 20 km de Kigali.
02:34
This actuallyactualmente used to be a cornfieldmaizal
ninenueve monthsmeses agohace,
47
142340
2948
Esto solía ser un campo de maíz
hace nueve meses,
02:37
and with the RwandanRuandeses governmentgobierno,
48
145312
1525
y con el gobierno de Ruanda,
lo nivelamos y construimos
este centro en un par de semanas.
02:38
we levelednivelado it and builtconstruido this centercentrar
in a couplePareja weekssemanas.
49
146861
2714
02:41
So when a patientpaciente is havingteniendo an emergencyemergencia,
50
149599
2356
Así, cuando un paciente
tiene una emergencia,
02:43
a doctordoctor or a nurseenfermera at that hospitalhospital
can sendenviar us a WhatsAppWhatsApp,
51
151979
3320
un médico o una enfermera
en ese hospital envía un WhatsApp,
02:47
tellingnarración us what they need.
52
155323
1641
diciéndonos lo que necesitan.
02:48
And then our teamequipo will immediatelyinmediatamente
springprimavera into actionacción.
53
156988
2765
Y luego nuestro equipo
inmediatamente entrará en acción.
Extraemos la sangre
de nuestro inventario,
02:51
We pullHalar the bloodsangre from our stockvalores,
54
159777
1678
02:53
whichcual is deliveredentregado from the NationalNacional
CenterCentrar for BloodSangre TransfusionTransfusión de;
55
161479
3191
que se entrega desde el
Centro Nacional de Transfusión de Sangre;
02:56
we scanescanear the bloodsangre into our systemsistema
56
164694
1838
escaneamos la sangre en nuestro sistema
02:58
so the MinistryMinisterio of HealthSalud
knowssabe where the bloodsangre is going;
57
166556
3093
para que el Ministerio de Salud
sepa a dónde va la sangre;
03:01
and then we'llbien basicallybásicamente
packpaquete it into a ZipCremallera,
58
169673
2259
y luego, básicamente,
lo empacamos en un zip,
03:03
whichcual is what we call
these little autonomousautónomo airplanesaviones
59
171956
2720
que así llamamos
a estos pequeños aviones autónomos
03:06
that runcorrer on batteriesbaterías.
60
174700
1311
que funcionan con baterías.
03:08
And then onceuna vez that ZipCremallera is readyListo to go,
61
176035
2015
Luego, una vez que el zip
está listo para salir,
03:10
we accelerateacelerar it from zerocero
to 100 kilometerskilometros an hourhora
62
178074
3207
lo aceleramos de 0 a 100 km por hora
03:13
in about halfmitad of a secondsegundo.
63
181305
1460
en aproximadamente medio segundo.
03:18
(AudienceAudiencia) WhoaWhoa!
64
186711
1157
Público: ¡Guau!
03:19
And from the momentmomento it leaveshojas
the endfin of the launcherlanzacohetes,
65
187892
2684
Y desde el momento en que sale
del final del lanzador,
03:22
it's completelycompletamente autonomousautónomo.
66
190600
1376
es completamente autónomo.
03:24
(VideoVídeo: AirAire traffictráfico controllercontrolador
directsdirige traffictráfico)
67
192000
2862
(Video: el controlador
de tráfico aéreo dirige el tráfico)
Este es nuestro controlador
de tránsito aéreo que llama
03:26
This is our airaire traffictráfico
controllercontrolador callingvocación it in
68
194886
2379
03:29
to KigaliKigali InternationalInternacional AirportAeropuerto.
69
197289
1842
al aeropuerto internacional de Kigali.
03:31
And when the ZipCremallera arrivesllega at the hospitalhospital,
70
199155
1953
Y cuando el zip llega al hospital,
03:33
it descendsdesciende to about 30 feetpies
and dropsgotas the packagepaquete.
71
201132
2724
desciende a unos 9 m
y deja caer el paquete.
03:35
We use a really simplesencillo paperpapel parachuteparacaídas --
simplesencillo things are bestmejor --
72
203880
3550
Usamos un paracaídas de papel muy simple.
Las cosas simples son las mejores.
03:39
that allowspermite the packagepaquete to come
to the groundsuelo gentlysuavemente and reliablyseguramente
73
207454
3049
Eso permite que el paquete llegue
al suelo de forma suave y confiable
03:42
in the samemismo placelugar everycada time.
74
210527
1525
en el mismo lugar todo el tiempo.
03:44
So it's just like ridepaseo sharingcompartiendo;
75
212425
2334
Es como compartir el viaje;
los médicos reciben un mensaje un
minuto antes de que lleguemos, que dice:
03:46
the doctorsdoctores get a texttexto messagemensaje
one minuteminuto before we arrivellegar, sayingdiciendo,
76
214783
3266
03:50
"WalkCaminar outsidefuera de and receiverecibir your deliveryentrega."
77
218073
1958
"Salga y reciba su entrega".
03:52
(LaughterRisa)
78
220055
1067
(Risa)
03:53
And then --
79
221146
1355
Y entonces...
03:54
(ApplauseAplausos)
80
222525
4414
(Aplausos)
04:01
and then the doctorsdoctores have what they need
to savesalvar a patient'spaciente life.
81
229892
3638
luego los médicos tienen lo necesario
para salvar la vida de un paciente.
04:05
This is actuallyactualmente watchingacecho a deliveryentrega
happenocurrir from our distributiondistribución centercentrar;
82
233554
3817
Esto es la vista de una entrega
desde nuestro centro de distribución;
04:09
this vehiclevehículo is about 50 kilometerskilometros away.
83
237395
2623
este vehículo está
a unos 50 km de distancia.
04:12
We're ablepoder to watch the vehiclevehículo
as it makeshace a deliveryentrega at a hospitalhospital
84
240042
4031
Podemos ver el vehículo mientras
realiza una entrega en un hospital
04:16
in realreal time.
85
244097
1189
en tiempo real.
Quizá hayan notado que hay pings,
rastreadores de paquetes en redes,
04:17
You maymayo have noticednotado there are pingspings
86
245310
2230
04:19
that are comingviniendo off
of that vehiclevehículo on the screenpantalla.
87
247564
2552
que salen de ese vehículo en la pantalla.
04:22
Those pingspings are actuallyactualmente datadatos packetspaquetes
88
250140
1777
Esos pings son, en realidad,
paquetes de datos
04:23
that we're gettingconsiguiendo
over the cellcelda phoneteléfono networksredes.
89
251941
2281
que usan las redes de telefonía móvil.
04:26
So these planesaviones have SIMSIM cardscartas
just like your cellcelda phoneteléfono does,
90
254246
3186
Estos aviones tienen tarjetas SIM
al igual que un teléfono móvil,
04:29
and they're communicatingcomunicado
over the cellcelda networkred
91
257456
2201
y se comunican a través de la red móvil
para decirnos dónde y cómo
están en todo momento.
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all timesveces.
92
259681
2879
Lo crean o no, en realidad,
compramos planes familiares
04:34
Believe it or not,
we actuallyactualmente buycomprar familyfamilia plansplanes --
93
262584
2420
(Risas)
04:37
(LaughterRisa)
94
265028
1010
para esta flota de vehículos,
04:38
for this fleetflota of vehiclesvehículos,
95
266062
1356
porque así es como obtenemos
las mejores tarifas.
04:39
because that's how we get the bestmejor ratestasas.
96
267442
2047
(Risas)
04:41
(LaughterRisa)
97
269513
1083
En realidad, no es una broma.
04:42
It's actuallyactualmente not a jokebroma.
98
270620
1416
(Risas)
04:44
(LaughterRisa)
99
272060
1487
04:47
So todayhoy, we're deliveringentregando
about 20 percentpor ciento
100
275700
3300
Así que en la actualidad
entregamos un 20 %
04:51
of the nationalnacional bloodsangre supplysuministro of RwandaRuanda
101
279024
2238
del suministro nacional
de sangre de Ruanda
04:53
outsidefuera de of KigaliKigali.
102
281286
1456
fuera de Kigali.
04:55
We serveservir about 12 hospitalshospitales,
103
283339
1674
Servimos a unos 12 hospitales,
04:57
and we're addingagregando hospitalshospitales to that networkred
at an acceleratingacelerador ratetarifa.
104
285037
3512
y estamos agregando hospitales
a esa red a un ritmo acelerado.
05:00
All of those hospitalshospitales only receiverecibir
bloodsangre in this way,
105
288573
3002
Todos esos hospitales solo
reciben sangre de esta manera,
05:03
and mostmás of those hospitalshospitales
actuallyactualmente placelugar multiplemúltiple orderspedidos everycada day.
106
291599
4231
y la mayoría de esos hospitales
hacen pedidos múltiples todos los días.
05:09
So the reasonrazón --
107
297289
1196
Entonces la razón
en toda la logística
del cuidado de la salud,
05:10
in all of healthsalud carecuidado logisticslogística,
108
298509
1526
05:12
you're always tradingcomercio off
wasteresiduos againsten contra accessacceso.
109
300059
3050
siempre se intercambia
desperdicio por acceso.
05:15
So if you want to solveresolver wasteresiduos,
you keep everything centralizedcentralizado.
110
303637
4071
Si se quiere resolver lo del desperdicio,
hay que mantener todo centralizado.
05:19
As a resultresultado, when patientspacientes
are havingteniendo emergenciesemergencias,
111
307732
2990
Como resultado, cuando
los pacientes tienen emergencias,
05:22
sometimesa veces they don't have
the medicalmédico productproducto they need.
112
310746
3090
a veces no tienen
el producto médico que necesitan.
Si se quiere resolver el acceso,
hay muchos medicamentos en el último km,
05:25
If you want to solveresolver accessacceso, you stockvalores
a lot of medicinemedicina at the last milemilla,
113
313860
3479
en hospitales o centros de salud,
05:29
at hospitalshospitales or healthsalud centerscentros,
114
317363
1521
y así los pacientes tienen
los medicamentos que necesitan.
05:30
and then patientspacientes have
the medicinemedicina they need.
115
318908
2164
Pero se terminan tirando
muchos medicamentos,
05:33
But you endfin up throwinglanzamiento
a lot of medicinemedicina out,
116
321096
2172
que es muy caro
Lo sorprendente es que
el gobierno de Ruanda ha sido capaz
05:35
whichcual is very expensivecostoso.
117
323292
1203
05:36
What's so amazingasombroso is that the RwandanRuandeses
governmentgobierno has been ablepoder
118
324519
2945
de romper este ciclo
de forma permanente.
05:39
to breakdescanso this cycleciclo permanentlypermanentemente.
119
327488
2471
Porque los médicos pueden obtener
lo que necesitan al instante,
05:41
Because doctorsdoctores can get
what they need instantlyinstantáneamente,
120
329983
3448
05:45
they actuallyactualmente stockvalores
lessMenos bloodsangre at the hospitalshospitales.
121
333455
2586
en realidad, almacenan
menos sangre en los hospitales.
05:48
So althougha pesar de que use of bloodsangre productsproductos
has increasedaumentado substantiallysustancialmente
122
336818
3810
Y, aunque el uso de productos sanguíneos
ha aumentado sustancialmente
en todos los hospitales que atendemos,
05:52
at all the hospitalshospitales we serveservir,
123
340652
1681
05:54
in the last ninenueve monthsmeses,
zerocero unitsunidades of bloodsangre have expiredmuerto
124
342357
4061
en los últimos nueve meses,
cero unidades de sangre han expirado
05:58
at any of these hospitalshospitales.
125
346442
1785
en cualquiera de estos hospitales.
06:00
(ApplauseAplausos)
126
348579
3642
(Aplausos)
06:06
That's an amazingasombroso resultresultado.
127
354666
1845
Ese es un resultado sorprendente.
Eso en realidad no se ha logrado
en ningún otro sistema de atención médica
06:08
That's actuallyactualmente not been achievedlogrado
by any other healthsalud carecuidado systemsistema
128
356535
3128
en el planeta,
06:11
on the planetplaneta,
129
359687
1154
y sucedió aquí.
06:12
and it happenedsucedió here.
130
360865
1590
06:15
But obviouslyobviamente, when we're talkinghablando about
deliveringentregando medicalmédico productsproductos instantlyinstantáneamente,
131
363375
4402
Pero obviamente, cuando hablamos
de entregar productos médicos al instante,
06:19
the mostmás importantimportante thing is patientspacientes.
132
367801
1838
lo más importante son los pacientes.
06:22
Let me give you an exampleejemplo.
133
370267
2259
Les daré un ejemplo.
06:24
A couplePareja monthsmeses agohace, a 24-year-old-edad mothermadre
camevino into one of the hospitalshospitales
134
372550
3624
Hace un par de meses, una madre
de 24 años entró en uno de los hospitales
a los que atendemos,
06:28
that we serveservir,
135
376198
1168
y dio a luz por cesárea.
06:29
and she gavedio birthnacimiento viavía C-sectionCesárea.
136
377390
1714
06:31
But that led to complicationscomplicaciones,
and she startedempezado to bleedsangrar.
137
379749
2944
Y eso llevó a complicaciones
y comenzó a sangrar.
06:35
LuckilyPor suerte, the doctorsdoctores had some bloodsangre
of her bloodsangre typetipo on handmano
138
383366
3892
Afortunadamente, los médicos
tenían sangre de su tipo sanguíneo a mano
06:39
that had been deliveredentregado
viavía Zipline'sDe tirolesa routinerutina serviceServicio,
139
387282
2960
que se había entregado
mediante el servicio de Zipline,
06:42
and so they transfusedtransfundidos her
with a couplePareja unitsunidades of bloodsangre.
140
390266
3027
y le transfundieron
un par de unidades de sangre.
06:45
But she bledsangrado out of those unitsunidades
in about 10 minutesminutos.
141
393317
2660
Pero ella sangró esas unidades
en unos 10 minutos.
06:49
In this casecaso, that mother'smadre life
is in gravetumba dangerpeligro --
142
397199
4306
En este caso la vida de esa madre
estaría en grave peligro
06:53
in any hospitalhospital in the worldmundo.
143
401529
2091
en cualquier hospital del mundo.
06:56
But luckilypor suerte, the doctorsdoctores
who were takingtomando carecuidado of her
144
404952
2941
Pero afortunadamente,
los médicos que la cuidaban
llamaron de inmediato
a nuestro centro de distribución,
06:59
immediatelyinmediatamente calledllamado
our distributiondistribución centercentrar,
145
407917
2377
emitiendo un pedido de emergencia,
07:02
they placedmetido an emergencyemergencia orderorden,
146
410318
2090
y nuestro equipo hizo entrega de
emergencia tras entrega de emergencia,
07:04
and our teamequipo actuallyactualmente did emergencyemergencia
deliveryentrega after emergencyemergencia deliveryentrega
147
412432
4412
07:08
after emergencyemergencia deliveryentrega.
148
416868
1698
tras entrega de emergencia.
Al final se enviaron
siete unidades de glóbulos rojos,
07:10
They endedterminado up sendingenviando
sevensiete unitsunidades of redrojo bloodsangre cellsCélulas,
149
418590
2544
07:13
fourlas cuatro unitsunidades of plasmaplasma
150
421158
1314
cuatro unidades de plasma
07:14
and two unitsunidades of plateletsplaquetas.
151
422496
1325
y dos unidades de plaquetas.
Eso es más sangre de
la que tienes en todo tu cuerpo.
07:15
That's more bloodsangre than you have
in your entiretodo bodycuerpo.
152
423845
2703
07:19
All of it was transfusedtransfundidos into her,
153
427164
2054
Toda se le transfundió a ella,
07:21
the doctorsdoctores were ablepoder to stabilizeestabilizar her,
154
429242
2159
los médicos pudieron estabilizarla,
07:23
and she is healthysaludable todayhoy.
155
431425
2233
y ella está sana hoy.
07:26
(ApplauseAplausos)
156
434095
2868
(Aplausos)
07:32
SinceYa que we launchedlanzado, we'venosotros tenemos donehecho about 400
emergencyemergencia deliveriesentregas like that,
157
440645
4872
Desde que empezamos, hemos realizado
unas 400 entregas de emergencia como esa,
07:37
and there's a storyhistoria like that one
behinddetrás mostmás of those emergenciesemergencias.
158
445541
3263
y hay una historia como esa
detrás de la mayoría de esas emergencias.
Aquí hay solo un par de las mamás
07:40
Here are just a couplePareja of the momsmadres
159
448828
1839
07:42
who have receivedrecibido transfusionstransfusiones in this way
160
450691
2145
que han recibido
transfusiones de esta manera
07:44
in the last couplePareja monthsmeses.
161
452860
1528
en los últimos meses.
07:47
We're always remindedrecordado: when we can help
a doctordoctor savesalvar a mom'smamá life,
162
455132
4100
Siempre nos recuerdan: al ayudar
a un médico a salvar la vida de una madre,
07:51
it's not just her life that you're savingahorro.
163
459256
2475
no es solo su vida lo que estás salvando,
07:53
That's alsoademás a babybebé boychico or a babybebé girlniña
164
461755
3091
también se salva la vida
de un bebé o una beba
07:56
who has a mothermadre while they're growingcreciente up.
165
464870
2494
que tiene una madre mientras crece.
08:00
(ApplauseAplausos)
166
468757
2969
(Aplausos)
Pero quiero ser claro:
08:05
But I want to be clearclaro:
167
473507
1247
la hemorragia posparto
no es un problema de Ruanda,
08:06
postpartumpostparto hemorrhaginghemorragia --
it's not a RwandaRuanda problemproblema,
168
474778
2582
no es un problema del mundo en desarrollo,
08:09
it's not a developing-worldmundo en desarrollo problemproblema --
169
477384
1847
08:11
this is a globalglobal problemproblema.
170
479255
1221
es un problema global.
08:12
MaternalMaterna healthsalud is a challengereto everywhereen todos lados.
171
480500
2061
La salud materna es
un desafío en todas partes.
La principal diferencia es que
Ruanda fue el primer país
08:14
The mainprincipal differencediferencia is that
RwandaRuanda was the first countrypaís
172
482585
2923
en usar tecnología radical
para hacer algo al respecto.
08:17
to use radicalradical technologytecnología
to do something about it.
173
485532
3227
Y esa es la razón por la cual
esta actitud de que en África
08:20
And that's the reasonrazón this attitudeactitud
of AfricaÁfrica beingsiendo disruptedinterrumpido
174
488783
4304
no funcione la tecnología avanzada
08:25
or advancedavanzado technologytecnología not workingtrabajando here
175
493111
1913
08:27
or needingnecesitando aidayuda
176
495048
1178
o de que necesitan ayuda
08:28
is so totallytotalmente wrongincorrecto.
177
496250
1385
es totalmente errónea.
08:29
AfricaÁfrica can be the disrupterdisruptor.
178
497659
2094
África puede ser el disruptor.
Estas economías pequeñas,
ágiles y en desarrollo
08:32
These smallpequeña, agileágil, developingdesarrollando economieseconomías
can out-innovatehacia fuera-innovar largegrande, richRico onesunos.
179
500423
5259
pueden superar la innovación
de las grandes y ricas.
08:37
And they can totallytotalmente leapfrogpídola over
the absenceausencia of legacylegado infrastructureinfraestructura
180
505706
3880
Y pueden superar por completo
la ausencia de infraestructura heredada
08:41
to go straightDerecho to newermás nuevo
and better systemssistemas.
181
509610
2098
y lanzarse directamente
a sistemas nuevos y mejores.
En 2000, si alguien hubiera dicho
08:44
In 2000,
182
512237
1442
08:45
if you had said that high-qualityalta calidad
cellularcelular networksredes were about to rollrodar out
183
513703
3816
que las redes móviles de alta calidad
estaban a punto
de desplegarse en toda África,
08:49
acrossa través de all of AfricaÁfrica,
184
517543
1236
08:50
people would have told you
that you were crazyloca.
185
518803
2666
la gente habría dicho
que estábamos locos.
08:53
And yettodavía, no one anticipatedanticipado
186
521493
2976
Y, sin embargo, nadie anticipó
08:56
how fastrápido those networksredes were going
to connectconectar and empowerautorizar people.
187
524493
4434
lo rápido que esas redes se conectarían
y empoderarían a las personas.
09:00
TodayHoy, 44 percentpor ciento of the GDPPIB of KenyaKenia
flowsflujos throughmediante M-PesaM-Pesa,
188
528951
3926
Hoy el 44 % del PIB de Kenia
fluye a través de M-Pesa,
09:04
theirsu mobilemóvil paymentpago platformplataforma.
189
532901
1673
su plataforma de pago móvil.
09:06
And not only that,
190
534598
1308
Y no solo eso, también
09:07
but our autonomousautónomo fleetflota of vehiclesvehículos
reliesconfía on that cellularcelular networkred.
191
535930
3596
nuestra flota autónoma de vehículos
se basa en esa red móvil.
En los próximos años
a medida que prestemos
09:11
Over the nextsiguiente fewpocos yearsaños as we startcomienzo
servingservicio privateprivado healthsalud carecuidado facilitiesinstalaciones,
192
539550
3894
servicios privados de atención médica,
09:15
we'llbien alsoademás use that mobilemóvil
paymentpago platformplataforma
193
543468
2270
también usaremos
esa plataforma de pago móvil
09:17
to collectrecoger feesmatrícula for deliveriesentregas.
194
545762
1665
para cobrar tarifas por entregas.
09:19
So innovationinnovación leadsconduce to more innovationinnovación
leadsconduce to more innovationinnovación.
195
547965
3785
Y la innovación lleva a mayor innovación
y a más innovación.
09:23
And meanwhilemientras tanto,
196
551774
1855
Y, mientras tanto,
09:25
mostmás people who livevivir
in developeddesarrollado economieseconomías
197
553653
3006
la mayoría de las personas que
viven en economías desarrolladas
09:28
think that dronezumbido deliveryentrega
is technologicallytecnológicamente impossibleimposible,
198
556683
3770
piensa que la entrega de drones
es tecnológicamente imposible,
09:32
let alonesolo happeningsucediendo
at nationalnacional scaleescala in EastEste AfricaÁfrica.
199
560477
3214
y más imposible que suceda
a escala nacional en el este de África.
09:36
And I do mean EastEste AfricaÁfrica,
not just RwandaRuanda.
200
564335
3378
Y me refiero al este de África,
no solo a Ruanda.
09:40
On Thursdayjueves, just a couplePareja daysdías agohace,
201
568483
2270
El jueves, hace solo un par de días,
09:42
the TanzanianTanzano MinistryMinisterio of HealthSalud announcedAnunciado
202
570777
2559
el Ministerio de Salud de Tanzania
anunció que van a usar
esta misma tecnología
09:45
that they are going to use
this samemismo technologytecnología
203
573360
2732
09:48
to provideproporcionar instantinstante deliveryentrega
of a wideamplio rangedistancia of medicalmédico productsproductos
204
576116
3588
para proporcionar una entrega instantánea
de una amplia gama de productos médicos
a 10 millones de las personas
con más difícil acceso en el país.
09:51
to 10 millionmillón of the hardestmás duro to reachalcanzar
people in the countrypaís.
205
579728
3679
09:55
(ApplauseAplausos)
206
583789
3219
(Aplausos)
10:02
It's actuallyactualmente going to be the largestmás grande
autonomousautónomo systemsistema anywhereen cualquier sitio in the worldmundo.
207
590387
4214
En realidad, va a ser el sistema autónomo
más grande del mundo.
10:06
To give you a sensesentido
of what this looksmiradas like,
208
594625
2099
Para darles una idea de cómo se ve esto,
este es uno de los primeros
centros de distribución.
10:08
this is one of the first
distributiondistribución centerscentros.
209
596748
2198
Puede ver un radio de servicio de 75 km
alrededor del centro de distribución,
10:10
You can see a 75-kilometer-kilómetro serviceServicio radiusradio
around the distributiondistribución centercentrar,
210
598970
3554
y eso nos permite servir a cientos
de centros de salud y hospitales,
10:14
and that allowspermite us to serveservir hundredscientos
of healthsalud facilitiesinstalaciones and hospitalshospitales,
211
602548
3548
todos ellos rurales,
10:18
all of whichcual are ruralrural,
212
606120
1266
desde ese centro de distribución único.
10:19
from that singlesoltero distributiondistribución centercentrar.
213
607410
1893
Pero para servir a más del 20 %
de la población de Tanzania,
10:21
But to serveservir over 20 percentpor ciento
of the populationpoblación of TanzaniaTanzania,
214
609327
3036
vamos a necesitar varios
centros de distribución,
10:24
we're going to need
multiplemúltiple distributiondistribución centerscentros.
215
612387
2459
realmente necesitaremos cuatro.
10:26
We'llBien actuallyactualmente need fourlas cuatro.
216
614870
1341
10:28
And from these distributiondistribución centerscentros,
217
616235
2037
Y desde estos centros de distribución,
10:30
we expectesperar to be doing severalvarios hundredcien
lifesavingsalvavidas deliveriesentregas everycada day,
218
618296
5238
esperamos hacer cientos de entregas
de salvamento todos los días,
10:35
and this systemsistema will ultimatelypor último serveservir
over 1,000 healthsalud facilitiesinstalaciones
219
623558
4239
y este sistema finalmente dará servicio
a más de 1000 instalaciones de salud
10:39
and hospitalshospitales in the countrypaís.
220
627821
1850
y hospitales en el país.
10:41
So yeah, EastEste AfricaÁfrica
is movingemocionante really fastrápido.
221
629695
3095
Así que sí, el este de África
se mueve muy rápido.
10:47
One thing that people, I think, oftena menudo missperder
222
635179
2784
Una cosa que las personas,
a menudo, no saben
10:49
is that these kindsclases of leapssaltos
generategenerar compoundingcompuesto gainsganancias.
223
637987
3232
es que este tipo de saltos
generan ganancias capitalizables.
10:53
For exampleejemplo, RwandaRuanda, by investinginvirtiendo
in this infrastructureinfraestructura for healthsalud carecuidado,
224
641243
4585
Ruanda, al invertir en esta
infraestructura del cuidado de salud,
10:57
now has an aerialaéreo logisticslogística networkred
that they can use
225
645852
3885
ahora tiene una red
de logística aérea que puede usar
para catalizar otras partes
de su economía,
11:01
to catalyzecatalizar other partspartes of theirsu economyeconomía,
226
649761
3383
como la agricultura
o el comercio electrónico.
11:05
like agricultureagricultura or e-commercee-commerce.
227
653168
2062
11:07
Even more importantlyen tono rimbombante,
228
655254
1287
Aún más importante,
el 100 % de los equipos
11:08
100 percentpor ciento of the teamsequipos we hirealquiler
at these distributiondistribución centerscentros are locallocal.
229
656565
5292
que contratamos en estos centros
de distribución son locales.
11:13
So here'saquí está our RwandanRuandeses teamequipo,
230
661881
1680
Así que aquí está
nuestro equipo de Ruanda,
que es un grupo de ingenieros
y operadores extraordinarios.
11:15
whichcual is a groupgrupo of extraordinaryextraordinario
engineersingenieros and operatorsoperadores.
231
663585
3380
11:19
They runcorrer the world'smundo only
automatedautomatizado deliveryentrega systemsistema
232
667489
5303
Manejan el único sistema de
entrega automatizado del mundo
11:24
operatingoperando at nationalnacional scaleescala.
233
672816
1633
que opera a escala nacional.
11:27
They have been ablepoder to masterdominar something
234
675099
2203
Han sido capaces de dominar algo
11:29
that the largestmás grande technologytecnología
companiescompañías in the worldmundo
235
677326
2873
que las empresas de tecnología
más grandes del mundo
11:32
have not yettodavía been ablepoder to figurefigura out.
236
680223
2008
todavía no han podido descifrar.
11:34
So they are totaltotal heroeshéroes.
237
682679
1597
Son héroes totales.
11:36
(ApplauseAplausos)
238
684300
2996
(Aplausos)
11:41
They're totaltotal heroeshéroes.
239
689015
1467
Son héroes totales.
11:42
Our team'sequipo missionmisión is to deliverentregar
basicBASIC accessacceso to medicinemedicina
240
690971
4414
La misión de nuestro equipo es
brindar acceso básico a la medicina
a los 7000 millones
de personas del planeta,
11:47
to all sevensiete billionmil millones people on the planetplaneta,
241
695409
2089
no importa cuán difícil sea alcanzarlos.
11:49
no matterimportar how harddifícil it is to reachalcanzar them.
242
697522
2239
A menudo contamos
a la gente sobre esa misión,
11:51
We oftena menudo tell people about that missionmisión,
243
699785
1955
y dicen: "Eso es muy generoso
de su parte, es muy filantrópico".
11:53
and they say, "That's so generousgeneroso
of you, it's so philanthropicfilantrópico."
244
701764
3119
¡No!
11:56
No!
245
704907
1362
La filantropía no tiene
nada que ver con eso.
11:58
PhilanthropyFilantropía has nothing to do with it.
246
706293
2030
12:00
Because of the commercialcomercial contractscontratos
that we signfirmar with ministriesministerios of healthsalud,
247
708347
3614
Debido a los contratos comerciales
que firmamos con ministerios de salud,
estas redes son 100 %
sostenibles y expandibles.
12:03
these networksredes are 100 percentpor ciento
sustainablesostenible and scalableescalable.
248
711985
3567
12:08
And the reasonrazón we feel so stronglyfuertemente
about correctingde corrección that misperceptionmala percepción
249
716019
3563
Y la razón para sentirnos tan enojados
al corregir esa percepción errónea
es que el emprendimiento
es la única fuerza en la historia humana
12:11
is that entrepreneurshipemprendimiento
is the only forcefuerza in humanhumano historyhistoria
250
719606
3055
12:14
that has liftedlevantado millionsmillones
of people out of povertypobreza.
251
722685
2721
que ha sacado a millones
de personas de la pobreza.
(Aplausos)
12:17
(ApplauseAplausos)
252
725430
2765
12:21
No amountcantidad of foreignexterior aidayuda
is going to sustainablyde manera sostenible employemplear
253
729987
3873
Ninguna ayuda extranjera
va a emplear de forma sostenible
12:25
250 millionmillón Africanafricano youthjuventud.
254
733884
2951
a 250 millones de jóvenes africanos.
12:30
And the jobstrabajos that these kidsniños
maymayo have gottenconseguido 10 yearsaños agohace
255
738734
4468
Y los trabajos que estos niños
pudieron haber recibido hace 10 años
se están automatizando en gran medida
12:35
are largelyen gran parte beingsiendo automatedautomatizado
256
743226
1438
o están siendo cambiados
drásticamente por la tecnología.
12:36
or are beingsiendo changedcambiado
dramaticallydramáticamente by technologytecnología.
257
744688
2457
12:39
So they are looking for newnuevo skillhabilidad setsconjuntos,
258
747169
2162
Y buscan nuevas habilidades,
12:41
newnuevo competitivecompetitivo advantagesventajas.
259
749355
1568
nuevas ventajas competitivas.
12:42
They're looking for start-upsnuevas empresas.
260
750947
1547
Buscan nuevas empresas.
12:45
So why aren'tno son there more start-upsnuevas empresas
that are tacklingabordando these globalglobal problemsproblemas
261
753097
5696
Y ¿por qué no hay más nuevas empresas
abordando estos problemas globales
12:50
that are facedenfrentado by billionsmiles de millones of people
in developingdesarrollando economieseconomías?
262
758817
3073
que enfrentan miles de millones de
personas en las economías en desarrollo?
La razón es que los inversores
y emprendedores están totalmente ciegos
12:54
The reasonrazón is that investorsinversionistas
and entrepreneursempresarios are totallytotalmente blindciego
263
762933
3064
12:58
to the opportunityoportunidad.
264
766021
1278
a la oportunidad.
12:59
We think these problemsproblemas are the domaindominio
of NGOsONG or governmentsgobiernos,
265
767323
4353
Creemos que estos problemas
pertenecen a ONGs o a gobiernos,
13:03
not privateprivado companiescompañías.
266
771700
1538
no a compañías privadas.
13:05
That's what we have to changecambio.
267
773262
1856
Eso es lo que tenemos que cambiar.
13:09
You maymayo have noticednotado
I left something out of the videovídeo
268
777693
2787
Es posible que hayan notado
que dejé algo fuera del video
13:12
that I showedmostró you.
269
780504
1526
que les mostré.
13:14
I didn't showespectáculo you how the planesaviones landtierra
270
782054
1845
No enseñé cómo aterrizan los aviones
13:15
when they get back
to the distributiondistribución centercentrar.
271
783923
2549
cuando regresen al centro de distribución.
13:18
So, it mightpodría be obviousobvio to you:
272
786496
2680
Y puede que sea obvio para Uds.
13:21
noneninguna of our planesaviones have landingaterrizaje gearengranaje.
273
789200
1812
Ninguno de nuestros aviones
tiene tren de aterrizaje.
Tampoco tenemos pistas donde operamos.
13:23
We alsoademás don't have runwayspistas
where we operatefuncionar.
274
791036
2096
Y debemos poder desacelerar el avión
13:25
So we have to be ablepoder
to deceleratedecelerar the planeavión
275
793156
2210
13:27
from about 100 kilometerskilometros an hourhora
to zerocero in halfmitad of a secondsegundo.
276
795390
3372
de unos 100 km por hora
a cero en medio segundo.
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
Y la forma en que hacemos eso
13:32
is we actuallyactualmente use a wirecable that trackspistas
that planeavión as it comesproviene in,
278
800380
3748
es usando un cable que rastrea
ese avión cuando entra
13:36
with centimeter-levelnivel de centímetro accuracyexactitud.
279
804152
1813
con precisión a nivel de centrímetros.
13:37
We snagengancharse the planeavión out of the skycielo,
280
805989
2111
Agarramos el avión del cielo,
13:40
and then we gentlysuavemente plopplaf it
ontosobre an activelyactivamente inflatedinflado cushionamortiguar.
281
808124
3508
y luego lo colocamos suavemente
sobre un cojín inflado activamente.
13:44
This is basicallybásicamente a combinationcombinación
of an aircraftaeronave carrierportador
282
812419
2651
Esto es una combinación
de un portaaviones
y un castillo hinchable.
13:47
and a bouncymuelle castlecastillo.
283
815094
1168
(Risas)
13:48
(LaughterRisa)
284
816286
1150
Se los mostraré.
13:50
So let me showespectáculo you.
285
818063
1434
13:58
(LaughterRisa)
286
826060
2040
(Risas)
14:00
(ApplauseAplausos)
287
828773
3282
(Aplausos)
14:06
And it mightpodría be obviousobvio to you
why I wanted to endfin with this videovídeo.
288
834990
3236
Y podría ser obvio por qué
quería terminar con este video.
14:10
I wanted to showespectáculo you the kidsniños
and the teenagersadolescentes
289
838250
2207
Quería mostrarles
a los niños y los adolescentes
que se alinean en la cerca todos los días.
14:12
who linelínea up on the fencecerca everycada day.
290
840481
2235
14:15
They cheeranimar everycada launchlanzamiento and everycada landingaterrizaje.
291
843509
2686
Ellos animan cada lanzamiento
y cada aterrizaje.
14:18
(LaughterRisa)
292
846219
1310
(Risas)
14:19
(ApplauseAplausos)
293
847553
2418
(Aplausos)
14:24
SometimesA veces I actuallyactualmente showespectáculo up
at the distributiondistribución centercentrar earlytemprano
294
852436
2874
A veces voy temprano
al centro de distribución
porque tengo jet lag.
14:27
because I'm jet-laggedjet-lagged.
295
855334
1164
14:28
I'll showespectáculo up an hourhora before
we beginempezar operationoperación.
296
856522
2293
Y aparezco una hora antes
de comenzar la operación.
14:30
And there will be kidsniños on the fencecerca
gettingconsiguiendo good seatsasientos.
297
858839
2640
Y ya hay niños en la cerca
reservando buenos asientos.
(Risas)
14:33
(LaughterRisa)
298
861503
1210
14:34
And you go up and you askpedir them,
299
862737
1526
Y uno sube y les pregunta:
14:36
"What do you think about the planesaviones?"
300
864287
1819
"¿Qué piensan de los aviones?"
14:38
And they'llellos van a say, "Oh,
it's a skycielo ambulanceambulancia."
301
866130
2129
Y dicen: "Es una ambulancia del cielo".
14:41
So they get it.
302
869757
1151
Lo entienden.
Quiero decir, lo entienden mejor
que la mayoría de los adultos.
14:42
I mean, they get it more than mostmás adultsadultos.
303
870932
2031
14:45
So I was askingpreguntando earliermás temprano:
304
873917
1268
Antes pregunté:
14:47
Who is going to be creatingcreando the disruptivedisruptivo
technologytecnología companiescompañías of AfricaÁfrica
305
875209
5758
¿Quién va a crear las empresas
de tecnología disruptiva de África
14:52
over the nextsiguiente decadedécada?
306
880991
1482
en la próxima década?
14:54
UltimatelyPor último, it's going
to be up to these kidsniños.
307
882987
2529
En última instancia,
va a depender de estos niños.
14:58
They are the engineersingenieros
of RwandaRuanda and AfricaÁfrica.
308
886694
3893
Ellos son los ingenieros
de Ruanda y África.
15:02
They are the engineersingenieros
of our sharedcompartido futurefuturo.
309
890997
2688
Ellos son los ingenieros
de nuestro futuro compartido.
15:07
But the only way they can buildconstruir
that futurefuturo is if we realizedarse cuenta de
310
895326
3758
Pero la única forma en que pueden
construir ese futuro es si entendemos
15:11
that world-changingcambio de mundo companiescompañías
can scaleescala in AfricaÁfrica,
311
899108
3483
que las empresas que cambian el mundo
pueden expandirse en África,
y esa tecnología disruptiva
puede comenzar aquí primero.
15:14
and that disruptivedisruptivo technologytecnología
can startcomienzo here first.
312
902615
3627
15:18
ThanksGracias.
313
906822
1151
Gracias.
(Aplausos)
15:19
(ApplauseAplausos)
314
907997
3889

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com