ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

켈러 리나우도(Keller Rinaudo): 드론을 이용해 혈액을 배달하고 생명을 살리는 길

Filmed:
1,200,011 views

켈러 리나우도는 지구상 모든 사람이 아무리 외진 곳에 있더라도 기본적인 의료서비스를 받을 수 있기를 바랍니다. 그가 설립한 벤처기업인 집라인(Zipline)은 세계 최초로 드론을 이용한 배달 시스템을 개발하여 자동 무인 항공기를 이용해 동아프리카의 외진 지역에까지 혈액과 혈장을 배달합니다. 그의 개발팀이 전 세계의 의료서비스를 바꾸기 위해 어떤 노력을 하고 있으며, 그와 동시에 다음 세대의 기술자들에게 어떤 영감을 주는지 알아보세요.
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Most가장 people think
0
857
2682
많은 사람들이 생각하기에
00:17
that new새로운 technology과학 기술 or advanced많은 technology과학 기술
can never start스타트 in Africa아프리카.
1
5469
3759
아프리카에서는 새로운 기술이나
선진 기술을 적용하기 어렵다고 합니다.
00:22
Instead대신, they think that the best베스트 way
to help the continent대륙 advance전진
2
10149
3704
그리고 아프리카를 돕는 최선의 방법은
00:25
is by providing제공하는 aid도움 or services서비스
3
13877
2572
아프리카가 자체적으로
해결할 수 없는 일들에
00:28
that the continent대륙
can't provide~을 제공하다 for itself그 자체.
4
16473
2650
원조나 도움을 보내는 거라고 생각하죠.
00:31
So while we see advanced많은
technology과학 기술 like robotics로봇 공학
5
19864
3329
로봇이나 인공지능 같은 진보된 기술이
00:35
and artificial인공의 intelligence지성
6
23217
1343
선진국에서 기하급수적으로 발전했고
00:36
growing성장하는 exponentially기하 급수적으로
in the developed개발 된 world세계,
7
24584
2808
00:39
those same같은 people are worried걱정
8
27416
1558
그 모습을 지켜본 사람들은
00:40
that a technologically기술적으로 backward뒤로
Africa아프리카 is falling떨어지는 behind뒤에.
9
28998
3107
아프리카가 과학 발전에서
뒤쳐지고 있다고 걱정했습니다.
00:45
That attitude태도 couldn't할 수 없었다 be more wrong잘못된.
10
33190
2810
이런 시각은 정말 잘못 됐습니다.
00:49
I'm a robotics로봇 공학 entrepreneur기업가
who's누가 spent지출하다 a lot of time here in Africa아프리카.
11
37585
3420
저는 로봇공학 기업가로서 오랜 시간을
이곳 아프리카에서 지내왔습니다.
00:53
And in 2014 we created만들어진 Zipline지퍼 라인,
12
41433
4320
그리고 2014년에 저희는
'집라인(Zipline)'을 설립했죠.
00:57
which어느 is a company회사 that uses용도
electric전기 같은 autonomous자발적인 aircraft항공기
13
45777
4105
'집라인'은 전자 자율운항
항공기를 이용해서
01:01
to deliver배달 medicine의학 to hospitals병원
and health건강 centers센터들 on demand수요.
14
49906
3652
병원과 의료센터에서 필요로 하는
약품을 배달하는 회사입니다.
01:05
Last year, we launched시작한 the world's세계의 first
automated자동화 된 delivery배달 system체계
15
53582
4171
작년에 저희는 세계 최초로
자율운항 배달 시스템을
01:09
operating운영중인 at national전국의 scale규모.
16
57777
1682
전국 규모로 확대했습니다.
01:11
And guess추측 what?
17
59928
1234
그리고 중요한 건 말이죠.
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
이것이 미국에서의
일이 아니라는 겁니다.
01:16
we didn't do it in Japan일본,
19
64661
1446
일본에서 한 일도 아니고
01:18
and we didn't do it in Europe유럽.
20
66131
1505
유럽도 아니라는 거죠.
01:20
It was actually사실은 President대통령 Paul Kagame카가메
21
68035
3223
사실 르완다의 폴 카가메 대통령과
01:23
and the Rwandan르완다 Ministry내각 of Health건강
22
71282
2792
르완다의 보건부가
01:26
that made만든 a big bet내기
on the potential가능성 of this technology과학 기술
23
74098
3346
이 기술의 잠재성에 큰 도박을
걸었다고 할 수 있습니다.
01:29
and signed서명 한 a commercial상업적 contract계약
24
77468
1680
그리고 이 기술에 대한
사업 계약을 맺고
01:31
to deliver배달 a majority과반수
of the country's나라의 blood on demand수요.
25
79172
3934
르완다 혈액 수요 대부분의
운송을 담당하도록 했죠.
01:35
(Applause박수 갈채)
26
83695
2659
(박수)
01:41
Yeah, they deserve받을 만하다 the applause박수 갈채.
27
89395
1951
네, 박수를 보낼만한 일입니다.
01:44
So why is blood important중대한?
28
92780
1776
그런데 혈액이 왜 이토록 중요할까요?
01:46
Rwanda르완다 collects수집하다 between중에서 60- and 80,000
units단위 of blood a year.
29
94580
3883
르완다는 매년 6만에서
8만 팩의 혈액을 보유합니다.
01:50
So this is a product생성물
that when you need it,
30
98487
2000
그리고 이 혈액은 필요할 때
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
정말 위급한 상황에서 쓰이게 되죠.
01:54
But blood is also또한 challenging도전적인,
32
102668
2151
하지만 혈액은 쉽게
다룰 수 있는 게 아닙니다.
01:56
because it has a very short짧은 shelf선반 life,
33
104843
2664
보존 기간이 매우 짧고
01:59
there are lots of different다른
storage저장 requirements요구 사항,
34
107531
2646
보관 방법도 굉장히 까다롭습니다.
02:02
and it's really hard단단한 to predict예측하다 the demand수요
35
110201
2360
그리고 환자가 실제로
수혈을 받기 전까지는
02:04
for all of these different다른 blood groups여러 떼
36
112585
1922
혈액형에 따른 정확한 수요를
02:06
before a patient환자 actually사실은 needs필요 something.
37
114531
2250
예측하기가 굉장히 어렵습니다.
02:09
But the cool시원한 thing is
that using~을 사용하여 this technology과학 기술,
38
117477
2528
하지만 이 기술을 이용해서
02:12
Rwanda르완다 has been able할 수 있는 to keep
more blood centralized중앙 집중화 된
39
120029
3532
르완다 정부가 더 많은 혈액을
중앙 관리할 수 있게 되었고
02:15
and then provide~을 제공하다 it
when a patient환자 needs필요 something
40
123585
2711
병원이나 의료 기관에
수혈이 필요한 환자가 있으면
02:18
to any hospital병원 or health건강 center센터
in an average평균 of just 20 or 30 minutes의사록.
41
126320
4234
평균 20~30분 내에 혈액을
보낼 수 있게 되었습니다.
02:23
Do you guys want to see how it works공장?
42
131032
1807
어떻게 이런 일이
가능한지 궁금하신가요?
(청중) 네
02:24
(Audience청중) Yes.
43
132863
1155
다들 절 안 믿으시니
직접 보여 드려야겠네요.
02:26
All right. Nobody아무도 believes믿는다 me,
so ... better to show보여 주다.
44
134042
2919
02:28
This is our distribution분포 center센터,
45
136985
1524
이곳이 저희 혈액공급 센터 입니다.
02:30
which어느 is about 20 kilometers킬로미터
outside외부 of Kigali키 갈리.
46
138533
3783
키갈리에서 20km 정도 떨어진
외곽에 위치하고 있습니다.
02:34
This actually사실은 used to be a cornfield보리밭
nine아홉 months개월 ago...전에,
47
142340
2948
사실 이곳은 9개월 전만 해도
옥수수밭이었습니다.
02:37
and with the Rwandan르완다 government정부,
48
145312
1525
르완다 정부와 함께
02:38
we leveled평평한 it and built세워짐 this center센터
in a couple weeks.
49
146861
2714
몇 주 만에 옥수수밭을 밀고
이 센터를 지었습니다.
02:41
So when a patient환자 is having an emergency비상 사태,
50
149599
2356
환자가 응급상황일 때
02:43
a doctor의사 or a nurse간호사 at that hospital병원
can send보내다 us a WhatsAppWhatsApp,
51
151979
3320
해당 병원의 의사나 간호사가
왓츠앱으로 저희에게 연락을 해서
02:47
telling말함 us what they need.
52
155323
1641
필요한 것들을 문자로 요청합니다.
02:48
And then our team will immediately바로
spring into action동작.
53
156988
2765
그러면 저희 팀은 바로
그에 대한 조치를 취하기 위해
보관하고 있던 혈액을 가져옵니다.
02:51
We pull손잡이 the blood from our stock스톡,
54
159777
1678
02:53
which어느 is delivered배달 된 from the National내셔널
Center센터 for Blood Transfusion수혈;
55
161479
3191
이 혈액들은 국가수혈센터에서
보낸 것들입니다.
저희 시스템이 혈액 정보를 읽어들이면
02:56
we scan주사 the blood into our system체계
56
164694
1838
02:58
so the Ministry내각 of Health건강
knows알고있다 where the blood is going;
57
166556
3093
보건부도 혈액이 어디로
보내지는지 알 수 있습니다.
03:01
and then we'll basically원래
pack it into a Zip지퍼,
58
169673
2259
다음으로 '집(Zip)'이라고
부르는 것에 혈액을 싣습니다.
03:03
which어느 is what we call
these little autonomous자발적인 airplanes비행기
59
171956
2720
'집'은 배터리로 작동하는
소형 자동운항 비행기입니다.
03:06
that run운영 on batteries배터리.
60
174700
1311
03:08
And then once일단 that Zip지퍼 is ready준비된 to go,
61
176035
2015
집(Zip)이 준비가 되면
03:10
we accelerate가속하다 it from zero제로
to 100 kilometers킬로미터 an hour시간
62
178074
3207
0.5초 안에 시속 100 km까지
속도를 높입니다.
03:13
in about half절반 of a second둘째.
63
181305
1460
03:18
(Audience청중) Whoa우와!
64
186711
1157
(청중) 우와!
03:19
And from the moment순간 it leaves이파리
the end종료 of the launcher발사통,
65
187892
2684
집이 발사장치를 떠난 뒤에는
완전히 자동으로 움직입니다.
03:22
it's completely완전히 autonomous자발적인.
66
190600
1376
(영상: 운항 통제중인 항공관제사)
03:24
(Video비디오: Air공기 traffic교통 controller제어 장치
directs지시하다 traffic교통)
67
192000
2862
03:26
This is our air공기 traffic교통
controller제어 장치 calling부름 it in
68
194886
2379
이것은 키갈리 국제공항의 항공관제사가
03:29
to Kigali키 갈리 International국제 노동자 동맹 Airport공항.
69
197289
1842
항공기 진입을 유도하는 모습입니다.
03:31
And when the Zip지퍼 arrives도착하다 at the hospital병원,
70
199155
1953
집(Zip)이 병원에 도착하면
03:33
it descends강하하다 to about 30 feet피트
and drops the package꾸러미.
71
201132
2724
고도를 약 9m까지 낮춘 뒤
혈액을 떨어뜨립니다.
03:35
We use a really simple단순한 paper종이 parachute낙하산 --
simple단순한 things are best베스트 --
72
203880
3550
정말 단순한 종이 낙하산을 사용합니다.
단순한 게 최고죠.
03:39
that allows허락하다 the package꾸러미 to come
to the ground바닥 gently부드럽게 and reliably확실하게
73
207454
3049
이런 방법으로 항상 같은 장소로
무사히 혈액을 운반할 수 있습니다.
03:42
in the same같은 place장소 every...마다 time.
74
210527
1525
마치 카쉐어링을 하는 것과 비슷하죠.
03:44
So it's just like ride타기 sharing나누는;
75
212425
2334
03:46
the doctors의사들 get a text본문 message메시지
one minute before we arrive태어나다, saying속담,
76
214783
3266
혈액이 도착하기 1분 전에
의사는 이런 문자를 받습니다.
"밖에 나와서 배달 받으세요" 라고요.
03:50
"Walk산책 outside외부 and receive받다 your delivery배달."
77
218073
1958
03:52
(Laughter웃음)
78
220055
1067
(웃음)
03:53
And then --
79
221146
1355
그리고--
03:54
(Applause박수 갈채)
80
222525
4414
(박수)
04:01
and then the doctors의사들 have what they need
to save구하다 a patient's환자의 life.
81
229892
3638
그리고 의사는 환자를 살리기 위해
필요한 것을 전달받게 됩니다.
04:05
This is actually사실은 watching보고있다 a delivery배달
happen우연히 있다 from our distribution분포 center센터;
82
233554
3817
이것은 실제로 저희 배급센터에서
지켜보는 운송 상황 화면입니다.
04:09
this vehicle차량 is about 50 kilometers킬로미터 away.
83
237395
2623
이 항공기는 50km 밖에 있지만
04:12
We're able할 수 있는 to watch the vehicle차량
as it makes~을 만든다 a delivery배달 at a hospital병원
84
240042
4031
저희는 항공기가 병원까지 배달을
마친 상황을 지켜볼 수 있습니다.
04:16
in real레알 time.
85
244097
1189
실시간으로 말이죠.
04:17
You may할 수있다 have noticed알아 차 렸던 there are pings핑 소리
86
245310
2230
화면을 보면 항공기에서 신호가
나오는 모습을 볼 수 있는데요.
04:19
that are coming오는 off
of that vehicle차량 on the screen화면.
87
247564
2552
사실 이 응답 신호는
휴대전화 통신망을 통해
04:22
Those pings핑 소리 are actually사실은 data데이터 packets패킷
88
250140
1777
04:23
that we're getting점점
over the cell세포 phone전화 networks네트워크.
89
251941
2281
수신되는 데이터 패킷입니다.
이 항공기들은 우리 휴대전화처럼
sim카드를 가지고 있기 때문에
04:26
So these planes비행기 have SIMSIM cards카드
just like your cell세포 phone전화 does,
90
254246
3186
04:29
and they're communicating의사 소통
over the cell세포 network회로망
91
257456
2201
휴대전화 통신망을 이용해
저희와 계속 교신하며
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all times타임스.
92
259681
2879
어디서 무엇을 하는지 알려줍니다.
04:34
Believe it or not,
we actually사실은 buy사다 family가족 plans계획들 --
93
262584
2420
믿으실지 모르지만, 실제로 저희는
가족할인 요금제에 가입했는데요.
04:37
(Laughter웃음)
94
265028
1010
(웃음)
04:38
for this fleet함대 of vehicles차량,
95
266062
1356
이 항공기들을 운행하려고요.
04:39
because that's how we get the best베스트 rates요금.
96
267442
2047
그래야 요금이 가장 싸거든요.
(웃음)
04:41
(Laughter웃음)
97
269513
1083
농담이 아니라 정말이에요.
04:42
It's actually사실은 not a joke농담.
98
270620
1416
04:44
(Laughter웃음)
99
272060
1487
(웃음)
04:47
So today오늘, we're delivering배달
about 20 percent퍼센트
100
275700
3300
그래서 현재 저희는 르완다
전체 혈액 공급양의 20%를
04:51
of the national전국의 blood supply공급 of Rwanda르완다
101
279024
2238
키갈리 외곽에서 배달하고 있습니다.
04:53
outside외부 of Kigali키 갈리.
102
281286
1456
04:55
We serve서브 about 12 hospitals병원,
103
283339
1674
약 12개 병원에 혈액을 공급하고 있고
04:57
and we're adding첨가 hospitals병원 to that network회로망
at an accelerating가속하는 rate.
104
285037
3512
저희 공급망에 추가되는
병원들이 점차 늘고 있습니다.
05:00
All of those hospitals병원 only receive받다
blood in this way,
105
288573
3002
그 병원들 모두 같은 방식으로
혈액을 전달받습니다.
05:03
and most가장 of those hospitals병원
actually사실은 place장소 multiple배수 orders명령 every...마다 day.
106
291599
4231
그리고 대부분의 병원들이 매일
여러 차례 배달 요청을 해오고 있죠.
05:09
So the reason이유 --
107
297289
1196
그 이유를 보면
05:10
in all of health건강 care케어 logistics기호 논리학,
108
298509
1526
의료 서비스 실행계획을 세울 때는
05:12
you're always trading거래 off
waste낭비 against반대 access접속하다.
109
300059
3050
항상 낭비와 접근성의
균형을 맞추어야 합니다.
05:15
So if you want to solve풀다 waste낭비,
you keep everything centralized중앙 집중화 된.
110
303637
4071
낭비 요소를 해결하려면
중앙에서 관리해야 하죠.
05:19
As a result결과, when patients환자
are having emergencies비상 사태,
111
307732
2990
하지만 그렇게 하면 환자가
응급 상황에 처했을 때
05:22
sometimes때때로 they don't have
the medical의료 product생성물 they need.
112
310746
3090
필요한 의약품을 구하지
못 할 때도 있습니다.
05:25
If you want to solve풀다 access접속하다, you stock스톡
a lot of medicine의학 at the last mile마일,
113
313860
3479
접근성 문제를 해결하려면 많은 약품을
가까운 거리에 준비해 두어야 합니다.
병원이나 의료센터가 되겠죠.
05:29
at hospitals병원 or health건강 centers센터들,
114
317363
1521
그러면 약을 구하기는 쉽지만
많은 약품을 낭비하게 됩니다.
05:30
and then patients환자 have
the medicine의학 they need.
115
318908
2164
05:33
But you end종료 up throwing던지는
a lot of medicine의학 out,
116
321096
2172
비용도 아주 많이 들죠.
05:35
which어느 is very expensive비싼.
117
323292
1203
르완다 정부가 대단한 점은
05:36
What's so amazing놀랄 만한 is that the Rwandan르완다
government정부 has been able할 수 있는
118
324519
2945
이런 악순환을 완전히
없앴다는 것입니다.
05:39
to break단절 this cycle주기 permanently영구히.
119
327488
2471
의사들은 필요한 것을
즉시 구할 수 있으며
05:41
Because doctors의사들 can get
what they need instantly,
120
329983
3448
05:45
they actually사실은 stock스톡
less적게 blood at the hospitals병원.
121
333455
2586
병원에서는 더 적은 양의
혈액을 보관하게 됐습니다.
05:48
So although이기는 하지만 use of blood products제작품
has increased증가한 substantially대체로
122
336818
3810
저희 서비스를 이용하는 병원에서는
혈액양 사용이 많이 증가했지만
05:52
at all the hospitals병원 we serve서브,
123
340652
1681
05:54
in the last nine아홉 months개월,
zero제로 units단위 of blood have expired만료 된
124
342357
4061
지난 9개월 동안에
그 병원들에서 파기된 혈액은
하나도 없었습니다.
05:58
at any of these hospitals병원.
125
346442
1785
(박수)
06:00
(Applause박수 갈채)
126
348579
3642
06:06
That's an amazing놀랄 만한 result결과.
127
354666
1845
엄청난 결과입니다.
06:08
That's actually사실은 not been achieved달성 된
by any other health건강 care케어 system체계
128
356535
3128
지구상 어떠한 의료서비스 체계도
이런 일을 해내지 못했습니다.
06:11
on the planet행성,
129
359687
1154
06:12
and it happened일어난 here.
130
360865
1590
하지만 바로 이곳에서 이루어냈죠.
06:15
But obviously명백하게, when we're talking말하는 about
delivering배달 medical의료 products제작품 instantly,
131
363375
4402
의약품을 즉시 공급하는 일에서는
06:19
the most가장 important중대한 thing is patients환자.
132
367801
1838
환자가 가장 중요합니다.
06:22
Let me give you an example.
133
370267
2259
한 가지 예를 들어 보겠습니다.
06:24
A couple months개월 ago...전에, a 24-year-old예전의 mother어머니
came왔다 into one of the hospitals병원
134
372550
3624
몇 달 전, 저희 서비스를 이용하는
병원에 24살 환자가 들어왔습니다.
06:28
that we serve서브,
135
376198
1168
그 환자는 제왕절개를 받았죠.
06:29
and she gave birth출생 via통하다 C-sectionC 섹션.
136
377390
1714
06:31
But that led to complications합병증,
and she started시작한 to bleed출혈.
137
379749
2944
제왕절개로 합병증이 생겼고
출혈이 시작됐습니다.
06:35
Luckily운 좋게, the doctors의사들 had some blood
of her blood type유형 on hand
138
383366
3892
다행히 병원은 환자 혈액형의
혈액을 보유하고 있었습니다.
06:39
that had been delivered배달 된
via통하다 Zipline'sZipline의 routine루틴 service서비스,
139
387282
2960
집라인으로 정기 배달을
받은 혈액이었죠.
06:42
and so they transfused수혈 her
with a couple units단위 of blood.
140
390266
3027
환자는 두 팩의 수혈을 받았지만
06:45
But she bled피를 흘린 out of those units단위
in about 10 minutes의사록.
141
393317
2660
10분 만에 수혈받은 만큼의
출혈이 있었습니다.
06:49
In this case케이스, that mother's어머니의 life
is in grave danger위험 --
142
397199
4306
이런 경우에는 환자의
생명이 아주 위독해집니다.
06:53
in any hospital병원 in the world세계.
143
401529
2091
전 세계 어느 병원에서든 마찬가지죠.
06:56
But luckily운 좋게, the doctors의사들
who were taking취득 care케어 of her
144
404952
2941
하지만 다행히 그 환자를 담당하던 의사들이
06:59
immediately바로 called전화 한
our distribution분포 center센터,
145
407917
2377
그 즉시 저희 배급센터로 연락을 취했고
07:02
they placed배치 된 an emergency비상 사태 order주문,
146
410318
2090
응급 배달을 요청 했습니다.
07:04
and our team actually사실은 did emergency비상 사태
delivery배달 after emergency비상 사태 delivery배달
147
412432
4412
그리고 저희 팀은 반복되는 응급 상황에
07:08
after emergency비상 사태 delivery배달.
148
416868
1698
계속해서 응급 배달을 했습니다.
07:10
They ended끝난 up sending배상
seven일곱 units단위 of red빨간 blood cells세포들,
149
418590
2544
저희는 일곱 팩의 적혈구와
07:13
four units단위 of plasma혈장
150
421158
1314
네 팩의 혈장과
07:14
and two units단위 of platelets혈소판.
151
422496
1325
두 팩의 혈소판을 보냈죠.
07:15
That's more blood than you have
in your entire완전한 body신체.
152
423845
2703
이는 몸 전체 혈액보다
더 많은 양입니다.
07:19
All of it was transfused수혈 into her,
153
427164
2054
이 모두가 그 환자에게 수혈됐고
07:21
the doctors의사들 were able할 수 있는 to stabilize안정시키다 her,
154
429242
2159
담당 의사들은 환자 상태를
안정시킬 수 있었죠.
07:23
and she is healthy건강한 today오늘.
155
431425
2233
그리고 그 환자는 지금 건강합니다.
07:26
(Applause박수 갈채)
156
434095
2868
(박수)
07:32
Since이후 we launched시작한, we've우리는 done끝난 about 400
emergency비상 사태 deliveries배달 like that,
157
440645
4872
저희가 이 서비스를 시작하고 나서
이런 응급배달을 400건 정도 했는데
07:37
and there's a story이야기 like that one
behind뒤에 most가장 of those emergencies비상 사태.
158
445541
3263
대부분 응급 상황이
이와 비슷한 경우였습니다.
지난 두 달 동안
07:40
Here are just a couple of the moms엄마
159
448828
1839
07:42
who have received받은 transfusions수혈 in this way
160
450691
2145
이와 같은 방법으로 수혈받은
산모가 여러 명 있었습니다.
07:44
in the last couple months개월.
161
452860
1528
07:47
We're always reminded생각 나게하다: when we can help
a doctor의사 save구하다 a mom's엄마의 life,
162
455132
4100
저희가 늘 마음에 새겨두는 것은
산모를 살리는 의사들을 돕는다면
07:51
it's not just her life that you're saving절약.
163
459256
2475
단지 산모의 생명뿐만 아니라
07:53
That's also또한 a baby아가 boy소년 or a baby아가 girl소녀
164
461755
3091
아기의 생명도 살릴 수
있다는 사실입니다.
07:56
who has a mother어머니 while they're growing성장하는 up.
165
464870
2494
그리고 이 아기들은 엄마 없이
자리지 않아도 됩니다.
08:00
(Applause박수 갈채)
166
468757
2969
(박수)
08:05
But I want to be clear명확한:
167
473507
1247
하지만 분명한 사실은
08:06
postpartum산후 hemorrhaging출혈 --
it's not a Rwanda르완다 problem문제,
168
474778
2582
분만후 출혈은 르완다만의 문제가 아닙니다.
08:09
it's not a developing-world개발 세계 problem문제 --
169
477384
1847
개발도상국에 국한된 문제가 아니라
전 세계에 만연한 문제입니다.
08:11
this is a global글로벌 problem문제.
170
479255
1221
모성보건은 세계적인 문제입니다.
08:12
Maternal모성 health건강 is a challenge도전 everywhere어디에나.
171
480500
2061
가장 큰 차이점은 르완다는 전 세계 최초로
08:14
The main본관 difference is that
Rwanda르완다 was the first country국가
172
482585
2923
08:17
to use radical근본적인 technology과학 기술
to do something about it.
173
485532
3227
이 문제를 해결하기 위해 획기적인
기술을 사용했다는 것입니다.
08:20
And that's the reason이유 this attitude태도
of Africa아프리카 being존재 disrupted분열 된
174
488783
4304
따라서 아프리카는 분열되어 있고
08:25
or advanced많은 technology과학 기술 not working here
175
493111
1913
선진 기술이 통하지 않는 곳이고
원조가 필요하다는 주장은
08:27
or needing필요 aid도움
176
495048
1178
완전히 잘못된 시각입니다.
08:28
is so totally전적으로 wrong잘못된.
177
496250
1385
08:29
Africa아프리카 can be the disrupterdisrupter.
178
497659
2094
아프리카도 판도를 바꿀 수 있습니다.
08:32
These small작은, agile기민한, developing개발 중 economies경제
can out-innovate-혁신 large, rich풍부한 ones그들.
179
500423
5259
아프리카의 작고 취약한 경제도
부유한 거대 경제로 바뀔 수 있습니다.
08:37
And they can totally전적으로 leapfrog도약하다 over
the absence부재 of legacy유산 infrastructure하부 구조
180
505706
3880
아프리카는 인프라의 부재를 뛰어 넘어
08:41
to go straight직진 to newer더 새로운
and better systems시스템.
181
509610
2098
더 새롭고 더 좋은 시스템을
향해 바로 갈 수 있습니다.
08:44
In 2000,
182
512237
1442
2000년에
08:45
if you had said that high-quality고품질
cellular세포질의 networks네트워크 were about to roll out
183
513703
3816
아프리카 전역에 고품질의 무선통신망을
08:49
across건너서 all of Africa아프리카,
184
517543
1236
설치할 거라는 말을 했다면
08:50
people would have told you
that you were crazy미친.
185
518803
2666
사람들은 미쳤다고 했을 겁니다.
08:53
And yet아직, no one anticipated예상 한
186
521493
2976
하지만 아프리카의 무선통신망이
얼마나 빠르고 사람들을 자유롭게 할지
08:56
how fast빠른 those networks네트워크 were going
to connect잇다 and empower능력을 키우다 people.
187
524493
4434
그 누구도 예상하지 못했습니다.
09:00
Today오늘, 44 percent퍼센트 of the GDPGDP of Kenya케냐
flows흐름 through...을 통하여 M-PesaM-Pesa,
188
528951
3926
현재 케냐 GDP의 44%가
모바일 결재 플랫폼인
09:04
their그들의 mobile변하기 쉬운 payment지불 platform플랫폼.
189
532901
1673
엠페사(M-Pesa)를 거치고 있습니다.
09:06
And not only that,
190
534598
1308
그뿐만 아니라
09:07
but our autonomous자발적인 fleet함대 of vehicles차량
relies의존하다 on that cellular세포질의 network회로망.
191
535930
3596
저희 자동운항 항공기도
이 무선통신망을 이용하고 있죠.
09:11
Over the next다음 것 few조금 years연령 as we start스타트
serving피복재 private은밀한 health건강 care케어 facilities시설,
192
539550
3894
저희는 몇 년 안에 사설 의료기관에
배송 서비스를 제공할 계획을 갖고 있고
09:15
we'll also또한 use that mobile변하기 쉬운
payment지불 platform플랫폼
193
543468
2270
저희도 이 모바일 결재 플랫폼을 통해
09:17
to collect수집 fees수수료 for deliveries배달.
194
545762
1665
운송 수수료를 받으려고 합니다.
09:19
So innovation혁신 leads리드 to more innovation혁신
leads리드 to more innovation혁신.
195
547965
3785
혁신은 더 큰 혁신으로
계속 이어집니다.
09:23
And meanwhile그 동안에,
196
551774
1855
그와 반면에
09:25
most가장 people who live살고 있다
in developed개발 된 economies경제
197
553653
3006
선진국에 사는 사람들 대부분은
09:28
think that drone무인 비행기 delivery배달
is technologically기술적으로 impossible불가능한,
198
556683
3770
드론을 이용한 배달이 기술적으로
불가능하다고 생각합니다.
09:32
let alone혼자 happening사고
at national전국의 scale규모 in East동쪽 Africa아프리카.
199
560477
3214
동아프리카에서는 실제로
벌어지고 있는 일인데도 말이죠.
09:36
And I do mean East동쪽 Africa아프리카,
not just Rwanda르완다.
200
564335
3378
단지 르완다에 국한된 것이 아니라
동아프리카 전체를 말하는 겁니다.
09:40
On Thursday목요일, just a couple days ago...전에,
201
568483
2270
며칠 전, 목요일에
09:42
the Tanzanian탄자니아의 Ministry내각 of Health건강 announced발표하다
202
570777
2559
탄자니아 보건부의 발표에 따르면
09:45
that they are going to use
this same같은 technology과학 기술
203
573360
2732
탄자니아도 저희 기술을 이용해
09:48
to provide~을 제공하다 instant즉시 delivery배달
of a wide넓은 range범위 of medical의료 products제작품
204
576116
3588
다양한 의약품을 필요한 즉시
09:51
to 10 million백만 of the hardest단단한 to reach범위
people in the country국가.
205
579728
3679
외딴 지역에 사는 천만명의
사람들에게 공급할 거라고 합니다.
09:55
(Applause박수 갈채)
206
583789
3219
(박수)
10:02
It's actually사실은 going to be the largest가장 큰
autonomous자발적인 system체계 anywhere어딘가에 in the world세계.
207
590387
4214
이 기술은 세계에서 가장 큰
자동 운송 시스템이 될 겁니다.
10:06
To give you a sense감각
of what this looks외모 like,
208
594625
2099
어떤 모습일지 알려드리자면
이게 저희 첫 배급센터 중 하나입니다.
10:08
this is one of the first
distribution분포 centers센터들.
209
596748
2198
배급센터를 중심으로 반경 75km 내에
배달 가능 지역들을 볼 수 있습니다.
10:10
You can see a 75-kilometer-킬로미터 service서비스 radius반지름
around the distribution분포 center센터,
210
598970
3554
지방에 있는 수백 개의
병원과 의료센터까지
10:14
and that allows허락하다 us to serve서브 hundreds수백
of health건강 facilities시설 and hospitals병원,
211
602548
3548
배급센터 한 군데에서 배달이 가능합니다.
10:18
all of which어느 are rural시골의,
212
606120
1266
10:19
from that single단일 distribution분포 center센터.
213
607410
1893
10:21
But to serve서브 over 20 percent퍼센트
of the population인구 of Tanzania탄자니아,
214
609327
3036
하지만 탄자니아 인구의
20%를 서비스 대상으로 하려면
10:24
we're going to need
multiple배수 distribution분포 centers센터들.
215
612387
2459
배급센터가 더 있어야 합니다.
사실 네 곳이 필요하죠.
10:26
We'll actually사실은 need four.
216
614870
1341
10:28
And from these distribution분포 centers센터들,
217
616235
2037
이런 배급센터가 있다면
10:30
we expect배고 있다 to be doing several수개 hundred
lifesaving생명 구원 deliveries배달 every...마다 day,
218
618296
5238
매일 수백 건의 배달을 통해
생명을 살릴 수 있을 것입니다.
10:35
and this system체계 will ultimately궁극적으로 serve서브
over 1,000 health건강 facilities시설
219
623558
4239
또한 전국의 1000 개가 넘는
의료센터와 병원에
서비스를 제공할 수 있을 겁니다.
10:39
and hospitals병원 in the country국가.
220
627821
1850
10:41
So yeah, East동쪽 Africa아프리카
is moving움직이는 really fast빠른.
221
629695
3095
동아프리카는 정말 빠르게
변화하고 있습니다.
10:47
One thing that people, I think, often자주 miss미스...
222
635179
2784
제 생각에 사람들이 자주 놓치는 것은
10:49
is that these kinds종류 of leaps도약하다
generate일으키다 compounding복합물 gains이익.
223
637987
3232
이런 식의 도약은 종합적인
이득을 낳는다는 사실입니다.
10:53
For example, Rwanda르완다, by investing투자
in this infrastructure하부 구조 for health건강 care케어,
224
641243
4585
예를 들어, 르완다는 건강관리를
위한 인프라에 투자를 함으로써
10:57
now has an aerial공중선 logistics기호 논리학 network회로망
that they can use
225
645852
3885
항공 공급망을 갖게 되었고
11:01
to catalyze촉매 작용을하다 other parts부분품 of their그들의 economy경제,
226
649761
3383
그것이 농업이나 전자 상거래 등
경제의 다른 부분까지 촉진하는 데에
11:05
like agriculture농업 or e-commerce전자 상거래.
227
653168
2062
밑거름이 되고 있습니다.
11:07
Even more importantly중요하게,
228
655254
1287
보다 중요한 점은
11:08
100 percent퍼센트 of the teams we hire고용
at these distribution분포 centers센터들 are local노동 조합 지부.
229
656565
5292
배급센터에서 고용한 직원들
전원이 현지인이라는 겁니다.
11:13
So here's여기에 our Rwandan르완다 team,
230
661881
1680
이들은 저희 직원들인데요.
11:15
which어느 is a group그룹 of extraordinary이상한
engineers엔지니어 and operators연산자.
231
663585
3380
아주 훌륭한 기술자들이고 운영자들이죠.
11:19
They run운영 the world's세계의 only
automated자동화 된 delivery배달 system체계
232
667489
5303
이 직원들이 세계 유일의
자동운항 배달 시스템을
11:24
operating운영중인 at national전국의 scale규모.
233
672816
1633
전국 규모로 운영하고 있습니다.
11:27
They have been able할 수 있는 to master석사 something
234
675099
2203
이 직원들은 전 세계의
가장 큰 과학기술 기업들도
11:29
that the largest가장 큰 technology과학 기술
companies회사들 in the world세계
235
677326
2873
할 수 없었던 것들을
11:32
have not yet아직 been able할 수 있는 to figure그림 out.
236
680223
2008
익힐 수 있었습니다.
11:34
So they are total합계 heroes영웅.
237
682679
1597
이들은 영웅이나 마찬가지입니다.
11:36
(Applause박수 갈채)
238
684300
2996
(박수)
11:41
They're total합계 heroes영웅.
239
689015
1467
이들이 진정한 영웅입니다.
11:42
Our team's mission사명 is to deliver배달
basic기본 access접속하다 to medicine의학
240
690971
4414
저희 팀의 목표는
의약품을 구할 수 있는
기본적인 접근성을
11:47
to all seven일곱 billion십억 people on the planet행성,
241
695409
2089
지구상 70억 인구 모두에게
제공하는 것입니다.
아무리 가기 힘든 곳이라도 말이죠.
11:49
no matter문제 how hard단단한 it is to reach범위 them.
242
697522
2239
11:51
We often자주 tell people about that mission사명,
243
699785
1955
사람들은 저희 목표를 듣고
이런 반응을 보입니다.
11:53
and they say, "That's so generous풍부한
of you, it's so philanthropic박애주의."
244
701764
3119
"참 친절하네요.
박애주의가 넘칩니다."
11:56
No!
245
704907
1362
아니에요!
11:58
Philanthropy박애 has nothing to do with it.
246
706293
2030
박애주의는 저희 일과
아무 상관이 없습니다.
12:00
Because of the commercial상업적 contracts계약
that we sign기호 with ministries사역 of health건강,
247
708347
3614
각국 보건부와의 사업 계약이 있어야만
시스템을 100% 유지하며
규모를 키울 수 있습니다.
12:03
these networks네트워크 are 100 percent퍼센트
sustainable지속 가능한 and scalable확장 성있는.
248
711985
3567
12:08
And the reason이유 we feel so strongly강하게
about correcting수정 that misperception오해
249
716019
3563
저희가 박애주의라는 잘못된
인식을 바로잡으려는 이유는
12:11
is that entrepreneurship기업가 정신
is the only force in human인간의 history역사
250
719606
3055
기업가 정신이야말로
인류 역사상 수백만 명을
12:14
that has lifted들어 올린 millions수백만
of people out of poverty가난.
251
722685
2721
빈곤에서 구할 수 있었던
유일한 방법이기 때문입니다.
12:17
(Applause박수 갈채)
252
725430
2765
(박수)
12:21
No amount of foreign외국의 aid도움
is going to sustainably지속 가능하게 employ고용
253
729987
3873
2억 5천만 명의 아프리카
젊은이들을 고용할 수 있는
12:25
250 million백만 African아프리카 사람 youth청소년.
254
733884
2951
지속적인 해외 원조는 없습니다.
12:30
And the jobs일자리 that these kids아이들
may할 수있다 have gotten얻은 10 years연령 ago...전에
255
738734
4468
10년 전에는 아프리카
젊은이들이 하던 일들이
12:35
are largely크게 being존재 automated자동화 된
256
743226
1438
대부분 자동화 과정에 있거나
12:36
or are being존재 changed변경된
dramatically극적으로 by technology과학 기술.
257
744688
2457
과학기술로 인해 급격한
변화에 놓여 있습니다.
12:39
So they are looking for new새로운 skill기술 sets세트,
258
747169
2162
아프리카 젊은이들은 신기술과
새로운 경쟁력을 찾고 있습니다.
12:41
new새로운 competitive경쟁력있는 advantages장점들.
259
749355
1568
12:42
They're looking for start-ups신생 기업.
260
750947
1547
벤처 회사들을 찾고 있습니다.
12:45
So why aren't있지 않다. there more start-ups신생 기업
that are tackling태클 these global글로벌 problems문제들
261
753097
5696
왜 더 많은 벤처 기업들이
개발도상국의 수십억 인구가 겪고 있는
문제를 해결하려고 하지 않을까요?
12:50
that are faced직면 한 by billions수십억 of people
in developing개발 중 economies경제?
262
758817
3073
12:54
The reason이유 is that investors투자자
and entrepreneurs기업가 are totally전적으로 blind블라인드
263
762933
3064
그 이유는 투자자들과 기업가들이
이런 기회가 있음을
전혀 모르기 때문입니다.
12:58
to the opportunity기회.
264
766021
1278
12:59
We think these problems문제들 are the domain도메인
of NGOsNGO or governments정부,
265
767323
4353
이런 문제는 NGO나 정부의
영역이라고 여기고
13:03
not private은밀한 companies회사들.
266
771700
1538
사기업이 할 일은 아니라고 생각합니다.
13:05
That's what we have to change변화.
267
773262
1856
거기서부터 바뀌어야 합니다.
13:09
You may할 수있다 have noticed알아 차 렸던
I left something out of the video비디오
268
777693
2787
제가 보여드린 영상에서
뭔가 빠진 게 있다는 걸
13:12
that I showed보여 주었다 you.
269
780504
1526
눈치채셨는지 모르겠네요.
13:14
I didn't show보여 주다 you how the planes비행기 land
270
782054
1845
배급센터로 돌아온 항공기의
착륙 장면은 보여드리지 않았습니다.
13:15
when they get back
to the distribution분포 center센터.
271
783923
2549
13:18
So, it might be obvious분명한 to you:
272
786496
2680
자세히 보시면 아시겠지만
저희 항공기에는 착륙장치가 없고
이착륙을 위한 활주로도 없죠.
13:21
none없음 of our planes비행기 have landing착륙 gear기어.
273
789200
1812
13:23
We also또한 don't have runways활주로
where we operate조작하다.
274
791036
2096
13:25
So we have to be able할 수 있는
to decelerate감속하다 the plane평면
275
793156
2210
착륙시키려면 항공기 속도를
13:27
from about 100 kilometers킬로미터 an hour시간
to zero제로 in half절반 of a second둘째.
276
795390
3372
0.5초 안에 시속 100km에서
정지 속도까지 낮추어야 합니다.
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
그래서 저희가 했던 방법은
철사를 이용하는 것이었습니다.
13:32
is we actually사실은 use a wire철사 that tracks트랙
that plane평면 as it comes온다 in,
278
800380
3748
항공기가 들어오는 위치를
cm 단위까지 정확하게 측정해서
13:36
with centimeter-level센티미터 수준 accuracy정확성.
279
804152
1813
13:37
We snag가지 그루터기 the plane평면 out of the sky하늘,
280
805989
2111
공중에서 철사로 항공기를 낚아채서
13:40
and then we gently부드럽게 plop부풀다 it
onto~에 an actively활발히 inflated부풀어 오른 cushion방석.
281
808124
3508
공기를 넣은 쿠션에
정확하게 안착시켰습니다.
13:44
This is basically원래 a combination콤비네이션
of an aircraft항공기 carrier담체
282
812419
2651
항공모함과 공기를 넣은 튜브
놀이기구의 조합이나 마찬가지죠.
13:47
and a bouncy탄력있는 castle.
283
815094
1168
(웃음)
13:48
(Laughter웃음)
284
816286
1150
13:50
So let me show보여 주다 you.
285
818063
1434
영상을 한번 보시죠.
13:58
(Laughter웃음)
286
826060
2040
(웃음)
14:00
(Applause박수 갈채)
287
828773
3282
(박수)
14:06
And it might be obvious분명한 to you
why I wanted to end종료 with this video비디오.
288
834990
3236
제가 마지막으로 이 영상을
보여드리는 이유는
14:10
I wanted to show보여 주다 you the kids아이들
and the teenagers십대
289
838250
2207
매일마다 울타리에 서 있는
14:12
who line up on the fence울타리 every...마다 day.
290
840481
2235
이 아이들과 십대 아이들을
보여드리고 싶어서입니다.
14:15
They cheer격려 every...마다 launch쏘다 and every...마다 landing착륙.
291
843509
2686
항공기가 발사되고 착륙할 때마다
이 아이들이 응원을 보내주죠.
14:18
(Laughter웃음)
292
846219
1310
(웃음)
14:19
(Applause박수 갈채)
293
847553
2418
(박수)
14:24
Sometimes때때로 I actually사실은 show보여 주다 up
at the distribution분포 center센터 early이른
294
852436
2874
제가 시차 때문에 배급센터에
일찍 갈 때가 가끔 있는데요.
14:27
because I'm jet-lagged제트기에 뒤 떨어진.
295
855334
1164
업무 시작 1시간 전에
센터에 도착해보면
14:28
I'll show보여 주다 up an hour시간 before
we begin시작하다 operation조작.
296
856522
2293
벌써 울타리의 좋은 자리를 잡고
기다리는 아이들도 있습니다.
14:30
And there will be kids아이들 on the fence울타리
getting점점 good seats좌석.
297
858839
2640
(웃음)
14:33
(Laughter웃음)
298
861503
1210
14:34
And you go up and you ask청하다 them,
299
862737
1526
그러면 아이들에게 다가가서
"무슨 비행기 같아?"라고 물으면
14:36
"What do you think about the planes비행기?"
300
864287
1819
"와! 날아다니는 앰뷸런스에요"
라고 대답합니다.
14:38
And they'll그들은 할 것이다 say, "Oh,
it's a sky하늘 ambulance구급차."
301
866130
2129
14:41
So they get it.
302
869757
1151
아이들은 잘 알고 있습니다.
어른들보다 더 잘 알죠.
14:42
I mean, they get it more than most가장 adults성인.
303
870932
2031
14:45
So I was asking질문 earlier일찍이:
304
873917
1268
이런 질문을 한 적이 있습니다.
14:47
Who is going to be creating창조 the disruptive파괴적인
technology과학 기술 companies회사들 of Africa아프리카
305
875209
5758
누가 아프리카의 혁신적인
과학기술 회사를 만들까요?
14:52
over the next다음 것 decade로사리오 염주?
306
880991
1482
향후 10년 안에요.
14:54
Ultimately궁극적으로, it's going
to be up to these kids아이들.
307
882987
2529
결국에는 바로 이 아이들이
그 주역이 될 것입니다.
14:58
They are the engineers엔지니어
of Rwanda르완다 and Africa아프리카.
308
886694
3893
바로 이 아이들이 아프리카와
르완다의 기술자들이 될 것입니다.
15:02
They are the engineers엔지니어
of our shared공유 된 future미래.
309
890997
2688
바로 이 아이들이 우리가 함께 할
미래의 기술자들입니다.
15:07
But the only way they can build짓다
that future미래 is if we realize깨닫다
310
895326
3758
이 아이들이 그런 미래를
만들 수 있는 유일한 방법은
세상을 바꾸는 기업들이
아프리카에서 성장하고
15:11
that world-changing세계를 변화시키는 companies회사들
can scale규모 in Africa아프리카,
311
899108
3483
15:14
and that disruptive파괴적인 technology과학 기술
can start스타트 here first.
312
902615
3627
혁신적 기술이 바로 이곳에서 가장 먼저
시작될 수 있음을 깨닫는 겁니다.
15:18
Thanks감사.
313
906822
1151
감사합니다.
15:19
(Applause박수 갈채)
314
907997
3889
(박수)
Translated by Oh Eunsue
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com