ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

Keller Rinaudo: Wie wir Drohnen nutzen, um Blut zu liefern und Leben zu retten

Filmed:
1,200,011 views

Keller Rinaudo möchte, dass jeder auf dieser Erde Zugang zu einer Standard-Gesundheitsversorgung hat, egal, wie schwer es ist, ihn zu erreichen. Mit seinem Start-up Unternehmen Zipline hat Rinaudo das weltweit erste Drohen-Auslieferungssystem geschaffen, das auf nationaler Ebene operiert. Es transportiert Blutkonserven sowie Plasma zu abgelegenen Krankenhäusern in Ostafrika mit einer Flotte von elektrisch angetriebenen, autonomen Fluggeräten. Erfahren Sie, wie Rinaudo und sein Team daran arbeiten, die Logistik im Gesundheitswesen weltweit zu transformieren -- und dabei auch gleichzeitig die Ingenieure der nächsten Generation inspiriert.
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MostDie meisten people think
0
857
2682
Die meisten Menschen glauben, dass neue
oder fortgeschrittene Technologien
niemals aus Afrika kommen können.
00:17
that newneu technologyTechnologie or advancedfortgeschritten technologyTechnologie
can never startAnfang in AfricaAfrika.
1
5469
3759
00:22
InsteadStattdessen, they think that the bestBeste way
to help the continentKontinent advanceVoraus
2
10149
3704
Stattdessen denken sie,
dass man dem Kontinent am besten hilft,
00:25
is by providingBereitstellung aidHilfe or servicesDienstleistungen
3
13877
2572
indem man Hilfe oder
Dienstleistungen bereitstellt,
00:28
that the continentKontinent
can't providezu Verfügung stellen for itselfselbst.
4
16473
2650
die der Kontinent nicht
selbst liefern kann.
00:31
So while we see advancedfortgeschritten
technologyTechnologie like roboticsRobotik
5
19864
3329
Während wir also sehen,
wie fortgeschrittene Technologien
wie Roboter und Künstliche Intelligenz
00:35
and artificialkünstlich intelligenceIntelligenz
6
23217
1343
00:36
growingwachsend exponentiallyexponentiell
in the developedentwickelt worldWelt,
7
24584
2808
in der entwickelten Welt
exponentiell wachsen,
sorgen sich dieselben Menschen darüber,
00:39
those samegleich people are worriedbesorgt
8
27416
1558
00:40
that a technologicallytechnologisch backwardrückwärts
AfricaAfrika is fallingfallend behindhinter.
9
28998
3107
dass ein technologisch
unterentwickeltes Afrika zurückfällt.
Diese Einstellung könnte
falscher nicht sein.
00:45
That attitudeHaltung couldn'tkonnte nicht be more wrongfalsch.
10
33190
2810
Als Unternehmer im Bereich Robotics
verbrachte ich viel Zeit hier in Afrika.
00:49
I'm a roboticsRobotik entrepreneurUnternehmer
who'swer ist spentverbraucht a lot of time here in AfricaAfrika.
11
37585
3420
00:53
And in 2014 we createderstellt ZiplineZipline,
12
41433
4320
2014 gründeten wir Zipline,
00:57
whichwelche is a companyUnternehmen that usesVerwendungen
electricelektrisch autonomousautonom aircraftFlugzeug
13
45777
4105
ein Unternehmen, das elektrische
autonome Fluggeräte nutzt,
01:01
to deliverliefern medicineMedizin to hospitalsKrankenhäuser
and healthGesundheit centersZentren on demandNachfrage.
14
49906
3652
um Medikamente auf Abruf an
Krankenhäuser und Ärztezentren zu liefern.
01:05
Last yearJahr, we launchedgestartet the world'sWelt first
automatedautomatisiert deliveryLieferung systemSystem
15
53582
4171
Letztes Jahr führten wir das weltweit
erste Auslieferungssystem ein --
01:09
operatingBetriebs at nationalNational scaleRahmen.
16
57777
1682
voll automatisiert
und in einem ganzen Staat.
01:11
And guessvermuten what?
17
59928
1234
Und wissen Sie was?
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
Wir taten das nicht
in den Vereinigten Staaten,
01:16
we didn't do it in JapanJapan,
19
64661
1446
nicht in Japan,
01:18
and we didn't do it in EuropeEuropa.
20
66131
1505
und nicht in Europa.
01:20
It was actuallytatsächlich PresidentPräsident PaulPaul KagameKagame
21
68035
3223
Es war tatsächlich Präsident Paul Kagame
01:23
and the RwandanRuanda MinistryMinisterium für of HealthGesundheit
22
71282
2792
und das ruandische Gesundheitsministerium,
01:26
that madegemacht a biggroß betWette
on the potentialPotenzial of this technologyTechnologie
23
74098
3346
die viel Vertrauen
in diese Technologie gesetzt
und einen Vertrag unterschrieben haben,
01:29
and signedunterzeichnet a commercialkommerziell contractVertrag
24
77468
1680
01:31
to deliverliefern a majorityMehrheit
of the country'sdes Landes bloodBlut on demandNachfrage.
25
79172
3934
um den Großteil der Blutversorgung
des Landes bei Bedarf anliefern zu lassen.
01:35
(ApplauseApplaus)
26
83695
2659
(Applaus)
01:41
Yeah, they deserveverdienen the applauseBeifall.
27
89395
1951
Ja, sie verdienen diesen Applaus!
01:44
So why is bloodBlut importantwichtig?
28
92780
1776
Aber warum ist Blut so wichtig?
01:46
RwandaRuanda collectssammelt betweenzwischen 60- and 80,000
unitsEinheiten of bloodBlut a yearJahr.
29
94580
3883
Ruanda sammelt 60 bis 80.000
Einheiten an Blutkonserven pro Jahr.
01:50
So this is a productProdukt
that when you need it,
30
98487
2000
Und wenn man Blutkonserven braucht,
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
dann braucht man sie wirklich!
01:54
But bloodBlut is alsoebenfalls challengingherausfordernd,
32
102668
2151
Aber Blut ist auch eine Herausforderung
01:56
because it has a very shortkurz shelfRegal life,
33
104843
2664
aufgrund seiner sehr kurzen Haltbarkeit,
01:59
there are lots of differentanders
storageLager requirementsAnforderungen,
34
107531
2646
aufgrund der vielen Anforderungen
an seine Lagerung,
02:02
and it's really hardhart to predictvorhersagen the demandNachfrage
35
110201
2360
und es ist schwierig, den Bedarf für alle
02:04
for all of these differentanders bloodBlut groupsGruppen
36
112585
1922
verschiedenen Blutgruppen vorherzusagen,
02:06
before a patientgeduldig actuallytatsächlich needsBedürfnisse something.
37
114531
2250
bevor ein Patient es tatsächlich benötigt.
Aber cool ist, dass durch
die Nutzung dieser Technologie
02:09
But the coolcool thing is
that usingmit this technologyTechnologie,
38
117477
2528
02:12
RwandaRuanda has been ablefähig to keep
more bloodBlut centralizedzentralisiert
39
120029
3532
Ruanda mehr Blutspenden zentral lagern
02:15
and then providezu Verfügung stellen it
when a patientgeduldig needsBedürfnisse something
40
123585
2711
und dann innerhalb
von durchschnittlich nur 20-30 Minuten
02:18
to any hospitalKrankenhaus or healthGesundheit centerCenter
in an averagedurchschnittlich of just 20 or 30 minutesProtokoll.
41
126320
4234
für jedes Krankenhaus bereitstellen kann,
wenn es ein Patient benötigt.
Möchten Sie sehen, wie das funktioniert?
02:23
Do you guys want to see how it worksWerke?
42
131032
1807
02:24
(AudiencePublikum) Yes.
43
132863
1155
Publikum: Ja!
02:26
All right. NobodyNiemand believesglaubt me,
so ... better to showShow.
44
134042
2919
Okay. Keiner glaubt es mir ...
also zeige ich es besser.
02:28
This is our distributionVerteilung centerCenter,
45
136985
1524
Das ist unser Distributionszentrum,
02:30
whichwelche is about 20 kilometersKilometer
outsidedraußen of KigaliKigali.
46
138533
3783
das etwa 20 Kilometer
ausserhalb von Kigali liegt.
Vor neun Monaten
war das hier noch ein Kornfeld,
02:34
This actuallytatsächlich used to be a cornfieldKornfeld
nineneun monthsMonate agovor,
47
142340
2948
aber mit Hilfe der ruandischen
Regierung haben wir es eingeebnet
02:37
and with the RwandanRuanda governmentRegierung,
48
145312
1525
02:38
we leveleddem Erdboden gleichgemacht it and builtgebaut this centerCenter
in a couplePaar weeksWochen.
49
146861
2714
und in wenigen Wochen
das Zentrum errichtet.
02:41
So when a patientgeduldig is havingmit an emergencyNotfall,
50
149599
2356
Wenn ein Patient jetzt einen Notfall hat,
02:43
a doctorArzt or a nurseKrankenschwester at that hospitalKrankenhaus
can sendsenden us a WhatsAppWhatsApp,
51
151979
3320
schicken die Ärzte oder Schwestern
im Krankenhaus uns eine WhatsApp
02:47
tellingErzählen us what they need.
52
155323
1641
und sagen uns, was sie brauchen.
02:48
And then our teamMannschaft will immediatelysofort
springFrühling into actionAktion.
53
156988
2765
Dann wird unser Team sofort aktiv.
Wir nehmen das Blut aus unserem Vorrat,
02:51
We pullziehen the bloodBlut from our stockStock,
54
159777
1678
02:53
whichwelche is deliveredgeliefert from the NationalNationalen
CenterZentrum for BloodBlut Transfusiontransfusion;
55
161479
3191
der vom nationalen Zentrum
für Bluttransfusionen geliefert wird;
02:56
we scanScan the bloodBlut into our systemSystem
56
164694
1838
wir scannen das Blut in unser System,
02:58
so the MinistryMinisterium für of HealthGesundheit
knowsweiß where the bloodBlut is going;
57
166556
3093
damit das Gesundheitsministerium weiß,
wohin das Blut geliefert wird;
03:01
and then we'llGut basicallyGrundsätzlich gilt
packPack it into a ZipZIP,
58
169673
2259
und dann packen wir es in ein Zip.
03:03
whichwelche is what we call
these little autonomousautonom airplanesFlugzeuge
59
171956
2720
So nennen wir diese kleinen
autonomen Flugzeuge,
03:06
that runLauf on batteriesBatterien.
60
174700
1311
die batteriebetrieben sind.
03:08
And then onceEinmal that ZipZIP is readybereit to go,
61
176035
2015
Sobald das Zip abflugbereit ist,
03:10
we acceleratebeschleunigen it from zeroNull
to 100 kilometersKilometer an hourStunde
62
178074
3207
beschleunigen wir es von null auf 100 km/h
03:13
in about halfHälfte of a secondzweite.
63
181305
1460
in etwa einer halben Sekunde.
Publikum: Wow!
03:18
(AudiencePublikum) WhoaWhoa!
64
186711
1157
Von dem Moment an,
in dem es von der Startrampe abhebt,
03:19
And from the momentMoment it leavesBlätter
the endEnde of the launcherLauncher,
65
187892
2684
03:22
it's completelyvollständig autonomousautonom.
66
190600
1376
ist es komplett autonom.
03:24
(VideoVideo: AirLuft trafficder Verkehr controllerController
directsleitet trafficder Verkehr)
67
192000
2862
(Video: Fluglotse steuert Flugverkehr)
Das ist unser Lotse, der es beim
03:26
This is our airLuft trafficder Verkehr
controllerController callingBerufung it in
68
194886
2379
Kigali International Airport anmeldet.
03:29
to KigaliKigali InternationalInternational AirportFlughafen.
69
197289
1842
03:31
And when the ZipZIP arriveskommt an at the hospitalKrankenhaus,
70
199155
1953
Wenn das Zip am Krankenhaus ankommt,
03:33
it descendssenkt sich to about 30 feetFüße
and dropsTropfen the packagePaket.
71
201132
2724
sinkt es auf ca.10 Meter
und wirft das Paket ab.
03:35
We use a really simpleeinfach paperPapier- parachuteFallschirm --
simpleeinfach things are bestBeste --
72
203880
3550
Wir benutzen einen einfachen Fallschirm
aus Papier -- das ist am besten --
03:39
that allowserlaubt the packagePaket to come
to the groundBoden gentlysanft and reliablyzuverlässig
73
207454
3049
so dass das Paket sanft
und zuverlässig auf dem Boden
03:42
in the samegleich placeOrt everyjeden time.
74
210527
1525
an immer derselben Stelle landet.
Es ist wie bei einer Fahrgemeinschaft:
03:44
So it's just like rideReiten sharingTeilen;
75
212425
2334
03:46
the doctorsÄrzte get a textText messageNachricht
one minuteMinute before we arriveankommen, sayingSprichwort,
76
214783
3266
die Ärzte bekommen eine Textnachricht
kurz bevor wir ankommen:
03:50
"WalkZu Fuß outsidedraußen and receiveerhalten your deliveryLieferung."
77
218073
1958
"Bitte Lieferung entgegennehmen."
(Gelächter)
03:52
(LaughterLachen)
78
220055
1067
03:53
And then --
79
221146
1355
Und so ...
03:54
(ApplauseApplaus)
80
222525
4414
(Applaus)
und so haben die Ärzte, was sie brauchen,
um das Leben des Patienten zu retten.
04:01
and then the doctorsÄrzte have what they need
to savesparen a patient'sPatient life.
81
229892
3638
04:05
This is actuallytatsächlich watchingAufpassen a deliveryLieferung
happengeschehen from our distributionVerteilung centerCenter;
82
233554
3817
Wir können die Lieferung vom
Distributionszentrum aus nachverfolgen:
04:09
this vehicleFahrzeug is about 50 kilometersKilometer away.
83
237395
2623
dieses Flugzeug ist ca. 50 km entfernt.
04:12
We're ablefähig to watch the vehicleFahrzeug
as it makesmacht a deliveryLieferung at a hospitalKrankenhaus
84
240042
4031
Wir können die Auslieferung
an ein Krankenhaus beobachten --
und zwar in Echtzeit.
04:16
in realecht time.
85
244097
1189
04:17
You maykann have noticedbemerkt there are pingsPings
86
245310
2230
Haben Sie die pulsierenden Kreise bemerkt,
04:19
that are comingKommen off
of that vehicleFahrzeug on the screenBildschirm.
87
247564
2552
die von diesem Objekt
auf dem Bildschirm ausgehen?
04:22
Those pingsPings are actuallytatsächlich dataDaten packetsPakete
88
250140
1777
Diese Kreise sind Datenpakete,
04:23
that we're gettingbekommen
over the cellZelle phoneTelefon networksNetzwerke.
89
251941
2281
die wir über das Mobilfunknetz erhalten.
04:26
So these planesFlugzeuge have SIMSIM-KARTE cardsKarten
just like your cellZelle phoneTelefon does,
90
254246
3186
Die Flugzeuge haben SIM Karten
genau wie Ihre Handys
und sie kommunizieren
über das Mobilfunknetz,
04:29
and they're communicatingkommunizierend
over the cellZelle networkNetzwerk
91
257456
2201
um uns wissen zu lassen,
wo sie sind und wie es ihnen geht.
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all timesmal.
92
259681
2879
Deshalb kaufen wir
Handyverträge mit Familientarif ...
04:34
Believe it or not,
we actuallytatsächlich buykaufen familyFamilie plansPläne --
93
262584
2420
04:37
(LaughterLachen)
94
265028
1010
(Gelächter)
04:38
for this fleetFlotte of vehiclesFahrzeuge,
95
266062
1356
für unsere Flotte,
04:39
because that's how we get the bestBeste ratesPreise.
96
267442
2047
weil wir so die besten Tarife bekommen.
04:41
(LaughterLachen)
97
269513
1083
(Gelächter)
04:42
It's actuallytatsächlich not a jokeWitz.
98
270620
1416
Kein Witz!
(Gelächter)
04:44
(LaughterLachen)
99
272060
1487
04:47
So todayheute, we're deliveringLieferung
about 20 percentProzent
100
275700
3300
Gegenwärtig liefern wir ca. 20 Prozent
der Blutkonservenversorgung von Ruanda
04:51
of the nationalNational bloodBlut supplyliefern of RwandaRuanda
101
279024
2238
04:53
outsidedraußen of KigaliKigali.
102
281286
1456
außerhalb von Kigali.
Wir beliefern ca. 12 Krankenhäuser
04:55
We servedienen about 12 hospitalsKrankenhäuser,
103
283339
1674
04:57
and we're addingHinzufügen hospitalsKrankenhäuser to that networkNetzwerk
at an acceleratingbeschleunigend ratePreis.
104
285037
3512
und erweitern dieses Netzwerk
mit großer Geschwindigkeit.
05:00
All of those hospitalsKrankenhäuser only receiveerhalten
bloodBlut in this way,
105
288573
3002
Alle diese Krankenhäuser erhalten
Blut nur auf diese Weise,
05:03
and mostdie meisten of those hospitalsKrankenhäuser
actuallytatsächlich placeOrt multiplemehrere ordersBestellungen everyjeden day.
106
291599
4231
und die meisten
bestellen mehrmals pro Tag.
In der gesamten Logistik
05:09
So the reasonGrund --
107
297289
1196
05:10
in all of healthGesundheit carePflege logisticsLogistik,
108
298509
1526
des Gesundheitswesens
05:12
you're always tradingHandel off
wasteAbfall againstgegen accessZugriff.
109
300059
3050
wird immer abgewogen zwischen
Verschwendung und Verfügbarkeit.
05:15
So if you want to solvelösen wasteAbfall,
you keep everything centralizedzentralisiert.
110
303637
4071
Will man die Verschwendung minimieren,
lagert man alles zentral.
05:19
As a resultErgebnis, when patientsPatienten
are havingmit emergenciesNotfälle,
111
307732
2990
Dadurch bekommen aber Patienten im Notfall
05:22
sometimesmanchmal they don't have
the medicalmedizinisch productProdukt they need.
112
310746
3090
manchmal nicht das, was sie brauchen.
05:25
If you want to solvelösen accessZugriff, you stockStock
a lot of medicineMedizin at the last mileMeile,
113
313860
3479
Will man die Verfügbarkeit
maximieren, lagert man alles
direkt vor Ort im Krankenhaus,
05:29
at hospitalsKrankenhäuser or healthGesundheit centersZentren,
114
317363
1521
was gut für die Patienten ist,
05:30
and then patientsPatienten have
the medicineMedizin they need.
115
318908
2164
aber man muss eine Menge wegwerfen,
05:33
But you endEnde up throwingwerfen
a lot of medicineMedizin out,
116
321096
2172
was sehr teuer ist.
05:35
whichwelche is very expensiveteuer.
117
323292
1203
Erstaunlicherweise konnte die
Regierung in Ruanda
05:36
What's so amazingtolle is that the RwandanRuanda
governmentRegierung has been ablefähig
118
324519
2945
diesen Kreislauf dauerhaft durchbrechen.
05:39
to breakUnterbrechung this cycleZyklus permanentlydauerhaft.
119
327488
2471
Da die Ärzte sofort bekommen,
was sie brauchen,
05:41
Because doctorsÄrzte can get
what they need instantlysofort,
120
329983
3448
05:45
they actuallytatsächlich stockStock
lessWeniger bloodBlut at the hospitalsKrankenhäuser.
121
333455
2586
lagern Sie im Krankenhaus
weniger Blutkonserven.
05:48
So althoughobwohl use of bloodBlut productsProdukte
has increasederhöht substantiallyim Wesentlichen
122
336818
3810
Und obwohl der Verbrauch von Blutkonserven
in den von uns belieferten Krankenhäusern
05:52
at all the hospitalsKrankenhäuser we servedienen,
123
340652
1681
05:54
in the last nineneun monthsMonate,
zeroNull unitsEinheiten of bloodBlut have expiredabgelaufen
124
342357
4061
in den letzten 9 Monaten
signifikant gestiegen ist,
sind dort keine Blutkonserven
mehr abgelaufen.
05:58
at any of these hospitalsKrankenhäuser.
125
346442
1785
06:00
(ApplauseApplaus)
126
348579
3642
(Applaus)
06:06
That's an amazingtolle resultErgebnis.
127
354666
1845
Ein erstaunliches Ergebnis!
06:08
That's actuallytatsächlich not been achievederreicht
by any other healthGesundheit carePflege systemSystem
128
356535
3128
In der Tat wurde dies
von keinem anderen Gesundheitswesen
06:11
on the planetPlanet,
129
359687
1154
auf der Welt erreicht,
06:12
and it happenedpassiert here.
130
360865
1590
außer hier!
06:15
But obviouslyoffensichtlich, when we're talkingim Gespräch about
deliveringLieferung medicalmedizinisch productsProdukte instantlysofort,
131
363375
4402
Aber wenn wir über Sofortlieferungen
von Medizinprodukten sprechen,
06:19
the mostdie meisten importantwichtig thing is patientsPatienten.
132
367801
1838
sind die Patienten
natürlich das Wichtigste.
06:22
Let me give you an exampleBeispiel.
133
370267
2259
Ich gebe Ihnen ein Beispiel.
06:24
A couplePaar monthsMonate agovor, a 24-year-old-Jahr alt motherMutter
camekam into one of the hospitalsKrankenhäuser
134
372550
3624
Vor ein paar Monaten kam eine
24-jährige Mutter in ein Krankenhaus,
06:28
that we servedienen,
135
376198
1168
das wir beliefern,
06:29
and she gavegab birthGeburt viaüber C-sectionKaiserschnitt.
136
377390
1714
und hatte einen Kaiserschnitt.
Es kam zu Komplikationen,
und sie begann zu bluten.
06:31
But that led to complicationsKomplikationen,
and she startedhat angefangen to bleedbluten.
137
379749
2944
06:35
LuckilyZum Glück, the doctorsÄrzte had some bloodBlut
of her bloodBlut typeArt on handHand
138
383366
3892
Glücklicherweise hatten die Ärzte
einige Blutkonserven ihres Types vorrätig,
06:39
that had been deliveredgeliefert
viaüber Zipline'sZipline es routineRoutine serviceBedienung,
139
387282
2960
die durch den laufenden
Zipline Service geliefert worden waren.
06:42
and so they transfusedÜbertragelt her
with a couplePaar unitsEinheiten of bloodBlut.
140
390266
3027
Also bekam sie ein paar
Einheiten Spenderblut.
06:45
But she bledBled out of those unitsEinheiten
in about 10 minutesProtokoll.
141
393317
2660
Diese Einheiten gingen jedoch
nach 10 Minuten zur Neige.
In solch einem Fall ist
das Leben der Mutter in akuter Gefahr --
06:49
In this caseFall, that mother'sMutter life
is in graveGrab dangerAchtung --
142
397199
4306
06:53
in any hospitalKrankenhaus in the worldWelt.
143
401529
2091
in jedem Krankenhaus der Welt.
06:56
But luckilyGlücklicherweise, the doctorsÄrzte
who were takingunter carePflege of her
144
404952
2941
Aber glücklicherweise riefen
die behandelnden Ärzte sofort
06:59
immediatelysofort callednamens
our distributionVerteilung centerCenter,
145
407917
2377
bei unserem Distributionszentrum an,
07:02
they placedplatziert an emergencyNotfall orderAuftrag,
146
410318
2090
lösten eine Notbestellung aus,
07:04
and our teamMannschaft actuallytatsächlich did emergencyNotfall
deliveryLieferung after emergencyNotfall deliveryLieferung
147
412432
4412
und unser Team lieferte
eine Notlieferung aus, und noch eine,
07:08
after emergencyNotfall deliveryLieferung.
148
416868
1698
und noch eine, etc.
07:10
They endedendete up sendingSenden
sevenSieben unitsEinheiten of redrot bloodBlut cellsZellen,
149
418590
2544
So lieferten wir
7 Einheiten rote Blutkörperchen,
07:13
fourvier unitsEinheiten of plasmaPlasma
150
421158
1314
4 Einheiten Plasma,
und 2 Einheiten Blutplättchen.
07:14
and two unitsEinheiten of plateletsThrombozyten.
151
422496
1325
07:15
That's more bloodBlut than you have
in your entireganz bodyKörper.
152
423845
2703
Das ist mehr Blut, als Sie
in Ihrem ganzen Körper haben.
07:19
All of it was transfusedÜbertragelt into her,
153
427164
2054
Alles wurde ihr verabreicht,
07:21
the doctorsÄrzte were ablefähig to stabilizestabilisieren her,
154
429242
2159
die Ärzte konnten sie stabilisieren,
07:23
and she is healthygesund todayheute.
155
431425
2233
und heute ist sie gesund.
07:26
(ApplauseApplaus)
156
434095
2868
(Applaus)
07:32
SinceSeit we launchedgestartet, we'vewir haben doneerledigt about 400
emergencyNotfall deliveriesLieferungen like that,
157
440645
4872
Seit dem Beginn unserer Tätigkeit hatten
wir ca. 400 Notlieferungen wie diese.
07:37
and there's a storyGeschichte like that one
behindhinter mostdie meisten of those emergenciesNotfälle.
158
445541
3263
Hinter den meisten
gibt es eine solche Geschichte.
07:40
Here are just a couplePaar of the momsMütter
159
448828
1839
Hier sind ein paar der Mütter,
die solche Bluttransfusionen in den
07:42
who have receivedempfangen transfusionsTransfusionen in this way
160
450691
2145
07:44
in the last couplePaar monthsMonate.
161
452860
1528
letzten paar Monaten erhalten haben.
07:47
We're always remindederinnert: when we can help
a doctorArzt savesparen a mom'sMutter life,
162
455132
4100
Wir machen uns immer klar:
wenn wir einem Arzt helfen,
eine Mutter zu retten,
07:51
it's not just her life that you're savingsparen.
163
459256
2475
dann wird nicht nur ihr Leben gerettet.
07:53
That's alsoebenfalls a babyBaby boyJunge or a babyBaby girlMädchen
164
461755
3091
Auch das Baby wird eine Mutter haben,
07:56
who has a motherMutter while they're growingwachsend up.
165
464870
2494
bei der es aufwächst.
08:00
(ApplauseApplaus)
166
468757
2969
(Applaus)
Nur dass das klar ist:
08:05
But I want to be clearklar:
167
473507
1247
Postnatale Blutungen sind
kein spezielles Problem von Ruanda!
08:06
postpartumnach der Geburt hemorrhagingBlutungen --
it's not a RwandaRuanda problemProblem,
168
474778
2582
Kein Problem nur der Entwicklungsländer.
08:09
it's not a developing-worldEntwicklungswelt problemProblem --
169
477384
1847
08:11
this is a globalglobal problemProblem.
170
479255
1221
Es ist ein globales Problem
08:12
Maternalmütterlich healthGesundheit is a challengeHerausforderung everywhereüberall.
171
480500
2061
und überall eine Herausforderung.
08:14
The mainMain differenceUnterschied is that
RwandaRuanda was the first countryLand
172
482585
2923
Der Hauptunterschied ist,
dass Ruanda das erste Land war,
08:17
to use radicalRadikale technologyTechnologie
to do something about it.
173
485532
3227
das eine völlig neue Technologie nutzt,
um das zu bekämpfen.
08:20
And that's the reasonGrund this attitudeHaltung
of AfricaAfrika beingSein disruptedgestört
174
488783
4304
Deshalb ist die Einstellung,
dass Afrika abgeschlagen ist
oder moderne Technologie
hier nicht funktioniert,
08:25
or advancedfortgeschritten technologyTechnologie not workingArbeiten here
175
493111
1913
dass es Hilfe braucht,
08:27
or needingbrauchen aidHilfe
176
495048
1178
08:28
is so totallytotal wrongfalsch.
177
496250
1385
völlig falsch.
08:29
AfricaAfrika can be the disrupterStörung.
178
497659
2094
Afrika kann der Vorreiter sein.
Kleine, agile Entwicklungsländer
können die reichen Volkswirtschaften
08:32
These smallklein, agileAgile, developingEntwicklung economiesVolkswirtschaften
can out-innovateAus-Innovationen largegroß, richReich onesEinsen.
179
500423
5259
bei den Innovationen abhängen.
08:37
And they can totallytotal leapfrogBockspringen over
the absenceAbwesenheit of legacyErbe infrastructureInfrastruktur
180
505706
3880
Sie können das Problem
der fehlenden Infrastruktur überspringen,
08:41
to go straightGerade to newerneuere
and better systemsSysteme.
181
509610
2098
und gleich neue, bessere Systeme nutzen.
08:44
In 2000,
182
512237
1442
Wenn man im Jahr 2000 gesagt hätte,
08:45
if you had said that high-qualityqualitativ hochwertige
cellularZellular networksNetzwerke were about to rollrollen out
183
513703
3816
dass hochqualitative Handynetzwerke
überall in Afrika installiert werden,
08:49
acrossüber all of AfricaAfrika,
184
517543
1236
08:50
people would have told you
that you were crazyverrückt.
185
518803
2666
dann hätten die Leute gesagt,
man sei verrückt.
Und niemand hat vorausgesehen,
wie schnell diese Netzwerke
08:53
And yetnoch, no one anticipatederwartet
186
521493
2976
08:56
how fastschnell those networksNetzwerke were going
to connectverbinden and empowerermächtigen people.
187
524493
4434
die Menschen verbinden
und beflügeln würden.
09:00
TodayHeute, 44 percentProzent of the GDPBIP of KenyaKenia
flowsFlüsse throughdurch M-PesaM-Pesa,
188
528951
3926
Heutzutage laufen 44 Prozent des BIP
von Kenia durch M-Pesa,
seine Mobile-Banking-Plattform.
09:04
theirihr mobileMobile paymentZahlung platformPlattform.
189
532901
1673
Und nicht nur das:
09:06
And not only that,
190
534598
1308
09:07
but our autonomousautonom fleetFlotte of vehiclesFahrzeuge
reliesstützt sich on that cellularZellular networkNetzwerk.
191
535930
3596
auch unsere autonome Flotte verlässt sich
auf dieses Handynetzwerk.
09:11
Over the nextNächster fewwenige yearsJahre as we startAnfang
servingPortion privatePrivatgelände healthGesundheit carePflege facilitiesAnlagen,
192
539550
3894
Wenn wir in den nächsten Jahren
unseren Service auch für private
Gesundheitseinrichtungen anbieten,
09:15
we'llGut alsoebenfalls use that mobileMobile
paymentZahlung platformPlattform
193
543468
2270
werden die Zahlungen
auch über dieses Netz abwickelt.
09:17
to collectsammeln feesGebühren for deliveriesLieferungen.
194
545762
1665
09:19
So innovationInnovation leadsführt to more innovationInnovation
leadsführt to more innovationInnovation.
195
547965
3785
Also führen Innovationen
zu weiteren Innovationen etc.
09:23
And meanwhileinzwischen,
196
551774
1855
Dennoch glauben die meisten Menschen
in den entwickelten Wirtschaftssystemen,
09:25
mostdie meisten people who liveLeben
in developedentwickelt economiesVolkswirtschaften
197
553653
3006
09:28
think that droneDrohne deliveryLieferung
is technologicallytechnologisch impossibleunmöglich,
198
556683
3770
dass Lieferungen per Drohne
technologisch unmöglich sind,
09:32
let aloneallein happeningHappening
at nationalNational scaleRahmen in EastOsten AfricaAfrika.
199
560477
3214
geschweige denn auf
nationalem Niveau in Ostafrika.
09:36
And I do mean EastOsten AfricaAfrika,
not just RwandaRuanda.
200
564335
3378
Ich meine wirklich Ostafrika,
nicht nur Ruanda.
09:40
On ThursdayDonnerstag, just a couplePaar daysTage agovor,
201
568483
2270
Am Donnerstag vor ein paar Tagen
09:42
the TanzanianTansania MinistryMinisterium für of HealthGesundheit announcedangekündigt
202
570777
2559
kündigte der Gesundheitsminister
von Tansania an,
09:45
that they are going to use
this samegleich technologyTechnologie
203
573360
2732
dass sie diese Technologie ebenfalls
09:48
to providezu Verfügung stellen instantsofortig deliveryLieferung
of a widebreit rangeAngebot of medicalmedizinisch productsProdukte
204
576116
3588
für Sofortlieferungen verschiedenster
Medizinprodukte nutzen werden,
09:51
to 10 millionMillion of the hardesthärteste to reacherreichen
people in the countryLand.
205
579728
3679
und zwar für die 10 Mio der am schwersten
zu erreichenden Menschen im Land.
09:55
(ApplauseApplaus)
206
583789
3219
(Applaus)
10:02
It's actuallytatsächlich going to be the largestgrößten
autonomousautonom systemSystem anywhereirgendwo in the worldWelt.
207
590387
4214
Das wird dann tatsächlich
das größte autonome System
auf der ganzen Welt sein.
10:06
To give you a senseSinn
of what this lookssieht aus like,
208
594625
2099
Hier sehen Sie
eines der ersten Distributionszentren.
10:08
this is one of the first
distributionVerteilung centersZentren.
209
596748
2198
10:10
You can see a 75-kilometer-Kilometer serviceBedienung radiusRadius
around the distributionVerteilung centerCenter,
210
598970
3554
Durch den 75 km große Service-Radius
um das Zentrum können wir hunderte
10:14
and that allowserlaubt us to servedienen hundredsHunderte
of healthGesundheit facilitiesAnlagen and hospitalsKrankenhäuser,
211
602548
3548
von Krankenhäusern in ländlichen Gegenden
10:18
all of whichwelche are ruralländlich,
212
606120
1266
von diesem einzigen
Distributionszentrum aus versorgen.
10:19
from that singleSingle distributionVerteilung centerCenter.
213
607410
1893
10:21
But to servedienen over 20 percentProzent
of the populationBevölkerung of TanzaniaTansania,
214
609327
3036
Aber um über 20 Prozent der Bevölkerung
von Tansania bedienen zu können,
10:24
we're going to need
multiplemehrere distributionVerteilung centersZentren.
215
612387
2459
brauchen wir mehrere Zentren --
nämlich tatsächlich vier.
10:26
We'llWir werden actuallytatsächlich need fourvier.
216
614870
1341
10:28
And from these distributionVerteilung centersZentren,
217
616235
2037
Und von diesen Distributionszentren
10:30
we expecterwarten von to be doing severalmehrere hundredhundert
lifesavinglebensrettende deliveriesLieferungen everyjeden day,
218
618296
5238
wollen wir mehrere hundert lebensrettende
Auslieferungen pro Tag machen.
10:35
and this systemSystem will ultimatelyletzten Endes servedienen
over 1,000 healthGesundheit facilitiesAnlagen
219
623558
4239
Letztendlich wird dieses System
über 1.000 Gesundheitseinrichtungen
und Krankenhäuser im Land versorgen.
10:39
and hospitalsKrankenhäuser in the countryLand.
220
627821
1850
10:41
So yeah, EastOsten AfricaAfrika
is movingbewegend really fastschnell.
221
629695
3095
Ja, in Ostafrika gehen
die Dinge schnell voran.
10:47
One thing that people, I think, oftenhäufig missFräulein
222
635179
2784
Dabei übersieht man oft,
dass diese Innovationssprünge
auch Gewinne auf vielen Ebenen auslösen.
10:49
is that these kindsArten of leapsspringt
generategenerieren compoundingCompoundierung gainsGewinne.
223
637987
3232
Zum Beispiel hat Ruanda durch
die Investitionen in die Infrastruktur
10:53
For exampleBeispiel, RwandaRuanda, by investinginvestierend
in this infrastructureInfrastruktur for healthGesundheit carePflege,
224
641243
4585
für sein Gesundheitswesen
jetzt auch ein logistisches Netzwerk
10:57
now has an aerialLuftbild logisticsLogistik networkNetzwerk
that they can use
225
645852
3885
im Luftverkehr geschaffen.
Dieses wiederum können sie nutzen,
11:01
to catalyzekatalysieren other partsTeile of theirihr economyWirtschaft,
226
649761
3383
um andere Teile
ihrer Ökonomie voranzutreiben
wie die Landwirtschaft oder E-Commerce.
11:05
like agricultureLandwirtschaft or e-commerceE-Commerce.
227
653168
2062
11:07
Even more importantlywichtig,
228
655254
1287
Noch wichtiger ist,
dass die Teams in den Zentren
zu 100 % aus Einheimischen bestehen.
11:08
100 percentProzent of the teamsTeams we hiremieten
at these distributionVerteilung centersZentren are locallokal.
229
656565
5292
Dies ist unser Team in Ruanda.
11:13
So here'shier ist our RwandanRuanda teamMannschaft,
230
661881
1680
11:15
whichwelche is a groupGruppe of extraordinaryaußergewöhnlich
engineersIngenieure and operatorsBetreiber.
231
663585
3380
Eine Gruppe von außergewöhnlichen
Ingenieuren und Technikern.
11:19
They runLauf the world'sWelt only
automatedautomatisiert deliveryLieferung systemSystem
232
667489
5303
Sie betreiben das weltweit einzige
automatisierte Auslieferungssystem,
das auf nationaler Ebene agiert.
11:24
operatingBetriebs at nationalNational scaleRahmen.
233
672816
1633
11:27
They have been ablefähig to masterMeister something
234
675099
2203
Sie haben etwas geschafft,
was die größten Technologiegesellschaften
der Welt nicht zustande gebracht haben.
11:29
that the largestgrößten technologyTechnologie
companiesFirmen in the worldWelt
235
677326
2873
11:32
have not yetnoch been ablefähig to figureZahl out.
236
680223
2008
11:34
So they are totalgesamt heroesHelden.
237
682679
1597
Sie sind absolute Helden!
11:36
(ApplauseApplaus)
238
684300
2996
(Applaus)
11:41
They're totalgesamt heroesHelden.
239
689015
1467
Absolute Helden!
11:42
Our team'sdes Teams missionMission is to deliverliefern
basicBasic accessZugriff to medicineMedizin
240
690971
4414
Unsere Mission ist es, alle
7 Milliarden Menschen der Erde
mit einer medizinischen
Standardversorgung auszustatten,
11:47
to all sevenSieben billionMilliarde people on the planetPlanet,
241
695409
2089
egal, wie schwer sie zu erreichen sind.
11:49
no matterAngelegenheit how hardhart it is to reacherreichen them.
242
697522
2239
11:51
We oftenhäufig tell people about that missionMission,
243
699785
1955
Wir erzählen den Leuten oft
von dieser Mission
11:53
and they say, "That's so generousgroßzügig
of you, it's so philanthropicphilanthropisch."
244
701764
3119
und sie sagen: "Wie großzügig von Euch,
wie philanthropisch!"
11:56
No!
245
704907
1362
Nein!
11:58
PhilanthropyPhilanthropie has nothing to do with it.
246
706293
2030
Philanthropie hat nichts damit zu tun.
12:00
Because of the commercialkommerziell contractsVerträge
that we signSchild with ministriesMinisterien of healthGesundheit,
247
708347
3614
Durch die Verträge, die wir mit
den Gesundheitsministerien aushandeln,
12:03
these networksNetzwerke are 100 percentProzent
sustainablenachhaltig and scalableskalierbar.
248
711985
3567
sind diese Netzwerke
zu 100 % tragfähig und ausbaubar.
12:08
And the reasonGrund we feel so stronglystark
about correctingkorrigieren that misperceptionMissverständnis
249
716019
3563
Diese Fehleinschätzung
wollen wir unbedingt korrigieren,
weil in der Menschheitsgeschichte
nur die Selbstständigkeit
12:11
is that entrepreneurshipUnternehmertum
is the only forceKraft in humanMensch historyGeschichte
250
719606
3055
12:14
that has liftedgehoben millionsMillionen
of people out of povertyArmut.
251
722685
2721
Millionen von Menschen
aus der Armut befreit hat.
12:17
(ApplauseApplaus)
252
725430
2765
(Applaus)
12:21
No amountMenge of foreignausländisch aidHilfe
is going to sustainablynachhaltig employbeschäftigen
253
729987
3873
Auch mit der größten internationalen
Hilfe könnten niemals 250 Mio.
12:25
250 millionMillion AfricanAfrikanische youthJugend.
254
733884
2951
afrikanische Jugendliche
dauerhaft einen Job bekommen.
Und die Jobs, die man diesen Kids
vor 10 Jahren gegeben hätte,
12:30
And the jobsArbeitsplätze that these kidsKinder
maykann have gottenbekommen 10 yearsJahre agovor
255
738734
4468
werden inzwischen automatisiert
12:35
are largelyweitgehend beingSein automatedautomatisiert
256
743226
1438
12:36
or are beingSein changedgeändert
dramaticallydramatisch by technologyTechnologie.
257
744688
2457
oder rasant durch
neue Technologien verändert.
12:39
So they are looking for newneu skillFertigkeit setssetzt,
258
747169
2162
Deshalb suchen sie nach neuen Fähigkeiten,
12:41
newneu competitivewettbewerbsfähig advantagesVorteile.
259
749355
1568
nach neuen Wettbewerbsvorteilen.
12:42
They're looking for start-upsStart-ups.
260
750947
1547
Sie suchen nach Start-ups.
12:45
So why aren'tsind nicht there more start-upsStart-ups
that are tacklingBekämpfung von these globalglobal problemsProbleme
261
753097
5696
Wir brauchen mehr Start-ups,
die die globalen Probleme
in Angriff nehmen,
denen Milliarden von Menschen in den
Entwicklungsländern ausgesetzt sind.
12:50
that are facedkonfrontiert by billionsMilliarden of people
in developingEntwicklung economiesVolkswirtschaften?
262
758817
3073
12:54
The reasonGrund is that investorsInvestoren
and entrepreneursUnternehmer are totallytotal blindblind
263
762933
3064
Aber Investoren und Gründer
erkennen diese Chance nicht.
12:58
to the opportunityGelegenheit.
264
766021
1278
Wir glauben,
12:59
We think these problemsProbleme are the domainDomain
of NGOsNRO or governmentsRegierungen,
265
767323
4353
diese Probleme seien die Aufgabe
von Non-Profit-Organisationen
oder staatlichen Stellen,
nicht von privaten Unternehmen.
13:03
not privatePrivatgelände companiesFirmen.
266
771700
1538
13:05
That's what we have to changeVeränderung.
267
773262
1856
Das müssen wir ändern!
Bei dem Video, das ich Ihnen gezeigt habe,
13:09
You maykann have noticedbemerkt
I left something out of the videoVideo
268
777693
2787
13:12
that I showedzeigte you.
269
780504
1526
habe ich etwas weggelassen.
13:14
I didn't showShow you how the planesFlugzeuge landLand
270
782054
1845
Und zwar, wie die Flugzeuge landen,
13:15
when they get back
to the distributionVerteilung centerCenter.
271
783923
2549
wenn sie zu unserem Zentrum zurückkommen.
13:18
So, it mightMacht be obviousoffensichtlich to you:
272
786496
2680
Es ist ja recht offensichtlich:
die Flugzeuge haben kein Fahrgestell.
13:21
nonekeiner of our planesFlugzeuge have landingLandung gearGetriebe.
273
789200
1812
Wir haben auch keine
Landebahnen im Betrieb.
13:23
We alsoebenfalls don't have runwaysPisten
where we operatearbeiten.
274
791036
2096
13:25
So we have to be ablefähig
to decelerateEntschleunigen the planeEbene
275
793156
2210
Wir müssen also die Flugzeuge
von 100 km/h auf null
13:27
from about 100 kilometersKilometer an hourStunde
to zeroNull in halfHälfte of a secondzweite.
276
795390
3372
in nur einer halben Sekunde
herunterbremsen können.
Das tun wir dergestalt,
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
dass wir ein Drahtkabel nutzen,
das das Flugzeug bei der Ankunft ortet,
13:32
is we actuallytatsächlich use a wireDraht that tracksSpuren
that planeEbene as it comeskommt in,
278
800380
3748
und zwar auf den Zentimeter genau.
13:36
with centimeter-levelZentimeter accuracyGenauigkeit.
279
804152
1813
13:37
We snaghaken the planeEbene out of the skyHimmel,
280
805989
2111
Wir reißen das Flugzeug damit vom Himmel
13:40
and then we gentlysanft plopPlop it
ontoauf zu an activelyaktiv inflatedaufgeblasen cushionKissen.
281
808124
3508
und lassen es auf eine
mit Luft aufgeblasene Matte fallen.
13:44
This is basicallyGrundsätzlich gilt a combinationKombination
of an aircraftFlugzeug carrierTräger
282
812419
2651
Also eine Art Kombination
aus Flugzeugträger
und Hüpfburg.
13:47
and a bouncyHüpfburg castleSchloss.
283
815094
1168
13:48
(LaughterLachen)
284
816286
1150
(Gelächter)
13:50
So let me showShow you.
285
818063
1434
Ich zeige es Ihnen.
(Gelächter)
13:58
(LaughterLachen)
286
826060
2040
14:00
(ApplauseApplaus)
287
828773
3282
(Applaus)
Vielleicht wissen Sie auch schon,
warum ich mit diesem Video enden wollte.
14:06
And it mightMacht be obviousoffensichtlich to you
why I wanted to endEnde with this videoVideo.
288
834990
3236
14:10
I wanted to showShow you the kidsKinder
and the teenagersJugendliche
289
838250
2207
Ich wollte Ihnen
die Kids und Teenager zeigen,
14:12
who lineLinie up on the fenceZaun everyjeden day.
290
840481
2235
die jeden Tag vor dem Zaun stehen.
Sie bejubeln jeden Start und jede Landung.
14:15
They cheerjubeln everyjeden launchstarten and everyjeden landingLandung.
291
843509
2686
14:18
(LaughterLachen)
292
846219
1310
(Gelächter)
14:19
(ApplauseApplaus)
293
847553
2418
(Applaus)
Manchmal bin ich schon
früh beim Distributionszentrum,
14:24
SometimesManchmal I actuallytatsächlich showShow up
at the distributionVerteilung centerCenter earlyfrüh
294
852436
2874
weil ich noch Jetlag habe,
14:27
because I'm jet-laggedJetlag.
295
855334
1164
14:28
I'll showShow up an hourStunde before
we beginStart operationBetrieb.
296
856522
2293
also eine Stunde bevor es losgeht.
Da sichern sich schon die ersten Kinder
die guten Sitze am Zaun.
14:30
And there will be kidsKinder on the fenceZaun
gettingbekommen good seatsSitze.
297
858839
2640
14:33
(LaughterLachen)
298
861503
1210
(Gelächter)
14:34
And you go up and you askFragen them,
299
862737
1526
Wenn man sie fragt:
14:36
"What do you think about the planesFlugzeuge?"
300
864287
1819
"Was haltet ihr von den Flugzeugen?",
14:38
And they'llsie werden say, "Oh,
it's a skyHimmel ambulanceKrankenwagen."
301
866130
2129
sagen sie: "Oh, das sind
fliegende Krankenwagen!"
Sie verstehen die Idee.
14:41
So they get it.
302
869757
1151
14:42
I mean, they get it more than mostdie meisten adultsErwachsene.
303
870932
2031
Besser als die meisten Erwachsenen
14:45
So I was askingfragen earliervorhin:
304
873917
1268
Zurück zu meiner Frage:
14:47
Who is going to be creatingErstellen the disruptivestörend
technologyTechnologie companiesFirmen of AfricaAfrika
305
875209
5758
Wer wird die bahnbrechenden
Technologie-Unternehmen Afrikas
14:52
over the nextNächster decadeDekade?
306
880991
1482
im nächsten Jahrzehnt kreieren?
Letztendlich kommt es auf diese Kids an.
14:54
UltimatelyLetztlich, it's going
to be up to these kidsKinder.
307
882987
2529
Sie sind die Ingenieure
von Ruanda und Afrika.
14:58
They are the engineersIngenieure
of RwandaRuanda and AfricaAfrika.
308
886694
3893
15:02
They are the engineersIngenieure
of our sharedgeteilt futureZukunft.
309
890997
2688
Sie sind die Ingenieure
unserer gemeinsamen Zukunft.
15:07
But the only way they can buildbauen
that futureZukunft is if we realizerealisieren
310
895326
3758
Aber sie können diese Zukunft nur
gestalten, wenn wir erkennen,
15:11
that world-changingWeltverändernd companiesFirmen
can scaleRahmen in AfricaAfrika,
311
899108
3483
das weltverändernde Unternehmen
in Afrika im großen Stil wachsen können,
15:14
and that disruptivestörend technologyTechnologie
can startAnfang here first.
312
902615
3627
dass bahnbrechende Technologien
hier ihren Ursprung haben können.
15:18
ThanksVielen Dank.
313
906822
1151
Danke.
15:19
(ApplauseApplaus)
314
907997
3889
(Applaus)
Translated by Christine Heinzel
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com