ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Keller Rinaudo: How we're using drones to deliver blood and save lives

Келлер Рінодо: Як ми використовуємо дрони для доставки крові і порятунку людських життів

Filmed:
1,200,011 views

Келлер Рінодо мріє про те, щоб всі люди на землі, в яких віддалених куточках планети вони не проживали б, могли отримати доступ до базового медичного обслуговування. Його компанія-стартап Зіплайн стала новатором у створенні першої в світі системи доставки, що здійснюється в масштабах країни за допомогою безпілотних літальних апаратів. Парк його автономних електричних літаків доставляє донорську кров і плазму у важкодоступні клініки Східної Африки. Дізнайтеся, як команда Рінодо змінює логістику системи охорони здоров'я в усьому світі і як вони принагідно сприяють народженню нового покоління інженерів.
- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Багато людей вважають,
00:12
MostБільшість people think
0
857
2682
00:17
that newновий technologyтехнологія or advancedпросунутий technologyтехнологія
can never startпочати in AfricaАфрика.
1
5469
3759
що поява нових або передових
технологій в Африці абсолютно неможлива,
і що найкращий спосіб
допомогти Африці зробити крок уперед -
00:22
InsteadЗамість цього, they think that the bestнайкраще way
to help the continentконтинент advanceзаздалегідь
2
10149
3704
продовжувати надавати
гуманітарну допомогу і ті послуги,
00:25
is by providingзабезпечення aidдопомога or servicesпослуги
3
13877
2572
00:28
that the continentконтинент
can't provideзабезпечити for itselfсама по собі.
4
16473
2650
які континент не може надати
своїми силами.
Тому, у той час, як ми спостерігаємо,
00:31
So while we see advancedпросунутий
technologyтехнологія like roboticsРобототехніка
5
19864
3329
що у розвинених країнах
передові технології,
такі як робототехніка
00:35
and artificialштучний intelligenceрозвідка
6
23217
1343
та штучний інтелект,
00:36
growingзростає exponentiallyекспоненціально
in the developedрозроблений worldсвіт,
7
24584
2808
розвиваються прискореними темпами,
00:39
those sameтой же people are worriedстурбований
8
27416
1558
Африка, як вважає більшість,
00:40
that a technologicallyтехнологічно backwardназад
AfricaАфрика is fallingпадіння behindпозаду.
9
28998
3107
продовжує технологічно відставати.
00:45
That attitudeставлення couldn'tне міг be more wrongнеправильно.
10
33190
2810
Але така думка абсолютно помилкова.
Я підприємець,
займаюся робототехнікою
00:49
I'm a roboticsРобототехніка entrepreneurпідприємець
who'sхто це? spentвитрачений a lot of time here in AfricaАфрика.
11
37585
3420
і проводжу багато часу в Африці.
00:53
And in 2014 we createdстворений ZiplineZipline,
12
41433
4320
У 2014 році ми створили
компанію «Зіплайн»,
00:57
whichкотрий is a companyкомпанія that usesвикористовує
electricелектричний autonomousавтономний aircraftлітак
13
45777
4105
яка на вимогу доставляє в лікарні
і медичні центри ліки
01:01
to deliverдоставити medicineмедицина to hospitalsлікарні
and healthздоров'я centersцентри on demandпопит.
14
49906
3652
за допомогою електричних
автономних літальних апаратів.
У минулому році ми запустили першу в світі
01:05
Last yearрік, we launchedзапущений the world'sсвітовий first
automatedавтоматизований deliveryдоставка systemсистема
15
53582
4171
автоматичну систему доставки
01:09
operatingдіючий at nationalнаціональний scaleмасштаб.
16
57777
1682
в масштабах країни.
01:11
And guessздогадатися what?
17
59928
1234
І здогадайтесь що?
01:13
We did not do that in the US,
18
61692
2375
Ми не зробили це в США,
01:16
we didn't do it in JapanЯпонія,
19
64661
1446
ми не зробили це в Японії,
01:18
and we didn't do it in EuropeЄвропа.
20
66131
1505
і ми не зробили це в Європі.
01:20
It was actuallyнасправді PresidentПрезидент PaulПол KagameKagame
21
68035
3223
Сталося це завдяки
президенту Полю Кагаме
01:23
and the RwandanРуанді MinistryМіністерство of HealthЗдоров'я
22
71282
2792
і Міністерству охорони здоров'я
Республіки Руанда,
01:26
that madeзроблений a bigвеликий betставка
on the potentialпотенціал of this technologyтехнологія
23
74098
3346
які зробили велику ставку
на технологічний потенціал
01:29
and signedпідписаний a commercialкомерційний contractдоговір
24
77468
1680
та підписали комерційний контракт
01:31
to deliverдоставити a majorityбільшість
of the country'sкраїни bloodкров on demandпопит.
25
79172
3934
про доставку на вимогу більшості резервів
донорської крові в країні.
01:35
(ApplauseОплески)
26
83695
2659
(Оплески)
01:41
Yeah, they deserveзаслуговуй the applauseоплески.
27
89395
1951
Так, вони заслуговують оплесків.
01:44
So why is bloodкров importantважливо?
28
92780
1776
Чому було важливо вирішити проблему
01:46
RwandaРуанда collectsзбирає betweenміж 60- and 80,000
unitsодиниць of bloodкров a yearрік.
29
94580
3883
донорської крові?
Щорічно донори Руанди здають
близько 60-80 000 одиниць крові.
01:50
So this is a productпродукт
that when you need it,
30
98487
2000
Зазвичай, якщо пацієнт потребує
01:52
you really, really need it.
31
100511
1613
переливання крові,
на це є дуже серйозні
причини.
01:54
But bloodкров is alsoтакож challengingскладний,
32
102668
2151
Але зберігання крові -
справа непроста,
01:56
because it has a very shortкороткий shelfполиця life,
33
104843
2664
оскільки термін її зберігання
досить обмежений.
01:59
there are lots of differentінший
storageзберігання requirementsвимоги,
34
107531
2646
Зберігання донорської крові
регулюється
02:02
and it's really hardважко to predictпередбачати the demandпопит
35
110201
2360
певними вимогами.
передбачити попит на різні
групи крові до того,
02:04
for all of these differentінший bloodкров groupsгрупи
36
112585
1922
як хворому було назначено переливання,
02:06
before a patientпацієнт actuallyнасправді needsпотреби something.
37
114531
2250
не так то і просто.
02:09
But the coolкруто thing is
that usingвикористовуючи this technologyтехнологія,
38
117477
2528
Абсолютно приголомшливо те,
що завдяки цій технології
02:12
RwandaРуанда has been ableздатний to keep
more bloodкров centralizedцентралізований
39
120029
3532
зберігання донорської крові в
Руанді було централізовано.
02:15
and then provideзабезпечити it
when a patientпацієнт needsпотреби something
40
123585
2711
Зі сховища кров доставляється
в лікарні і медичні центри
02:18
to any hospitalлікарня or healthздоров'я centerцентр
in an averageсередній of just 20 or 30 minutesхвилин.
41
126320
4234
в середньому за 20-30 хвилин - спеціально
для хворих, які потребують переливання.
Хочете побачити, як здійснюється
02:23
Do you guys want to see how it worksпрацює?
42
131032
1807
доставка?
02:24
(AudienceАудиторія) Yes.
43
132863
1155
(Аудиторія) Так.
02:26
All right. NobodyНіхто не believesвважає me,
so ... better to showпоказати.
44
134042
2919
Добре. Мені ніхто не вірить,
так що я краще покажу.
02:28
This is our distributionрозповсюдження centerцентр,
45
136985
1524
Це наш розподільний центр,
02:30
whichкотрий is about 20 kilometersкілометри
outsideназовні of KigaliКігалі.
46
138533
3783
який знаходиться 20 кілометрів від Кігалі.
Ще дев'ять місяців тому на його місці
02:34
This actuallyнасправді used to be a cornfieldНива
nineдев'ять monthsмісяці agoтому назад,
47
142340
2948
було кукурудзяне поле.
02:37
and with the RwandanРуанді governmentуряд,
48
145312
1525
Але за допомогою уряду Руанди
ми розрівняли
02:38
we leveledвирівняли it and builtпобудований this centerцентр
in a coupleпара weeksтижні.
49
146861
2714
цю місцевість
і за пару тижнів
побудували центр.
02:41
So when a patientпацієнт is havingмаючи an emergencyнадзвичайна ситуація,
50
149599
2356
Коли в лікарню
надходить хворий
в критичному стані,
02:43
a doctorлікар or a nurseмедсестра at that hospitalлікарня
can sendвідправити us a WhatsAppWhatsApp,
51
151979
3320
лікар або медсестра
можуть відправити
нам повідомлення
02:47
tellingкажучи us what they need.
52
155323
1641
через WhatsApp
із зазначенням
02:48
And then our teamкоманда will immediatelyнегайно
springвесна into actionдія.
53
156988
2765
типу крові.
І тоді наша команда
02:51
We pullтягнути the bloodкров from our stockзапас,
54
159777
1678
негайно приймається за справу.
Ми дістаємо потрібну кров
із наших резервів,
02:53
whichкотрий is deliveredдоставлений from the NationalНаціональний
CenterЦентр for BloodКров TransfusionПереливання;
55
161479
3191
які поповнюються Національним центром
переливання крові;
02:56
we scanсканування the bloodкров into our systemсистема
56
164694
1838
потім ми скануємо дані крові
02:58
so the MinistryМіністерство of HealthЗдоров'я
knowsзнає where the bloodкров is going;
57
166556
3093
в нашу систему, таким чином
Міністерство охорони здоров'я
03:01
and then we'llдобре basicallyв основному
packупаковка it into a ZipZIP,
58
169673
2259
отримує інформацію про те,
куди прямує кров;
03:03
whichкотрий is what we call
these little autonomousавтономний airplanesлітаки
59
171956
2720
запаковуємо і готуємо до запуску
на невеликих автономних літачках,
03:06
that runбіжи on batteriesакумулятори.
60
174700
1311
03:08
And then onceодин раз that ZipZIP is readyготовий to go,
61
176035
2015
які працюють на батарейках.
І коли літак готовий до відправки,
03:10
we accelerateприскорити it from zeroнуль
to 100 kilometersкілометри an hourгодина
62
178074
3207
ми за півсекунди розганяємо його
03:13
in about halfполовина of a secondдругий.
63
181305
1460
до 100 км/год.
03:18
(AudienceАудиторія) WhoaWhoa!
64
186711
1157
(Аудиторія) Ото так!
03:19
And from the momentмомент it leavesлистя
the endкінець of the launcherракета-носій,
65
187892
2684
Як тільки літак відривається
від пускової установки,
він стає абсолютно автономним.
03:22
it's completelyповністю autonomousавтономний.
66
190600
1376
03:24
(VideoВідео: AirПовітря trafficтрафік controllerконтролер
directsнаправляє trafficтрафік)
67
192000
2862
(На відео: авіадиспетчер керує
повітряним рухом)
03:26
This is our airповітря trafficтрафік
controllerконтролер callingдзвінок it in
68
194886
2379
Тут наш авіадиспетчер зв'язується
03:29
to KigaliКігалі InternationalМіжнародний AirportАеропорт.
69
197289
1842
з Міжнародним аеропортом Кігалі.
03:31
And when the ZipZIP arrivesприбуває at the hospitalлікарня,
70
199155
1953
Як тільки літак долітає до лікарні,
він знижується на висоту близько
03:33
it descendsспускається to about 30 feetноги
and dropsкраплі the packageпакет.
71
201132
2724
9 метрів і скидає пакет.
03:35
We use a really simpleпростий paperпапір parachuteпарашут --
simpleпростий things are bestнайкраще --
72
203880
3550
Ми використовуємо прості паперові парашути
(адже все геніальне просто),
03:39
that allowsдозволяє the packageпакет to come
to the groundземля gentlyобережно and reliablyнадійно
73
207454
3049
щоб забезпечити м'яке і точне
приземлення вантажу - кожен раз
03:42
in the sameтой же placeмісце everyкожен time.
74
210527
1525
в одне й те ж саме місце.
Схоже на те, як таксист збирає
03:44
So it's just like rideїздити sharingобмін;
75
212425
2334
кілька пасажирів, за хвилину
03:46
the doctorsлікарі get a textтекст messageповідомлення
one minuteхвилина before we arriveприбути, sayingкажучи,
76
214783
3266
до приїзду «водія»
лікарі отримують повідомлення:
«Виходьте і отримуйте вантаж».
03:50
"WalkХодьби outsideназовні and receiveотримувати your deliveryдоставка."
77
218073
1958
(Сміх)
03:52
(LaughterСміх)
78
220055
1067
І ось -
03:53
And then --
79
221146
1355
(Оплески)
03:54
(ApplauseОплески)
80
222525
4414
тепер у лікарів є все необхідне,
04:01
and then the doctorsлікарі have what they need
to saveзберегти a patient'sпацієнтка life.
81
229892
3638
щоб врятувати хворому життя.
04:05
This is actuallyнасправді watchingдивитися a deliveryдоставка
happenстатися from our distributionрозповсюдження centerцентр;
82
233554
3817
Так ми в розподільному центрі
спостерігаємо за доставкою нашого вантажу
04:09
this vehicleтранспортний засіб is about 50 kilometersкілометри away.
83
237395
2623
за 50 кілометрів від самого центру.
У режимі реального часу ми спостерігаємо
04:12
We're ableздатний to watch the vehicleтранспортний засіб
as it makesробить a deliveryдоставка at a hospitalлікарня
84
240042
4031
за тим, як літальний апарат
доставляє вантаж в лікарню.
04:16
in realреальний time.
85
244097
1189
Можливо, ви помітили на екрані
04:17
You mayможе have noticedпомітив there are pingsPings
86
245310
2230
ping-сигнали, які надходять
04:19
that are comingприходить off
of that vehicleтранспортний засіб on the screenекран.
87
247564
2552
з літального апарату.
Ці сигнали є, по суті, пакетами даних,
04:22
Those pingsPings are actuallyнасправді dataдані packetsпакети
88
250140
1777
які ми отримуємо з мережі
04:23
that we're gettingотримувати
over the cellклітина phoneтелефон networksмережі.
89
251941
2281
мобільного зв'язку.
Так ось, в літальних апаратах
04:26
So these planesлітаки have SIMSIM cardsкартки
just like your cellклітина phoneтелефон does,
90
254246
3186
є SIM-карти - як у ваших
мобільних телефонах.
З мережі мобільного зв'язку ми отримуємо
04:29
and they're communicatingспілкування
over the cellклітина networkмережа
91
257456
2201
інформацію про те, де вони
04:31
to tell us where they are
and how they're doing at all timesразів.
92
259681
2879
знаходяться і як проходить їх політ.
04:34
Believe it or not,
we actuallyнасправді buyкупити familyсім'я plansплани --
93
262584
2420
Вірите чи ні, ми навіть придбали
сімейний план -
04:37
(LaughterСміх)
94
265028
1010
(Сміх)
04:38
for this fleetфлот of vehiclesтранспортні засоби,
95
266062
1356
для нашого парку літаків,
04:39
because that's how we get the bestнайкраще ratesставки.
96
267442
2047
тому що такі тарифи найвигідніші.
04:41
(LaughterСміх)
97
269513
1083
(Сміх)
04:42
It's actuallyнасправді not a jokeжарт.
98
270620
1416
І взагалі, це не жарт.
04:44
(LaughterСміх)
99
272060
1487
(Сміх)
Отже сьогодні ми доставляємо
04:47
So todayсьогодні, we're deliveringдоставка
about 20 percentвідсоток
100
275700
3300
близько 20% національних запасів
крові Руанди за межами Кігалі.
04:51
of the nationalнаціональний bloodкров supplyпостачання of RwandaРуанда
101
279024
2238
04:53
outsideназовні of KigaliКігалі.
102
281286
1456
Ми обслуговуємо близько 12 лікарень,
04:55
We serveслужити about 12 hospitalsлікарні,
103
283339
1674
але список наших клієнтів
04:57
and we're addingдодавши hospitalsлікарні to that networkмережа
at an acceleratingприскорення rateкурс.
104
285037
3512
постійно росте.
Всі ці заклади отримують кров
05:00
All of those hospitalsлікарні only receiveотримувати
bloodкров in this way,
105
288573
3002
тільки таким чином,
05:03
and mostнайбільше of those hospitalsлікарні
actuallyнасправді placeмісце multipleбагаторазовий ordersзамовлення everyкожен day.
106
291599
4231
і більшість цих лікарень отримують
постачання декілька разів на день.
Причина -
у медичній логістиці
05:09
So the reasonпричина --
107
297289
1196
05:10
in all of healthздоров'я careтурбота logisticsлогістика,
108
298509
1526
часто доводиться робити вибір
05:12
you're always tradingторгівля off
wasteвідходи againstпроти accessдоступ.
109
300059
3050
між надлишком та доступністю
в потрібний момент.
Якщо хочете скоротити
кількість медичних відходів,
05:15
So if you want to solveвирішити wasteвідходи,
you keep everything centralizedцентралізований.
110
303637
4071
зберігання запасів має бути
організоване централізовано.
05:19
As a resultрезультат, when patientsпацієнти
are havingмаючи emergenciesнадзвичайні ситуації,
111
307732
2990
Як результат, в екстреній ситуації
05:22
sometimesіноді they don't have
the medicalмедичний productпродукт they need.
112
310746
3090
інколи бракує необхідних препаратів.
05:25
If you want to solveвирішити accessдоступ, you stockзапас
a lot of medicineмедицина at the last mileмиля,
113
313860
3479
Якщо ви хочете забезпечити доступність,
надходження ліків в лікарні і центри
05:29
at hospitalsлікарні or healthздоров'я centersцентри,
114
317363
1521
здійснюється з надлишком,
05:30
and then patientsпацієнти have
the medicineмедицина they need.
115
318908
2164
і у хворих не буває нестачі препаратів.
Але вкінці з'являється велика кількість
05:33
But you endкінець up throwingкидати
a lot of medicineмедицина out,
116
321096
2172
медичних відходів,
05:35
whichкотрий is very expensiveдорогий.
117
323292
1203
які коштують дуже дорого.
05:36
What's so amazingдивовижний is that the RwandanРуанді
governmentуряд has been ableздатний
118
324519
2945
І що зовсім чудово, уряд Руанди
зміг вирішити
05:39
to breakперерва this cycleцикл permanentlyостаточно.
119
327488
2471
обидва питання раз і назавжди.
Оскільки лікарі можуть отримати
05:41
Because doctorsлікарі can get
what they need instantlyмиттєво,
120
329983
3448
донорську кров негайно,
їм не потрібно створювати в лікарнях
05:45
they actuallyнасправді stockзапас
lessменше bloodкров at the hospitalsлікарні.
121
333455
2586
великі резерви крові.
Незважаючи на те, що попит
05:48
So althoughхоча use of bloodкров productsпродукти
has increasedзбільшився substantiallyістотно
122
336818
3810
на донорську кров значно збільшився
у всіх лікарнях, з якими ми працюємо,
05:52
at all the hospitalsлікарні we serveслужити,
123
340652
1681
за останні дев'ять місяців в жодній
05:54
in the last nineдев'ять monthsмісяці,
zeroнуль unitsодиниць of bloodкров have expiredзакінчився термін дії
124
342357
4061
з них не скінчився термін придатності.
05:58
at any of these hospitalsлікарні.
125
346442
1785
ні в однієї одиниці донорської крові.
06:00
(ApplauseОплески)
126
348579
3642
(Оплески)
06:06
That's an amazingдивовижний resultрезультат.
127
354666
1845
Це вражаючий результат.
06:08
That's actuallyнасправді not been achievedдосягнуто
by any other healthздоров'я careтурбота systemсистема
128
356535
3128
У всьому світі в жодній системі
охорони здоров'я не було досягнуто
06:11
on the planetпланета,
129
359687
1154
06:12
and it happenedсталося here.
130
360865
1590
таких результатів, крім Руанди.
Але, зрозуміло, коли ми говоримо
06:15
But obviouslyочевидно, when we're talkingговорити about
deliveringдоставка medicalмедичний productsпродукти instantlyмиттєво,
131
363375
4402
про негайну доставку медтоварів,
06:19
the mostнайбільше importantважливо thing is patientsпацієнти.
132
367801
1838
найголовніше - це пацієнти.
06:22
Let me give you an exampleприклад.
133
370267
2259
Я наведу приклад.
Пару місяців тому в одну з лікарень,
06:24
A coupleпара monthsмісяці agoтому назад, a 24-year-old-років motherмама
cameприйшов into one of the hospitalsлікарні
134
372550
3624
з якою ми співпрацюємо,
поступила 24-річна породілля.
06:28
that we serveслужити,
135
376198
1168
06:29
and she gaveдав birthнародження viaчерез C-sectionКесаревого розтину.
136
377390
1714
Їй зробили кесарів розтин.
06:31
But that led to complicationsускладнення,
and she startedпочався to bleedдообрізний формат.
137
379749
2944
Почалися ускладнення,
і у жінки відкрилася кровотеча.
На щастя, в лікарні було
06:35
LuckilyНа щастя, the doctorsлікарі had some bloodкров
of her bloodкров typeтип on handрука
138
383366
3892
трохи крові її групи -
цю кров ми доставили в лікарню
06:39
that had been deliveredдоставлений
viaчерез Zipline'sZipline готелю routineрутина serviceсервіс,
139
387282
2960
в плановому порядку.
жінці ввели пару одиниць
06:42
and so they transfusedперелитої her
with a coupleпара unitsодиниць of bloodкров.
140
390266
3027
донорської крові.
Але цієї крові їй вистачило
06:45
But she bledBled out of those unitsодиниць
in about 10 minutesхвилин.
141
393317
2660
всього на 10 хвилин.
В такій ситуації життяю матері загрожує
06:49
In this caseсправа, that mother'sмати life
is in graveмогила dangerнебезпека --
142
397199
4306
серйозна небезпека - незалежно від того,
в якій клініці і в якій точці
06:53
in any hospitalлікарня in the worldсвіт.
143
401529
2091
земної кулі вона знаходиться.
На щастя, лікуючі лікарі негайно
06:56
But luckilyна щастя, the doctorsлікарі
who were takingвзяти careтурбота of her
144
404952
2941
зв'язалися з нашим розподільчим
06:59
immediatelyнегайно calledназивається
our distributionрозповсюдження centerцентр,
145
407917
2377
центром і попросили екстрену поставку
07:02
they placedпоміщений an emergencyнадзвичайна ситуація orderзамовлення,
146
410318
2090
донорської крові.
07:04
and our teamкоманда actuallyнасправді did emergencyнадзвичайна ситуація
deliveryдоставка after emergencyнадзвичайна ситуація deliveryдоставка
147
412432
4412
Наша команда в терміновому
порядку здійснила
кілька поставок донорської крові.
07:08
after emergencyнадзвичайна ситуація deliveryдоставка.
148
416868
1698
В цілому, ми відправили
07:10
They endedзакінчився up sendingвідправка
sevenсеми unitsодиниць of redчервоний bloodкров cellsклітини,
149
418590
2544
сім одиниць еритроцитів,
07:13
fourчотири unitsодиниць of plasmaплазми
150
421158
1314
чотири одиниці плазми крові
07:14
and two unitsодиниць of plateletsтромбоцити.
151
422496
1325
і дві одиниці тромбоцитів.
Відправленої крові виявилося більше,
07:15
That's more bloodкров than you have
in your entireцілий bodyтіло.
152
423845
2703
ніж весь обсяг крові нашого організму.
07:19
All of it was transfusedперелитої into her,
153
427164
2054
Лікарі зробили хворій переливання крові,
07:21
the doctorsлікарі were ableздатний to stabilizeстабілізувати her,
154
429242
2159
її стан стабілізувався,
07:23
and she is healthyздоровий todayсьогодні.
155
431425
2233
і сьогодні вона абсолютно здорова.
07:26
(ApplauseОплески)
156
434095
2868
(Оплески)
07:32
SinceПочинаючи з we launchedзапущений, we'veми маємо doneзроблено about 400
emergencyнадзвичайна ситуація deliveriesпоставки like that,
157
440645
4872
З початку роботи проекту ми зробили
400 екстрених постачань крові.
І за кожною поставкою стоїть
07:37
and there's a storyісторія like that one
behindпозаду mostнайбільше of those emergenciesнадзвичайні ситуації.
158
445541
3263
історія людського життя.
07:40
Here are just a coupleпара of the momsмам
159
448828
1839
Тут ви бачите всього кілька породіль,
07:42
who have receivedотримано transfusionsпереливання in this way
160
450691
2145
яким за останні кілька місяців
було зроблено екстрене
переливання крові.
07:44
in the last coupleпара monthsмісяці.
161
452860
1528
07:47
We're always remindedнагадала: when we can help
a doctorлікар saveзберегти a mom'sмама life,
162
455132
4100
Важливо пам'ятати, що коли ми допомагаємо
лікарям врятувати життя матері,
07:51
it's not just her life that you're savingекономія.
163
459256
2475
ми рятуємо не лише життя цієї жінки.
07:53
That's alsoтакож a babyдитина boyхлопчик or a babyдитина girlдівчина
164
461755
3091
Ми допомагаємо і самим новонародженим,
07:56
who has a motherмама while they're growingзростає up.
165
464870
2494
щоб у кожної дитини була мама.
08:00
(ApplauseОплески)
166
468757
2969
(Оплески)
Але необхідно розуміти,
08:05
But I want to be clearясно:
167
473507
1247
що післяпологова кровотеча -
08:06
postpartumпісля пологів hemorrhagingкровотеча --
it's not a RwandaРуанда problemпроблема,
168
474778
2582
це проблема не тільки Руанди
08:09
it's not a developing-worldрозвивається світу problemпроблема --
169
477384
1847
або країн, що розвиваються.
08:11
this is a globalглобальний problemпроблема.
170
479255
1221
Це глобальна проблема.
08:12
MaternalМатеринської healthздоров'я is a challengeвиклик everywhereскрізь.
171
480500
2061
Охорона материнства -
нагальна проблема в усьому світі.
08:14
The mainосновний differenceрізниця is that
RwandaРуанда was the first countryкраїна
172
482585
2923
Але Руанда стала першою країною,
яка почала використовувати
08:17
to use radicalрадикальний technologyтехнологія
to do something about it.
173
485532
3227
революційні технології
для вирішення цієї проблеми.
08:20
And that's the reasonпричина this attitudeставлення
of AfricaАфрика beingбуття disruptedпорушено
174
488783
4304
Саме тому думка про те,
що африканські країни
08:25
or advancedпросунутий technologyтехнологія not workingпрацює here
175
493111
1913
не здатні до інновацій
і що передові технології
08:27
or needingщо потребує aidдопомога
176
495048
1178
тут не будуть працювати,
08:28
is so totallyповністю wrongнеправильно.
177
496250
1385
і що Африці не обійтися
08:29
AfricaАфрика can be the disrupterdisrupter.
178
497659
2094
без гуманітарної допомоги - неправда.
Ці малі країни, що активно розвиваються,
08:32
These smallмаленький, agileAgile, developingрозвивається economiesекономіки
can out-innovateпоза інновацій largeвеликий, richбагатий onesті, хто.
179
500423
5259
можуть виявитися більшими новаторами,
ніж великі, багаті країни.
08:37
And they can totallyповністю leapfrogперестрибнути over
the absenceвідсутність of legacyспадщина infrastructureінфраструктура
180
505706
3880
Африка здатна зробити стрибок вперед
до нових і кращих технологій,
08:41
to go straightпрямий to newerновіше
and better systemsсистеми.
181
509610
2098
не спираючись на попередню структуру.
08:44
In 2000,
182
512237
1442
Ще в 2000 році
08:45
if you had said that high-qualityвисока якість
cellularстільниковий networksмережі were about to rollрулон out
183
513703
3816
ви і подумати не могли про те,
що високоякісні мобільні мережі
08:49
acrossпоперек all of AfricaАфрика,
184
517543
1236
охоплять територію всієї Африки.
08:50
people would have told you
that you were crazyбожевільний.
185
518803
2666
І ніхто не міг припустити,
наскільки швидко ці мережі
08:53
And yetвсе-таки, no one anticipatedочікуваний
186
521493
2976
об'єднають людей і скільки
можливостей відкриють.
08:56
how fastшвидко those networksмережі were going
to connectпідключити and empowerрозширювати можливості people.
187
524493
4434
Сьогодні 44% ВВП Кенії
09:00
TodayСьогодні, 44 percentвідсоток of the GDPВВП of KenyaКенія
flowsпотоки throughчерез M-PesaМ-Pesa,
188
528951
3926
проходить через M-Pesa,
регіональну мобільну платіжну платформу.
09:04
theirїх mobileмобільний paymentоплати platformплатформа.
189
532901
1673
Більш того, ми використовуємо
09:06
And not only that,
190
534598
1308
цю мобільну мережу для роботи
09:07
but our autonomousавтономний fleetфлот of vehiclesтранспортні засоби
reliesпокладається on that cellularстільниковий networkмережа.
191
535930
3596
нашого парку
автономних літальних апаратів.
Через пару років, коли ми почнемо
09:11
Over the nextдалі fewмало хто yearsроків as we startпочати
servingпорція privateприватний healthздоров'я careтурбота facilitiesоб'єкти,
192
539550
3894
здійснювати поставки
в приватні медичні центри,
09:15
we'llдобре alsoтакож use that mobileмобільний
paymentоплати platformплатформа
193
543468
2270
ми також плануємо використовувати
цю платіжну систему
09:17
to collectзбирати feesзбори for deliveriesпоставки.
194
545762
1665
для отримання платежів.
Таким чином, одні інновації
09:19
So innovationінновації leadsведе to more innovationінновації
leadsведе to more innovationінновації.
195
547965
3785
тягнуть за собою інші інновації.
09:23
And meanwhileТим часом,
196
551774
1855
А тим часом більшість
жителів розвинених країн
09:25
mostнайбільше people who liveжити
in developedрозроблений economiesекономіки
197
553653
3006
продовжують вважати,
що безпілотна доставка -
09:28
think that droneDrone deliveryдоставка
is technologicallyтехнологічно impossibleнеможливо,
198
556683
3770
технологічна утопія, і що
впровадження цієї системи
на державному рівні в країнах
09:32
let aloneпоодинці happeningвідбувається
at nationalнаціональний scaleмасштаб in EastСхід AfricaАфрика.
199
560477
3214
Східної Африки - неможливе.
Я не обмовився - Східної Африки,
09:36
And I do mean EastСхід AfricaАфрика,
not just RwandaРуанда.
200
564335
3378
а не тільки Руанди.
У четвер, всього пару днів тому,
09:40
On ThursdayЧетвер, just a coupleпара daysдні agoтому назад,
201
568483
2270
Міністерство охорони здоров'я Танзанії
09:42
the TanzanianТанзанійський MinistryМіністерство of HealthЗдоров'я announcedоголошено
202
570777
2559
оголосило про свій намір
09:45
that they are going to use
this sameтой же technologyтехнологія
203
573360
2732
запустити ту ж технологію
термінової доставки цілого списку
09:48
to provideзабезпечити instantмиттєво deliveryдоставка
of a wideширокий rangeдіапазон of medicalмедичний productsпродукти
204
576116
3588
медичних товарів
для 10 000 000 чоловік,
09:51
to 10 millionмільйон of the hardestнайважче to reachдосягти
people in the countryкраїна.
205
579728
3679
що проживають у важкодоступних
регіонах країни.
09:55
(ApplauseОплески)
206
583789
3219
(Оплески)
Тобто це буде найбільша в світі
10:02
It's actuallyнасправді going to be the largestнайбільший
autonomousавтономний systemсистема anywhereде завгодно in the worldсвіт.
207
590387
4214
система автономної доставки.
Щоб у вас було якесь уявлення -
10:06
To give you a senseсенс
of what this looksвиглядає like,
208
594625
2099
так буде виглядати один із перших
10:08
this is one of the first
distributionрозповсюдження centersцентри.
209
596748
2198
розподільних центрів.
Навколо розподільного центру ви бачите
10:10
You can see a 75-kilometer-кілометрової serviceсервіс radiusрадіус
around the distributionрозповсюдження centerцентр,
210
598970
3554
75-кілометровий радіус обслуговування,
10:14
and that allowsдозволяє us to serveслужити hundredsсотні
of healthздоров'я facilitiesоб'єкти and hospitalsлікарні,
211
602548
3548
в рамках якого ми зможемо
здійснювати доставку в сотні
10:18
all of whichкотрий are ruralсільський,
212
606120
1266
сільських лікарень і медичних центрів.
10:19
from that singleсингл distributionрозповсюдження centerцентр.
213
607410
1893
- і все з одного розподільного центру.
10:21
But to serveслужити over 20 percentвідсоток
of the populationнаселення of TanzaniaТанзанія,
214
609327
3036
Але щоб охопити 20% населення Танзанії,
10:24
we're going to need
multipleбагаторазовий distributionрозповсюдження centersцентри.
215
612387
2459
нам доведеться побудувати
кілька розподільних центрів.
10:26
We'llМи будемо actuallyнасправді need fourчотири.
216
614870
1341
Щоб бути точними - чотири.
10:28
And from these distributionрозповсюдження centersцентри,
217
616235
2037
За нашими підрахунками,
з цих розподільних центрів
10:30
we expectчекати to be doing severalкілька hundredсто
lifesavingрятувальне deliveriesпоставки everyкожен day,
218
618296
5238
ми будемо щодня здійснювати
кілька сотень поставок,
допомагаючи лікарям рятувати
10:35
and this systemсистема will ultimatelyв кінцевому підсумку serveслужити
over 1,000 healthздоров'я facilitiesоб'єкти
219
623558
4239
життя пацієнтів у понад
1000 медичних центрів
10:39
and hospitalsлікарні in the countryкраїна.
220
627821
1850
і лікарень по всій країні.
10:41
So yeah, EastСхід AfricaАфрика
is movingрухаючись really fastшвидко.
221
629695
3095
Так, Східна Африка розвивається
дуже швидкими темпами.
Багато людей, на мою думку,
10:47
One thing that people, I think, oftenчасто missміс
222
635179
2784
не беруть до уваги той факт,
10:49
is that these kindsвидів of leapsстрибки
generateгенерувати compoundingкомпаундування gainsприбуток.
223
637987
3232
що один технологічний стрибок
тягне за собою нові можливості.
10:53
For exampleприклад, RwandaРуанда, by investingінвестування
in this infrastructureінфраструктура for healthздоров'я careтурбота,
224
641243
4585
В Руанді, наприклад, інвестиції
в інфраструктуру охорони здоров'я
відкрили можливості для використання

10:57
now has an aerialповітряні logisticsлогістика networkмережа
that they can use
225
645852
3885
повітряної транспортної мережі
в інших галузях економіки,
11:01
to catalyzeстимулювати other partsчастин of theirїх economyекономіка,
226
649761
3383
таких як сільське господарство
11:05
like agricultureсільське господарство or e-commerceелектронна комерція.
227
653168
2062
і електронна комерція.
11:07
Even more importantlyголовне,
228
655254
1287
Що ще більш важливо,
11:08
100 percentвідсоток of the teamsкоманд we hireнайняти
at these distributionрозповсюдження centersцентри are localмісцевий.
229
656565
5292
в розподільних центрах
працюють виключно місцеві жителі.
11:13
So here'sось тут our RwandanРуанді teamкоманда,
230
661881
1680
Це наша команда в Руанді.
11:15
whichкотрий is a groupгрупа of extraordinaryнезвичайний
engineersінженери and operatorsоператори.
231
663585
3380
Всі вони - видатні інженери і оператори.
11:19
They runбіжи the world'sсвітовий only
automatedавтоматизований deliveryдоставка systemсистема
232
667489
5303
Вони керують єдиною в світі
автоматичною системою доставки,
11:24
operatingдіючий at nationalнаціональний scaleмасштаб.
233
672816
1633
яка діє в масштабах цілої країни.
11:27
They have been ableздатний to masterмагістр something
234
675099
2203
Вони змогли освоїти технологію,
11:29
that the largestнайбільший technologyтехнологія
companiesкомпаній in the worldсвіт
235
677326
2873
яка виявилася не під силу
11:32
have not yetвсе-таки been ableздатний to figureфігура out.
236
680223
2008
найбільшим технологічним компаніям світу.
11:34
So they are totalзагальна кількість heroesгерої.
237
682679
1597
Я вважаю їх справжніми героями.
11:36
(ApplauseОплески)
238
684300
2996
(Оплески)
11:41
They're totalзагальна кількість heroesгерої.
239
689015
1467
Так, вони справжні герої.
11:42
Our team'sкоманди missionмісія is to deliverдоставити
basicосновний accessдоступ to medicineмедицина
240
690971
4414
Місія нашої команди -
зробити послуги системи охорони здоров'я
доступними для всіх 7 мільярдів людей,
11:47
to all sevenсеми billionмільярд people on the planetпланета,
241
695409
2089
які населяють нашу планету,
в яких би важкодоступних регіонах
11:49
no matterматерія how hardважко it is to reachдосягти them.
242
697522
2239
вони не проживали.
11:51
We oftenчасто tell people about that missionмісія,
243
699785
1955
Коли люди дізнаються про нашу місію,
11:53
and they say, "That's so generousщедрий
of you, it's so philanthropicфілантропічний."
244
701764
3119
часто вони вигукують у відповідь:
«Як шляхетно! Ви справжній філантроп! »
11:56
No!
245
704907
1362
Ні! Ми не займаємося філантропією.
11:58
PhilanthropyФілантропія has nothing to do with it.
246
706293
2030
12:00
Because of the commercialкомерційний contractsконтракти
that we signзнак with ministriesміністерства of healthздоров'я,
247
708347
3614
Ми працюємо за комерційними контрактами,
підписаними міністерством охорони здоров'я,
12:03
these networksмережі are 100 percentвідсоток
sustainableстійкий and scalableмасштабований.
248
711985
3567
і наші проекти на 100% окуповуються
і дозволяють розширюватися.
12:08
And the reasonпричина we feel so stronglyсильно
about correctingвиправлення that misperceptionвикликані неправильним розумінням
249
716019
3563
Я вважаю важливим
виправити помилкову думку
12:11
is that entrepreneurshipПідприємництво
is the only forceсила in humanлюдина historyісторія
250
719606
3055
про характер наших проектів хоча б тому,
що підприємництво - єдина
12:14
that has liftedпіднятий millionsмільйони
of people out of povertyбідність.
251
722685
2721
сила в історії людства,
яка врятувала мільйони людей
від бідності.
12:17
(ApplauseОплески)
252
725430
2765
(Оплески)
Ніяка міжнародна допомога не здатна
12:21
No amountсума of foreignіноземний aidдопомога
is going to sustainablyстабільно employпрацювати
253
729987
3873
забезпечити в довгостроковій перспективі
12:25
250 millionмільйон AfricanАфриканський youthмолодь.
254
733884
2951
робочі місця для 250 мільйонів молоді,
яка населяє континент.
Більш того, робота, яку ця дітвора

12:30
And the jobsробочі місця that these kidsдіти
mayможе have gottenотримав 10 yearsроків agoтому назад
255
738734
4468
могла отримати десять років тому,
12:35
are largelyзначною мірою beingбуття automatedавтоматизований
256
743226
1438
була значно автоматизована,
12:36
or are beingбуття changedзмінився
dramaticallyрізко by technologyтехнологія.
257
744688
2457
або зазнала суттєвих технологічних змін.
Тому юні африканці змушені
12:39
So they are looking for newновий skillмайстерність setsнабори,
258
747169
2162
освоювати нові спеціальності,
12:41
newновий competitiveконкурентоспроможний advantagesпереваги.
259
749355
1568
щоб бути більш конкурентоспроможними.
12:42
They're looking for start-upsпідприємців-початківців.
260
750947
1547
Їм цікаві стартапи.
12:45
So why aren'tні there more start-upsпідприємців-початківців
that are tacklingборотьба these globalглобальний problemsпроблеми
261
753097
5696
Так чому ж у світі так мало стартапів
ставлять собі за мету
вирішити глобальні проблеми
12:50
that are facedзіткнувся by billionsмільярди of people
in developingрозвивається economiesекономіки?
262
758817
3073
мільярдів людей в країнах,
що розвиваються?
12:54
The reasonпричина is that investorsінвестори
and entrepreneursпідприємці are totallyповністю blindсліпий
263
762933
3064
Відповідь полягає в недалекоглядності
інвесторів і підприємців.
12:58
to the opportunityможливість.
264
766021
1278
Багато хто вважає, що цими проблемами
12:59
We think these problemsпроблеми are the domainдомен
of NGOsНеурядові організації or governmentsуряди,
265
767323
4353
повинні займатися уряди та НУО,
13:03
not privateприватний companiesкомпаній.
266
771700
1538
а не приватні компанії.
13:05
That's what we have to changeзмінити.
267
773262
1856
А така думка є хибною.
Можливо, ви вже помітили,
13:09
You mayможе have noticedпомітив
I left something out of the videoвідео
268
777693
2787
що я показав вам не весь відеоролик
13:12
that I showedпоказав you.
269
780504
1526
про наші літальні апарати
13:14
I didn't showпоказати you how the planesлітаки landземля
270
782054
1845
Я не показав вам, як літаки
здійснюють посадку, коли повертаються
13:15
when they get back
to the distributionрозповсюдження centerцентр.
271
783923
2549
в розподільний центр.
13:18
So, it mightможе be obviousочевидний to you:
272
786496
2680
Для багатьох з вас, швидше за все,
очевидно, що у наших літаків
13:21
noneніхто of our planesлітаки have landingпосадка gearпередач.
273
789200
1812
відсутні посадкові механізми,
13:23
We alsoтакож don't have runwaysзлітно-посадкових смуг
where we operateпрацювати.
274
791036
2096
і що у нас немає злітно-посадкової смуги.
13:25
So we have to be ableздатний
to decelerateуповільнення the planeлітак
275
793156
2210
Тому, щоб за долю секунди
посадити літак,
13:27
from about 100 kilometersкілометри an hourгодина
to zeroнуль in halfполовина of a secondдругий.
276
795390
3372
що летить 100 км/год,
ми використовуємо натягнутий дріт,
13:30
And the way we do that
277
798786
1570
13:32
is we actuallyнасправді use a wireдріт that tracksтреки
that planeлітак as it comesприходить in,
278
800380
3748
який виконує це з точністю до міліметра.
13:36
with centimeter-levelсантиметр на рівні accuracyточність.
279
804152
1813
Ми захоплюємо апарат
13:37
We snagзаковика the planeлітак out of the skyнебо,
280
805989
2111
і обережно кидаємо його на надувну подушку.
13:40
and then we gentlyобережно plopгрюкнути it
ontoна an activelyактивно inflatedзавищеним cushionПодушка.
281
808124
3508
13:44
This is basicallyв основному a combinationкомбінація
of an aircraftлітак carrierперевізник
282
812419
2651
Тобто літак наче приземляється
13:47
and a bouncyнадувні castleЗамок.
283
815094
1168
на надувний батут.
13:48
(LaughterСміх)
284
816286
1150
(Сміх)
Дозвольте мені продемонструвати.
13:50
So let me showпоказати you.
285
818063
1434
13:58
(LaughterСміх)
286
826060
2040
(Сміх)
14:00
(ApplauseОплески)
287
828773
3282
(Оплески)
Ви вже, напевно, здогадалися,
14:06
And it mightможе be obviousочевидний to you
why I wanted to endкінець with this videoвідео.
288
834990
3236
чому я вирішив показати це відео
вкінці свого виступу.
Я хочу, щоб ви побачили
14:10
I wanted to showпоказати you the kidsдіти
and the teenagersпідлітки
289
838250
2207
дітей та підлітків, які щодня
14:12
who lineлінія up on the fenceогорожа everyкожен day.
290
840481
2235
вилазять на паркан та бурхливо
проводжають і зустрічають
14:15
They cheerУра everyкожен launchзапуск and everyкожен landingпосадка.
291
843509
2686
кожен з наших літаків.
14:18
(LaughterСміх)
292
846219
1310
(Сміх)
14:19
(ApplauseОплески)
293
847553
2418
(Оплески)
Буває, що через різницю в часі
14:24
SometimesІноді I actuallyнасправді showпоказати up
at the distributionрозповсюдження centerцентр earlyрано
294
852436
2874
я приїжджаю в розподільний центр рано -
14:27
because I'm jet-laggedреактивним відставали.
295
855334
1164
14:28
I'll showпоказати up an hourгодина before
we beginпочати operationоперація.
296
856522
2293
за годину до початку роботи.
А дітлахи вже висять на паркані -
14:30
And there will be kidsдіти on the fenceогорожа
gettingотримувати good seatsмісць.
297
858839
2640
намагаються зайняти кращі місця.
14:33
(LaughterСміх)
298
861503
1210
(Сміх)
14:34
And you go up and you askзапитай them,
299
862737
1526
Я підходжу і запитую їх:
14:36
"What do you think about the planesлітаки?"
300
864287
1819
«Як ви думаєте, що це за літаки?»
14:38
And they'llвони будуть say, "Oh,
it's a skyнебо ambulanceшвидка допомога."
301
866130
2129
А вони відповідають:
«Це повітряна швидка допомога».
Вони схопили головну ідею.
14:41
So they get it.
302
869757
1151
І я маю на увазі, що вони розуміють
14:42
I mean, they get it more than mostнайбільше adultsдорослі.
303
870932
2031
навіть більше, ніж деякі дорослі.
Я вже ставив питання:
14:45
So I was askingзапитую earlierраніше:
304
873917
1268
хто в Африці в наступне десятиліття
14:47
Who is going to be creatingстворення the disruptiveруйнівний
technologyтехнологія companiesкомпаній of AfricaАфрика
305
875209
5758
очолить компанії,
14:52
over the nextдалі decadeдесятиліття?
306
880991
1482
які розробляють передові технології?
14:54
UltimatelyВ кінцевому рахунку, it's going
to be up to these kidsдіти.
307
882987
2529
Ці самі діти.
14:58
They are the engineersінженери
of RwandaРуанда and AfricaАфрика.
308
886694
3893
Вони - майбутні інженери
Руанди і всієї Африки.
15:02
They are the engineersінженери
of our sharedподілився futureмайбутнє.
309
890997
2688
вони - інженери нашого з вами майбутнього.
Але побудувати це майбутнє вони зможуть
15:07
But the only way they can buildбудувати
that futureмайбутнє is if we realizeусвідомити
310
895326
3758
за однієї умови - ми повинні усвідомити,
що і в Африці можуть народитися компанії,
15:11
that world-changingзміна світу companiesкомпаній
can scaleмасштаб in AfricaАфрика,
311
899108
3483
які змінять наш світ на краще
15:14
and that disruptiveруйнівний technologyтехнологія
can startпочати here first.
312
902615
3627
і що передові технології
можуть стартувати на цьому континенті.
15:18
ThanksДякую.
313
906822
1151
Дякую.
15:19
(ApplauseОплески)
314
907997
3889
(Оплески)
Translated by Olha Cherchel
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is CEO and co-founder of Zipline, building drone delivery for global public health customers. (He's also co-founder of Romotive, makers of the tiny robot, Romo.)

Why you should listen

As CEO and co-founder of Zipline, a drone delivery company focused on health care, Keller Rinaudo works with the country of Rwanda to make last-mile deliveries of blood to half of the transfusing facilities in the country. The ultimate goal is to put each of the 12 million citizens of Rwanda within a 15–30 minute delivery of any essential medical product they need, no matter where they live.

Zipline is also working with GAVI, UPS, USAID and several other countries in East Africa. The company is a team of 60 aerospace and software engineers headquartered in San Francisco, CA. It's funded by Sequoia Capital, Google Ventures, Paul Allen, Jerry Yang and Stanford University. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com