ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice

ربکا کلان‌برگر: چرا صدای خودتان را نمی‌پسندید؟

Filmed:
3,169,320 views

صدای شما از طوری که دیگران شما را می‌بینند قابل تفکیک نیست، اما ارتباط شما با آن بسیار نامشخص است. ربکا کلاین‌برگر چگونگی استفاده و درک ما از صدای خود و دیگران را مطالعه می‌کند. او توضیح می‌دهد چرا ممکن است صدای ضبط شده‌ی خودتان را دوست نداشته باشید، تفاوت صدای خارجی، داخلی و درونی‌تان چیست؛ و به طرز خارق‌العاده‌ای، ندانسته اطلاعاتی را منتقل می‌کنید.
- Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you askپرسیدن evolutionaryتکامل یافته biologistsزیست شناسان
0
760
3056
اگر از زیست‌شناسان تکامل بپرسید
00:15
when did humansانسان becomeتبدیل شدن به humansانسان,
1
3840
3296
بشر چه زمانی به بشر تبدیل شد؟
00:19
some of them will say that,
2
7160
2096
بعضی از آنها خواهند گفت:
00:21
well, at some pointنقطه
we startedآغاز شده standingایستاده on our feetپا,
3
9280
2896
«خب از یک زمانی شروع کردیم
به ایستادن روی پاهامون،
00:24
becameتبدیل شد bipedدوپه and becameتبدیل شد
the mastersکارشناسی ارشد of our environmentمحیط.
4
12200
3320
به موجودات دوپا تبدیل شدیم
و به محیط اطراف خود تسلط پیدا کردیم»
00:28
Othersدیگران will say that because our brainمغز
startedآغاز شده growingدر حال رشد much biggerبزرگتر,
5
16880
5296
گروه دیگری خواهند گفت «چون مغز ما شروع
به بزرگ شدن کرد،
00:34
that we were ableتوانایی to have
much more complexپیچیده cognitiveشناختی processesفرآیندهای.
6
22200
3080
تونستیم فرآیندهای ادراکی بسیار
پیچیده‌تری را داشته باشیم»
00:38
And othersدیگران mightممکن argueجر و بحث
that it's because we developedتوسعه یافته languageزبان
7
26680
4376
و دیگرانی بحث خواهند کرد که «اختراع زبان
00:43
that allowedمجاز us to evolveتکامل یابد as a speciesگونه ها.
8
31080
2280
به ما امکان تکامل به عنوان یک گونه را داد»
00:46
Interestinglyجالب است, those threeسه
phenomenaپدیده ها are all connectedمتصل.
9
34960
4536
جالب اینجاست که هر سه‌ی این پدیده‌ها
به هم مرتبط‌اند؛
00:51
We are not sure how or in whichکه orderسفارش,
10
39520
2776
هرچند به اطمینان نمی‌دانیم چطور
یا به چه ترتیبی
00:54
but they are all linkedمرتبط
11
42320
1536
اما نقطه‌ی اتصال هر سه
00:55
with the changeتغییر دادن of shapeشکل of a little boneاستخوان
in the back of your neckگردن
12
43880
3760
تغییر شکل یک استخوان کوچک
در پشت گردن شما بود
01:00
that changedتغییر کرد the angleزاویه
betweenبین our headسر and our bodyبدن.
13
48840
3160
که زاویه‌ی بین سر و بدن را تغییر داد.
01:04
That meansبه معنای we were ableتوانایی to standایستادن uprightراست
14
52760
3056
در نتیجه تونستیم صاف بایستیم
01:07
but alsoهمچنین for our brainمغز
to evolveتکامل یابد in the back
15
55840
3136
همینطور به مغز ما این امکان
داد تا در پشت سر رشد کند
01:11
and for our voiceصدای boxجعبه to growرشد
from sevenهفت centimetersسانتیمتر for primatesاولیها
16
59000
5616
و حنجره‌مان تونست از ۷ سانتی‌متر
در بین نخستین‌ها
01:16
to 11 and up to 17 centimetresسانتی متر for humansانسان.
17
64640
3120
به ۱۱ تا ۱۷ سانتی‌متر در انسان‌ها برسد.
01:21
And this is calledبه نام
the descentتبار of the larynxحنجره.
18
69080
2400
که به آن "پایین آمدن حلق" گفته می‌شه.
01:24
And the larynxحنجره is the siteسایت of your voiceصدای.
19
72280
1960
و حلق جایگاه صدای شماست.
01:28
When babyعزیزم humansانسان are bornبدنیا آمدن todayامروز,
theirخودشان larynxحنجره is not descendedفرود آمد yetهنوز.
20
76160
4160
امروز وقتی بچه‌ی انسان به دنیا میاد
حلقش هنوز پایین نیامده.
01:33
That only happensاتفاق می افتد
at about threeسه monthsماه ها oldقدیمی.
21
81160
2320
این اتفاقیه که در حدود ۳ ماهگی میفته.
01:37
So, metaphoricallyاستعاری, eachهر یک of us here
22
85040
2256
پس به طور استعاری میشه گفت
که هر کدام از ما
01:39
has relivedrelived the evolutionسیر تکاملی
of our wholeکل speciesگونه ها.
23
87320
3240
تکامل کل گونه‌ی انسانی را زندگی کرده‌ایم.
01:44
And talkingصحبت کردن about babiesنوزادان,
24
92880
1256
و حالا که حرف بچه‌ها شد
01:46
when you were startingراه افتادن to developتوسعه
in your mother'sمادر wombرحم,
25
94160
2640
وقتی ما در شکم مادرهامان شروع به
تکامل می‌کردیم
01:49
the first sensationاحساسات that you had
comingآینده from the outsideخارج از worldجهان,
26
97600
4216
اولین حسی که از دنیای بیرون
تجربه کرده‌ایم،
01:53
at only threeسه weeksهفته ها oldقدیمی,
when you were about the sizeاندازه of a shrimpمیگو,
27
101840
3936
در سه هفتگی،
وقتی اندازه‌ی یک میگو بودیم،
01:57
were throughاز طریق the tactileلمسی sensationاحساسات
28
105800
2696
از طریق حس لامسه‌ بود
02:00
comingآینده from the vibrationsارتعاشات
of your mother'sمادر voiceصدای.
29
108520
2800
ناشی از ارتعاشات صدای مادرمان.
02:04
So, as we can see, the humanانسان voiceصدای
is quiteکاملا meaningfulمعنی دار and importantمهم
30
112440
4976
بنابراین میشه متوجه شد که صدای انسان
معنا و اهمیت زیادی دارد
02:09
at the levelسطح of the speciesگونه ها,
31
117440
2976
در سطح گونه‌ی انسانی،
02:12
at the levelسطح of the societyجامعه --
32
120440
1536
و در سطح اجتماع--
02:14
this is how we communicateبرقراری ارتباط
and createايجاد كردن bondsاوراق قرضه,
33
122000
2936
که شیوه‌ی برقراری ارتباط
و ایجاد پیوند ماست،
02:16
and at the personalشخصی
and interpersonalدرون فردی levelsسطوح --
34
124960
3456
و در سطح فردی و بین‌فردی
02:20
with our voiceصدای, we shareاشتراک گذاری much more
than wordsکلمات and dataداده ها,
35
128440
3136
ما با صدای‌مان چیزی خیلی بیش از کلمات
و داده‌ها را منتقل می‌کنیم؛
02:23
we shareاشتراک گذاری basicallyاساسا who we are.
36
131600
2136
اساساً آنچه هستیم را
به اشتراک می‌گذاریم.
02:25
And our voiceصدای is indistinguishableقابل تشخیص نیست
from how other people see us.
37
133760
4376
و صدای ما از تصویری که افراد
از ما دارند قابل تفکیک نیست.
02:30
It is a maskماسک that we wearپوشیدن in societyجامعه.
38
138160
1920
نقابیه که در جامعه به چهره می‌زنیم.
02:34
But our relationshipارتباط with our ownخودت voiceصدای
is farدور from obviousآشکار.
39
142000
2810
اما ارتباط خود ما با صدای خودمان
خیلی واضح نیست.
02:37
We rarelyبه ندرت use our voiceصدای for ourselvesخودمان;
we use it as a giftهدیه to give to othersدیگران.
40
145840
4776
به ندرت از صدای خود برای خود، و بیشتر
بعنوان هدیه‌ای به دیگران استفاده می‌کنیم.
02:42
It is how we touchدست زدن به eachهر یک other.
41
150640
3176
این طور بر هم تأثیر می‌گذاریم.
02:45
It's a dialecticalدیالکتیکی groomingمراقبت از مو.
42
153840
1936
مثل یک تیمار گویشی.
02:47
But what do we think about our ownخودت voiceصدای?
43
155800
2416
ولی راجع به صدای خود چی فکر می‌کنیم؟
02:50
So please raiseبالا بردن your handدست
44
158240
1736
از شما می‌خوام اگر صدای خود را
02:52
if you don't like the soundصدا of your voiceصدای
when you hearشنیدن it on a recordingضبط machineدستگاه.
45
160000
4016
وقتی از ضبط صوت می‌شنوید را دوست ندارید
دست خود را بلند کنید.
02:56
(Laughterخنده)
46
164040
1216
{خنده}
02:57
Yeah, thank you, indeedدر واقع,
47
165280
1216
آره، ممنون، همینطوره،
02:58
mostاکثر people reportگزارش not likingدوست داشتنی
the soundصدا of theirخودشان voiceصدای recordingضبط.
48
166520
3896
بیشتر مردم می‌گویند که صدای ضبط شده‌ی
خود‌ را دوست ندارند
03:02
So what does that mean?
49
170440
1216
خب یعنی چی؟
بیایید سعی کنیم در ۱۰ دقیقه‌ی آینده
این را بفهمیم.
03:03
Let's try to understandفهمیدن that
in the nextبعد 10 minutesدقایق.
50
171680
2696
03:06
I'm a researcherپژوهشگر at the MITMIT Mediaرسانه ها Labآزمایشگاه,
51
174400
3096
من در آزمایشگاه رسانه‌ی دانشگاه MIT
محقق هستم،
03:09
partبخشی of the Operaاپرا of the Futureآینده groupگروه,
52
177520
1840
و جزئی از تیم «اپرای آینده»
03:12
and my researchپژوهش
focusesتمرکز on the relationshipارتباط
53
180200
3056
و تمرکز تحقیقات من ر ی ارتباطیه
03:15
people have with theirخودشان ownخودت voiceصدای
and with the voicesصدای of othersدیگران.
54
183280
3080
که انسان‌ها با صدای
و صدای دیگران دارند.
03:19
I studyمطالعه what we can learnیاد گرفتن
from listeningاستماع to voicesصدای,
55
187760
4056
من آنچه را که می‌شه از گوش دادن به صداها
فهمید مطالعه می‌کنم،
03:23
from the variousمختلف fieldsزمینه های,
56
191840
1376
در زمینه‌های مختلف،
03:25
from neurologyعصب شناسی to biologyزیست شناسی,
cognitiveشناختی sciencesعلوم, linguisticsزبانشناسی.
57
193240
3880
از عصب‌شناسی، تا زیست‌شناسی،
علوم ادراکی، زبان‌شناسی.
03:30
In our groupگروه we createايجاد كردن
toolsابزار and experiencesتجربیات
58
198680
3056
گروه ما ابزارها و تجربه‌هایی ایجاد می‌کند
03:33
to help people gainکسب کردن a better
appliedکاربردی understandingدرك كردن of theirخودشان voiceصدای
59
201760
4736
که به مردم کمک کند درک کاربردی بهتری
از صدای خود داشته باشند
03:38
in orderسفارش to reduceكاهش دادن the biasesتعصب ها,
60
206520
3056
تا بتونند جانب‌گیری‌های خود را کاهش دهند،
03:41
to becomeتبدیل شدن به better listenersشنوندگان,
61
209600
2096
شنونده‌های بهتری بشن،
03:43
to createايجاد كردن more healthyسالم relationshipsروابط
62
211720
2976
روابط سالم‌تری بسازن،
03:46
or just to understandفهمیدن themselvesخودشان better.
63
214720
2000
یا فقط خود را بهتر درک کنند.
03:50
And this really has to come
with a holisticجامع approachرویکرد on the voiceصدای.
64
218240
4280
و این باید با رویکرد جامعی
به صدا همراه باشه.
03:55
Because, think about all
the applicationsبرنامه های کاربردی and implicationsپیامدها
65
223640
3616
چون‌ که... به تمام کاربردها و پیامدهایی
فکر کنید که صدا
03:59
that the voiceصدای mayممکن است have,
as we discoverكشف كردن more about it.
66
227280
2880
می‌تونه داشته باشه،
همین طور که بیشتر راجع بهش کشف می‌کنیم
04:03
Your voiceصدای is a very complexپیچیده phenomenonپدیده.
67
231160
3136
صدای شما پدیده‌ی بسیار پیچیده‌ایه.
مستلزم هماهنگی بیش از ۱۰۰عضله در بدن شماست
04:06
It requiresنیاز دارد a synchronizationهماهنگ سازی
of more than 100 musclesعضلات in your bodyبدن.
68
234320
3320
04:10
And by listeningاستماع to the voiceصدای,
69
238480
2376
و با گوش کردن به صدا
04:12
we can understandفهمیدن possibleامکان پذیر است failuresخرابی
of what happensاتفاق می افتد insideداخل.
70
240880
4776
می‌شه اختلالات احتمالی آنچه در درون
اتفاق میفته را متوجه شد.
04:17
For exampleمثال:
71
245680
1200
به عنوان مثال
04:19
listeningاستماع to very specificخاص
typesانواع of turbulencesاغتشاشات
72
247840
3496
گوش کردن به انواع خیلی مشخصی از آشفتگی
04:23
and nonlinearitynonlinearity of the voiceصدای
73
251360
2296
و اعوجاج صدا
04:25
can help predictپیش بینی
very earlyزود stagesمراحل of Parkinson'sپارکینسون,
74
253680
3456
می‌تونه به پیش‌بینی مراحل خیلی ابتدایی
پارکینسون کمک کنه؛
04:29
just throughاز طریق a phoneتلفن call.
75
257160
1400
فقط از طریق یک تماس تلفنی.
04:31
Listeningاستماع to the breathnessbreathness of the voiceصدای
can help detectتشخیص heartقلب diseaseمرض.
76
259519
4361
گوش دادن به نفس‌بریدگی صدا
می‌تونه به تشخیص بیماری قلبی کمک کنه.
ما همچنین می‌دونیم که تغییر
در ضرب‌آهنگ کلمات مشخص
04:37
And we alsoهمچنین know that the changesتغییرات of tempoسرعت
insideداخل individualفردی wordsکلمات
77
265880
4616
04:42
is a very good markerنشانگر of depressionافسردگی.
78
270520
2280
مشخصه‌ی بسیار خوبی برای افسردگیه.
04:46
Your voiceصدای is alsoهمچنین very linkedمرتبط
with your hormoneهورمون levelsسطوح.
79
274320
3056
صدای شما به سطوح هورمونی‌تان
هم ارتباط بسیار نزدیکی دارد.
گروه‌های ثالثی که به صدای
زن‌ها گوش می‌دادند
04:49
Thirdسوم partiesاحزاب listeningاستماع to femaleزن voicesصدای
80
277400
2616
تونستن با دقت بسیار بالا مشخص کنند
که صاحب صدا
04:52
were ableتوانایی to very accuratelyبه درستی
placeمحل the speakerبلندگو
81
280040
3016
04:55
on theirخودشان menstrualقاعدگی cycleچرخه.
82
283080
1320
در چه زمانی از سیکل قاعدگیش
قرار دارد.
04:57
Just with acousticصوتی informationاطلاعات.
83
285560
1520
فقط با داده‌های صوتی
05:00
And now with technologyتکنولوژی
listeningاستماع to us all the time,
84
288800
3576
و حالا که ابزارهای تکنولوژیک تمام مدت
به صدای ما گوش می‌کنند
05:04
Alexaالکسا from Amazonآمازون Echoاکو
85
292400
2976
دستگاه «الکسا»ی آمازون اکو
05:07
mightممکن be ableتوانایی to predictپیش بینی
if you're pregnantباردار
86
295400
2416
ممکنه بتونه حاملگیتون را
تشخیص بده
05:09
even before you know it.
87
297840
1696
حتی قبل از این‌که خودتان بدانید.
05:11
So think about --
88
299560
1336
پس به این فکر کنید
05:12
(Laughterخنده)
89
300920
1176
{خنده حضار}
05:14
Think about the ethicalاخلاقی
applicationکاربرد of that.
90
302120
2080
به تمام پیامدهای اخلاقی این موضوع
فکر کنید
05:17
Your voiceصدای is alsoهمچنین very linkedمرتبط
to how you createايجاد كردن relationshipsروابط.
91
305720
3096
صدای شما حتی به این‌ که چطور
رابطه‌ خود را شکل می‌دین مربوطه.
05:20
You have a differentناهمسان voiceصدای
for everyهرکدام personفرد you talk to.
92
308840
3376
شما برای هر فردی که باهاش صحبت می‌کنید
صدای جداگانه‌ای دارید.
اگه من قطعه‌ی کوتاهی از صدای شما را
بردارم و بررسی کنم
05:24
If I take a little snippetقطعه
of your voiceصدای and I analyzeتجزیه و تحلیل it,
93
312240
3496
05:27
I can know whetherچه you're talkingصحبت کردن
to your motherمادر, to your brotherبرادر,
94
315760
3376
می‌تونم تشخیص بدم که دارید با مادرتان
صحبت می‌کنید، یا با برادرتان،
با دوست یا با رئیستان.
05:31
your friendدوست or your bossرئیس.
95
319160
1616
05:32
We can alsoهمچنین use, as a predictorپیشگو,
the vocalآواز postureاستقرار.
96
320800
5176
ما همین طور می‌تونیم به عنوان یک ابزار
پیش‌بینی از حالت صدای شما استفاده کنیم؛
05:38
Meaningمعنای, how you decideتصميم گرفتن to placeمحل
your voiceصدای when you talk to someoneکسی.
97
326000
3936
به معنی جایی که برای صداتون هنگام
صحبت کردن با یک فرد انتخاب می‌کنید.
و حالت صدای شما وقتی با همسرتان
حرف می‌زنید،
05:41
And you vocalآواز postureاستقرار,
when you talk to your spouseهمسر,
98
329960
3216
نه تنها وقوع، بلکه حتی زمان اتفاق افتادن
طلاق شما را هم می‌تونه پیش‌بینی کنه.
05:45
can help predictپیش بینی not only if,
but alsoهمچنین when you will divorceطلاق.
99
333200
3680
پس خیلی چیزها می‌شه از گوش دادن
به صدای افراد فهمید.
05:50
So there is a lot to learnیاد گرفتن
from listeningاستماع to voicesصدای.
100
338560
2440
05:54
And I believe this has to startشروع کن
with understandingدرك كردن
101
342080
2376
و من معتقدم که باید از درک این نکته
که ما بیش از یک صدا داریم شروع بشه.
05:56
that we have more than one voiceصدای.
102
344480
2016
05:58
So, I'm going to talk
about threeسه voicesصدای that mostاکثر of us possesدارای,
103
346520
3856
من می‌خوام راجع به ۳ تا از صداهایی
که اکثر ما داریم حرف بزنم،
در قالب چیزی که بهش «نقاب» می‌گم.
06:02
in a modelمدل of what I call the maskماسک.
104
350400
2320
06:05
So when you look at the maskماسک,
105
353520
1976
وقتی شما به یک نقاب نگاه می‌کنید،
06:07
what you see is a projectionطرح ریزی
of a characterشخصیت.
106
355520
2280
آنچه که می‌بینید تصویر یک شخصیته.
06:10
Let's call that your outwardبیرون voiceصدای.
107
358360
2136
بیایید اسمش را «صدای خارجی» بذاریم.
06:12
This is alsoهمچنین the mostاکثر classicکلاسیک way
to think about the voiceصدای,
108
360520
2816
این کلاسیک‌ترین شکل فکر کردن در مورد
صدا هم هست؛
شیوه‌ای برای به تصویر کشیدن خودتان
در جهان
06:15
it's a way of projectingطرح ریزی
yourselfخودت in the worldجهان.
109
363360
2896
06:18
The mechanismمکانیسم for this projectionطرح ریزی
is well understoodفهمید.
110
366280
3256
فرآیند این به تصویر کشیدن هم به خوبی
شناخته شده:
ریه‌هاتان دیافراگم را منقبض می‌کنند،
06:21
Your lungsریه ها contractقرارداد your diaphragmدیافراگم
111
369560
2336
06:23
and that createsایجاد می کند a self-sustainedپایدار خود
vibrationارتعاش of your vocalآواز foldتا کردن,
112
371920
3256
و این باعث لرزش خودکفای تارهای صوتی میشه
که صدا تولید می‌کنه.
06:27
that createsایجاد می کند a soundصدا.
113
375200
1496
06:28
And then the way you openباز کن and closeبستن
the cavitiesحفره ها in you mouthدهان,
114
376720
3176
و بعد با توجه به شکلی که فضای داخل
دهانتون را باز و بسته می‌کنید،
06:31
your vocalآواز tractدستگاه is going to
transformتبدیل the soundصدا.
115
379920
2696
دستگاه صوتی شما به اون صدا شکل می‌ده.
همه از همین فرآیند استفاده می‌کنند
06:34
So everyoneهر کس has the sameیکسان mechanismمکانیسم.
116
382640
2216
اما صداها منحصر به فردند.
06:36
But voicesصدای are quiteکاملا uniqueمنحصر بفرد.
117
384880
1776
دلیلش اینه که تفاوت‎‌های خیلی جزئی در
ابعاد، فیزیولوژی یا سطوح هورمونی
06:38
It's because very subtleنامحسوس differencesتفاوت ها
in sizeاندازه, physiologyفیزیولوژی, in hormoneهورمون levelsسطوح
118
386680
5776
06:44
are going to make very subtleنامحسوس
differencesتفاوت ها in your outwardبیرون voiceصدای.
119
392480
3640
تفاوت‌های خیلی جزئی در آوای خارجی شما
ایجاد می‌کند.
و مغز شما
06:48
And your brainمغز is very good
120
396840
2016
در تشخیص این تفاوت‌های جزئی در
آوای خارجی دیگران خیلی تواناست.
06:50
at pickingچیدن up those subtleنامحسوس differencesتفاوت ها
from other people'sمردم outwardبیرون voicesصدای.
121
398880
3800
06:55
In our labآزمایشگاه, we are workingکار کردن
on teachingدرس دادن machinesماشین آلات
122
403760
3256
ما در آزمایشگاهمان سعی می‌کنیم به
ماشین‌ها آموزش بدیم
که این تفاوت‌های جزئی را متوجه بشن.
06:59
to understandفهمیدن those subtleنامحسوس differencesتفاوت ها.
123
407040
2416
07:01
And we use deepعمیق learningیادگیری to createايجاد كردن
a real-timeبه موقع speakerبلندگو identificationشناسایی systemسیستم
124
409480
5856
ما از یادگیری عمیق برای ایجاد یک سیستم
همزمان شناسایی صاحب صدا استفاده می‌کنیم
تا به افزایش آگاهی در رابطه با استفاده از
"فضای مشترک آوایی" کمک کنیم
07:07
to help raiseبالا بردن awarenessاطلاع
on the use of the sharedبه اشتراک گذاشته شده vocalآواز spaceفضا --
125
415360
4776
07:12
so who talksگفتگو and who never
talksگفتگو duringدر حین meetingsجلسات --
126
420160
2400
(اینکه در جلسه‌ها کی صحبت می‌کنه
و کی هیچ‌وقت چیزی نمی‌گه)
07:15
to increaseافزایش دادن groupگروه intelligenceهوش.
127
423480
1800
که در نتیجه خرد جمعی را افزایش بدیم.
07:17
And one of the difficultiesمشکلات with that
is that your voiceصدای is alsoهمچنین not staticاستاتیک.
128
425960
4120
و یکی از مشکلات ما در این کار
اینه که صدای شما ثابت نیست.
قبلاً گفتیم که صدای شما با توجه به
مخاطب تغییر می‌کند.
07:23
We alreadyقبلا said that it changesتغییرات
with everyهرکدام personفرد you talk to
129
431000
3136
07:26
but it alsoهمچنین changesتغییرات generallyبطور کلی
throughoutدر سراسر your life.
130
434160
2936
اما به علاوه صدا به طور کلی در
طول عمرتان هم دچار تغییر می‌شه
07:29
At the beginningشروع
and at the endپایان of the journeyسفر,
131
437120
2216
در ابتدا و انتهای عمر،
صدای مذکر و مؤنث بسیار به هم شبیهند.
07:31
maleنر and femaleزن voicesصدای are very similarمشابه.
132
439360
2696
07:34
It's very hardسخت to distinguishتمیز دادن
133
442080
1536
خیلی سخت می‌شه
صدای یک دختربچه را از صدای یک
پسربچه تشخیص داد.
07:35
the voiceصدای of a very your girlدختر
from the voiceصدای of a very youngجوان boyپسر.
134
443640
3120
07:40
But in betweenبین, your voiceصدای
becomesتبدیل می شود a markerنشانگر of your fluidمایع identityهویت.
135
448280
5096
اما در میانه(ی عمر)، صدای شما به
مشخصه‌ای از هویت سیال شما تبدیل می‌شه.
صدای افراد مذکر عموماً در زمان بلوغ
با یک تغییر عمده مواجه می‌شه.
07:45
Generallyبطور کلی, for maleنر voicesصدای
there's a bigبزرگ changeتغییر دادن at pubertyبلوغ.
136
453400
3936
07:49
And then for femaleزن voicesصدای,
137
457360
1336
و از طرفی در صدای افراد مؤنث
07:50
there is a changeتغییر دادن at eachهر یک pregnancyبارداری
and a bigبزرگ changeتغییر دادن at menopauseیائسگی.
138
458720
3240
با هر بارداری تغییری ایجاد می‌شه و
تغییر بزرگ هم در زمان یائسگی اتفاق میافته.
07:55
So all of that is the voiceصدای
other people hearشنیدن when you talk.
139
463320
4136
خب تمام این‌ها صداهایی هستند که وقتی
ما صحبت می‌کنیم دیگران می‌شنوند.
07:59
So why is it that we're so
unfamiliarنا آشنا with it?
140
467480
3200
پس چرا خودمان انقدر باهاش غریبه‌ایم؟
08:03
Why is it that it's not
the voiceصدای that we hearشنیدن?
141
471600
3416
چرا همون صدایی نیست که خودمان می‌شنویم؟
بیایید بهش فکر کنیم.
08:07
So, let's think about it.
142
475040
1216
وقتی نقابی می‌زنید
خودتون در واقع آن را نمی‌بینید.
08:08
When you wearپوشیدن a maskماسک,
you actuallyدر واقع don't see the maskماسک.
143
476280
3520
و وقتی سعی می‌کنید نگاهش کنید
آنچه که می‌بینید بخش داخلی نقابه.
08:12
And when you try to observeمشاهده کنید it,
what you will see is insideداخل of the maskماسک.
144
480640
3920
این "آوای داخلی" شماست.
08:17
And that's your inwardدرون voiceصدای.
145
485240
1680
برای اینکه متوجه بشیم چرا
(با آوای خارجی) متفاوته،
08:20
So to understandفهمیدن why it's differentناهمسان,
146
488560
2016
بیایید سعی کنیم فرآیند
دریافت این آوای داخلی را بفهمیم.
08:22
let's try to understandفهمیدن the mechanismمکانیسم
of perceptionادراک of this inwardدرون voiceصدای.
147
490600
3680
08:27
Because your bodyبدن has manyبسیاری waysراه ها
of filteringفیلتر کردن it differentlyمتفاوت است
148
495560
2936
چون بدن شما شیوه‌های متعددی داره که
این صدا را به شکلی متفاوت
08:30
from the outwardبیرون voiceصدای.
149
498520
2016
از آوای خارجی‌تان پالایش کند.
08:32
So to perceiveدرک this voiceصدای,
it first has to travelمسافرت رفتن to your earsگوش ها.
150
500560
3496
برای این‌که دریافت بشه،
صدا باید اول به گوش‌های شما برسه.
آوای خارجی از طریق هوا حرکت می‌کند
08:36
And your outwardبیرون voiceصدای
travelsسفر می کند throughاز طریق the airهوا
151
504080
2576
در حالی که آوای داخلی
از میان استخوان‌های سما منتقل می‌شه.
08:38
while your inwardدرون voiceصدای
travelsسفر می کند throughاز طریق your bonesاستخوان ها.
152
506680
3496
08:42
This is calledبه نام boneاستخوان conductionهدایت.
153
510200
1600
که بهش "انتقال استخوانی" گفته می‌شه.
به همین دلیله که آوای داخلی بم‌‌تر
08:44
Because of this, your inwardدرون voiceصدای
is going to soundصدا in a lowerپایین تر registerثبت نام
154
512640
5015
08:49
and alsoهمچنین more musicallyموزیکال harmonicalharmonical
than your outwardبیرون voiceصدای.
155
517679
4721
و به لحاظ موسیقایی موزون‌تر از آوای خارجی
به گوش می‌رسه.
08:55
Onceیک بار it travelsسفر می کند there,
it has to accessدسترسی به your innerدرونی earگوش.
156
523400
3896
وقتی صدا به گوش رسید باید به
گوش داخلی منتقل بشه.
08:59
And there's this other mechanismمکانیسم
takingگرفتن placeمحل here.
157
527320
2416
و این‌جا فرآیند دیگه‌ای اتفاق میافته.
که فیلتری مکانیکیه،
09:01
It's a mechanicalمکانیکی filterفیلتر کردن,
158
529760
2096
تیغه‌ای که میاد
و از گوش داخلی محافظت می‌کند،
09:03
it's a little partitionپارتیشن
that comesمی آید and protectsمحافظت می کند your innerدرونی earگوش
159
531880
3536
09:07
eachهر یک time you produceتولید کردن a soundصدا.
160
535440
2736
هر وقت که صدایی تولید کنید.
و صدایی که می‌شنوید را هم کاهش می‌ده.
09:10
So it alsoهمچنین reducesکاهش می یابد what you hearشنیدن.
161
538200
2200
09:13
And then there is a thirdسوم filterفیلتر کردن,
it's a biologicalبیولوژیکی filterفیلتر کردن.
162
541240
2960
فیلتر سومی هم وجود دارد؛
یک فیلتر بیولوژیک
09:16
Your cochleaکچلی -- it's a partبخشی of your
innerدرونی earگوش that processesفرآیندهای the soundصدا --
163
544880
4256
حلزون گوش -بخشی از گوش داخلی
که صدا را پردازش می‌کند-
09:21
is madeساخته شده out of livingزندگي كردن cellsسلول ها.
164
549160
2056
از سلول‌های زنده تشکیل شده.
09:23
And those livingزندگي كردن cellsسلول ها
are going to triggerماشه differentlyمتفاوت است
165
551240
3096
و نحوه‌ی تحریک این سلول‌های زنده
تغییر می‌کند
09:26
accordingبا توجه to how oftenغالبا
they hearشنیدن the soundصدا.
166
554360
2576
بسته به این‌ که
با چه فواصل زمانی صدا را می‌شنوند.
09:28
It's a habituationعادت effectاثر.
167
556960
1400
این شکلی از سازگاریه.
09:31
So because of this,
168
559400
1536
و به همین دلیل
چون صدای خودتان بیشترین
صداییه که در زندگی به گوشتان می‌رسه
09:32
as your voiceصدای is the soundصدا
you hearشنیدن the mostاکثر in your life,
169
560960
3056
در واقع کمتر از بقیه‌ی صداها می‌شنویدش.
09:36
you actuallyدر واقع hearشنیدن it lessکمتر
than other soundsبرای تلفن های موبایل.
170
564040
2480
09:39
Finallyسرانجام, we have a fourthچهارم filterفیلتر کردن.
171
567280
2016
در نهایت فیلتر چهارمی وجود داره.
09:41
It's a neurologicalعصبی filterفیلتر کردن.
172
569320
1520
که یک فیلتر عصبیه.
09:43
Neurologistsمتخصصین foundپیدا شد out recentlyبه تازگی
173
571760
2456
عصب‌شناس‌ها به تازگی متوجه شدند
که وقتی دهانتان رت باز می‌کنید
که صدایی تولید کنید،
09:46
that when you openباز کن your mouthدهان
to createايجاد كردن a soundصدا,
174
574240
2776
قشر شنوایی مغزتان خاموش می‌شه.
09:49
your ownخودت auditoryشنوایی cortexقشر shutsخاموش می شود down.
175
577040
2800
09:54
So you hearشنیدن your voiceصدای
176
582400
2896
بنابراین شما صدای خودتون را می‌شنوید
اما مغزتان در واقع هیچ‌وقت
به صدای شما گوش نمی‌ده.
09:57
but your brainمغز actuallyدر واقع never listensگوش می دهد
to the soundصدا of your voiceصدای.
177
585320
4280
10:04
Well, evolutionarilyتکامل یافته
that mightممکن make senseاحساس,
178
592040
2536
خب از منظر تکامل این ممکنه منطقی باشه،
10:06
because we know cognitivelyشناختی
what we are going to soundصدا like
179
594600
2976
چون ما لحاظ ادراکی ما می‌دانیم
که قراره چی بگیم
پس شاید نیازی نباشه که برای تحلیل
سیگنالش انرژی صرف کنیم.
10:09
so maybe we don't need
to spendخرج کردن energyانرژی analyzingتجزیه و تحلیل the signalسیگنال.
180
597600
3160
به این "تخلیه‌ی (بار عصبی) تبعی"
گفته می‌شه
10:13
And this is calledبه نام a corollaryنتیجه گیری dischargeتخلیه
181
601560
3656
10:17
and it happensاتفاق می افتد for everyهرکدام motionحرکت
that your bodyبدن does.
182
605240
2496
و برای هر حرکتی که بدن انجام می‌ده
اتفاق میافته.
10:19
The exactدقیق definitionتعریف
of a corollaryنتیجه گیری dischargeتخلیه
183
607760
2216
تعریف دقیق تخلیه‌ی تبعی
10:22
is a copyکپی کنید of a motorموتور commandفرمان
that is sentارسال شد by the brainمغز.
184
610000
5256
یک کپی از یک دستور حرکتیه که
به وسیله‌ی مغز فرستاده می‌شه.
خود این کپی حرکتی ایجاد نمی‌کند
10:27
This copyکپی کنید doesn't createايجاد كردن any motionحرکت itselfخودش
185
615280
2696
10:30
but insteadبجای is sentارسال شد
to other regionsمناطق of the brainمغز
186
618000
3976
اما در عوض به بقیه‌ی قسمت‌های مغز می‌ره
10:34
to informآگاه کردن them of the impendingقریب الوقوع motionحرکت.
187
622000
2160
تا آنها را
از حرکتی که قراره انجام بشه آگاه کنه.
و برای صدا، این تخلیه‌ی تبعی
نام دیگه‌ای هم داره
10:38
And for the voiceصدای, this corollaryنتیجه گیری
dischargeتخلیه alsoهمچنین has a differentناهمسان nameنام.
188
626120
3480
اون "آوای درونی" شماست.
10:42
It is your innerدرونی voiceصدای.
189
630480
2096
10:44
So let's recapitulateجمع کردن.
190
632600
1816
خب، بیایید یک بار مرور کنیم:
10:46
We have the maskماسک, the outwardبیرون voiceصدای,
191
634440
2056
نقاب را داریم، که آوای خارجیه،
10:48
the insideداخل of the maskماسک, your inwardدرون voiceصدای,
192
636520
3096
داخل نقاب را داریم، که آوای داخلیه،
و بعد آوای درونی را داریم.
10:51
and then you have your innerدرونی voiceصدای.
193
639640
2016
10:53
And I like to see this one
as the puppeteerتوله سگ
194
641680
2056
من دوست دارم به چشم عروسک‌گردانی
بهش نگاه کنم
10:55
that holdsدارای the stringsرشته های
of the wholeکل systemسیستم.
195
643760
2440
که نخ‌های همه‌ی این مجموعه در دستشه.
10:59
Your innerدرونی voiceصدای is
196
647440
1616
آوای درونی شما
همون صداییه که وقتی در سکوت متنی را
می‌خونید می‌شنوید،
11:01
the one you hearشنیدن
when you readخواندن a textمتن silentlyسکوت,
197
649080
2840
یا وقتی مکالمه‌ی مهمی را در ذهنتون‌
تمرین می‌کنید.
11:05
when you rehearseتمرین کنید
for an importantمهم conversationگفتگو.
198
653320
2240
بعضی وقت‌ها ساکت کردنش کار سختیه،
11:08
Sometimesگاهی is hardسخت to turnدور زدن it off,
199
656760
1616
11:10
it's really hardسخت to look at the textمتن
writtenنوشته شده است in your nativeبومی languageزبان,
200
658400
4056
واقعاً به سختی ممکنه به متنی که
به زبان مادری‌تان نوشته شده نگاه کنید،
11:14
withoutبدون havingداشتن this innerدرونی voiceصدای readخواندن it.
201
662480
2080
بی‌آنکه آوای درونی شما آن را نخونه.
این همون صداییه که بی‌خیال خوندن
11:17
It's alsoهمچنین the voiceصدای
that refuseامتناع to stop singingآواز خواندن
202
665800
2336
آهنگ مزخرفی که بر زبانتان افتاده نمی‌شه.
11:20
the stupidاحمق songترانه you have in your headسر.
203
668160
1816
{خنده حضار}
11:22
(Laughterخنده)
204
670000
1200
11:25
And for some people
it's actuallyدر واقع impossibleغیرممکن است to controlکنترل it.
205
673280
3696
و برای بعضی‌ها کنترلش واقعاً غیرممکنه.
11:29
And that's the caseمورد
of schizophrenicاسکیزوفرنی patientsبیماران,
206
677000
2736
این شرایط در مورد
مبتلایان به اسکیزوفرنی صادقه،
11:31
who have auditoryشنوایی hallucinationsتوهمات.
207
679760
2016
که توهم‌های شنیداری دارند.
11:33
Who can't distinguishتمیز دادن at all
betweenبین voicesصدای comingآینده from insideداخل
208
681800
3336
و نمی‌تونند تفکیکی قائل بشن بین
صداهایی که از درون سرشان میاد
و صداهای بیرونی.
11:37
and outsideخارج از theirخودشان headسر.
209
685160
1496
بنابراین ما در آزمایشگاه روی
دستگاه‌های کوچکی هم کار می‌کنیم
11:38
So in our labآزمایشگاه, we are alsoهمچنین
workingکار کردن on smallکوچک devicesدستگاه ها
210
686680
3376
که به این افراد
در این تشخیص کمک کند
11:42
to help those people
make those distinctionsتمایز
211
690080
2536
11:44
and know if a voiceصدای
is internalداخلی or externalخارجی.
212
692640
2640
که یک صدا داخلیه یا خارجی.
می‌تونید به صدای درونی به عنوان صدایی که
که در رؤیاهاتون حرف می‌زنه هم فکر کنید.
11:48
You can alsoهمچنین think about the innerدرونی voiceصدای
as the voiceصدای that speaksصحبت می کند in your dreamرویا.
213
696760
4336
11:53
This innerدرونی voiceصدای can take manyبسیاری formsتشکیل می دهد.
214
701120
2096
صدای درونی می‌تونه اشکال مختلفی بگیرد.
11:55
And in your dreamsرویاها, you actuallyدر واقع unleashرها کردن
the potentialپتانسیل of this innerدرونی voiceصدای.
215
703240
4216
و در رؤیاهاتون شما درواقع ظرفیت‌های
این آوای درونی رو آزاد می‌کنید.
11:59
That's anotherیکی دیگر work
we are doing in our labآزمایشگاه:
216
707480
2056
این کار دیگری هست که
در آزمایشگاه‌مان انجام می‌دیم:
12:01
tryingتلاش کن to accessدسترسی به
this innerدرونی voiceصدای in dreamsرویاها.
217
709560
3160
سعی می‌کنیم به آوای درونی در رؤیا
دسترسی پیدا کنیم.
و حتی اگه همیشه نتونید کنترلش کنید،
12:06
So even if you can't always controlکنترل it,
218
714280
2296
- این آوای درونی را-
همیشه می‌تونید باهاش ارتباط برقرار کنید
12:08
the innerدرونی voiceصدای --
you can always engageمشغول کردن with it
219
716600
2536
12:11
throughاز طریق dialogueگفتگو, throughاز طریق innerدرونی dialoguesگفتگوها.
220
719160
2336
از طریق مکالمه، از طریق مکالمه‌ی درونی.
12:13
And you can even see this innerدرونی voiceصدای
221
721520
1816
و حتی می‌تونید به این آوای درونی
به عنوان حلقه‌ی گمشده‌ی بین
افکار و اعمال نگاه کنید.
12:15
as the missingگم شده linkارتباط دادن
betweenبین thought and actionsاقدامات.
222
723360
2640
12:20
So I hopeامید I've left you
with a better appreciationقدردانی,
223
728640
3136
در خاتمه امیدوارم حس قدرانی‌ داشته باشید.
12:23
a newجدید appreciationقدردانی of all of your voicesصدای
224
731800
3456
که قدر همه‌ی آواهای خود را بدانید
12:27
and the roleنقش it playsنمایشنامه
insideداخل and outsideخارج از of you --
225
735280
2536
و نیز نقشی که در درون
و بیرون شما دارن.
چون صدای شما عامل تعیین‌کننده‌ی خیلی مهمیه
در اونچه که شما را به انسان تبدیل می‌کند
12:29
as your voiceصدای is a very criticalبحرانی
determinantتعیین کننده of what makesباعث می شود you humansانسان
226
737840
4416
12:34
and of how you interactتعامل with the worldجهان.
227
742280
2280
و در چگونگی ارتباط شما با دنیا.
متشکرم.
12:37
Thank you.
228
745120
1216
{تشویق }
12:38
(Applauseتشویق و تمجید)
229
746360
2840
Translated by Kourosh Amjadi
Reviewed by Sina Pourasgari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com