ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rébecca Kleinberger: Why you don't like the sound of your own voice

Ребека Клајнбергер (Rébecca Kleinberger): Зашто вам се не свиђа звук сопственог гласа?

Filmed:
3,169,320 views

Ваш говор је неодвојив од тога како вас други људи виде, али ваш однос према њему је далеко од очигледног. Ребека Клајнбергер проучава начин на који користимо и разумемо наше гласове, као и гласове других људи. Објашњава зашто вам се можда не свиђа како ваш глас звучи на снимку, разлику између гласа усмереног ка споља, ка унутра и унутрашљег гласа, као и невероватне ствари које преносите другима, а да тога нисте свесни.
- Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If you askпитати evolutionaryеволуционарни biologistsбиолози
0
760
3056
Ако упитате еволуционе биологе
00:15
when did humansљуди becomeпостати humansљуди,
1
3840
3296
када су људска бића то постала,
00:19
some of them will say that,
2
7160
2096
неки од њих ће вам рећи да,
00:21
well, at some pointтачка
we startedпочела standingстојећи on our feetстопала,
3
9280
2896
па, у одређеном тренутку
смо се усправили на ногама,
00:24
becameпостао bipeddvonoљci and becameпостао
the mastersgospodari of our environmentЖивотна средина.
4
12200
3320
постали двоношци и овладали
својом животном средином.
00:28
OthersDrugi will say that because our brainмозак
startedпочела growingрастуће much biggerвеће,
5
16880
5296
Други ће рећи да смо, због тога што су нам
мозгови постали много већи,
00:34
that we were ableу могуцности to have
much more complexкомплекс cognitiveкогнитивни processesпроцесима.
6
22200
3080
добили могућност да вршимо
много сложеније когнитивне процесе.
00:38
And othersдруги mightМожда argueаргуе
that it's because we developedразвијен languageЈезик
7
26680
4376
А други ће можда тврдити
да нам је то што смо развили језик
00:43
that allowedдозвољен us to evolveеволуирати as a speciesврсте.
8
31080
2280
омогућило да се развијемо као врста.
00:46
InterestinglyInteresantno je, those threeтри
phenomenaфеномени are all connectedповезан.
9
34960
4536
Интересантно је да су све
ове три појаве повезане.
00:51
We are not sure how or in whichкоја orderнаручи,
10
39520
2776
Нисмо сигурни како и којим редом,
00:54
but they are all linkedповезано
11
42320
1536
али су све повезане
00:55
with the changeпромена of shapeоблик of a little boneкост
in the back of your neckврат
12
43880
3760
са променом облика мале кости
у задњем делу вашег врата
01:00
that changedпромењено the angleугао
betweenизмеђу our headглава and our bodyтело.
13
48840
3160
која је променила угао
између наше главе и тела.
01:04
That meansзначи we were ableу могуцности to standстој uprightусправно
14
52760
3056
То значи да смо могли да се усправимо,
01:07
but alsoтакође for our brainмозак
to evolveеволуирати in the back
15
55840
3136
али и да је наш задњи део мозга
могао да се развије
01:11
and for our voiceглас boxбок to growрасту
from sevenседам centimeterscm for primatesпримати
16
59000
5616
и да је наш говорни апарат порастао
од седам центиметара код примата
01:16
to 11 and up to 17 centimetrescm for humansљуди.
17
64640
3120
на 11, па све до 17 центиметара код људи.
01:21
And this is calledпозвани
the descentponiranje of the larynxgrkljan.
18
69080
2400
Ово се назива спуштањем гркљана.
01:24
And the larynxgrkljan is the siteсите of your voiceглас.
19
72280
1960
А гркљан је место
на ком се производи ваш глас.
01:28
When babyбеба humansљуди are bornрођен todayданас,
theirњихова larynxgrkljan is not descendedspustila yetјош увек.
20
76160
4160
Када се људске бебе роде сада,
њихов гркљан још увек није спуштен.
01:33
That only happensсе дешава
at about threeтри monthsмесеци oldстари.
21
81160
2320
То се дешава тек код беба са три месеца.
01:37
So, metaphoricallyметафорички, eachсваки of us here
22
85040
2256
Тако, метафорички, свако од нас овде
01:39
has relivedmu je laknulo the evolutionеволуција
of our wholeцела speciesврсте.
23
87320
3240
поново је проживео еволуцију
целокупне врсте.
01:44
And talkingпричају about babiesбебе,
24
92880
1256
А када се ради о бебама,
01:46
when you were startingпочевши to developразвити
in your mother'sмајка wombматерња,
25
94160
2640
када сте почели да се развијате
у мајчиној утроби,
01:49
the first sensationсензација that you had
comingдолазе from the outsideспоља worldсвет,
26
97600
4216
први осећај који сте имали
из спољашњег света,
01:53
at only threeтри weeksнедељама oldстари,
when you were about the sizeвеличине of a shrimprakove,
27
101840
3936
док сте имали само три недеље,
када сте били величине рачића,
01:57
were throughкроз the tactiledodirom sensationсензација
28
105800
2696
био је кроз тактилни осећај
02:00
comingдолазе from the vibrationsvibracije
of your mother'sмајка voiceглас.
29
108520
2800
који је долазио од вибрација
гласа ваше мајке.
02:04
So, as we can see, the humanљудско voiceглас
is quiteприлично meaningfulсмислено and importantважно
30
112440
4976
Тако, као што видимо, људски глас
је прилично значајан и важан
02:09
at the levelниво of the speciesврсте,
31
117440
2976
на нивоу врсте,
02:12
at the levelниво of the societyдруштво --
32
120440
1536
на нивоу друштва -
02:14
this is how we communicateкомуницирајте
and createстворити bondsобвезнице,
33
122000
2936
на тај начин комуницирамо и стварамо везе,
02:16
and at the personalлични
and interpersonalinterpersonalnih levelsнивоа --
34
124960
3456
a и на личном и међуљудском нивоу -
02:20
with our voiceглас, we shareОбјави much more
than wordsречи and dataподаци,
35
128440
3136
помоћу нашег гласа делимо
много више од речи и података;
02:23
we shareОбјави basicallyу основи who we are.
36
131600
2136
у суштини, делимо ко смо.
02:25
And our voiceглас is indistinguishableNe razlikuje
from how other people see us.
37
133760
4376
А нас глас је неодвојив од тога
како нас други људи виде.
02:30
It is a maskмаска that we wearносити in societyдруштво.
38
138160
1920
То је маска коју носимо у друштву.
02:34
But our relationshipоднос with our ownвластити voiceглас
is farдалеко from obviousочигледан.
39
142000
2810
Али наш однос према сопственом гласу
далеко је од очигледног.
02:37
We rarelyretko use our voiceглас for ourselvesсами;
we use it as a giftпоклон to give to othersдруги.
40
145840
4776
Ретко користимо глас за себе;
користимо га као дар другима.
02:42
It is how we touchдодирни eachсваки other.
41
150640
3176
Тако допиремо једни до других.
02:45
It's a dialecticaldijalektici groomingtimarenje.
42
153840
1936
То је дијалектичко дотеривање.
02:47
But what do we think about our ownвластити voiceглас?
43
155800
2416
Али, шта мислимо о свом гласу?
02:50
So please raiseподићи your handруку
44
158240
1736
Молим вас да подигнете руку
02:52
if you don't like the soundзвук of your voiceглас
when you hearчујеш it on a recordingснимање machineмашина.
45
160000
4016
ако вам се не свиђа звук сопственог гласа
када га чујете на снимку.
02:56
(LaughterSmeh)
46
164040
1216
(Смех)
02:57
Yeah, thank you, indeedзаиста,
47
165280
1216
Да, хвала вам, заиста,
02:58
mostнајвише people reportизвештај not likingukusu
the soundзвук of theirњихова voiceглас recordingснимање.
48
166520
3896
већина људи извештава да им се не свиђа
звук њиховог уснимљеног гласа.
03:02
So what does that mean?
49
170440
1216
Па, шта то значи?
03:03
Let's try to understandРазумем that
in the nextследећи 10 minutesминута.
50
171680
2696
Хајде да то покушамо да разумемо
у следећих 10 минута.
03:06
I'm a researcheristraživač at the MITMIT-A MediaMediji LabLaboratorija,
51
174400
3096
Ја сам истраживач
у Медијској лабораторији МИТ-а,
03:09
partдео of the OperaOperu of the FutureBudućnost groupгрупа,
52
177520
1840
део групе „Опера будућности“,
03:12
and my researchистраживање
focusesфокусира on the relationshipоднос
53
180200
3056
а моје истраживање
је усредсређено на однос
03:15
people have with theirњихова ownвластити voiceглас
and with the voicesгласови of othersдруги.
54
183280
3080
људи према сопственом гласу,
као и гласовима других људи.
03:19
I studyстудија what we can learnучи
from listeningслушање to voicesгласови,
55
187760
4056
Проучавам шта можемо да научимо
из слушања гласова,
03:23
from the variousразни fieldsпоља,
56
191840
1376
из углова различитих поља,
03:25
from neurologyнеурологија to biologyбиологија,
cognitiveкогнитивни sciencesсциенцес, linguisticslingvistika.
57
193240
3880
од неурологије до биологије,
когнитивних наука, лингвистике.
03:30
In our groupгрупа we createстворити
toolsалати and experiencesискуства
58
198680
3056
У нашој групи стварамо средства и искуства
03:33
to help people gainдобит a better
appliedпримењено understandingразумевање of theirњихова voiceглас
59
201760
4736
да бисмо помогли људима да стекну
боље примењено разумевање свог гласа
03:38
in orderнаручи to reduceсмањити the biasesпредрасуде,
60
206520
3056
да би смањили пристрасност,
03:41
to becomeпостати better listenersPlatan,
61
209600
2096
да би постали бољи слушаоци,
03:43
to createстворити more healthyздрав relationshipsвезе
62
211720
2976
да би створили здравије односе
03:46
or just to understandРазумем themselvesсами better.
63
214720
2000
или, једноставно,
да би разумели себе боље.
03:50
And this really has to come
with a holisticхолистички approachприступ on the voiceглас.
64
218240
4280
А ово заиста мора да укључи
холистички приступ гласу.
03:55
Because, think about all
the applicationsапликације and implicationsпоследице
65
223640
3616
Јер, размислите о свим
применама и последицама
03:59
that the voiceглас mayможе have,
as we discoverоткрити more about it.
66
227280
2880
које глас може имати
док откривамо све више ствари о њему.
04:03
Your voiceглас is a very complexкомплекс phenomenonфеномен.
67
231160
3136
Ваш глас је веома сложена појава.
04:06
It requiresзахтева a synchronizationSinhronizacija
of more than 100 musclesмишићи in your bodyтело.
68
234320
3320
Захтева синхронизацију
више од 100 мишића у вашем телу.
04:10
And by listeningслушање to the voiceглас,
69
238480
2376
А док слушамо глас,
04:12
we can understandРазумем possibleмогуће failuresпропусти
of what happensсе дешава insideу.
70
240880
4776
можемо да разумемо могуће проблеме
са ониме што се дешава унутра.
04:17
For exampleпример:
71
245680
1200
На пример:
04:19
listeningслушање to very specificспецифични
typesврсте of turbulencesturbulencije
72
247840
3496
слушање веома специфичних
врста турбуленција
04:23
and nonlinearitynonlinearity of the voiceглас
73
251360
2296
и нелинеарности гласа,
04:25
can help predictпредвидети
very earlyрано stagesфазе of Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti,
74
253680
3456
вам може помоћи да предвидите
ране фазе развоја Паркинсонове болести
04:29
just throughкроз a phoneтелефон call.
75
257160
1400
само преко телефона.
04:31
ListeningSluša to the breathnessbreathness of the voiceглас
can help detectоткрити heartсрце diseaseболест.
76
259519
4361
Ако чујете губљење даха у гласу,
то може помоћи да уочите срчане проблеме.
04:37
And we alsoтакође know that the changesПромене of tempotempo
insideу individualпојединац wordsречи
77
265880
4616
А знамо и да су промене у темпу
у појединим речима
04:42
is a very good markermarker of depressionдепресија.
78
270520
2280
веома добар показатељ депресије.
04:46
Your voiceглас is alsoтакође very linkedповезано
with your hormoneхормон levelsнивоа.
79
274320
3056
Ваш глас је веома повезан
и са нивоом ваших хормона.
04:49
ThirdTreći partiesстранке listeningслушање to femaleзенски пол voicesгласови
80
277400
2616
Трећа лица која су слушала женске гласове
04:52
were ableу могуцности to very accuratelyтачно
placeместо the speakerзвучник
81
280040
3016
могла су да веома тачно
одреде да ли је особа која говори
04:55
on theirњихова menstrualменструални cycleциклус.
82
283080
1320
била у менструалном циклусу.
04:57
Just with acousticакустични informationинформације.
83
285560
1520
Само помоћу информација
које су добили слушањем.
05:00
And now with technologyтехнологија
listeningслушање to us all the time,
84
288800
3576
А сада са технологијом
која нас слуша све време,
05:04
AlexaAlexa from AmazonAmazon EchoEho
85
292400
2976
Алекса из „Амазон Ехоа“
05:07
mightМожда be ableу могуцности to predictпредвидети
if you're pregnantтрудна
86
295400
2416
ће можда моћи да предвиди да ли сте трудни
05:09
even before you know it.
87
297840
1696
чак и пре него што ви то сазнате.
05:11
So think about --
88
299560
1336
Па, помислите на -
05:12
(LaughterSmeh)
89
300920
1176
(Смех)
05:14
Think about the ethicalетички
applicationапликација of that.
90
302120
2080
Помислите на етичку примену тога.
05:17
Your voiceглас is alsoтакође very linkedповезано
to how you createстворити relationshipsвезе.
91
305720
3096
Ваш глас је и веома повезан са тим
како остварујете односе.
05:20
You have a differentразличит voiceглас
for everyсваки personособа you talk to.
92
308840
3376
Имате различит глас
за сваку особу са којом причате.
05:24
If I take a little snippetsamo deo
of your voiceглас and I analyzeанализирај it,
93
312240
3496
Ако узмем кратак снимак
вашег гласа и анализирам га,
05:27
I can know whetherда ли је you're talkingпричају
to your motherмајка, to your brotherбрате,
94
315760
3376
знам да ли причате
са својом мајком, братом,
05:31
your friendпријатељ or your bossшеф.
95
319160
1616
пријатељем или шефом.
05:32
We can alsoтакође use, as a predictorpredznak,
the vocalvokalni postureдржање.
96
320800
5176
Можемо, као предсказивач,
да користимо и положај гласа.
05:38
MeaningZnačenje, how you decideодлучити to placeместо
your voiceглас when you talk to someoneнеко.
97
326000
3936
У смислу, вашу одлуку како поставите
свој глас док причате са неким.
05:41
And you vocalvokalni postureдржање,
when you talk to your spouseсупруга,
98
329960
3216
А ваш положај гласа
док причате са супружником
05:45
can help predictпредвидети not only if,
but alsoтакође when you will divorceразвод.
99
333200
3680
може помоћи при предвиђању не само
да ли ћете се развести, већ и када.
05:50
So there is a lot to learnучи
from listeningслушање to voicesгласови.
100
338560
2440
Дакле, постоји много ствари
које можемо научити слушањем гласова.
А верујем да то мора
да крене од разумевања тога
05:54
And I believe this has to startпочетак
with understandingразумевање
101
342080
2376
05:56
that we have more than one voiceглас.
102
344480
2016
да имамо више од једног гласа.
05:58
So, I'm going to talk
about threeтри voicesгласови that mostнајвише of us possesvrvi,
103
346520
3856
Дакле, причаћу о три гласа
које већина нас поседује,
06:02
in a modelмодел of what I call the maskмаска.
104
350400
2320
кроз модел који називам маском.
06:05
So when you look at the maskмаска,
105
353520
1976
Када погледате у маску,
06:07
what you see is a projectionпројекција
of a characterкарактер.
106
355520
2280
видите пројекцију карактера.
06:10
Let's call that your outwardprema spolja voiceглас.
107
358360
2136
Назовимо то вашим гласом
усмереним ка спољашњости.
06:12
This is alsoтакође the mostнајвише classicкласика way
to think about the voiceглас,
108
360520
2816
Ово је и најкласичнији начин
размишљања о гласу,
06:15
it's a way of projectingпројектовање
yourselfсами in the worldсвет.
109
363360
2896
начин на који се приказујете у свету.
06:18
The mechanismмеханизам for this projectionпројекција
is well understoodпримљено к знању.
110
366280
3256
Добро разумемо механизам овог приказивања.
06:21
Your lungspluća contractуговор your diaphragmdijafragmu
111
369560
2336
Ваша плућа сакупљају и шире
вашу дијафрагму,
06:23
and that createsствара a self-sustainedSamo-zadobila
vibrationвибрације of your vocalvokalni foldфолд,
112
371920
3256
а ово ствара самоодрживу вибрацију
ваше гласне жице
06:27
that createsствара a soundзвук.
113
375200
1496
која ствара звук.
06:28
And then the way you openотворен and closeБлизу
the cavitieskarijes in you mouthуста,
114
376720
3176
Затим, онако како отварате и затварате
шупљине у вашим устима,
06:31
your vocalvokalni tractтракт is going to
transformпреобразити the soundзвук.
115
379920
2696
ваш вокални тракт ће трансформисати звук.
06:34
So everyoneсви has the sameисти mechanismмеханизам.
116
382640
2216
Дакле, сви имају исти механизам.
06:36
But voicesгласови are quiteприлично uniqueјединствен.
117
384880
1776
Али, гласови су прилично јединствени.
06:38
It's because very subtleсуптилно differencesРазлике
in sizeвеличине, physiologyфизиологија, in hormoneхормон levelsнивоа
118
386680
5776
То је због тога што ће
веома суптилне разлике
у величини, физиологији,
у хормоналним нивоима
06:44
are going to make very subtleсуптилно
differencesРазлике in your outwardprema spolja voiceглас.
119
392480
3640
створити веома суптилне разлике
у вашем гласу усмереном ка споља.
06:48
And your brainмозак is very good
120
396840
2016
А ваш мозак се веома добро сналази
06:50
at pickingбирање up those subtleсуптилно differencesРазлике
from other people'sљуди outwardprema spolja voicesгласови.
121
398880
3800
у препознавању ових суптилних разлика
у туђим гласовима усмереним ка споља.
06:55
In our labлаб, we are workingрад
on teachingУчити machinesмашине
122
403760
3256
У нашој лабораторији радимо
на томе да научимо машине
06:59
to understandРазумем those subtleсуптилно differencesРазлике.
123
407040
2416
да разумеју ове суптилне разлике.
07:01
And we use deepдубоко learningучење to createстворити
a real-timeреалном времену speakerзвучник identificationIdentifikacija systemсистем
124
409480
5856
А користимо дубоко учење
да створимо систем идентификације
говорника у реалном времену
07:07
to help raiseподићи awarenessсвесност
on the use of the sharedдељени vocalvokalni spaceпростор --
125
415360
4776
да бисмо подигли свест о коришћењу
заједничког говорног простора -
07:12
so who talksразговоре and who never
talksразговоре duringу току meetingsсастанци --
126
420160
2400
дакле, ко прича, а ко никада
не прича током састанака -
07:15
to increaseповећати groupгрупа intelligenceинтелигенција.
127
423480
1800
да бисмо побољшали групну интелигенцију.
07:17
And one of the difficultiespoteškoće with that
is that your voiceглас is alsoтакође not staticstatički.
128
425960
4120
А један од проблема везан за то
је да ни ваш глас није статичан.
07:23
We alreadyвећ said that it changesПромене
with everyсваки personособа you talk to
129
431000
3136
Већ смо рекли да се мења
у односу на сваку особу са којом причате,
07:26
but it alsoтакође changesПромене generallyобично
throughoutтоком your life.
130
434160
2936
али се и генерално мења
током вашег живота.
07:29
At the beginningпочетак
and at the endкрај of the journeyпутовање,
131
437120
2216
На почетку и на крају путовања,
07:31
maleМушки and femaleзенски пол voicesгласови are very similarслично.
132
439360
2696
мушки и женски гласови су веома слични.
07:34
It's very hardтешко to distinguishразликовати
133
442080
1536
Веома је тешко разликовати
07:35
the voiceглас of a very your girlдевојка
from the voiceглас of a very youngмлади boyдечко.
134
443640
3120
глас веома мале девојчице
од гласа веома малог дечака.
07:40
But in betweenизмеђу, your voiceглас
becomesпостаје a markermarker of your fluidtečnost identityидентитет.
135
448280
5096
Али, у међувремену, ваш глас постаје
показатељ вашег променљивог идентитета.
07:45
GenerallyGeneralno, for maleМушки voicesгласови
there's a bigвелики changeпромена at pubertyпубертет.
136
453400
3936
Уопштено говорећи, за мушке гласове
постоји велика промена у пубертету.
07:49
And then for femaleзенски пол voicesгласови,
137
457360
1336
А затим, за женске гласове
07:50
there is a changeпромена at eachсваки pregnancytrudnoća
and a bigвелики changeпромена at menopauseменопауза.
138
458720
3240
постоји промена при свакој трудноћи
и велика промена у менопаузи.
07:55
So all of that is the voiceглас
other people hearчујеш when you talk.
139
463320
4136
Све су то гласови које други људи
чују када причате.
07:59
So why is it that we're so
unfamiliarNepoznata with it?
140
467480
3200
Па, због чега нам је то толико непознато?
08:03
Why is it that it's not
the voiceглас that we hearчујеш?
141
471600
3416
Зашто ми не чујемо тај глас?
08:07
So, let's think about it.
142
475040
1216
Размислимо о томе.
08:08
When you wearносити a maskмаска,
you actuallyзаправо don't see the maskмаска.
143
476280
3520
Када носите маску, заправо је не видите.
08:12
And when you try to observeposmatrate it,
what you will see is insideу of the maskмаска.
144
480640
3920
А када покушате да је видите,
видећете оно што је унутрашњост маске.
08:17
And that's your inwardunutra voiceглас.
145
485240
1680
А то је ваш глас усмерен ка унутра.
08:20
So to understandРазумем why it's differentразличит,
146
488560
2016
Да бисмо разумели зашто је другачији,
08:22
let's try to understandРазумем the mechanismмеханизам
of perceptionПерцепција of this inwardunutra voiceглас.
147
490600
3680
покушајмо да разумемо механизам
перцепције овог гласа усмереног ка унутра.
08:27
Because your bodyтело has manyмноги waysначини
of filteringфилтрирање it differentlyдругачије
148
495560
2936
Зато што ваше тело има много начина
да га различито филтрира
08:30
from the outwardprema spolja voiceглас.
149
498520
2016
од гласа усмереног ка споља.
08:32
So to perceivedoživljavaju this voiceглас,
it first has to travelпутовање to your earsуши.
150
500560
3496
Дакле, да бисте опазили овај глас,
прво мора да путује до ваших ушију.
08:36
And your outwardprema spolja voiceглас
travelsпутовања throughкроз the airваздух
151
504080
2576
А ваш глас усмерен ка споља
путује кроз ваздух,
08:38
while your inwardunutra voiceглас
travelsпутовања throughкроз your bonesкости.
152
506680
3496
док ваш глас усмерен ка унутра
путује кроз ваше кости.
08:42
This is calledпозвани boneкост conductionprovodljivost.
153
510200
1600
Ово се назива коштаном проводљивошћу.
08:44
Because of this, your inwardunutra voiceглас
is going to soundзвук in a lowerниже registerрегистровати
154
512640
5015
Због тога ће ваш глас
усмерен ка унутра да звучи дубље
08:49
and alsoтакође more musicallymuzicki harmonicalharmonical
than your outwardprema spolja voiceглас.
155
517679
4721
и музички хармоничније
у односу на ваш глас усмерен ка споља.
08:55
OnceJednom it travelsпутовања there,
it has to accessприступ your innerунутрашњи earухо.
156
523400
3896
Када једном крене на пут тамо,
мора да дође у ваше унутрашње уво.
08:59
And there's this other mechanismмеханизам
takingузимајући placeместо here.
157
527320
2416
А онда овде други механизам
ступа на сцену.
09:01
It's a mechanicalмеханички filterфилтер,
158
529760
2096
То је механички филтер,
09:03
it's a little partitionparticija
that comesдолази and protectsštiti your innerунутрашњи earухо
159
531880
3536
то је мала преграда која се јавља
и штити ваше унутрашње уво
09:07
eachсваки time you produceпроизвести a soundзвук.
160
535440
2736
сваки пут када произведете звук.
09:10
So it alsoтакође reducessmanjuje what you hearчујеш.
161
538200
2200
Тако, и она умањује оно што чујете.
09:13
And then there is a thirdтрећи filterфилтер,
it's a biologicalбиолошки filterфилтер.
162
541240
2960
А затим постоји и трећи филтер,
биолошки филтер.
09:16
Your cochleacochlea -- it's a partдео of your
innerунутрашњи earухо that processesпроцесима the soundзвук --
163
544880
4256
Вашу кохлеу, а то је део
вашег унутрашњег ува који обрађује звук,
09:21
is madeмаде out of livingживи cellsћелије.
164
549160
2056
чине живе ћелије.
09:23
And those livingживи cellsћелије
are going to triggerтриггер differentlyдругачије
165
551240
3096
А ове живе ћелије
ће се различито покренути,
09:26
accordingу складу to how oftenчесто
they hearчујеш the soundзвук.
166
554360
2576
у зависности од тога
колико често чују звук.
09:28
It's a habituationhabituation effectефекат.
167
556960
1400
То је ефекат привикавања.
09:31
So because of this,
168
559400
1536
Из тог разлога,
09:32
as your voiceглас is the soundзвук
you hearчујеш the mostнајвише in your life,
169
560960
3056
пошто је ваш глас звук
који најчешће чујете у свом животу,
09:36
you actuallyзаправо hearчујеш it lessмање
than other soundsзвуци.
170
564040
2480
заправо га чујете мање него друге звукове.
09:39
FinallyKonačno, we have a fourthчетврто filterфилтер.
171
567280
2016
На крају, имамо и четврти филтер.
09:41
It's a neurologicalнеуролошки filterфилтер.
172
569320
1520
То је неуролошки филтер.
09:43
NeurologistsNeurologa foundнашао out recentlyнедавно
173
571760
2456
Неуролози су недавно открили да се,
09:46
that when you openотворен your mouthуста
to createстворити a soundзвук,
174
574240
2776
када отворите уста да створите звук,
09:49
your ownвластити auditoryслушни cortexкортекс shutsvoditelj na. down.
175
577040
2800
ваш аудиторни кортекс искључује.
09:54
So you hearчујеш your voiceглас
176
582400
2896
Дакле, чујете свој глас,
09:57
but your brainмозак actuallyзаправо never listenssluša
to the soundзвук of your voiceглас.
177
585320
4280
али ваш мозак заправо никада
не слуша звук вашег гласа.
10:04
Well, evolutionarilyprekognicija
that mightМожда make senseсмисао,
178
592040
2536
Па, еволуцијски гледано, ово има смисла,
10:06
because we know cognitivelyкогнитивно
what we are going to soundзвук like
179
594600
2976
јер когнитивно знамо како ћемо звучати,
10:09
so maybe we don't need
to spendпотрошити energyенергија analyzinganaliziranje the signalсигнал.
180
597600
3160
па можда не треба да трошимо енергију
на анализирање тог сигнала.
10:13
And this is calledпозвани a corollaryjasna dischargeotpust
181
601560
3656
А ово се назива короларно пражњење
10:17
and it happensсе дешава for everyсваки motionкретање
that your bodyтело does.
182
605240
2496
и дешава се као реакција на сваки покрет
који ваше тело направи.
10:19
The exactтачно definitionдефиниција
of a corollaryjasna dischargeotpust
183
607760
2216
Тачна дефиниција короларног пражњења
10:22
is a copyкопирај of a motorмоторни commandкоманда
that is sentпослат by the brainмозак.
184
610000
5256
је копија моторне команде коју шаље мозак.
10:27
This copyкопирај doesn't createстворити any motionкретање itselfсам
185
615280
2696
Ова копија сама по себи
не ствара никакав покрет,
10:30
but insteadуместо тога is sentпослат
to other regionsрегије of the brainмозак
186
618000
3976
већ се уместо тога шаље
у друга мождана подручја
10:34
to informобавестити them of the impendingвисећи motionкретање.
187
622000
2160
да их обавести о предстојећем покрету.
10:38
And for the voiceглас, this corollaryjasna
dischargeotpust alsoтакође has a differentразличит nameиме.
188
626120
3480
А за глас, ово короларно пражњење
има другачије име.
10:42
It is your innerунутрашњи voiceглас.
189
630480
2096
То је ваш унутрашњи глас.
10:44
So let's recapitulateрецапитулате.
190
632600
1816
Па, хајде да сумирамо.
10:46
We have the maskмаска, the outwardprema spolja voiceглас,
191
634440
2056
Имамо маску, глас усмерен ка споља,
10:48
the insideу of the maskмаска, your inwardunutra voiceглас,
192
636520
3096
унутрашњост маске,
ваш глас усмерен ка унутра,
10:51
and then you have your innerунутрашњи voiceглас.
193
639640
2016
а затим имате и свој унутрашњи глас.
10:53
And I like to see this one
as the puppeteerLutkar
194
641680
2056
Волим да гледам на њега као на луткара
10:55
that holdsдржи the stringsструне
of the wholeцела systemсистем.
195
643760
2440
који држи конце целог система.
10:59
Your innerунутрашњи voiceглас is
196
647440
1616
Ваш унутрашњи глас
11:01
the one you hearчујеш
when you readчитати a textтекст silentlyTiho,
197
649080
2840
је глас који чујете
када у себи читате текст,
11:05
when you rehearseprobe
for an importantважно conversationразговор.
198
653320
2240
када вежбате за важан разговор.
11:08
SometimesPonekad is hardтешко to turnред it off,
199
656760
1616
Понекад га је тешко искључити,
11:10
it's really hardтешко to look at the textтекст
writtenнаписано in your nativeнативе languageЈезик,
200
658400
4056
веома је тешко гледати у текст
који је на вашем матерњем језику,
11:14
withoutбез havingимати this innerунутрашњи voiceглас readчитати it.
201
662480
2080
а да не чујете унутрашњи глас да га чита.
11:17
It's alsoтакође the voiceглас
that refuseodbijaju to stop singingпевање
202
665800
2336
То је и глас који одбија
да престане да пева
11:20
the stupidглупо songпесма you have in your headглава.
203
668160
1816
глупу песму коју имате у глави.
11:22
(LaughterSmeh)
204
670000
1200
(Смех)
11:25
And for some people
it's actuallyзаправо impossibleнемогуће to controlконтрола it.
205
673280
3696
А за неке људе је заправо
немогуће контролисати га.
11:29
And that's the caseслучај
of schizophrenicшизофренија patientsпацијенти,
206
677000
2736
А то је случај код шизофрених пацијената
11:31
who have auditoryслушни hallucinationshalucinacije.
207
679760
2016
који имају звучне халуцинације,
11:33
Who can't distinguishразликовати at all
betweenизмеђу voicesгласови comingдолазе from insideу
208
681800
3336
који уопште не могу да разлуче
гласове који долазе изнутра
11:37
and outsideспоља theirњихова headглава.
209
685160
1496
и изван њихове главе.
11:38
So in our labлаб, we are alsoтакође
workingрад on smallмали devicesуређаји
210
686680
3376
Тако, у лабораторији радимо
на малим уређајима
11:42
to help those people
make those distinctionsrazlike
211
690080
2536
да бисмо помогли овим људима
да направе ове разлике
11:44
and know if a voiceглас
is internalинтерни or externalекстерно.
212
692640
2640
и разликују унутрашњи од спољашњег гласа.
11:48
You can alsoтакође think about the innerунутрашњи voiceглас
as the voiceглас that speaksговори in your dreamсан.
213
696760
4336
На унутрашњи глас можете гледати
и као на глас који прича у вашим сновима.
Овај унутрашњи глас
може попримити много облика.
11:53
This innerунутрашњи voiceглас can take manyмноги formsобразаца.
214
701120
2096
11:55
And in your dreamsснове, you actuallyзаправо unleashOslobodi
the potentialпотенцијал of this innerунутрашњи voiceглас.
215
703240
4216
А у сновима заправо ослобађате
потенцијал свог унутрашњег гласа.
11:59
That's anotherдруги work
we are doing in our labлаб:
216
707480
2056
То је још једна ствар
коју радимо у нашој лабораторији:
12:01
tryingпокушавајући to accessприступ
this innerунутрашњи voiceглас in dreamsснове.
217
709560
3160
покушавамо да приступимо
овом унутрашњем гласу из снова.
12:06
So even if you can't always controlконтрола it,
218
714280
2296
Иако не можете увек да га контролишете,
12:08
the innerунутрашњи voiceглас --
you can always engageангажовати with it
219
716600
2536
унутрашњи глас -
увек га можете искористити
12:11
throughкроз dialogueдијалог, throughкроз innerунутрашњи dialoguesdijalozi.
220
719160
2336
кроз дијалог, кроз унутрашње дијалоге.
12:13
And you can even see this innerунутрашњи voiceглас
221
721520
1816
А можете да гледате на овај унутрашњи глас
12:15
as the missingнедостаје linkлинк
betweenизмеђу thought and actionsакције.
222
723360
2640
и као на карику која недостаје
између мисли и радње.
12:20
So I hopeнадати се I've left you
with a better appreciationапресијација,
223
728640
3136
Надам се да ћете после овога више ценити,
12:23
a newново appreciationапресијација of all of your voicesгласови
224
731800
3456
открити поштовање
према свим вашим гласовима
12:27
and the roleулога it playsиграња
insideу and outsideспоља of you --
225
735280
2536
и улогама које имају у вама и изван вас
12:29
as your voiceглас is a very criticalкритичан
determinantdeterminantu of what makesчини you humansљуди
226
737840
4416
пошто је ваш глас веома значајна одредница
онога што вас чини људима
12:34
and of how you interactИнтерактивно with the worldсвет.
227
742280
2280
и начина на који саобраћате са светом.
12:37
Thank you.
228
745120
1216
Хвала вам.
12:38
(ApplauseAplauz)
229
746360
2840
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rébecca Kleinberger - Voice expert
Rébecca Kleinberger is a voice expert pursuing research as a PhD candidate in the MIT Media Lab’s Opera of the Future group.

Why you should listen

Rébecca Kleinberger creatively mixes science, engineering, design and art to explore ways to craft experiences for vocal connection. As part of this work, she designs unique experiences to help people connect with themselves and with others. She accomplishes this using approaches that include projection mapping, virtual reality, rapid prototyping, deep learning, real-time digital signal processing, lasers, wearable technologies and robotics. See examples ranging from a projection ball gown to a memory music box to assistive wearable devices for stutterers on her portfolio.

Throughout six years of work on self-reflection technologies, Kleinberger has developed unique expertise on the human voice as a means of self-connection as well as with others and between species. Her research spans a wide range of fields including neurology, human-computer interaction, psychology, cognitive sciences, physics, biology, clinical research, linguistics, communication theory and assistive technologies. With these tools, people discover more about themselves and the expression they project.

Kleinberger's work was featured on the cover of the Financial Times Magazine and has been shown at a wide range of events and venues including the Museum of Fine Art in Boston, Le Laboratoire in Paris, Siggraph Art exhibition in Los Angeles, the "Hacking Consciousness"exhibit at the Harvard Divinity School and EMF camp in the UK. She has collaborated with Microsoft Research UK and the Google Magenta team and has presented her research at a host of international conferences. Working with Tod Machover, head of the Opera of the Future group, and other group members, her research has also been deployed outside the MIT Media Lab as part of live shows and novel esthetic experiences at Maison Symphonique de Montreal, the Lucerne Festival in Switzerland and the Winspear Opera House in Dallas. Her work has also been featured in Engadget and "60 Minutes."

Kleinberger graduated from École National des Arts et Métiers in Paris with a Master's of Mechanical Engineering and from University College London with a Master of Research in Virtual Environments, Imaging and Visualization. She is also experienced in the art of shearing sheep and raising hedgehogs.

(Photo: Stephanie Ku) 

More profile about the speaker
Rébecca Kleinberger | Speaker | TED.com